Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,716 --> 00:00:51,134
To je moja najljub�a soba.
2
00:00:56,932 --> 00:00:58,392
Ve�ino dni jo obo�ujem,
3
00:00:58,600 --> 00:01:02,646
ker si predstavljam, kako steklo odpade
in sem v hipu zunaj.
4
00:01:55,615 --> 00:01:57,784
Ne hodim iz hi�e.
5
00:01:57,992 --> 00:02:01,371
�e 17 let nisem stopila iz hi�e.
6
00:02:01,789 --> 00:02:04,332
�e bi �la ven, bi umrla.
7
00:02:04,542 --> 00:02:05,876
Oprostite, �e zvenim zamorjena.
8
00:02:08,461 --> 00:02:11,423
Obsevalniki mi sterilizirajo obla�ila.
9
00:02:12,925 --> 00:02:15,718
Imam 100 belih majic.
10
00:02:15,927 --> 00:02:18,222
So kot neke vrsta uniforma.
11
00:02:19,514 --> 00:02:22,433
Zra�na loputa je zape�aten prostor,
ki obdaja vhodna vrata.
12
00:02:22,643 --> 00:02:23,894
Zra�no neprepusten.
13
00:02:24,103 --> 00:02:26,896
Ko so vrata odprta,
ni� ne more priti v hi�o.
14
00:02:27,647 --> 00:02:30,025
Saj bi �la rada ven.
15
00:02:30,234 --> 00:02:31,235
A ne smem.
16
00:02:31,443 --> 00:02:35,489
�e najbla�ji virusi me lahko ubijejo.
Kot bi bila alergi�na na vse.
17
00:02:35,698 --> 00:02:39,409
Vse, kar jem in �esar se dotaknem,
ima svoje posledice.
18
00:02:40,243 --> 00:02:42,746
Imam hudo kombinirano
imunsko pomanjkljivost.
19
00:02:43,079 --> 00:02:44,164
Moj imunski sistem je zani�.
20
00:02:45,165 --> 00:02:46,750
Naj pojasnim s to skico.
21
00:02:46,917 --> 00:02:50,086
V vsaki kaplji krvi so posebne celice,
imenovane limfociti.
22
00:02:50,295 --> 00:02:51,296
�ivjo.
23
00:02:51,504 --> 00:02:54,841
Nekateri limfociti
se znajo boriti proti hudobcem,
24
00:02:55,050 --> 00:02:57,260
kot so virusi in bakterije.
25
00:02:57,468 --> 00:02:58,929
Jaz pa imam SCID,
26
00:02:59,138 --> 00:03:01,973
kar pomeni,
da imam precej manj limfocitov kot ostali.
27
00:03:02,724 --> 00:03:04,935
Tisti, ki pa jih imam,
28
00:03:05,477 --> 00:03:07,395
se ne znajo boriti.
29
00:03:09,397 --> 00:03:11,734
Mami je hotela,
da se pridru�im podporni skupini.
30
00:03:12,693 --> 00:03:14,944
Nekateri v njej so zelo bolni.
31
00:03:15,153 --> 00:03:17,781
Drugi te�ko komunicirajo z ljudmi.
32
00:03:19,490 --> 00:03:20,533
Vsaj internet imam.
33
00:03:20,742 --> 00:03:23,996
MA�KE GLEDAJO TENI�KI DVOBOJ
34
00:03:24,204 --> 00:03:25,580
Telovadim.
35
00:03:25,788 --> 00:03:27,332
Preberem veliko knjig.
36
00:03:28,292 --> 00:03:29,793
Za vsako napi�em kratko oceno.
37
00:03:29,960 --> 00:03:33,463
ALI�INE DOGODI��INE V �UDE�NI DE�ELI
KVARNIK: PAZITE SE SR�EVE DAME.
38
00:03:35,966 --> 00:03:38,301
OB GLAVO BOSTE.
39
00:03:39,219 --> 00:03:40,304
MODERNI BURGERJI
40
00:03:40,512 --> 00:03:43,014
Obiskujem spletni te�aj arhitekture.
41
00:03:43,890 --> 00:03:47,519
Vsaki� ko izdelam nov model,
vanj postavim astronavta.
42
00:03:48,937 --> 00:03:50,605
Z njim se lahko poistovetim.
43
00:03:51,147 --> 00:03:54,360
Po�utim se kot astronavt,
ki je obti�al v vesolju.
44
00:04:04,411 --> 00:04:07,163
Vsak dan je povsem enak.
45
00:04:16,757 --> 00:04:18,425
Mogo�e bo danes druga�e.
46
00:04:19,343 --> 00:04:20,427
Dol s kamiona, Olly.
47
00:04:41,740 --> 00:04:42,992
�ivjo.
48
00:05:01,259 --> 00:05:02,761
�e �e morate zboleti za boleznijo,
49
00:05:02,970 --> 00:05:06,389
pri kateri vas morajo vseskozi opazovati,
�e �e dihate,
50
00:05:06,598 --> 00:05:08,891
je zelo prikladno,
�e je va�a mami zdravnica.
51
00:05:10,519 --> 00:05:13,105
Bolezen so odkrili precej zgodaj.
52
00:05:13,855 --> 00:05:16,442
Mami je vedela,
potem ko sem imela osemkrat vneto uho
53
00:05:16,649 --> 00:05:17,901
in dvakrat plju�nico.
54
00:05:19,069 --> 00:05:21,404
Kot otrok se sploh
nisem mogla zrediti.
55
00:05:22,113 --> 00:05:24,824
Ve�ina otrok ne do�aka dveh let.
56
00:05:25,908 --> 00:05:27,036
Doktor Whittierjeva.
57
00:05:34,000 --> 00:05:35,543
Danes imam rojstni dan.
58
00:05:37,295 --> 00:05:38,297
Stara sem 18 let.
59
00:05:42,259 --> 00:05:44,136
Tu notri to ne pomeni ni�.
60
00:05:49,516 --> 00:05:52,101
Tak�no jo po navadi vidijo
njeni pacienti,
61
00:05:52,310 --> 00:05:53,896
rahlo odsotno, zaskrbljeno.
62
00:05:55,439 --> 00:05:57,733
Me prav zanima, ali jih to potola�i.
63
00:05:57,941 --> 00:05:59,317
Mene �e.
64
00:05:59,942 --> 00:06:01,487
Ni ti bilo treba vzeti dopusta.
65
00:06:01,694 --> 00:06:03,781
Vedno ga vzamem.
66
00:06:04,365 --> 00:06:05,865
Kaj bi rada po�ela danes?
67
00:06:06,324 --> 00:06:08,451
Isto kot vedno.
68
00:06:16,293 --> 00:06:18,879
SRD��E SLN
ZNJ VRTGLV PL��
69
00:06:19,295 --> 00:06:20,755
Srd��e �
70
00:06:21,589 --> 00:06:22,673
Kaj je to?
71
00:06:22,882 --> 00:06:25,093
Sredi��e.
�Ni res.
72
00:06:25,302 --> 00:06:26,677
Brez samoglasnikov ti ne gre.
73
00:06:26,887 --> 00:06:28,680
Ker nima smisla.
74
00:06:28,889 --> 00:06:30,598
Sama jo vedno ho�e� igrati.
75
00:06:30,807 --> 00:06:32,975
Bila je najljub�a igra
tvojega o�eta.
76
00:06:33,726 --> 00:06:34,978
Te je tudi on premagoval?
77
00:06:35,187 --> 00:06:36,355
Ja.
78
00:06:36,562 --> 00:06:38,399
A ob�asno mi je pustil zmagati.
79
00:06:38,606 --> 00:06:40,651
Ne morem.
�Zakaj ne?
80
00:06:40,858 --> 00:06:42,485
Zaljubljen sem vate.
81
00:06:46,156 --> 00:06:47,324
Pridi �e k sebi!
82
00:06:47,490 --> 00:06:48,492
Ne morem.
83
00:06:48,699 --> 00:06:49,951
Grem jaz.
84
00:06:50,159 --> 00:06:51,786
Tu po�akaj.
85
00:06:55,124 --> 00:06:56,165
Ne bo� pri�el na poroko.
86
00:06:56,332 --> 00:06:57,334
Pri�el bom.
87
00:06:57,543 --> 00:06:59,502
Povem ti, da ne more�.
88
00:07:22,526 --> 00:07:23,526
Pozdravljeni.
89
00:07:24,026 --> 00:07:26,822
Mami po�ilja kola�.
Ni prav dober.
90
00:07:28,531 --> 00:07:31,701
To najina mami naredi,
ko se kam preselimo.
91
00:07:31,910 --> 00:07:33,454
Morava ga odnesti novim sosedom.
92
00:07:34,997 --> 00:07:38,875
V bistvu je bolj opravi�ilo
kot pa pozdrav.
93
00:07:39,375 --> 00:07:41,545
Za kaj se pa opravi�uje?
94
00:07:41,752 --> 00:07:43,588
Ker smo se preselili sem.
95
00:07:44,590 --> 00:07:46,800
Kako lepo.
96
00:07:50,178 --> 00:07:52,805
Pravzaprav ga ne morem sprejeti.
97
00:07:53,055 --> 00:07:54,057
Zakaj ne?
98
00:07:54,266 --> 00:07:55,975
Zapleteno je.
99
00:07:56,185 --> 00:07:58,644
Zahvalita se mami
100
00:07:58,853 --> 00:08:01,439
in dobrodo�li v soseski.
101
00:08:02,399 --> 00:08:03,608
Je va�a h�i doma?
102
00:08:06,444 --> 00:08:08,279
Zato si torej pri�el.
103
00:08:08,488 --> 00:08:10,281
Nisem.
�Pa si.
104
00:08:10,490 --> 00:08:11,867
Ne, ni.
105
00:08:21,418 --> 00:08:22,711
Naslednji� bo� ti nesla kola�.
106
00:08:22,920 --> 00:08:24,588
Ja, gotovo.
Na glavi.
107
00:08:31,261 --> 00:08:32,638
Pazi se.
108
00:09:18,475 --> 00:09:20,936
Madeline, bova pogledali
film do konca?
109
00:09:23,355 --> 00:09:26,732
Bolj me zanima,
kak�en okus ima kola�.
110
00:09:26,942 --> 00:09:28,150
Suh.
111
00:09:28,360 --> 00:09:30,778
Ni� ne zamuja�.
112
00:09:31,153 --> 00:09:33,072
Vse zamujam.
113
00:09:36,118 --> 00:09:38,912
Seznam ljudi, ki vedo,
da obstajam, je zelo kratek.
114
00:09:39,996 --> 00:09:44,167
Mami, negovalka Carla
in njena h�i Rosa.
115
00:09:45,751 --> 00:09:48,672
Carla je z nama �e celo ve�nost.
116
00:09:49,047 --> 00:09:51,841
Tu dela �e 15 let.
117
00:09:52,926 --> 00:09:56,971
V�asih se mi zdi,
da je z mano ujeta v hi�i.
118
00:10:08,899 --> 00:10:10,152
Dobro jutro, Carla.
119
00:10:21,580 --> 00:10:22,581
Vse najbolj�e.
120
00:10:22,788 --> 00:10:23,789
DANIEL KEYES
RO�E ZA ALGERNONA
121
00:10:23,999 --> 00:10:25,042
Hvala!
122
00:10:26,208 --> 00:10:28,086
Najlep�a hvala.
123
00:10:30,713 --> 00:10:31,923
Sporo�ilce.
124
00:11:38,030 --> 00:11:39,490
Ogabno.
125
00:12:43,304 --> 00:12:46,725
MADELINE:
�AL MI JE ZARADI KOLA�A.
126
00:12:48,518 --> 00:12:50,562
MADELINE:
JAZ SEM MADDY WHITTIER. PA TI?
127
00:12:57,527 --> 00:12:59,278
�ivjo, Olly.
128
00:13:00,363 --> 00:13:01,697
�ivjo, Maddy.
129
00:13:13,250 --> 00:13:16,296
Govorim si, da ne bom takoj
odgovorila Ollyju, ko mi bo pisal.
130
00:13:16,504 --> 00:13:17,588
OLLY: HEJ, KAJ DELA�?
131
00:13:17,798 --> 00:13:20,174
A mu odpi�em.
Takoj.
132
00:13:20,383 --> 00:13:22,552
MADELINE: ZA TE�AJ ARHITEKTURE
DELAM MODEL BIFEJA �
133
00:13:23,470 --> 00:13:26,264
OLLY: IMA� HI�NI PRIPOR?
134
00:13:31,894 --> 00:13:33,230
Ima� hi�ni pripor?
135
00:13:33,395 --> 00:13:34,397
Zakaj misli�, da ga imam?
136
00:13:34,605 --> 00:13:36,607
Odkar smo pri�li sem,
te �e nisem videl zunaj.
137
00:13:37,900 --> 00:13:40,110
Nimam, a ne smem iz hi�e.
138
00:13:40,320 --> 00:13:41,571
Zelo skrivnostno.
139
00:13:42,279 --> 00:13:43,322
Si duh?
140
00:13:43,572 --> 00:13:46,201
Res bi bila smola,
�e moja soseda ne bi bila �iva.
141
00:13:46,408 --> 00:13:49,037
98-odstotno sem prepri�ana,
da sem �iva.
142
00:13:50,413 --> 00:13:52,249
Kaj je? Gre za tipa?
Si napumpana?
143
00:13:52,414 --> 00:13:55,251
Mojbog.
In �e bi bila?
144
00:13:56,043 --> 00:13:57,086
Bi bil v precepu.
145
00:13:57,336 --> 00:13:58,421
Glede �esa?
146
00:13:59,422 --> 00:14:00,423
Ima� fanta?
147
00:14:01,006 --> 00:14:03,717
Ne, nimam,
pa tudi nose�a nisem.
148
00:14:03,927 --> 00:14:06,011
Si ves dan razmi�ljal,
�e sem nose�a?
149
00:14:06,221 --> 00:14:07,264
Tako nekako.
150
00:14:07,429 --> 00:14:10,015
�e bi flirtal z nose�nico,
bi bilo malo �udno �
151
00:14:10,225 --> 00:14:11,350
Aja.
152
00:14:13,061 --> 00:14:14,729
Te ne zanima,
ali imam punco?
153
00:14:16,022 --> 00:14:17,065
Ne.
154
00:14:18,066 --> 00:14:19,317
To pa boli.
155
00:14:19,525 --> 00:14:21,278
No, pe�e.
156
00:14:21,735 --> 00:14:22,863
Od kod ste pri�li?
157
00:14:23,071 --> 00:14:24,947
Iz Bostona,
ampak jaz sem iz New Yorka.
158
00:14:25,657 --> 00:14:27,616
Rad bi �el nazaj.
159
00:14:29,326 --> 00:14:32,163
Vedno sem mislila,
da bom delala v pekarni v New Yorku.
160
00:14:32,371 --> 00:14:35,000
Kot Nicolas Cage
v filmu Mese�nica?
161
00:14:35,207 --> 00:14:36,250
Ne poznam.
162
00:14:36,543 --> 00:14:37,543
"Pridi �e k sebi!"
163
00:14:41,172 --> 00:14:42,423
Stavek iz filma.
164
00:14:43,048 --> 00:14:44,592
Se mi je zdelo.
165
00:14:46,094 --> 00:14:48,178
Pojdiva se igro.
Hitrih pet najljub�ih.
166
00:14:48,388 --> 00:14:49,431
Prav?
�Prav.
167
00:14:49,639 --> 00:14:53,183
Knjiga, beseda, barva,
pregreha, oseba.
168
00:14:54,852 --> 00:14:56,104
Prav.
169
00:14:56,437 --> 00:14:57,438
No, recimo �
170
00:14:57,647 --> 00:14:59,024
Hitreje tipkaj.
Ni� ne razmi�ljaj.
171
00:14:59,231 --> 00:15:01,150
Prav.
Mali princ.
172
00:15:01,359 --> 00:15:02,652
Podrejen.
173
00:15:02,985 --> 00:15:04,613
Akvamarin.
174
00:15:05,905 --> 00:15:08,073
Nimam pregreh.
175
00:15:08,283 --> 00:15:09,658
In mami.
176
00:15:09,826 --> 00:15:11,035
Daj no,
vsak ima kako pregreho.
177
00:15:11,244 --> 00:15:12,328
Koliko jih ima� ti?
178
00:15:12,495 --> 00:15:13,663
Dovolj, da imam najljub�o.
179
00:15:13,830 --> 00:15:15,498
Zdaj pa ti.
�Prav.
180
00:15:16,249 --> 00:15:17,500
Gospodar muh.
181
00:15:17,708 --> 00:15:19,461
Tema�en.
�Prav.
182
00:15:19,668 --> 00:15:20,669
�rna.
183
00:15:21,211 --> 00:15:22,504
Kraja.
184
00:15:22,672 --> 00:15:24,924
In sestra.
185
00:15:25,341 --> 00:15:26,634
Gospodar muh?
186
00:15:26,842 --> 00:15:28,636
Torej si turoben.
187
00:15:29,428 --> 00:15:32,057
Rekli so mi �e,
da sem bolj pesimisti�ne narave.
188
00:15:32,349 --> 00:15:33,475
A, tako.
189
00:15:35,476 --> 00:15:37,187
Sta tvoja star�a �e skupaj?
190
00:15:37,687 --> 00:15:39,272
O�e je �e umrl,
191
00:15:39,480 --> 00:15:40,856
tako da ne.
192
00:15:43,275 --> 00:15:44,277
O.
193
00:15:44,485 --> 00:15:47,529
Zdaj je pa nerodno.
Ne vem, zakaj sem tako rekla �
194
00:15:47,739 --> 00:15:49,865
Ne bi smel vpra�ati.
�Ne, saj je �
195
00:15:50,033 --> 00:15:53,244
Z bratom sta umrla
v prometni nesre�i.
196
00:15:57,039 --> 00:15:58,415
Moje so�alje.
197
00:16:01,543 --> 00:16:03,879
Torej ne hodi� v gimnazijo?
198
00:16:04,047 --> 00:16:05,673
Ne, ne hodim v �olo.
199
00:16:05,881 --> 00:16:07,716
Vse obiskujem na spletu.
200
00:16:08,634 --> 00:16:09,635
Zakaj?
201
00:16:10,386 --> 00:16:11,888
Bolna sem.
202
00:16:12,389 --> 00:16:13,682
Bo� umrla?
203
00:16:14,557 --> 00:16:15,683
Ne �e zdaj.
204
00:16:16,225 --> 00:16:17,686
Kmalu?
205
00:16:17,894 --> 00:16:21,147
�e bi stopila iz hi�e,
bi najbr� res.
206
00:16:21,355 --> 00:16:22,399
Kaj pa ima�?
207
00:16:22,565 --> 00:16:25,110
Imenuje se huda kombinirana
imunska pomanjkljivost.
208
00:16:25,317 --> 00:16:29,072
Moje telo se ne more boriti
proti bakterijam ali oku�bam.
209
00:16:29,279 --> 00:16:30,572
Obstaja zdravilo?
210
00:16:30,782 --> 00:16:33,118
Za obi�ajne oblike te bolezni.
211
00:16:33,326 --> 00:16:36,078
Jaz imam zelo netipi�no.
212
00:16:36,663 --> 00:16:40,792
Smilim se ti.
Totalno se ti smilim.
213
00:16:41,000 --> 00:16:42,293
Ne, ne.
Jaz �
214
00:16:42,501 --> 00:16:43,503
Ja.
215
00:16:43,711 --> 00:16:45,004
Ne smili� se mi.
216
00:16:45,212 --> 00:16:46,755
Trenutno si �iva.
217
00:16:46,923 --> 00:16:48,258
Ima� internet.
218
00:16:48,883 --> 00:16:51,302
Tako da se mi ne smili�.
219
00:16:52,095 --> 00:16:53,178
Dobro.
220
00:17:00,937 --> 00:17:03,105
�elim si, da bi se lahko sre�ala.
221
00:17:04,816 --> 00:17:06,358
Jaz tudi.
222
00:17:12,031 --> 00:17:13,490
�akaj, stopi k oknu.
223
00:17:14,116 --> 00:17:16,786
OLLY: STOPI K OKNU
224
00:17:31,634 --> 00:17:36,138
OLLY:
KAK�NE BARVE O�I IMA�?
225
00:17:42,228 --> 00:17:45,565
MADELINE: TEMNO RJAVE.
SKORAJ �RNE.
226
00:17:53,073 --> 00:17:56,826
OLLY: ZELO SI LEPA
227
00:18:20,307 --> 00:18:22,227
Kaj na ra�unalniku
je tako zanimivega?
228
00:18:22,434 --> 00:18:23,769
Ni�.
229
00:18:24,479 --> 00:18:25,896
To �e ni ni�.
230
00:18:26,689 --> 00:18:28,441
Nekaj te spravlja v smeh.
231
00:18:28,982 --> 00:18:30,567
Posnetki ma�k.
232
00:18:36,449 --> 00:18:37,866
Tega no�e� videti, Carla.
233
00:18:38,034 --> 00:18:40,244
Ma�ka umre.
234
00:18:45,250 --> 00:18:46,667
Trapa si.
235
00:18:47,417 --> 00:18:48,627
Nisem.
236
00:18:48,836 --> 00:18:51,798
Trapa si, pa �e slabo la�e�.
237
00:18:54,092 --> 00:18:57,220
Ho�e� re�i,
da si se lahko spomnila samo tega,
238
00:18:57,427 --> 00:18:59,721
da je na posnetku
mrtva ma�ka?
239
00:19:01,266 --> 00:19:03,226
Torej ve�?
240
00:19:04,727 --> 00:19:06,729
�e nisem vedela prej, vem zdaj.
241
00:19:08,522 --> 00:19:10,900
Slabo skriva� stvari.
242
00:19:11,067 --> 00:19:14,570
Videla sem te brati e-sporo�ila
in gledati skozi okno.
243
00:19:16,698 --> 00:19:17,699
Lahko pride na obisk?
244
00:19:21,368 --> 00:19:22,912
Vsi najstniki so isti.
245
00:19:23,078 --> 00:19:24,705
Torej ne?
246
00:19:25,874 --> 00:19:28,292
Dekontaminiral se bo,
pa ostal bo samo pol ure.
247
00:19:28,500 --> 00:19:29,501
Si nora?
248
00:19:29,711 --> 00:19:31,962
Ti ne bi bila,
�e bi bila 18 let zaprta v hi�i?
249
00:19:33,298 --> 00:19:34,298
Ne.
250
00:19:35,048 --> 00:19:37,759
Dekontaminiral se bo
in sedel na drugi strani sobe,
251
00:19:37,969 --> 00:19:39,052
dale� pro� od mene.
252
00:19:41,763 --> 00:19:44,057
Ne moremo vedno dobiti tistega,
kar ho�emo.
253
00:19:44,933 --> 00:19:46,935
Tvoja mati nikoli ne bi dovolila.
254
00:19:47,854 --> 00:19:49,564
Ni treba, da ji poveva.
255
00:19:51,273 --> 00:19:52,775
S tako lahkoto la�e�?
256
00:19:52,942 --> 00:19:54,527
La�je je, kot sem mislila.
257
00:19:58,780 --> 00:20:02,743
Domov grem preverit
Rosino zgodovino brskanja.
258
00:20:07,582 --> 00:20:09,791
Rosa je edina,
ki �e sme v hi�o,
259
00:20:09,959 --> 00:20:12,377
pa �e ona se bo jeseni
preselila v Michigan.
260
00:20:12,586 --> 00:20:15,298
Spoznala bo nove ljudi,
jaz pa bom ostala tu.
261
00:20:15,506 --> 00:20:16,965
Kak�en je?
262
00:20:17,383 --> 00:20:18,384
Rosa.
263
00:20:18,634 --> 00:20:19,635
Kaj?
264
00:20:20,303 --> 00:20:22,346
Lu�tkan.
265
00:20:23,932 --> 00:20:25,307
Ne verjamem ti.
266
00:20:25,682 --> 00:20:28,519
Mogo�e sem si ga izmislila.
267
00:20:28,978 --> 00:20:32,981
Je zelo �eden privid.
268
00:20:34,150 --> 00:20:36,778
Kon�no se ti dogaja.
269
00:20:36,986 --> 00:20:37,987
Jaz pa odhajam.
270
00:20:38,779 --> 00:20:40,323
O �em govorita?
271
00:20:41,531 --> 00:20:42,575
O ni�emer.
272
00:20:43,326 --> 00:20:45,161
Pridi, Rosa, domov morava.
273
00:21:13,272 --> 00:21:15,983
Povezani ste
z iPhonom Oliverja Brighta.
274
00:21:52,394 --> 00:21:53,813
Tukaj sem.
275
00:22:21,298 --> 00:22:23,509
NARO�ITE BREZPLA�NO
KREDITNO KARTICO!
276
00:22:30,767 --> 00:22:31,933
PO�AKAJTE TRENUTEK �
277
00:22:33,894 --> 00:22:35,813
KARTICA JE ODOBRENA!
278
00:22:38,231 --> 00:22:40,359
To je bilo prelahko.
279
00:23:01,463 --> 00:23:03,090
Kaj pa gleda�?
280
00:23:03,298 --> 00:23:04,467
Ni�.
281
00:23:04,634 --> 00:23:05,634
Je to nov pulover?
282
00:23:05,843 --> 00:23:06,885
Ja.
283
00:23:08,512 --> 00:23:09,971
Carla ga je obsevala.
284
00:23:10,181 --> 00:23:11,348
Kje si ga dobila?
285
00:23:11,557 --> 00:23:12,808
Rosa mi ga je prinesla.
286
00:23:13,934 --> 00:23:16,061
Lep je.
�edna si.
287
00:23:26,405 --> 00:23:28,407
Poslu�aj.
288
00:23:28,615 --> 00:23:30,951
Ostani na svoji strani sobe,
289
00:23:31,160 --> 00:23:32,161
on bo pa na svoji.
290
00:23:32,912 --> 00:23:35,205
Njemu sem �e povedala.
291
00:23:35,498 --> 00:23:36,915
O �em pa govori�?
292
00:23:37,333 --> 00:23:38,875
Ti ostani na svoji strani,
293
00:23:39,085 --> 00:23:41,002
on bo na svoji.
294
00:23:41,170 --> 00:23:42,505
Pri�el je.
295
00:23:43,172 --> 00:23:44,757
Kdo?
296
00:23:45,842 --> 00:23:46,843
Olly.
297
00:23:53,516 --> 00:23:54,683
Pokimaj, �e razume�.
298
00:23:54,892 --> 00:23:56,853
Skrbi me,
da izgublja� motori�ne spretnosti.
299
00:24:01,816 --> 00:24:02,817
Zakaj?
300
00:24:03,192 --> 00:24:05,153
Ker ne znam re�i ne.
301
00:24:06,903 --> 00:24:08,990
Ker si zaslu�i� take re�i.
302
00:24:10,700 --> 00:24:11,826
Tako bo� oble�ena?
303
00:24:34,598 --> 00:24:35,766
Bo� kar tam?
304
00:24:36,808 --> 00:24:40,270
Carla je rekla,
da se ti ne smem pribli�ati.
305
00:24:41,689 --> 00:24:42,815
Kul.
306
00:24:43,982 --> 00:24:46,193
Zelo pri miru si.
307
00:24:51,656 --> 00:24:53,034
Lahko vstopi�.
308
00:24:53,826 --> 00:24:55,076
Ja, res.
309
00:24:55,286 --> 00:24:56,913
To pa lahko.
310
00:25:21,269 --> 00:25:23,772
Druga�en si,
kot sem si te predstavljala.
311
00:25:24,105 --> 00:25:25,691
Vem.
312
00:25:26,483 --> 00:25:27,859
Bolj seksi, ne?
313
00:25:29,903 --> 00:25:31,989
Saj razumem, �iv�na si.
Lahko prizna�.
314
00:25:32,198 --> 00:25:33,281
Res sem �iv�na.
315
00:25:33,490 --> 00:25:35,826
Dobro, jaz tudi.
316
00:25:38,871 --> 00:25:39,997
Soba mi je v�e�.
317
00:25:40,623 --> 00:25:41,749
Ja.
318
00:25:43,291 --> 00:25:47,296
Mami jo je naredila,
da bi se po�utila, kot da sem zunaj.
319
00:25:47,837 --> 00:25:49,089
Pa deluje?
320
00:25:49,298 --> 00:25:50,840
Ve�ino dni.
321
00:25:51,049 --> 00:25:53,051
Imam odli�no domi�ljijo.
322
00:25:53,719 --> 00:25:55,805
Princesa Madeline
v steklenem gradu.
323
00:25:56,346 --> 00:25:57,682
Nisem princesa.
324
00:25:58,473 --> 00:25:59,558
Dobro.
325
00:26:00,268 --> 00:26:02,103
Jaz namre� nisem princ.
326
00:26:06,273 --> 00:26:08,483
Koliko �asa si �e bolna?
327
00:26:08,651 --> 00:26:09,652
Vse �ivljenje.
328
00:26:10,236 --> 00:26:13,698
Kaj bi se zgodilo,
�e bi �la iz hi�e?
329
00:26:14,155 --> 00:26:15,950
Najbr� bi eksplodirala.
330
00:26:16,534 --> 00:26:17,535
Kar notri bova.
331
00:26:17,742 --> 00:26:19,161
Pametno.
332
00:26:20,078 --> 00:26:21,538
Si �e kdaj zapustila hi�o?
333
00:26:22,498 --> 00:26:23,540
Ne.
334
00:26:25,792 --> 00:26:27,502
Kam bi �la?
335
00:26:28,503 --> 00:26:29,505
�e bi lahko �la.
336
00:26:29,963 --> 00:26:31,339
Do oceana.
337
00:26:31,507 --> 00:26:33,174
Oceana? Zakaj?
338
00:26:33,384 --> 00:26:37,137
Pokriva 72% planeta.
339
00:26:37,346 --> 00:26:40,516
Samo 5 km pro� je.
340
00:26:40,682 --> 00:26:42,351
Nikoli ga �e nisem videla.
341
00:26:43,184 --> 00:26:44,353
Slaba izbira.
342
00:26:44,686 --> 00:26:45,688
Zakaj?
343
00:26:46,063 --> 00:26:47,189
Najbr� ne zna� plavati.
344
00:26:48,523 --> 00:26:50,067
Prav ima�.
345
00:26:50,276 --> 00:26:52,612
Rada bi poskusila.
346
00:26:53,945 --> 00:26:55,823
Ocean spo�tujem.
347
00:26:56,031 --> 00:27:00,118
Prekrasen je.
Neoseben, nevaren.
348
00:27:01,621 --> 00:27:03,204
Mati narava v najlep�i podobi.
349
00:27:03,372 --> 00:27:04,957
Glavna naloga valov je,
350
00:27:05,165 --> 00:27:08,210
da ti spodnesejo tla pod nogami
in da tako hitreje utone�.
351
00:27:08,627 --> 00:27:09,753
Dr�i.
352
00:27:12,506 --> 00:27:14,383
Take tema�ne teme
pa nisem pri�akovala.
353
00:27:14,717 --> 00:27:15,968
No, ja �
354
00:27:30,357 --> 00:27:31,942
Obvladam stojo.
355
00:27:32,567 --> 00:27:33,986
Res?
356
00:27:42,536 --> 00:27:43,578
Kaj �e zna�?
357
00:27:43,788 --> 00:27:45,080
O, madona.
358
00:27:45,247 --> 00:27:47,875
To je bolj ali manj vse.
359
00:28:08,104 --> 00:28:09,689
Saj se nista dotaknila, kaj?
360
00:28:09,896 --> 00:28:11,106
Ne.
361
00:28:11,648 --> 00:28:12,857
Ni bilo dotikanja.
362
00:28:23,076 --> 00:28:24,577
Tvoj obraz!
363
00:28:24,787 --> 00:28:26,413
Kaj?
Je rde�?
364
00:28:27,414 --> 00:28:29,165
Vse je jasno.
365
00:28:30,291 --> 00:28:33,002
�isto si zatreskana,
pa ga komaj pozna�.
366
00:28:33,962 --> 00:28:36,464
Nisi na najini strani?
367
00:28:36,673 --> 00:28:38,800
Samo pomagam ti.
368
00:28:44,973 --> 00:28:46,392
Lahko �e kdaj pride?
369
00:28:49,478 --> 00:28:52,440
�ez en teden.
Da vidimo, �e bo s tabo vse v redu.
370
00:28:55,608 --> 00:28:57,862
Kaj naj po�nem do takrat?
371
00:29:00,823 --> 00:29:03,032
Kdaj si nazadnje objavila oceno?
372
00:29:14,711 --> 00:29:15,712
�IVLJENJE JE KRATKO
373
00:29:15,921 --> 00:29:17,464
RO�E ZA ALGERNONA
DANIEL KEYES
374
00:29:17,673 --> 00:29:19,842
POZOR, KVARNIK:
ALGERNON JE MI�. MI� POGINE.
375
00:29:22,720 --> 00:29:23,846
NEVIDNI �LOVEK
RALPH ELLISON
376
00:29:24,054 --> 00:29:26,848
POZOR, KVARNIK:
�E TE NIH�E NE VIDI, NE OBSTAJA�.
377
00:29:31,353 --> 00:29:32,980
MALI PRINC
ANTOINE DE SAINTE�EXUP�RY
378
00:29:33,189 --> 00:29:36,232
POZOR, KVARNIK:
LJUBEZEN JE VSE. �ISTO VSE.
379
00:29:40,028 --> 00:29:41,029
Kje si?
380
00:29:41,197 --> 00:29:43,365
Rolkam v Veniceu.
381
00:29:43,531 --> 00:29:45,034
Sranje.
382
00:29:45,701 --> 00:29:46,868
Oprosti, Maddy.
383
00:29:47,036 --> 00:29:49,163
Ne, ne, kar u�ivaj.
384
00:29:49,371 --> 00:29:51,039
Za naju oba.
385
00:29:51,874 --> 00:29:53,709
Brez tebe je dolg�as.
386
00:29:53,875 --> 00:29:55,961
Zakaj misli�,
da bi bilo z mano bolje?
387
00:29:56,170 --> 00:30:00,298
Tu ni nobene punce.
Pred kom naj se va�im?
388
00:30:01,967 --> 00:30:03,676
Poslu�aj.
389
00:30:03,885 --> 00:30:06,931
V torek ima Carla prost ve�er,
390
00:30:07,138 --> 00:30:09,808
mami pa dvojno izmeno.
391
00:30:10,017 --> 00:30:14,270
Bi pri�el k meni,
392
00:30:14,480 --> 00:30:17,106
pa bi skupaj gledala ognjemet?
393
00:30:18,567 --> 00:30:20,152
V torek?
394
00:30:20,944 --> 00:30:22,738
Takrat je 4. julij.
395
00:30:23,823 --> 00:30:26,282
Ja.
Ima� �e na�rte?
396
00:30:26,951 --> 00:30:29,286
Ne.
Nimam veliko prijateljev.
397
00:30:30,412 --> 00:30:31,704
Potem imam sre�o.
398
00:30:34,750 --> 00:30:36,335
Se torej vidiva.
399
00:30:36,544 --> 00:30:38,420
Prav.
Se vidiva, Maddy.
400
00:30:38,628 --> 00:30:39,922
Adijo, Olly.
401
00:30:40,088 --> 00:30:41,548
Adijo.
402
00:30:44,844 --> 00:30:47,429
Ne vem, kako da se s Carlo
nisva razumeli.
403
00:30:47,637 --> 00:30:50,598
No�em, da si nocoj sama.
4. julij je.
404
00:30:51,392 --> 00:30:53,935
Bom vpra�ala,
�e me lahko kdo nadome��a.
405
00:30:54,144 --> 00:30:55,520
Saj bom v redu.
406
00:30:55,938 --> 00:30:57,856
Res?
�Ja, ne bo problema.
407
00:30:58,106 --> 00:30:59,107
Kaj bo� po�ela?
408
00:30:59,732 --> 00:31:01,986
Prebrala bom knjigo.
409
00:31:10,786 --> 00:31:13,247
Ra�unanje je matematika sprememb.
410
00:31:13,454 --> 00:31:17,250
Ne napoveduje prihodnosti,
jo pa naka�e.
411
00:31:17,792 --> 00:31:18,836
Kaj naka�e?
412
00:31:19,044 --> 00:31:22,088
KAJ, �E MISLI,
DA NIMAVA NI� SKUPNEGA?
413
00:31:22,798 --> 00:31:25,342
Da so ljudje nepredvidljivi.
414
00:31:25,550 --> 00:31:27,970
SEM BOLJ �IV�EN OD NJE,
PA �E NIKOLI NI STOPILA IZ HI�E.
415
00:31:28,971 --> 00:31:30,180
Ne zdi� se mi matemati�en tip.
416
00:31:30,388 --> 00:31:31,682
TAKO �EDEN JE,
PA �E PAMETEN.
417
00:31:32,016 --> 00:31:33,017
GOTOVO ME IMA ZA TEPCA.
418
00:31:33,267 --> 00:31:34,434
Zakaj ne?
419
00:31:35,102 --> 00:31:36,478
Ker hodi� v poletno �olo.
420
00:31:36,644 --> 00:31:37,813
MISLI, DA SEM NEUMNA.
421
00:31:38,271 --> 00:31:39,272
Aja.
422
00:31:39,480 --> 00:31:40,773
MORAL BI SE OSTRI�I.
423
00:31:40,982 --> 00:31:42,483
O�e se veliko seli.
424
00:31:42,692 --> 00:31:45,028
NJEGOVI LASJE
BI MI LAHKO RE�ILI �IVLJENJE.
425
00:32:06,049 --> 00:32:07,800
To je izpust.
426
00:32:10,054 --> 00:32:11,721
Pomeni, da gre
za trenutek nerodne ti�ine
427
00:32:11,931 --> 00:32:13,140
ali da razmi�lja�?
428
00:32:14,266 --> 00:32:15,308
Oboje.
429
00:32:16,852 --> 00:32:18,019
O �em razmi�lja�?
430
00:32:18,854 --> 00:32:22,691
Da bi morala ostati samo prijatelja.
431
00:32:24,026 --> 00:32:25,653
Ne bo� se mogla zadr�ati.
432
00:32:26,653 --> 00:32:29,239
Celo �ivljenje se �e zadr�ujem,
tako da �
433
00:32:32,201 --> 00:32:33,868
Torej ne smem ve� gledati
tvojih ustnic?
434
00:32:34,702 --> 00:32:35,746
Ne.
435
00:32:37,748 --> 00:32:38,749
Tvoje jamice?
436
00:32:38,958 --> 00:32:40,375
Nimam jamic!
437
00:32:40,541 --> 00:32:41,669
Tvojih las.
438
00:32:41,876 --> 00:32:42,877
Prijatelja!
439
00:32:43,045 --> 00:32:44,421
Izpust.
440
00:32:52,887 --> 00:32:54,890
Zaradi tebe ho�em ostati
v Los Angelesu.
441
00:32:55,307 --> 00:32:57,101
Zakaj bi pa od�el?
442
00:33:08,569 --> 00:33:10,071
Kaj po�ne�?
443
00:33:10,239 --> 00:33:12,156
Bli�am se ti.
444
00:33:15,536 --> 00:33:16,953
Pa se sme�?
445
00:33:18,079 --> 00:33:20,082
Ja.
446
00:33:22,710 --> 00:33:23,751
Prav.
447
00:33:28,257 --> 00:33:32,301
Morala bi ti re�i, da ne smeva izzivati,
a ne morem.
448
00:33:34,137 --> 00:33:35,763
No�em.
449
00:33:38,976 --> 00:33:40,435
Si prepri�ana?
450
00:33:45,273 --> 00:33:46,316
Ja.
451
00:33:53,615 --> 00:33:55,241
�ivjo, Mali princ.
452
00:34:14,552 --> 00:34:16,637
Je vedno tako?
453
00:34:17,264 --> 00:34:18,806
Nikoli tako dobro.
454
00:34:41,914 --> 00:34:45,000
Res ni ni� narobe?
Se dobro po�uti�?
455
00:34:45,833 --> 00:34:47,503
Ja.
456
00:34:48,836 --> 00:34:52,382
Bolje kot dobro.
Celo perfektno.
457
00:34:53,300 --> 00:34:55,052
�eprav sva se dotaknila?
458
00:34:56,052 --> 00:34:57,429
Res sva se.
459
00:34:57,637 --> 00:34:59,514
Delila sva si sapo.
460
00:35:00,766 --> 00:35:02,101
Dr�i.
461
00:35:02,768 --> 00:35:03,851
Poljubila sva se.
462
00:35:05,478 --> 00:35:08,815
Kot sem rekla, perfektno.
463
00:35:11,527 --> 00:35:13,362
Lahko no�.
464
00:35:13,570 --> 00:35:14,655
Lahko no�.
465
00:35:15,405 --> 00:35:19,367
Enkrat sem prebrala, da vsaka dva tedna
zamenjamo zgornjo plast ko�e.
466
00:35:20,244 --> 00:35:22,704
Toda nekatere celice se ne obnovijo.
467
00:35:22,871 --> 00:35:25,248
Starajo se,
posledi�no pa tudi mi.
468
00:35:26,208 --> 00:35:29,085
�ez dva tedna na mojih ustnicah
ne bo ve� sledi o poljubu.
469
00:35:30,086 --> 00:35:32,880
Toda mo�gani si ga bodo zapomnili.
470
00:35:33,798 --> 00:35:34,800
Ja, kar pojdi, o�i.
471
00:35:35,007 --> 00:35:36,009
Nehaj, Olly.
472
00:35:36,217 --> 00:35:37,302
Kar pojdi!
473
00:35:37,510 --> 00:35:38,512
To ni tvoja te�ava.
474
00:35:38,719 --> 00:35:40,054
Ni moja te�ava?
Da ne?
475
00:35:40,222 --> 00:35:41,722
Si mi res to rekel?
476
00:35:42,014 --> 00:35:43,016
Ne vme�avaj se!
477
00:35:43,224 --> 00:35:44,226
Naj se ne vme�avam?
478
00:35:44,434 --> 00:35:46,269
Ti se ne vme�avaj.
Kaj pa zdaj pravi�?
479
00:35:46,478 --> 00:35:48,105
Resno?
�Dovolj!
480
00:36:00,449 --> 00:36:01,742
Madeline?
481
00:36:05,079 --> 00:36:06,123
Olly!
482
00:36:06,331 --> 00:36:08,083
Maddy, kaj po�ne�?
�Si v redu?
483
00:36:10,376 --> 00:36:11,378
Madeline?
484
00:36:11,628 --> 00:36:12,628
Si v redu?
485
00:36:12,838 --> 00:36:14,672
Ja. Kaj po�ne�?
Pojdi nazaj v hi�o!
486
00:36:14,882 --> 00:36:16,507
Madeline!
487
00:36:16,884 --> 00:36:18,677
Kaj dela�?
488
00:36:24,932 --> 00:36:26,434
Ne razumem.
Zakaj si to naredila?
489
00:36:26,601 --> 00:36:28,353
Oprosti. Preverila sem,
ali je v redu.
490
00:36:28,561 --> 00:36:29,563
Si se �esa dotaknila?
�Ne.
491
00:36:29,771 --> 00:36:30,771
Si se �esa dotaknila?
492
00:36:30,981 --> 00:36:32,523
Ne.
Manj kot minuto sem bila zunaj.
493
00:36:32,733 --> 00:36:34,775
Dovolj je sekunda.
494
00:36:34,943 --> 00:36:36,527
Oprosti.
495
00:36:36,737 --> 00:36:40,782
Zakaj si tvegala �ivljenje
za popolnega neznanca?
496
00:36:42,367 --> 00:36:43,869
V redu sem.
497
00:36:47,121 --> 00:36:49,625
Ni neznanec, kaj?
498
00:36:52,585 --> 00:36:55,130
Na spletu sva prijatelja.
499
00:36:57,715 --> 00:36:59,509
Na spletu �
500
00:37:03,304 --> 00:37:04,722
Kako si mogla?
501
00:37:06,724 --> 00:37:08,393
Prav ima.
502
00:37:08,601 --> 00:37:13,606
�tiri ure v antisepti�ni kopeli,
pa �e vedno lahko jutri zbolim.
503
00:37:13,815 --> 00:37:17,443
�tiri ure sem se sku�ala spomniti,
zakaj sem na tem svetu.
504
00:37:18,195 --> 00:37:23,157
Ni�esar se ne spomnim.
Le to, da se je Olly drl, naj grem noter.
505
00:37:26,327 --> 00:37:28,789
�al mi je,
da ima Olly te�ave.
506
00:37:29,414 --> 00:37:31,166
Nih�e si ne zaslu�i tak�nega o�eta.
507
00:37:31,958 --> 00:37:33,835
Tudi meni je �al.
508
00:37:36,838 --> 00:37:38,340
Je videti, da je v redu?
509
00:37:38,965 --> 00:37:40,925
Ne vem.
510
00:37:41,467 --> 00:37:45,639
Lahko prosim koga,
naj se pogovori z njim.
511
00:37:46,014 --> 00:37:48,849
Mislim, da no�e,
da bi kdo vedel.
512
00:37:50,686 --> 00:37:53,063
Sku�al je za��ititi mamo.
513
00:37:54,773 --> 00:37:57,943
Nerad govori o teh re�eh.
514
00:37:58,693 --> 00:38:00,862
Vedela sem,
da se ti je nekaj zgodilo.
515
00:38:02,030 --> 00:38:05,867
�e ko je prinesel kola�,
bi se mi moralo posvetiti.
516
00:38:10,539 --> 00:38:12,164
Lahko bi se obrnila name.
517
00:38:12,373 --> 00:38:14,710
Saj sem se hotela,
a nisem hotela, da te skrbi.
518
00:38:16,711 --> 00:38:18,213
Kak�en je?
519
00:38:20,090 --> 00:38:22,884
Nosi �rna obla�ila,
520
00:38:24,385 --> 00:38:26,679
in to ves �as.
521
00:38:29,391 --> 00:38:31,226
A ni tako cini�en, kot je videti.
522
00:38:31,434 --> 00:38:32,728
Ostri�i se mora.
523
00:38:32,893 --> 00:38:34,061
Res je.
524
00:38:36,106 --> 00:38:38,025
Prijazen je.
525
00:38:39,067 --> 00:38:41,570
Obema manjka spanja,
526
00:38:41,777 --> 00:38:44,197
ker toliko govoriva.
527
00:38:47,701 --> 00:38:50,746
A raje govorim z njim
kot pa spim.
528
00:38:56,918 --> 00:38:59,253
Ko govorim z njim,
529
00:39:01,213 --> 00:39:03,257
se po�utim, kot bi bila zunaj.
530
00:39:11,932 --> 00:39:13,268
Zdim se mu
531
00:39:13,934 --> 00:39:18,523
zabavna, pametna in lepa.
532
00:39:19,148 --> 00:39:20,733
V tem vrstnem redu.
533
00:39:21,275 --> 00:39:23,277
Tako je tudi prav.
534
00:39:25,280 --> 00:39:26,697
Sli�ati je sijajen.
535
00:39:26,907 --> 00:39:28,282
Saj je.
536
00:39:29,117 --> 00:39:31,202
�koda, da si tako omejena.
537
00:39:32,119 --> 00:39:33,789
Vem.
538
00:39:43,672 --> 00:39:45,342
�al mi je.
539
00:39:47,802 --> 00:39:50,179
Saj nisi ti kriva.
540
00:39:56,143 --> 00:39:59,146
Tvoj o�e je najraje hodil na Maui.
541
00:39:59,481 --> 00:40:04,402
Bila si stara komaj nekaj mesecev,
ko sva izvedela, zakaj si vseskozi bolna.
542
00:40:04,945 --> 00:40:07,489
�koda, da se ju ne spomnim.
543
00:40:10,157 --> 00:40:13,077
Mogo�e bi bilo la�je,
�e se ju jaz ne bi.
544
00:40:19,000 --> 00:40:21,420
Rada te imam.
545
00:40:22,420 --> 00:40:25,340
Pojma nima�, kako.
546
00:40:28,009 --> 00:40:30,554
Ne sme� se ve� dobivati z njim.
547
00:40:32,931 --> 00:40:35,182
Saj se nisem.
548
00:40:46,695 --> 00:40:48,405
Pa si se.
549
00:41:01,918 --> 00:41:03,170
Bila je osamljena,
rabila je �
550
00:41:03,378 --> 00:41:05,130
Kako si ga lahko spustila v hi�o?
551
00:41:06,338 --> 00:41:07,423
Kako si mogla?
552
00:41:07,632 --> 00:41:09,885
Tujca si spustila noter.
553
00:41:10,050 --> 00:41:11,052
To je potrebovala.
554
00:41:11,260 --> 00:41:13,554
O tem ne odlo�a� ti.
Jaz sem njena mati!
555
00:41:13,722 --> 00:41:15,056
Morali bi biti
tudi njena zdravnica.
556
00:41:15,639 --> 00:41:16,724
Prosim?
557
00:41:16,932 --> 00:41:18,851
Je bolna?
Se je kaj zgodilo?
558
00:41:19,059 --> 00:41:22,606
Ven je �la zaradi njega.
Zaradi tebe!
559
00:41:22,813 --> 00:41:25,065
�e ve� tednov mi la�e.
560
00:41:27,027 --> 00:41:28,027
Pojdi.
561
00:41:28,445 --> 00:41:29,445
Prosim, mami.
562
00:41:29,653 --> 00:41:30,780
Ne bo se ponovilo.
563
00:41:30,989 --> 00:41:32,615
Res se ne bo.
564
00:41:35,076 --> 00:41:36,577
�al mi je, Carla.
565
00:41:47,047 --> 00:41:48,215
Ne.
566
00:41:49,423 --> 00:41:50,634
�al mi je.
567
00:41:51,425 --> 00:41:52,885
Vem, da sta obe �alostni.
568
00:41:53,094 --> 00:41:54,429
Tudi jaz sem,
569
00:41:54,637 --> 00:41:57,599
a �as je, da Carla odide.
570
00:42:16,451 --> 00:42:18,786
Ve� kot 39 stopinj vro�ine ima�.
571
00:42:20,121 --> 00:42:22,831
Po�akati morava, �e bo padla.
572
00:42:23,041 --> 00:42:25,543
�e bodo teko�ine
in antibiotiki u�inkovali.
573
00:43:48,208 --> 00:43:49,628
SI V REDU?
574
00:44:11,650 --> 00:44:13,818
SI RES V REDU?
575
00:44:25,621 --> 00:44:28,458
�AL MI JE.
576
00:44:29,583 --> 00:44:31,251
Meni pa ne.
577
00:44:48,603 --> 00:44:50,563
Dobro jutro, Madeline.
578
00:44:51,271 --> 00:44:56,652
Lahko me kli�e� sestra Janet
ali ga. Pritchert.
579
00:44:57,112 --> 00:44:59,364
Karti je ljub�e.
580
00:45:02,992 --> 00:45:05,619
INTERNET POD NADZOROM
SAMO MED 12. IN 15. URO.
581
00:45:05,786 --> 00:45:09,164
�e nekaj samo pove�,
se pogosto ne upo�teva.
582
00:45:09,373 --> 00:45:12,835
�e napi�e�, je druga�e.
583
00:45:15,170 --> 00:45:17,297
SI, KAR JE�.
584
00:45:31,813 --> 00:45:33,523
�ISTA SOBA, �IST UM.
�SESTRA JANET
585
00:45:47,494 --> 00:45:48,496
Pogre�am Carlo.
586
00:45:48,704 --> 00:45:50,498
Zaradi Carle bi skoraj umrla.
587
00:45:50,831 --> 00:45:52,083
Moja prijateljica je.
588
00:45:52,416 --> 00:45:54,210
Ne, Carla je bila tvoja negovalka.
589
00:45:54,418 --> 00:45:56,670
Morala bi paziti nate,
ne pa te spraviti v nevarnost
590
00:45:56,838 --> 00:45:59,090
z vabljenjem tujcev v hi�o.
591
00:46:00,048 --> 00:46:01,634
Olly ni tujec.
592
00:46:03,927 --> 00:46:05,304
Ni tvoj.
593
00:46:05,679 --> 00:46:06,847
Kaj?
594
00:46:09,476 --> 00:46:11,143
Ni tvoj.
595
00:46:12,436 --> 00:46:15,898
Mogo�e si mu trenutno v�e�,
a �ivi v zunanjem svetu.
596
00:46:16,440 --> 00:46:20,320
Spoznal bo punco
in postal njen Olly.
597
00:46:21,695 --> 00:46:23,364
Razume�?
598
00:46:24,699 --> 00:46:27,744
�e bi bila Carla res tvoja prijateljica,
bi ti to povedala.
599
00:46:32,873 --> 00:46:34,876
Ljubezen me ne more ubiti, mami.
600
00:46:35,210 --> 00:46:36,878
Ni res.
601
00:46:37,378 --> 00:46:39,463
Tokrat si imela sre�o.
602
00:46:53,353 --> 00:46:55,730
Po pogovoru z mamo
sem si za�ela predstavljati trenutek,
603
00:46:55,938 --> 00:46:57,773
ko bi Olly zapeljal na dovoz.
604
00:47:00,275 --> 00:47:02,737
Z njim bi bila punca.
605
00:47:03,695 --> 00:47:06,532
On bi nekaj rekel in jo spravil v smeh.
606
00:47:06,990 --> 00:47:09,827
Roko bi mu dala na ramo.
607
00:47:10,119 --> 00:47:12,079
Se mu nasmehnila,
kot sem se mu jaz.
608
00:47:12,746 --> 00:47:14,081
Po�utim se trapasto.
609
00:47:14,289 --> 00:47:17,626
Zakaj ljudje silijo v nekaj,
kar jim lahko zlomi srce?
610
00:47:17,835 --> 00:47:20,380
Spoznal bo punco, ki ni bolna.
611
00:47:21,422 --> 00:47:24,509
Nekoga, ki lahko stopi iz hi�e.
612
00:47:30,722 --> 00:47:32,349
Pokli�i ga.
613
00:47:33,016 --> 00:47:36,228
Ne morem.
Mami ima prav.
614
00:47:36,436 --> 00:47:38,106
Ne bodi strahopetna.
615
00:47:42,443 --> 00:47:45,822
OLLYJU
UNI�ILA TI BOM �IVLJENJE.
616
00:47:46,030 --> 00:47:47,239
OGLASI SE
617
00:47:47,447 --> 00:47:48,532
Oglasi se.
618
00:47:50,827 --> 00:47:51,994
Ne.
619
00:47:53,371 --> 00:47:54,454
Oglasi se!
620
00:47:56,123 --> 00:47:57,125
�ivjo, Olly.
621
00:47:57,375 --> 00:47:58,458
Ni res.
622
00:47:58,668 --> 00:48:00,295
Pa je.
Z mano nima� prihodnosti.
623
00:48:00,460 --> 00:48:01,461
Rada bi te obvarovala.
624
00:48:01,670 --> 00:48:03,797
Mene? No�em tega.
Tebe ho�em.
625
00:48:04,007 --> 00:48:06,675
Ne moremo vedno dobiti tistega,
kar ho�emo.
626
00:48:07,427 --> 00:48:08,802
Nisi moj.
627
00:48:09,094 --> 00:48:10,471
Kaj to pomeni?
628
00:48:10,637 --> 00:48:13,349
Na�el bo� drugo punco
in bo� njen Olly.
629
00:48:13,807 --> 00:48:15,809
Nimam druge.
630
00:48:18,813 --> 00:48:21,900
Ni varno.
V tvoji bli�ini �e misliti ne morem.
631
00:48:22,400 --> 00:48:23,818
Razmi�ljanje je precenjeno.
632
00:48:24,027 --> 00:48:26,278
To ne pelje nikamor.
633
00:48:27,739 --> 00:48:29,532
No�em te izgubiti.
634
00:48:29,740 --> 00:48:31,742
Niti iz hi�e ne smem.
635
00:48:32,659 --> 00:48:34,829
Kaj bo� pa dejansko izgubil?
636
00:49:18,081 --> 00:49:22,376
MADDY � VSAK OCEAN SI ZASLU�I,
DA SI GA OGLEDA�
637
00:49:55,952 --> 00:49:56,952
Draga mami,
638
00:49:59,329 --> 00:50:01,416
naj ti najprej povem,
da te imam rada.
639
00:50:02,000 --> 00:50:03,376
To sicer �e ve�,
640
00:50:03,583 --> 00:50:05,795
a mogo�e ne bo ve� prilo�nosti,
da ti povem.
641
00:50:06,503 --> 00:50:10,425
Si pametna, mo�na,
prijazna in nesebi�na.
642
00:50:14,387 --> 00:50:16,514
Zaradi tebe sem pre�ivela
vse do zdaj
643
00:50:16,722 --> 00:50:19,307
in spoznala svoj majhen ko��ek sveta.
644
00:50:21,768 --> 00:50:23,521
A to ni dovolj.
645
00:50:33,614 --> 00:50:35,782
Tega ne po�nem samo zaradi Ollyja.
646
00:50:35,992 --> 00:50:37,827
No, mogo�e pa.
647
00:50:40,454 --> 00:50:43,041
Ko sem ga spoznala,
sem odkrila nov del sebe.
648
00:50:43,458 --> 00:50:46,376
In ta del mene
ne zna biti tiho in samo opazovati.
649
00:50:50,005 --> 00:50:52,759
Se spomni�, ko sva prvi� skupaj brali
Malega princa?
650
00:50:52,967 --> 00:50:54,594
Njegova smrt
me je �isto razburila.
651
00:50:56,596 --> 00:50:58,472
Ni mi bilo jasno,
kako je lahko izbral smrt,
652
00:50:58,639 --> 00:51:01,266
da se je vrnil k vrtnici.
653
00:51:03,226 --> 00:51:05,063
Zdaj razumem.
654
00:51:05,271 --> 00:51:06,981
Ne bom izbrala smrti.
655
00:51:07,898 --> 00:51:09,817
�e ne bom od�la,
656
00:51:09,983 --> 00:51:12,652
ne bom nikoli vedela,
kako je biti �iv.
657
00:51:12,820 --> 00:51:14,405
RADA TE IMAM,
MADDY
658
00:51:14,614 --> 00:51:15,655
Rada te imam.
659
00:51:15,989 --> 00:51:17,240
Maddy.
660
00:52:44,911 --> 00:52:46,164
Maddy, kaj hudi�a �
661
00:52:48,416 --> 00:52:50,333
Hej.
Bi rada umrla?
662
00:52:50,543 --> 00:52:51,668
Hodila sem na gensko terapijo.
663
00:52:51,878 --> 00:52:52,920
O �em pa govori�?
664
00:52:54,213 --> 00:52:56,507
Nisem ti povedala,
ker ti nisem hotela zbujati upanja.
665
00:52:56,757 --> 00:52:58,759
Tudi sebi ne.
666
00:52:59,260 --> 00:53:01,387
Genska terapija?
�Preizku�ajo jo �e.
667
00:53:01,596 --> 00:53:03,222
Ve�, da je
moja oblika bolezni netipi�na?
668
00:53:03,431 --> 00:53:04,431
Ja.
669
00:53:04,599 --> 00:53:06,434
Zdaj sem zelo obi�ajna.
670
00:53:07,351 --> 00:53:08,936
Lahko grem, kamor ho�e�.
671
00:53:09,811 --> 00:53:11,480
Nisi ve� bolna?
672
00:53:11,688 --> 00:53:13,440
To ti sku�am povedati.
673
00:53:13,608 --> 00:53:15,108
Ne �
674
00:53:15,985 --> 00:53:17,402
Ne verjamem ti.
Pridi.
675
00:53:17,945 --> 00:53:20,947
Sem ti �e kdaj lagala?
676
00:53:21,157 --> 00:53:22,157
Ne.
677
00:53:22,365 --> 00:53:23,909
Zakaj bi ti zdaj?
678
00:53:25,869 --> 00:53:29,081
�e nisi bolna,
zakaj potem be�i�?
679
00:53:29,289 --> 00:53:30,458
Mami �e vedno skrbi.
680
00:53:30,625 --> 00:53:32,668
Vedel sem, da je prelepo.
Vrni se noter.
681
00:53:32,876 --> 00:53:34,420
Ne, Olly, vedeti moram.
682
00:53:34,628 --> 00:53:35,630
Kaj pa?
683
00:53:35,795 --> 00:53:37,757
�e sem �e bolna.
684
00:53:38,548 --> 00:53:41,552
To bom izvedela samo tako,
�e bom zunaj.
685
00:53:42,594 --> 00:53:44,554
Gre� z mano?
686
00:53:44,764 --> 00:53:45,764
Kam pa?
687
00:53:45,972 --> 00:53:47,224
Na Havaje.
�Havaje?
688
00:53:47,432 --> 00:53:49,059
Kupila sem letalski karti.
689
00:53:49,976 --> 00:53:50,978
Kako?
690
00:53:51,646 --> 00:53:54,273
Kreditne kartice se zlahka dobi.
691
00:53:54,815 --> 00:53:56,525
Resno misli�?
692
00:54:00,570 --> 00:54:03,240
Kaj manjka ju�ni Kaliforniji?
693
00:54:06,202 --> 00:54:07,327
Po�akaj tu.
�Prav.
694
00:54:07,494 --> 00:54:08,663
Po�akaj.
695
00:54:22,885 --> 00:54:24,344
Bom jaz.
696
00:54:41,820 --> 00:54:42,989
Tako.
697
00:54:48,119 --> 00:54:49,327
�akaj.
698
00:54:53,331 --> 00:54:55,376
Ne dihaj.
699
00:54:56,501 --> 00:54:58,045
Pripravljena?
700
00:54:59,630 --> 00:55:01,340
Samo do petka.
701
00:55:01,548 --> 00:55:02,632
�e te bo kdo kaj vpra�al,
702
00:55:03,217 --> 00:55:04,885
ne ve�, kje sem.
703
00:55:10,266 --> 00:55:11,434
Ne, v redu sem.
704
00:55:11,641 --> 00:55:13,351
Bodi pridna.
705
00:55:13,561 --> 00:55:15,271
Pazi na mami.
706
00:55:28,742 --> 00:55:30,577
Zelo hitro se peljeva.
707
00:55:31,286 --> 00:55:33,371
50 km/h.
708
00:55:33,706 --> 00:55:34,706
Je to hitro?
709
00:55:34,914 --> 00:55:36,250
Ne.
710
00:55:37,626 --> 00:55:39,711
Lahko pospe�iva?
711
00:55:50,514 --> 00:55:52,641
Madeline?
Si pokonci?
712
00:56:39,605 --> 00:56:41,190
Kako se po�uti�?
713
00:56:41,815 --> 00:56:43,192
Strah me je.
714
00:57:06,465 --> 00:57:07,632
Si v redu?
715
00:57:10,510 --> 00:57:11,971
To je noro.
716
00:57:14,014 --> 00:57:15,014
�ivjo.
717
00:57:15,224 --> 00:57:16,224
Aloha.
718
00:57:17,559 --> 00:57:18,561
Aloha.
719
00:57:18,768 --> 00:57:19,769
Ne umri.
720
00:57:19,978 --> 00:57:21,771
Se bom potrudila.
721
00:58:40,893 --> 00:58:41,936
Vau.
722
00:58:52,278 --> 00:58:53,489
Velika postelja.
723
00:59:07,253 --> 00:59:08,836
Na�el sem hrano.
724
00:59:09,755 --> 00:59:11,590
Zelo iznajdljiv si.
725
00:59:13,592 --> 00:59:15,094
Rada bi �la v vodo.
726
00:59:15,302 --> 00:59:16,302
Prav.
727
00:59:16,469 --> 00:59:18,556
Rada bi videla
humuhumunukunukuapua'a �
728
00:59:18,764 --> 00:59:19,889
Kaj?
729
00:59:20,391 --> 00:59:22,309
To je havajska riba.
730
00:59:22,518 --> 00:59:23,686
Ponovi.
731
00:59:23,936 --> 00:59:25,186
Ho�e�, da zamo�im.
732
00:59:26,563 --> 00:59:27,565
POLICIJA
733
00:59:27,773 --> 00:59:31,443
Pogre�ana oseba.
Enote v bli�ine, javite se.
734
00:59:40,869 --> 00:59:42,371
Kje ima� brata?
735
00:59:46,750 --> 00:59:47,960
V poletni �oli.
736
00:59:48,168 --> 00:59:50,003
To ni res.
737
00:59:50,588 --> 00:59:52,380
Ne vem, kje sta.
738
00:59:53,172 --> 00:59:55,509
Prosim te za pomo�.
739
00:59:55,675 --> 00:59:57,010
Kje je Madeline?
740
00:59:57,344 --> 00:59:58,554
�al mi je.
741
01:00:48,771 --> 01:00:49,896
Maddy?
742
01:00:54,443 --> 01:00:55,693
V kopalkah si.
743
01:00:56,362 --> 01:00:57,862
Ja.
744
01:00:58,655 --> 01:00:59,697
So �
745
01:01:02,576 --> 01:01:03,619
So �
746
01:01:03,827 --> 01:01:04,911
Majhne.
747
01:01:05,079 --> 01:01:06,163
Majhne.
748
01:01:06,664 --> 01:01:07,664
Majhne so.
749
01:01:07,873 --> 01:01:08,873
Ja.
750
01:01:10,918 --> 01:01:12,210
Tukaj bom.
�Prav.
751
01:02:01,635 --> 01:02:04,304
Pripravljena? Ulezi se.
Naravnost.
752
01:03:43,945 --> 01:03:45,072
Greva skupaj?
753
01:03:45,280 --> 01:03:46,322
Ve�, kaj?
754
01:03:46,532 --> 01:03:48,199
Jaz grem prvi.
Prav?
755
01:03:49,159 --> 01:03:50,911
Ja, kar pojdi.
756
01:03:52,161 --> 01:03:54,039
Se vidiva spodaj.
757
01:04:58,478 --> 01:05:01,731
Sre�na je, kot vidim
758
01:05:05,235 --> 01:05:07,945
�ivi s fantom svojim
759
01:05:11,699 --> 01:05:14,869
Prosim, ne odpeljite
760
01:05:16,079 --> 01:05:18,081
Ljubezni moje
761
01:06:14,346 --> 01:06:17,974
�udno je,
ker se ju ne spomnim.
762
01:06:20,351 --> 01:06:23,896
�udno je pogre�ati nekaj,
�esar nikoli nisi imel.
763
01:06:24,731 --> 01:06:27,067
Ali se vsaj ne spomni�,
da bi imel.
764
01:06:28,777 --> 01:06:30,487
Ni tako �udno.
765
01:06:33,824 --> 01:06:36,909
Pred njuno smrtjo smo pri�li sem.
766
01:06:37,952 --> 01:06:39,079
Preden sem zbolela.
767
01:06:40,414 --> 01:06:42,498
Zdaj nisi bolna.
768
01:06:47,628 --> 01:06:48,922
Zakaj bi se odselil?
769
01:06:49,130 --> 01:06:50,257
To si me �e vpra�ala.
770
01:06:50,507 --> 01:06:52,509
Ja, a mi nisi odgovoril.
771
01:06:55,554 --> 01:06:59,016
O�e pogosto izgubi slu�bo.
772
01:07:01,851 --> 01:07:03,936
Mami se po�uti ujeto.
773
01:07:05,063 --> 01:07:06,648
Ne vem, zakaj ga ne zapusti.
774
01:07:06,856 --> 01:07:08,567
Si jo vpra�al?
775
01:07:08,775 --> 01:07:09,860
Ja.
776
01:07:10,068 --> 01:07:12,237
Zdaj no�e ve� govoriti o tem,
777
01:07:12,445 --> 01:07:14,447
a v�asih mi je rekla:
778
01:07:16,574 --> 01:07:19,077
"Razumel bo�, ko bo� starej�i
779
01:07:19,911 --> 01:07:22,621
"in bo� tudi sam z nekom."
780
01:07:23,789 --> 01:07:25,833
Pravi, da te ljubezen
�isto zme�a.
781
01:07:26,668 --> 01:07:27,878
Verjame� v to?
782
01:07:28,878 --> 01:07:29,880
Pa ti?
783
01:07:32,382 --> 01:07:35,802
S tabo sem na Havajih,
tako da �
784
01:07:37,554 --> 01:07:38,679
Najbr� verjamem.
785
01:07:41,474 --> 01:07:43,476
Si zaljubljena vame?
786
01:07:43,684 --> 01:07:45,144
Ne.
Jaz �
787
01:07:46,813 --> 01:07:48,273
Ho�em samo re�i �
788
01:07:51,108 --> 01:07:54,570
Nikoli ne bi od�la od doma,
789
01:07:55,780 --> 01:07:56,989
�e ne bi bilo tebe.
790
01:08:01,077 --> 01:08:02,829
Jaz te ljubim.
791
01:08:18,052 --> 01:08:19,095
Jaz �
792
01:08:21,014 --> 01:08:23,390
Ljubila sem te,
preden sem te poznala.
793
01:08:44,496 --> 01:08:46,957
To je moja stran.
794
01:08:48,041 --> 01:08:49,042
Rad spim na levi strani.
795
01:11:02,425 --> 01:11:03,801
�ivjo, Maddy.
796
01:11:07,055 --> 01:11:08,765
Maddy, si v redu?
797
01:11:11,268 --> 01:11:12,935
Kaj je narobe?
798
01:11:13,686 --> 01:11:15,145
Si v redu?
799
01:11:16,939 --> 01:11:18,274
Dobro.
800
01:11:19,067 --> 01:11:20,193
�isto si vro�a.
801
01:11:20,359 --> 01:11:22,487
Maddy?
802
01:11:22,695 --> 01:11:24,029
Maddy, me sli�i�?
803
01:11:38,877 --> 01:11:39,878
URGENCA
804
01:11:40,880 --> 01:11:42,256
Umaknite se.
805
01:11:42,465 --> 01:11:43,757
Do ma�e mora.
806
01:11:43,925 --> 01:11:45,426
Odpeljimo jo v ordinacijo 2.
807
01:12:07,114 --> 01:12:08,908
Lahko za trenutek stopite ven?
808
01:12:18,542 --> 01:12:20,086
Madeline?
809
01:12:20,545 --> 01:12:21,962
Madeline?
810
01:12:50,783 --> 01:12:52,452
Srce se mi je ustavilo.
811
01:12:55,121 --> 01:12:57,289
Potem je spet za�elo biti.
812
01:12:58,123 --> 01:12:59,958
Ko sem se zbudila,
813
01:13:00,793 --> 01:13:02,503
ga ni bilo ve�.
814
01:13:10,970 --> 01:13:12,805
Ne, ne.
Ulezi se.
815
01:13:12,971 --> 01:13:14,807
Ulezi se, ljubica.
816
01:13:16,893 --> 01:13:17,935
Ulezi se.
817
01:13:19,729 --> 01:13:21,398
Je vse v redu z mano?
818
01:13:21,605 --> 01:13:22,774
�e bo.
819
01:13:36,621 --> 01:13:37,747
KJE SI?
820
01:13:37,956 --> 01:13:40,500
SI V REDU?!
821
01:14:06,317 --> 01:14:07,318
Si v redu?
822
01:14:07,527 --> 01:14:08,528
Ja.
823
01:14:09,154 --> 01:14:11,363
Si prepri�ana?
�Ja, v redu sem, Olly.
824
01:14:12,532 --> 01:14:14,951
Lepo je spet govoriti s tabo.
825
01:14:15,452 --> 01:14:17,787
Hotel sem te obiskati,
a mi tvoja mami ni pustila.
826
01:14:17,996 --> 01:14:20,457
Oprosti, ker si moral do�iveti
vse to.
827
01:14:20,873 --> 01:14:22,375
Tega ne morem ve�.
828
01:14:22,542 --> 01:14:24,502
�esa?
829
01:14:25,377 --> 01:14:27,421
Ni� ve� sporo�il.
830
01:14:27,630 --> 01:14:28,881
Ni� ve� e-sporo�il.
831
01:14:29,047 --> 01:14:31,134
Olly, prete�ko je.
832
01:14:32,260 --> 01:14:34,761
Mami je imela prav,
prej je bilo �ivljenje bolj�e.
833
01:14:34,970 --> 01:14:36,221
Za koga?
834
01:14:36,430 --> 01:14:37,474
Izpusti.
835
01:14:37,681 --> 01:14:39,350
Ne po�ni tega, Maddy.
836
01:14:41,185 --> 01:14:42,270
Izpusti.
837
01:14:42,479 --> 01:14:45,899
Moje �ivljenje je bolj�e,
�e si ti v njem.
838
01:14:46,064 --> 01:14:47,692
Moje pa ni.
839
01:14:49,860 --> 01:14:51,488
Lagal sem ti.
840
01:14:52,070 --> 01:14:53,363
O �em?
841
01:14:53,530 --> 01:14:55,073
Res se mi smili�.
842
01:14:56,618 --> 01:14:58,912
MADELINE SE JE ODJAVILA.
843
01:15:20,850 --> 01:15:22,100
Jutri
844
01:15:23,019 --> 01:15:25,145
se vrnem v slu�bo.
845
01:15:26,021 --> 01:15:28,440
Si mi na�la dobro varu�ko?
846
01:15:29,399 --> 01:15:32,612
Razmi�ljala sem,
da mogo�e ne potrebuje� negovalke.
847
01:15:32,945 --> 01:15:35,614
Dobila si hudo lekcijo
in �esa takega ne bo� ponovila.
848
01:15:36,282 --> 01:15:37,492
Ne.
849
01:15:38,326 --> 01:15:39,536
Dobro.
850
01:16:01,975 --> 01:16:03,725
OLLY - PROSIM, MADDY,
GOVORI Z MANO.
851
01:16:08,064 --> 01:16:09,983
IZBRI�I
852
01:16:44,516 --> 01:16:47,270
Zakaj ne govori� z mano?
853
01:16:47,478 --> 01:16:50,314
Ne poznam nikogar,
ki bi ti bil podoben.
854
01:16:50,523 --> 01:16:53,525
Ocean gleda�,
kot bi bil ustvarjen samo zate.
855
01:16:54,319 --> 01:16:57,322
Ska�e� s pe�in,
�eprav ne zna� plavati.
856
01:16:58,197 --> 01:17:02,034
Misli�, da v knjigi
lahko odkrije� smisel �ivljenja.
857
01:17:02,827 --> 01:17:05,162
Nima� pregreh.
858
01:17:05,371 --> 01:17:07,372
Najdi si kak�no.
859
01:17:09,207 --> 01:17:11,711
Trudim se,
da ne bi bil zaljubljen vate.
860
01:17:12,545 --> 01:17:14,046
A mi ne uspeva.
861
01:17:15,965 --> 01:17:17,966
To je moje zadnje sporo�ilo.
862
01:17:18,176 --> 01:17:19,926
Vra�amo se v New York.
863
01:17:21,845 --> 01:17:25,515
Odhajamo nocoj,
ko bo �el o�e popivat.
864
01:17:25,682 --> 01:17:27,100
Mami ho�e oditi pono�i,
865
01:17:27,268 --> 01:17:28,935
ker se boji,
da ne bo zmogla,
866
01:17:29,145 --> 01:17:30,979
�e bo morala pogledati
o�etu v o�i.
867
01:17:32,148 --> 01:17:33,565
Kon�no sem ji povedal zate.
868
01:17:35,525 --> 01:17:37,819
Pravi, da si pogumna.
869
01:17:40,614 --> 01:17:43,326
Zaradi tebe
sem tudi sam postal pogumen.
870
01:18:27,953 --> 01:18:29,162
Halo?
871
01:18:29,329 --> 01:18:31,332
Madeline Whittier?
�Ja.
872
01:18:31,582 --> 01:18:35,420
Tu dr. Melissa Francis
iz bolni�nice na Mauiju.
873
01:18:35,627 --> 01:18:38,588
Ko ste bili tu,
sem skrbela za vas.
874
01:18:38,797 --> 01:18:41,175
Sporo�am vam izvide
laboratorijskih preiskav.
875
01:18:41,384 --> 01:18:44,679
Vnetje sr�ne mi�ice
je povzro�ila virusna oku�ba.
876
01:18:45,595 --> 01:18:48,557
O�itno imate zelo �ibek
imunski sistem.
877
01:18:48,807 --> 01:18:49,766
Imam SCID.
878
01:18:49,975 --> 01:18:52,854
SCID?
Res? Zakaj to mislite?
879
01:18:53,061 --> 01:18:54,814
Imam ga �e od otro�tva.
880
01:18:54,980 --> 01:18:55,981
Kaj pa vem.
881
01:18:56,149 --> 01:18:58,650
�e bi imeli tako hudo obliko
imunske pomanjkljivosti,
882
01:18:58,859 --> 01:19:01,194
ne bi dobili
samo vnetja sr�ne mi�ice.
883
01:19:38,231 --> 01:19:39,192
Kaj se dogaja?
884
01:19:42,069 --> 01:19:43,570
Sem bolna?
885
01:19:44,154 --> 01:19:45,198
Kaj?
886
01:19:46,323 --> 01:19:47,992
Sem bolna?
887
01:19:48,201 --> 01:19:49,952
Se po�uti� bolna?
888
01:19:50,453 --> 01:19:51,996
Nisem mislila tega.
889
01:19:58,211 --> 01:20:00,962
Se spomni� dr. Francis
z Mauija?
890
01:20:01,171 --> 01:20:04,257
Tam sem sre�ala veliko zdravnikov.
Zakaj?
891
01:20:05,592 --> 01:20:08,345
Misli, da nimam SCID.
892
01:20:10,305 --> 01:20:13,100
Vzbudila ti je upanje, kaj?
893
01:20:15,394 --> 01:20:19,148
To je zelo neodgovorno od nje.
894
01:20:19,356 --> 01:20:21,818
SCID je zelo redka bolezen
895
01:20:22,025 --> 01:20:23,778
in zelo kompleksna.
896
01:20:23,985 --> 01:20:28,032
Niso vsi strokovnjaki zanjo.
Preve� razli�nih oblik je.
897
01:20:28,365 --> 01:20:31,577
Vsaka oseba se odzove razli�no.
898
01:20:31,743 --> 01:20:32,912
Saj razume�, ne?
899
01:20:33,078 --> 01:20:34,747
Ja, to si mi vedno govorila.
900
01:20:34,956 --> 01:20:36,289
Saj si videla.
901
01:20:36,457 --> 01:20:38,333
Nekaj �asa si bila v redu,
902
01:20:38,542 --> 01:20:40,418
potem pa bi na urgenci
skoraj umrla.
903
01:20:40,586 --> 01:20:44,422
Imunski sistemi
so zelo zapleteni.
904
01:20:44,631 --> 01:20:49,052
Dr. Francis pa ne pozna
tvoje celotne anamneze.
905
01:20:49,261 --> 01:20:51,972
Videla je samo del�ek.
906
01:20:52,180 --> 01:20:55,268
Ni bila s tabo od samega za�etka.
907
01:20:59,521 --> 01:21:01,231
Kje so izvidi, mami?
908
01:21:02,399 --> 01:21:04,609
O �em pa govori�?
909
01:21:06,069 --> 01:21:08,447
Vse ima� spravljeno.
910
01:21:08,655 --> 01:21:10,658
O SCID pa ni�esar!
911
01:21:10,867 --> 01:21:12,076
Kje so izvidi?
912
01:21:13,661 --> 01:21:16,288
Tu nekje morajo biti,
913
01:21:16,454 --> 01:21:18,666
ker imam vse �
914
01:21:19,625 --> 01:21:22,295
Vse imam spravljeno in �
915
01:21:23,628 --> 01:21:24,963
Si �
916
01:21:25,381 --> 01:21:27,425
Si jih ti vzela?
917
01:21:27,884 --> 01:21:29,426
Izvide?
918
01:21:37,393 --> 01:21:39,020
Madeline?
919
01:21:40,520 --> 01:21:41,855
Madeline?
920
01:21:50,823 --> 01:21:52,365
Madeline?
921
01:21:52,533 --> 01:21:54,034
Madeline?
922
01:21:57,037 --> 01:21:59,748
Madeline, kaj po�ne�?
Si v redu?
923
01:21:59,998 --> 01:22:01,292
Pridi v hi�o.
924
01:22:01,500 --> 01:22:03,085
Zakaj?
925
01:22:04,502 --> 01:22:06,631
Zakaj moram noter?
926
01:22:06,838 --> 01:22:09,884
Ker si bolna, ljubica.
Bolna si.
927
01:22:10,091 --> 01:22:11,217
Ne.
928
01:22:11,426 --> 01:22:13,345
Madeline, prosim te.
929
01:22:13,511 --> 01:22:14,846
Ne grem nazaj noter.
930
01:22:15,055 --> 01:22:16,056
Mora�.
931
01:22:17,307 --> 01:22:20,060
Samo ti si mi ostala.
Ne smem te izgubiti.
932
01:22:20,810 --> 01:22:22,063
Prosim te.
933
01:22:22,854 --> 01:22:25,149
Sem bila sploh kdaj bolna?
934
01:22:28,735 --> 01:22:29,779
Greva v hi�o.
935
01:22:31,322 --> 01:22:32,864
Greva v hi�o.
936
01:22:33,032 --> 01:22:35,033
Pridi noter, Madeline.
937
01:22:35,201 --> 01:22:36,868
Madeline, ne.
938
01:22:37,744 --> 01:22:39,162
Madeline, ne.
939
01:22:39,372 --> 01:22:40,622
Madeline.
940
01:22:41,122 --> 01:22:42,166
Madeline!
941
01:22:43,083 --> 01:22:44,460
Madeline!
942
01:23:30,422 --> 01:23:32,298
Ne vemo, v kak�nem stanju
je imunski sistem.
943
01:23:32,507 --> 01:23:37,137
Najbr� je slabo razvit,
kot pri otroku.
944
01:23:37,930 --> 01:23:41,766
Ni bil izpostavljen obi�ajnim virusom
ali bakterijskim oku�bam.
945
01:23:42,350 --> 01:23:44,228
Nimate SCID.
946
01:23:45,938 --> 01:23:47,273
Zakaj sem na Havajih zbolela?
947
01:23:47,480 --> 01:23:50,234
Normalni zdravi ljudje
pogosto zbolijo.
948
01:24:12,256 --> 01:24:14,632
Prinesla sem ti nekaj stvari.
949
01:24:21,931 --> 01:24:24,851
Vzela jih bom samo zato,
ker ho�em, da odide�.
950
01:24:32,859 --> 01:24:36,029
Po smrti tvojega o�eta in brata
951
01:24:38,657 --> 01:24:40,826
si zelo zbolela.
952
01:24:42,078 --> 01:24:44,079
Nisi pravilno dihala.
953
01:24:44,997 --> 01:24:49,085
Odpeljala sem te na urgenco,
kjer sva ostali tri dni
954
01:24:50,336 --> 01:24:53,255
in niso mogli ugotoviti,
kaj ti je.
955
01:24:54,798 --> 01:24:58,469
Rekli so, da ima� najbr�
neko obliko alergije.
956
01:24:59,345 --> 01:25:02,597
Dali so mi seznam stvari,
ki si se jih morala izogibati, in �
957
01:25:06,226 --> 01:25:07,560
Bila sem �
958
01:25:08,270 --> 01:25:11,231
Bila sem prepri�ana,
da gre za nekaj drugega.
959
01:25:21,408 --> 01:25:23,661
Rada te imam, Maddy.
960
01:25:28,039 --> 01:25:30,667
Upam, da me ima� �e vedno tudi ti.
961
01:25:34,505 --> 01:25:36,256
Zelo mi je �al.
962
01:26:07,162 --> 01:26:11,041
Mami je �e izgubila
mojega o�eta in brata.
963
01:26:12,751 --> 01:26:15,087
Bala se je, da bo tudi mene.
964
01:26:15,462 --> 01:26:18,923
Zato se je prepri�ala,
da sem bolna.
965
01:26:21,551 --> 01:26:25,639
Saj jo razumem.
No, skoraj.
966
01:26:26,515 --> 01:26:28,100
Trudim se.
967
01:26:30,685 --> 01:26:32,688
Mami je ljubila o�eta.
968
01:26:36,984 --> 01:26:39,278
Bil je ljubezen njenega �ivljenja.
969
01:26:40,613 --> 01:26:42,739
Tudi mojega brata je imela rada.
970
01:26:43,657 --> 01:26:46,118
Z vsem srcem.
971
01:26:47,368 --> 01:26:49,371
Tudi mene ima rada.
972
01:26:50,413 --> 01:26:52,750
Z vsem srcem.
973
01:26:55,127 --> 01:26:57,003
Rada bi ji odpustila.
974
01:26:58,296 --> 01:27:03,135
Ampak trenutno razmi�ljam samo o tem,
kaj vse sem zamudila.
975
01:27:11,310 --> 01:27:13,436
Sku�am se spomniti trenutka,
976
01:27:13,645 --> 01:27:15,980
ki je bil odlo�ilen zame.
977
01:27:16,774 --> 01:27:19,400
Mogo�e sem v neki razli�ici
svojega �ivljenja res bolna.
978
01:27:19,609 --> 01:27:21,028
MADELINE:
OB 10H BOM V KNJIGARNI.
979
01:27:21,237 --> 01:27:23,113
Razli�ici, v kateri umrem na Havajih.
980
01:27:23,780 --> 01:27:27,533
Pa tisti, v kateri sta o�e in brat
�e �iva, mami pa v redu.
981
01:27:27,743 --> 01:27:29,244
MADELINE: RAZUMELA BOM,
�E TE NE BO.
982
01:27:30,371 --> 01:27:32,789
Obstaja celo razli�ica,
v kateri ni Ollyja.
983
01:28:41,442 --> 01:28:42,525
�ivjo.
984
01:28:43,860 --> 01:28:44,903
Hej.
985
01:28:47,448 --> 01:28:48,448
Se kdaj spra�uje�,
986
01:28:48,740 --> 01:28:50,908
kaj bi bilo,
�e bi spremenil samo eno stvar?
987
01:28:51,452 --> 01:28:54,621
Kaj, �e bi s tem vse poslab�ala?
988
01:28:55,247 --> 01:28:56,789
Kaj, �e se ne bi spoznala?
989
01:28:57,332 --> 01:28:58,708
A sva se.
990
01:28:59,460 --> 01:29:00,668
Res je.
991
01:29:06,425 --> 01:29:08,635
Oprosti, ker se nisem poslovila.
992
01:29:10,136 --> 01:29:12,264
Je res v redu, da si tu?
993
01:29:14,015 --> 01:29:15,684
Najbr� ne.
994
01:29:22,106 --> 01:29:24,818
Kaj, �e bi se �ele danes spoznala?
995
01:29:26,612 --> 01:29:27,945
Prav.
996
01:29:31,449 --> 01:29:33,911
Res sem vesela, da sva se spoznala.
997
01:29:46,131 --> 01:29:48,466
Jaz tudi.
998
01:30:22,292 --> 01:30:27,088
VDIHOV NA MINUTO
999
01:30:31,926 --> 01:30:35,012
BIFE
1000
01:30:53,532 --> 01:30:54,992
OSNOVE 1 OD 3
SEZNAM ZA POLJUBLJANJE
1001
01:30:55,199 --> 01:30:56,618
BALZAM
PREVERI POLO�AJE ROK
1002
01:30:56,827 --> 01:30:57,994
2 OD 3
VADI POLJUBLJANJE
1003
01:30:58,203 --> 01:30:59,328
MEHKI DEL
MED PALCEM IN KAZALCEM
1004
01:30:59,537 --> 01:31:00,663
BLAZINABU�A
1005
01:31:00,997 --> 01:31:02,541
3 OD 3
POVE�AJ VERJETNOST POLJUBA
1006
01:31:02,748 --> 01:31:03,750
RAVNO PRAV NA�OBI USTNICE
1007
01:31:03,958 --> 01:31:05,042
NAGNI GLAVO,
DA NE BO TRKOV
1008
01:31:05,586 --> 01:31:08,380
MADELININ ZEMLJEVID OBUPA
1009
01:31:08,588 --> 01:31:10,548
DE�ELA UNI�ENIH SANJ
1010
01:31:26,648 --> 01:31:28,817
SANJAM, DA SEM S FANTOM
POBEGNILA OD DOMA.
1011
01:31:29,025 --> 01:31:30,402
SANJAM,
DA SEM VIDELA OCEAN,
1012
01:31:30,569 --> 01:31:31,944
KI MU NI BILO KONCA.
1013
01:36:13,018 --> 01:36:15,020
Prevod: Iztok K
66927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.