Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,025 --> 00:00:03,265
Previously on aMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,352 --> 00:00:04,643
My mom is dead.
3
00:00:04,730 --> 00:00:06,330
Tell me about that night.
4
00:00:06,863 --> 00:00:09,330
She let the dead inside.
5
00:00:09,566 --> 00:00:11,470
So we could get away.
6
00:00:15,316 --> 00:00:16,994
Hurry! He needs you.
7
00:00:17,081 --> 00:00:18,315
I'm going.
8
00:00:18,480 --> 00:00:19,526
Hey, John.
9
00:00:19,613 --> 00:00:21,253
- My name is June.
- What?
10
00:00:21,340 --> 00:00:23,776
I didn't tell them my real
name when they found me.
11
00:00:23,863 --> 00:00:24,909
Things can change.
12
00:00:24,996 --> 00:00:27,650
They did for me,
and they can for you.
13
00:01:26,145 --> 00:01:28,847
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 04 Episode 09
14
00:01:28,934 --> 00:01:30,823
*FEAR THE WALKING DEAD*
Episode Title: "People Like us"
15
00:02:12,043 --> 00:02:13,863
Get a 10-13...
16
00:02:13,950 --> 00:02:15,432
Don't mess with it.
17
00:03:04,941 --> 00:03:06,659
Al, do you copy?
18
00:03:09,109 --> 00:03:10,635
Hey, Al, you copy?
19
00:03:14,427 --> 00:03:16,737
Al, do you copy?
20
00:03:17,630 --> 00:03:19,745
Hey. How's the leg, Morgan?
21
00:03:19,838 --> 00:03:22,617
It's good.
I'm doing alright.
22
00:03:22,731 --> 00:03:25,438
What's going on?
Is John okay?
23
00:03:25,605 --> 00:03:27,135
John's fine.
24
00:03:28,881 --> 00:03:31,292
Hey, you remember when
you first interviewed me?
25
00:03:31,434 --> 00:03:33,644
I think you mean the only
time I interviewed you.
26
00:03:33,731 --> 00:03:34,856
Yeah.
27
00:03:35,272 --> 00:03:38,058
You were asking questions
about where I came from.
28
00:03:38,145 --> 00:03:39,699
Yeah. The settlements.
29
00:03:39,786 --> 00:03:42,401
The...
The king and his pet tiger.
30
00:03:43,075 --> 00:03:45,331
You finally ready to tell
me what I want to know?
31
00:03:45,418 --> 00:03:48,409
Well, no, no, no. I'm not
gonna tell you anything.
32
00:03:50,130 --> 00:03:51,831
But I will show you.
33
00:03:53,653 --> 00:03:55,393
I'm headed home, Al.
34
00:03:59,466 --> 00:04:01,917
Going back, and I want you
to drive me.
35
00:04:19,286 --> 00:04:20,505
Hey, June.
36
00:04:23,027 --> 00:04:24,450
Morgan.
37
00:04:25,036 --> 00:04:26,588
Is John here?
38
00:04:33,645 --> 00:04:35,161
Virginia?
39
00:04:36,739 --> 00:04:37,950
We...
40
00:04:38,442 --> 00:04:40,901
That's a long way
from here.
41
00:04:41,309 --> 00:04:43,651
I never should have left.
42
00:04:44,606 --> 00:04:48,315
My friend, um...
I think he was right.
43
00:04:48,825 --> 00:04:50,935
It's where I belong.
44
00:04:51,317 --> 00:04:53,057
It's where I should be.
45
00:04:53,231 --> 00:04:54,364
Well...
46
00:04:54,637 --> 00:04:57,909
if that's what you think...
that's where you should go.
47
00:05:05,286 --> 00:05:07,237
You could come.
48
00:05:07,544 --> 00:05:09,087
I mean, you all could.
49
00:05:09,177 --> 00:05:11,745
Alexandria is a good
place with good people.
50
00:05:11,894 --> 00:05:13,901
We'd be lucky to have you.
51
00:05:14,450 --> 00:05:17,526
I'm not sure I'll make
it in my current state.
52
00:05:18,747 --> 00:05:20,250
Morgan, I don't know
if you will, either.
53
00:05:20,337 --> 00:05:23,363
My leg's fine.
I made it before.
54
00:05:23,450 --> 00:05:24,823
And with Al's help, I...
55
00:05:24,910 --> 00:05:26,746
You don't know
what's out there.
56
00:05:26,833 --> 00:05:28,377
No one does.
57
00:05:29,708 --> 00:05:32,082
I mean, I was thinkin'
maybe June, Charlie, and me
58
00:05:32,169 --> 00:05:33,777
go back to my cabin
when I'm able.
59
00:05:33,864 --> 00:05:36,042
That's
if I make the place safer.
60
00:05:36,177 --> 00:05:38,168
Even that idea seems
a little chuckleheaded
61
00:05:38,255 --> 00:05:39,948
'cause... my cabin's far.
62
00:05:40,083 --> 00:05:42,612
But it ain't Virginia far.
63
00:05:44,848 --> 00:05:46,487
My mind's made up.
64
00:05:46,867 --> 00:05:48,536
Oh.
65
00:05:50,911 --> 00:05:53,245
Well, when you gonna go?
66
00:05:54,317 --> 00:05:55,372
Tomorrow.
67
00:05:55,473 --> 00:05:56,966
Tomorrow.
68
00:05:58,059 --> 00:06:00,049
Well, will you stay for dinner?
69
00:06:00,188 --> 00:06:02,175
It's fish, but I'm sure
70
00:06:02,262 --> 00:06:04,715
we've got some artichoke
in a jar somewhere.
71
00:06:04,802 --> 00:06:05,817
I can't.
72
00:06:05,911 --> 00:06:08,566
Got a
few more stops I got to make
73
00:06:08,653 --> 00:06:10,627
before we leave
in the morning.
74
00:06:12,487 --> 00:06:14,081
Well, come by and say so long.
75
00:06:14,168 --> 00:06:15,333
I will.
76
00:06:16,489 --> 00:06:18,502
Maybe you'll have changed your mind.
77
00:06:19,881 --> 00:06:22,175
We got through
a lot together, huh?
78
00:06:22,262 --> 00:06:23,442
Yes, sir.
79
00:06:24,866 --> 00:06:27,745
I mean, things harder than
making it to Virginia.
80
00:06:29,590 --> 00:06:35,354
I appreciate this offer.
I do, but I...
81
00:06:37,637 --> 00:06:41,432
I think I got everythin'
I need right here.
82
00:06:41,760 --> 00:06:43,036
Thank you.
83
00:07:46,614 --> 00:07:50,119
Apologies!
We have a breach in the fence.
84
00:07:50,645 --> 00:07:53,214
And it appears
my aim is off.
85
00:07:55,889 --> 00:07:57,643
Door's unlocked.
86
00:08:08,897 --> 00:08:11,621
What do you think?
87
00:08:12,608 --> 00:08:15,168
I've been rotating
the collection.
88
00:08:15,551 --> 00:08:17,077
Ahh.
89
00:08:24,038 --> 00:08:26,521
Ah, it's a '61 Latour.
90
00:08:26,608 --> 00:08:28,895
Much better than the '66.
91
00:08:29,922 --> 00:08:34,387
The wine cellar is quite...
extensive.
92
00:08:36,429 --> 00:08:39,329
Ahh.
93
00:08:44,970 --> 00:08:48,638
♪ I love her still ♪
94
00:08:48,725 --> 00:08:50,754
Where is everybody?
95
00:08:55,616 --> 00:08:56,628
Luciana?
96
00:08:56,715 --> 00:09:01,600
♪ Every kiss
I get is stolen ♪
97
00:09:01,687 --> 00:09:07,001
♪ From your wife
who waits for you ♪
98
00:09:07,113 --> 00:09:12,753
♪ And the fire you
bring me in your arms ♪
99
00:09:12,840 --> 00:09:18,401
♪ Is gone
by the morning dew ♪
100
00:09:18,488 --> 00:09:24,042
♪ Though I have
no right to hold you ♪
101
00:09:24,129 --> 00:09:29,447
♪ I'm too weak to say
we're through ♪
102
00:09:29,620 --> 00:09:32,798
♪ And the only right ♪
103
00:09:37,378 --> 00:09:39,478
I was hoping we could talk.
104
00:09:40,785 --> 00:09:42,606
I'm, um...
105
00:09:43,199 --> 00:09:45,415
See, I'm heading back to Virginia.
106
00:09:45,662 --> 00:09:47,994
Al is taking me.
107
00:09:48,566 --> 00:09:50,915
But we got room for everybody.
108
00:09:52,910 --> 00:09:54,783
A road trip?
109
00:09:55,160 --> 00:09:57,528
I've had my fair share of those.
110
00:10:00,603 --> 00:10:03,353
I never want
to set foot in that van again.
111
00:10:04,809 --> 00:10:06,823
What makes you think
that we'd embark
112
00:10:06,910 --> 00:10:08,776
on such a foolhardy journey?
113
00:10:08,863 --> 00:10:10,995
You know the kind of people
we'd run into.
114
00:10:11,082 --> 00:10:12,749
People like us.
115
00:10:12,871 --> 00:10:15,244
I can't go out there.
116
00:10:15,902 --> 00:10:20,025
I've retired from scraping by
just to survive.
117
00:10:20,246 --> 00:10:21,845
Look around.
118
00:10:21,932 --> 00:10:24,961
I've found the best this
crumbling piece of rock
119
00:10:25,048 --> 00:10:26,183
has to offer.
120
00:10:26,270 --> 00:10:29,169
There's nothing for
me where you're going.
121
00:10:30,908 --> 00:10:33,237
There's nothing for me anywhere.
122
00:10:35,967 --> 00:10:37,910
Enjoy your trip.
123
00:10:38,666 --> 00:10:40,566
Travel safe.
124
00:10:44,912 --> 00:10:46,746
And Alicia?
125
00:10:48,804 --> 00:10:50,496
Where is she?
126
00:10:53,092 --> 00:10:56,738
Ah,
she moved out of the main house.
127
00:10:57,092 --> 00:11:01,504
Well... I don't think she ever moved in.
128
00:11:01,772 --> 00:11:05,137
I think I saw her down
by the garden last week.
129
00:11:26,419 --> 00:11:27,795
Alicia?
130
00:11:29,802 --> 00:11:31,310
You here?
131
00:12:07,773 --> 00:12:09,414
Come on.
132
00:12:17,570 --> 00:12:20,068
Alicia, we need to talk.
133
00:12:20,981 --> 00:12:22,975
Can't. Not now.
134
00:12:29,539 --> 00:12:31,389
You've been through a lot.
135
00:12:32,024 --> 00:12:34,421
I know it doesn't seem like
it's ever gonna get any better,
136
00:12:34,508 --> 00:12:35,755
but I think I can help you.
137
00:12:35,842 --> 00:12:37,109
I don't need your help.
138
00:12:37,196 --> 00:12:41,053
Hey, Alicia.
What are these?
139
00:12:43,225 --> 00:12:46,056
Oh. I didn't write those.
140
00:12:47,953 --> 00:12:49,637
But someone did,
141
00:12:49,724 --> 00:12:51,959
and they're tacking them
onto the dead.
142
00:12:52,399 --> 00:12:54,462
And that's why
you're drawing them out?
143
00:12:56,781 --> 00:12:59,115
Well, one of them's
got to have something.
144
00:13:04,490 --> 00:13:08,662
What you're doing here,
it isn't safe.
145
00:13:10,396 --> 00:13:12,858
Someone needs help.
146
00:13:12,945 --> 00:13:14,812
There's no way of telling
when these were written.
147
00:13:14,899 --> 00:13:15,796
Or if...
148
00:13:15,883 --> 00:13:18,631
whoever wrote them
is even still alive.
149
00:13:19,024 --> 00:13:20,593
But there's other ways,
you know,
150
00:13:20,680 --> 00:13:22,735
to do what it is
you're trying to do.
151
00:13:22,822 --> 00:13:24,296
Strand. Luciana.
152
00:13:24,383 --> 00:13:25,983
They said they haven't
seen you for weeks.
153
00:13:26,070 --> 00:13:27,610
Yeah, well, they won't
help me with this.
154
00:13:27,697 --> 00:13:29,717
That's not what I mean.
155
00:13:30,852 --> 00:13:33,162
I'm heading back East
in the morning.
156
00:13:33,899 --> 00:13:35,280
Heading back
where I came from,
157
00:13:35,367 --> 00:13:37,123
and I think
you should come along.
158
00:13:37,461 --> 00:13:38,710
I think it'd be good for you,
159
00:13:38,797 --> 00:13:40,959
and I think you could
do a lot of good there.
160
00:13:42,608 --> 00:13:44,883
Someone needs help here,
now.
161
00:13:44,970 --> 00:13:46,488
You don't know that.
162
00:13:47,115 --> 00:13:49,449
You may end up
getting yourself hurt.
163
00:13:56,545 --> 00:13:58,652
I'm leaving in the morning.
164
00:14:00,286 --> 00:14:02,790
You know where to find me
if you change your mind.
165
00:14:23,817 --> 00:14:26,669
Couple more weeks,
you'll be able to fish again.
166
00:14:26,756 --> 00:14:30,026
Hmm. It's been so long,
you might have to teach me.
167
00:14:32,249 --> 00:14:35,284
- Did you mean it?
- Yeah.
168
00:14:35,450 --> 00:14:38,269
You've caught more
widemouth bass this past month
169
00:14:38,356 --> 00:14:40,221
than I have my entire life.
170
00:14:40,341 --> 00:14:42,237
No, John. Not that.
171
00:14:42,777 --> 00:14:44,589
What you said to Morgan,
172
00:14:44,745 --> 00:14:46,964
about wanting to go back
to the cabin.
173
00:14:47,747 --> 00:14:49,545
Oh, you heard that?
174
00:14:50,942 --> 00:14:53,939
Yeah, I said that.
I meant it.
175
00:14:57,050 --> 00:14:59,464
Do you think
the cabin's even still there?
176
00:14:59,594 --> 00:15:01,307
Well, I locked the door
before I left.
177
00:15:01,394 --> 00:15:03,527
- Do you not want to go?
- No, I didn't say that.
178
00:15:03,614 --> 00:15:05,051
It's just an idea
I'm battin' around.
179
00:15:05,138 --> 00:15:08,433
I-I've... given my condition and
the condition of everythin'...
180
00:15:08,520 --> 00:15:10,269
- John, it's okay.
- It's totally understandable.
181
00:15:10,356 --> 00:15:11,520
I just...
182
00:15:34,722 --> 00:15:35,887
Charlie!
183
00:15:40,324 --> 00:15:42,033
I got this, kid.
184
00:15:55,974 --> 00:15:59,799
♪ Baby, I've got it, uh ♪
185
00:16:00,059 --> 00:16:02,919
♪ Look at me, baby ♪
186
00:16:16,869 --> 00:16:18,629
♪ I would believe it ♪
187
00:16:18,716 --> 00:16:21,634
♪ Oh, they all laughed at me, oh ♪
188
00:16:23,642 --> 00:16:27,726
♪ Laughed at me, baby ♪
189
00:16:27,813 --> 00:16:31,964
♪ I told myself it could happen to me ♪
190
00:16:32,051 --> 00:16:35,813
♪ You showed me, baby, how love can be ♪
191
00:16:35,900 --> 00:16:39,116
♪ Change me and my thoughts ♪
192
00:16:39,203 --> 00:16:42,820
♪ Oh, girl, you know darn well ♪
193
00:16:42,907 --> 00:16:45,455
♪ Baby, I got it ♪
194
00:16:45,542 --> 00:16:47,591
♪ Yeah, yeah ♪
195
00:16:47,678 --> 00:16:49,960
♪ Oh, baby ♪
196
00:16:50,047 --> 00:16:51,895
♪ Yeah ♪
197
00:16:51,982 --> 00:16:54,500
♪ Yeah ♪
198
00:17:00,667 --> 00:17:03,360
These grapes were
not meant for wrath.
199
00:17:04,097 --> 00:17:06,579
I think it's time
we found that breach.
200
00:17:08,086 --> 00:17:10,813
Glad I came by to check
on you guys before heading out.
201
00:17:10,900 --> 00:17:13,499
- She gonna be okay?
- Yeah, she'll be alright.
202
00:17:24,719 --> 00:17:26,360
Charlie...
203
00:17:27,782 --> 00:17:29,265
I want you to think
about telling me
204
00:17:29,352 --> 00:17:31,269
what just happened
down there.
205
00:17:37,298 --> 00:17:39,116
Just think about it.
206
00:17:40,990 --> 00:17:42,720
She didn't even call for help.
207
00:17:42,807 --> 00:17:44,546
She doesn't say much
these days.
208
00:17:44,664 --> 00:17:47,686
Thanks for your help.
Appreciate it.
209
00:17:57,000 --> 00:17:59,141
How long have the dead
been washing up?
210
00:17:59,228 --> 00:18:01,280
We've only seen it once before.
211
00:18:01,439 --> 00:18:03,905
Usually means there's
somethin' amiss upriver.
212
00:18:04,689 --> 00:18:06,383
We gotta go see what's going on.
213
00:18:06,470 --> 00:18:09,352
- We'll start with that river up east...
- John, you're not up for it.
214
00:18:09,439 --> 00:18:11,569
Well, you can't go alone.
215
00:18:11,672 --> 00:18:13,100
I'm comin' with you.
216
00:18:13,187 --> 00:18:14,681
I'll go.
217
00:18:15,064 --> 00:18:16,391
You said you're leavin'.
218
00:18:16,478 --> 00:18:18,378
Yeah, not till the morning.
219
00:18:19,165 --> 00:18:21,711
That bridge is a ways away.
If somethin' goes wrong...
220
00:18:21,798 --> 00:18:23,522
You'll be the first to know.
221
00:18:23,685 --> 00:18:26,327
Here.
I got another one in the truck.
222
00:18:26,431 --> 00:18:29,981
Keep it close.
Anything goes wrong, we'll call.
223
00:18:30,068 --> 00:18:31,460
You be careful.
224
00:18:31,607 --> 00:18:33,358
Same goes for you.
225
00:18:40,516 --> 00:18:44,811
I just tuned up the guns.
We'll be fine.
226
00:18:45,603 --> 00:18:46,790
Okay.
227
00:19:16,231 --> 00:19:17,854
I know where they are.
228
00:19:20,365 --> 00:19:23,971
I was only looking at the note.
No t how they got onto the dead.
229
00:19:24,301 --> 00:19:27,932
It's AGL, a lumber mill
about 10 miles up the road.
230
00:19:28,224 --> 00:19:32,409
We passed it on the way
in, but it's overrun.
231
00:19:32,621 --> 00:19:34,027
The place will be
full of walkers.
232
00:19:34,114 --> 00:19:37,502
So whoever's writing these
needs more help than I thought.
233
00:19:40,588 --> 00:19:42,161
Okay.
234
00:19:42,723 --> 00:19:45,082
- I'll go check it out myself.
- No, I'm going with you.
235
00:19:45,169 --> 00:19:47,159
- You don't have to.
- I'm going.
236
00:20:10,818 --> 00:20:12,807
We're gonna have to backtrack.
237
00:20:12,933 --> 00:20:15,040
We can cut over to the
river further north.
238
00:20:15,127 --> 00:20:17,807
No, I can clear this pretty
easily with the cable.
239
00:20:20,635 --> 00:20:22,301
Hold on.
240
00:20:43,061 --> 00:20:44,770
You ever seen
one of these before?
241
00:20:44,857 --> 00:20:46,217
No.
242
00:20:47,178 --> 00:20:48,622
I'm gonna grab my camera.
243
00:20:48,709 --> 00:20:51,067
We need to keep moving. We have
to get back to John and Charlie.
244
00:20:51,154 --> 00:20:52,239
They'll be fine.
245
00:20:52,326 --> 00:20:54,005
I want to grab tape
on this real quick.
246
00:20:54,092 --> 00:20:55,844
Might be a story here.
247
00:20:59,209 --> 00:21:00,726
What did he say about me?
248
00:21:00,813 --> 00:21:01,868
Who?
249
00:21:02,075 --> 00:21:03,443
John.
250
00:21:03,787 --> 00:21:05,923
I know
you interviewed him before.
251
00:21:07,386 --> 00:21:09,482
That's not really
how this works.
252
00:21:13,030 --> 00:21:15,871
He told me a lot
about Laura.
253
00:21:16,623 --> 00:21:19,019
The others told me
about Naomi.
254
00:21:22,302 --> 00:21:23,670
June.
255
00:21:25,747 --> 00:21:27,248
It's June.
256
00:21:30,016 --> 00:21:31,662
Yeah.
257
00:21:32,675 --> 00:21:35,238
No one said anything
about a June.
258
00:21:35,818 --> 00:21:37,941
You want to tell me
about her?
259
00:21:40,017 --> 00:21:41,847
You don't have to.
260
00:21:43,193 --> 00:21:45,457
I really just came here to help.
261
00:21:46,107 --> 00:21:48,185
I mean, I got my motives,
but...
262
00:21:51,094 --> 00:21:52,857
maybe it would help.
263
00:21:58,235 --> 00:21:59,761
Think about it.
264
00:22:07,334 --> 00:22:08,879
So, what happens after?
265
00:22:08,966 --> 00:22:12,715
You know, say you're right...
We help this person.
266
00:22:12,867 --> 00:22:14,701
What then?
267
00:22:15,801 --> 00:22:18,910
Well, it won't matter to
you. You'll be on your way.
268
00:22:19,326 --> 00:22:21,682
Hey, I left in a rush, you know?
269
00:22:21,769 --> 00:22:24,933
I... didn't even say
goodbye to people.
270
00:22:25,524 --> 00:22:27,801
So they don't know
where I went
271
00:22:28,131 --> 00:22:29,357
or what happened to me.
272
00:22:29,444 --> 00:22:30,809
You just ran?
273
00:22:30,896 --> 00:22:33,136
Thought it was the only
thing.
274
00:22:33,573 --> 00:22:35,371
Leaving them.
275
00:22:36,571 --> 00:22:38,590
I thought it's what
I had to do.
276
00:22:42,077 --> 00:22:44,037
They might not be there anymore, right?
277
00:22:44,124 --> 00:22:45,855
No, they're there.
278
00:22:46,604 --> 00:22:48,386
See, they're strong.
279
00:22:50,313 --> 00:22:51,904
Like you.
280
00:22:56,857 --> 00:22:59,418
That friend I told you I got back there.
281
00:23:01,129 --> 00:23:03,590
The one who said I would
find my way back to the world,
282
00:23:03,677 --> 00:23:05,355
back to people.
283
00:23:05,700 --> 00:23:08,957
See, I left straight after I heard that.
284
00:23:09,828 --> 00:23:13,933
To get away, you know, to
make it so that he was wrong.
285
00:23:16,023 --> 00:23:17,436
I just want to look him in the eye
286
00:23:17,523 --> 00:23:19,613
and tell him
he was right.
287
00:23:20,053 --> 00:23:22,801
I think he deserves to know.
288
00:23:23,311 --> 00:23:25,746
'Cause he was.
289
00:23:26,248 --> 00:23:27,750
Hey.
290
00:23:30,190 --> 00:23:33,224
I'm just telling you
because I don't want you
291
00:23:33,311 --> 00:23:35,613
to find out
one of the harder ways.
292
00:23:53,318 --> 00:23:54,719
C'mon.
293
00:24:02,679 --> 00:24:04,412
Ah.
294
00:24:08,358 --> 00:24:11,505
That should keep the
wolves out of the henhouse.
295
00:24:13,233 --> 00:24:15,786
Shall we adjourn to the cellar?
296
00:24:20,694 --> 00:24:22,973
What are we doing here?
297
00:24:23,788 --> 00:24:26,614
Enjoying the bounty of
our discovery.
298
00:24:32,052 --> 00:24:33,796
Victor...
299
00:24:35,021 --> 00:24:37,520
I don't know what's left,
300
00:24:38,249 --> 00:24:39,942
where to be,
301
00:24:40,585 --> 00:24:42,755
what to fight for.
302
00:24:43,421 --> 00:24:46,934
I see we've been asking
ourselves the same questions.
303
00:24:47,351 --> 00:24:50,653
I'm at least gonna enjoy
myself while I ask them.
304
00:25:13,822 --> 00:25:15,122
Let's go.
305
00:25:15,209 --> 00:25:17,732
Wait.
Whoever's asking for help,
306
00:25:17,819 --> 00:25:19,262
they got a reason
for asking,
307
00:25:19,349 --> 00:25:21,889
so let's figure out why
before we go rushing in there.
308
00:25:21,976 --> 00:25:23,647
There's no time.
309
00:25:28,335 --> 00:25:30,200
You coming?
310
00:26:18,041 --> 00:26:19,820
Charlie, you don't have to talk.
311
00:26:19,907 --> 00:26:22,195
You don't have to say
anything.
312
00:26:23,014 --> 00:26:25,437
But I do want to ask you a favor.
313
00:26:26,580 --> 00:26:28,630
Play a game with me?
314
00:26:32,221 --> 00:26:33,675
Okay?
315
00:26:49,976 --> 00:26:51,719
I even made some extra Z's,
316
00:26:51,806 --> 00:26:55,234
in case you had a hankering
for pizza, word-wise.
317
00:27:03,580 --> 00:27:05,737
Okay.
318
00:27:07,803 --> 00:27:09,617
You want to go first?
319
00:27:15,705 --> 00:27:17,984
You know, there was a time
320
00:27:18,604 --> 00:27:20,797
I didn't talk much either.
321
00:27:23,553 --> 00:27:26,008
I had done something...
322
00:27:26,805 --> 00:27:29,219
I wasn't too proud of,
323
00:27:30,447 --> 00:27:33,492
a sort of thing that
just won't let you be.
324
00:27:35,765 --> 00:27:38,159
And you're thinking on it
and you're thinking on it.
325
00:27:38,246 --> 00:27:40,516
It starts to...
326
00:27:41,768 --> 00:27:44,914
starts to eat away at you...
327
00:27:46,385 --> 00:27:47,937
'til you start thinking,
328
00:27:48,041 --> 00:27:50,387
"Maybe there'll be nothin' left."
329
00:27:50,666 --> 00:27:53,234
Nothin' worth keeping, anyway.
330
00:27:57,877 --> 00:28:00,680
But then, something happened.
331
00:28:01,260 --> 00:28:04,078
I found somebody to talk to.
332
00:28:04,682 --> 00:28:06,788
Well, she found me.
333
00:28:07,244 --> 00:28:09,367
But the point is,
334
00:28:10,229 --> 00:28:12,937
telling her,
335
00:28:14,252 --> 00:28:16,445
it brought me back to the world.
336
00:28:18,106 --> 00:28:20,669
Allowed me to forgive myself.
337
00:28:26,556 --> 00:28:29,150
I'm sorry.
I'm sorry if I overstepped.
338
00:28:29,237 --> 00:28:31,422
I just thought
it was worth saying.
339
00:28:36,190 --> 00:28:39,062
You can play a word
whenever you want, you know?
340
00:28:46,908 --> 00:28:49,844
You wait here. I'll be right back.
341
00:29:48,787 --> 00:29:51,617
Nice to you see
ambulatory again.
342
00:29:51,704 --> 00:29:54,836
Yeah. I got a good nurse.
343
00:29:56,722 --> 00:29:59,828
You caught me doing
a little light housekeeping.
344
00:30:01,002 --> 00:30:03,655
So, what do I owe the pleasure?
345
00:30:03,742 --> 00:30:05,189
I need your help.
346
00:30:05,276 --> 00:30:06,431
Charlie took off.
347
00:30:06,518 --> 00:30:08,728
She's out there on her own somewhere.
348
00:30:08,815 --> 00:30:10,837
Given my physical limitations,
349
00:30:10,924 --> 00:30:13,056
I'm worried
if I look for her by myself,
350
00:30:13,143 --> 00:30:14,937
she gonna remain that way.
351
00:30:15,223 --> 00:30:17,360
You do realize
who you're coming to.
352
00:30:17,447 --> 00:30:20,813
Yeah. June and Al are miles away.
353
00:30:20,900 --> 00:30:23,400
Morgan...
I'm not sure where he is.
354
00:30:23,487 --> 00:30:25,415
What makes you think
I would help?
355
00:30:25,502 --> 00:30:26,782
She shot my friend.
356
00:30:26,869 --> 00:30:29,790
Well, I took a bullet in the gut
357
00:30:29,877 --> 00:30:32,165
on account of the
people at this address,
358
00:30:32,252 --> 00:30:34,150
yourself included.
359
00:30:34,432 --> 00:30:36,973
Way I see it,
you owe me.
360
00:30:42,166 --> 00:30:45,492
I'll advise leaving Luciana
out of it.
361
00:30:48,992 --> 00:30:50,556
You'll have to drive.
362
00:30:50,643 --> 00:30:52,834
I've been drinking rather heavily today.
363
00:30:52,921 --> 00:30:53,924
Great.
364
00:31:18,894 --> 00:31:20,115
There.
365
00:31:20,339 --> 00:31:22,165
That's where
they're coming from.
366
00:32:04,697 --> 00:32:05,986
There.
367
00:32:06,267 --> 00:32:08,491
They've got him trapped
in that room.
368
00:32:11,108 --> 00:32:12,649
Wait, no.
369
00:32:16,439 --> 00:32:18,375
- I'm doing this.
- I know.
370
00:32:18,462 --> 00:32:20,339
So let me help you.
371
00:33:04,370 --> 00:33:05,902
No! You...
372
00:33:08,736 --> 00:33:09,817
Alicia.
373
00:33:09,912 --> 00:33:11,616
You're supposed to be alive.
374
00:33:11,703 --> 00:33:13,787
You're... You're supposed to...
375
00:33:19,868 --> 00:33:22,062
It's been like that for days.
376
00:33:23,822 --> 00:33:25,968
You couldn't have saved him.
377
00:33:44,390 --> 00:33:47,075
If my mom would've found
him, she would've...
378
00:33:47,655 --> 00:33:49,731
She would've saved him.
379
00:33:58,399 --> 00:34:01,364
I was out there a long time.
380
00:34:04,365 --> 00:34:07,067
With Strand, Luciana, and Nick...
381
00:34:07,421 --> 00:34:08,944
looking for those people.
382
00:34:09,031 --> 00:34:10,692
That's why...
383
00:34:11,364 --> 00:34:15,309
That's what we did,
doing whatever we had to do.
384
00:34:18,806 --> 00:34:21,427
I was good at that. I...
385
00:34:22,014 --> 00:34:23,591
I was good at that.
386
00:34:23,726 --> 00:34:26,036
You mean like your mom
used to be?
387
00:34:26,150 --> 00:34:28,200
Before the stadium?
388
00:34:30,754 --> 00:34:33,817
She changed, though.
389
00:34:33,904 --> 00:34:36,622
So you can change.
390
00:34:40,597 --> 00:34:43,101
I got a lot to make up for.
391
00:34:45,946 --> 00:34:47,736
I do, too.
392
00:34:55,572 --> 00:34:57,936
Why are you sleeping in the greenhouse?
393
00:35:01,204 --> 00:35:02,977
Yeah, looking to save this person...
394
00:35:03,064 --> 00:35:05,078
that gave you a reason,
didn't it?
395
00:35:05,556 --> 00:35:08,007
A reason to run away.
396
00:35:08,525 --> 00:35:15,281
But Strand and Luciana,
they... they need you.
397
00:35:16,111 --> 00:35:20,585
You can help them, save
them, like your mom did.
398
00:35:21,036 --> 00:35:23,703
You can just be there for them.
399
00:35:31,728 --> 00:35:36,460
I could, but you could be
there for us too, right?
400
00:35:46,543 --> 00:35:48,695
Then why are you leaving?
401
00:36:10,850 --> 00:36:13,011
We should check upriver.
402
00:36:13,381 --> 00:36:15,730
Got to be coming
from somewhere.
403
00:36:16,291 --> 00:36:18,204
Can you turn that off for a minute?
404
00:36:20,482 --> 00:36:22,902
I do want to talk. I just...
405
00:36:23,514 --> 00:36:26,269
I don't want him
to hear what I'm gonna say.
406
00:36:27,301 --> 00:36:28,420
Sure.
407
00:36:28,568 --> 00:36:30,191
If that's what it takes.
408
00:36:33,732 --> 00:36:38,371
John fell in love with Laura
at the cabin.
409
00:36:39,295 --> 00:36:42,043
I am not Laura.
410
00:36:43,396 --> 00:36:47,136
I'm the woman who got
scared and ran away.
411
00:36:47,487 --> 00:36:49,863
And not just from John.
412
00:36:51,209 --> 00:36:53,347
From everyone else.
413
00:36:54,404 --> 00:36:55,902
It's who I am.
414
00:37:01,920 --> 00:37:04,808
John wants to go back
to the cabin.
415
00:37:05,170 --> 00:37:08,496
And if we do, I'm afraid he's
gonna realize that I'm not Laura.
416
00:37:11,037 --> 00:37:13,100
Never was.
417
00:37:15,139 --> 00:37:17,488
And when he realizes that...
418
00:37:24,928 --> 00:37:27,068
I don't...
419
00:37:28,990 --> 00:37:32,316
I don't really give advice.
420
00:37:32,709 --> 00:37:35,035
- Not really what I do.
- Okay.
421
00:37:40,412 --> 00:37:45,801
But since we're just talking,
you know, off the record,
422
00:37:46,670 --> 00:37:50,372
you're with John,
every day, helping him,
423
00:37:50,459 --> 00:37:52,519
nursing him back to health.
424
00:37:53,287 --> 00:37:55,918
That's who you are now.
425
00:38:03,068 --> 00:38:05,324
Yesterday's yesterday.
426
00:38:06,108 --> 00:38:08,082
But today's today.
427
00:38:09,638 --> 00:38:13,090
And God knows
if there'll be a tomorrow.
428
00:38:21,896 --> 00:38:24,308
I sound like my mom.
429
00:38:25,419 --> 00:38:28,496
It's kind of
why I don't do this.
430
00:38:55,973 --> 00:38:58,284
The dead washing up.
431
00:38:59,880 --> 00:39:02,338
It's not from a bridge that's out.
432
00:39:03,106 --> 00:39:04,635
We have to get back.
433
00:39:04,753 --> 00:39:06,075
Now.
434
00:39:23,669 --> 00:39:25,729
No sign of her.
435
00:39:26,778 --> 00:39:29,082
Well, she has books from all over,
436
00:39:29,169 --> 00:39:31,409
a few from a middle school
in the next town.
437
00:39:31,496 --> 00:39:32,825
Let's go.
438
00:39:43,739 --> 00:39:46,057
You need to know
I used to be a cop.
439
00:39:48,254 --> 00:39:51,088
I used to be a millionaire.
440
00:39:51,653 --> 00:39:54,307
Everybody used to be
something.
441
00:39:56,816 --> 00:39:58,580
Well, is this your plan now?
442
00:39:58,762 --> 00:40:00,123
Just...
443
00:40:00,465 --> 00:40:01,698
You got a better one?
444
00:40:01,785 --> 00:40:03,474
Yeah, I do.
445
00:40:03,793 --> 00:40:07,345
Soon as I'm all healed and
this... this is all sorted,
446
00:40:07,586 --> 00:40:09,877
June, Charlie,
447
00:40:10,285 --> 00:40:12,623
they'll be coming to
my cabin with me.
448
00:40:12,730 --> 00:40:14,129
And then?
449
00:40:14,574 --> 00:40:16,416
What happens after that?
450
00:40:18,113 --> 00:40:20,390
I'm still sorting that
part out.
451
00:40:20,512 --> 00:40:21,943
Ah.
452
00:40:22,301 --> 00:40:23,853
Aren't we all.
453
00:40:26,537 --> 00:40:28,001
Hey, Alicia!
454
00:40:28,413 --> 00:40:30,912
We're done here, Morgan.
Thanks for your help.
455
00:40:30,999 --> 00:40:32,988
No, we need to find
some place to hole up.
456
00:40:33,075 --> 00:40:35,336
I'll be fine on my own.
457
00:40:35,423 --> 00:40:36,373
Hey!
458
00:40:36,460 --> 00:40:38,387
I said I'll be fine!
459
00:40:52,822 --> 00:40:57,138
♪ ..beautiful dreams ♪
460
00:40:57,225 --> 00:41:00,215
♪ ..beautiful dreams ♪
461
00:41:16,482 --> 00:41:17,823
Strand?
462
00:41:47,737 --> 00:41:49,169
Hey!
463
00:41:51,783 --> 00:41:52,666
Charlie!
464
00:41:52,753 --> 00:41:54,355
What do you want?!
465
00:41:54,565 --> 00:41:56,180
What do you want?!
466
00:41:58,320 --> 00:42:00,617
Haven't you done enough?!
467
00:42:31,558 --> 00:42:33,237
Charlie!
468
00:42:44,920 --> 00:42:47,028
John, are you there?
John?
469
00:42:47,115 --> 00:42:48,817
Yeah, where are you?
Are you okay?
470
00:42:48,904 --> 00:42:51,527
There's a storm.
It's coming your way.
471
00:42:51,857 --> 00:42:53,777
Yeah, yeah, it's here.
472
00:42:53,919 --> 00:42:55,933
Where are you? Are you okay?
473
00:42:58,593 --> 00:43:00,061
June?
474
00:43:01,919 --> 00:43:03,252
June?
475
00:43:04,529 --> 00:43:06,009
June?
476
00:43:06,412 --> 00:43:07,907
John?
477
00:43:08,342 --> 00:43:09,957
John, do you copy?
478
00:43:11,836 --> 00:43:13,666
John, do you hear me?
479
00:43:20,311 --> 00:43:22,544
What are you doing?
We need to get back.
480
00:43:22,631 --> 00:43:24,372
- Not in this.
- No, but John.
481
00:43:24,459 --> 00:43:26,989
When I welded a half ton
of artillery to the roof,
482
00:43:27,076 --> 00:43:28,388
I made a few trade-offs.
483
00:43:28,475 --> 00:43:31,777
Driving in a 100-mile-an-hour
wind was one of them.
484
00:43:34,397 --> 00:43:36,965
What the hell was that?
485
00:43:37,447 --> 00:43:39,045
Oh, Jesus!
486
00:43:44,604 --> 00:43:46,006
What?
33431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.