All language subtitles for Escaping.Dad.2017.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:07,268 ERIN: So how do you guys like the new wheels? 2 00:00:07,311 --> 00:00:09,052 I can't believe I'm saying this, 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,749 but your car was cooler. 4 00:00:10,793 --> 00:00:13,230 I think I found a quarter under the backseat. 5 00:00:13,274 --> 00:00:16,016 You see? Our luck is changing already. 6 00:00:16,059 --> 00:00:19,323 Are you sure about that? 7 00:00:19,367 --> 00:00:20,672 AMY: Do you think he's following us? 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,979 Oh, god. God. Get down. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,589 I thought you said we were safe. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,331 AMY: This is all your fault. 11 00:00:27,375 --> 00:00:30,769 What's he doing? Is he pulling us over? 12 00:00:30,813 --> 00:00:32,206 Nothing, it's okay. 13 00:00:32,249 --> 00:00:33,642 I can't believe this is happening. 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,165 (SIREN BLARES) 15 00:00:35,209 --> 00:00:37,472 Oh, my god. How could you get us into this? 16 00:00:38,777 --> 00:00:40,431 Stay down. 17 00:00:48,918 --> 00:00:50,746 (CHATTERING) (GLASS CLINKING) 18 00:00:50,789 --> 00:00:52,965 (SHUSHING) Everybody, quiet. 19 00:00:53,009 --> 00:00:54,967 Well, first of all, I'd love to 20 00:00:55,011 --> 00:00:56,839 thank all of you wonderful people, 21 00:00:56,882 --> 00:00:58,623 family and friends, for coming here to help us 22 00:00:58,667 --> 00:01:00,364 celebrate our tenth anniversary. 23 00:01:00,408 --> 00:01:02,149 (CHEERS, CHATTER) 24 00:01:02,192 --> 00:01:03,715 Thank you. 25 00:01:03,759 --> 00:01:05,369 Well, where do I start? 26 00:01:05,413 --> 00:01:07,458 It was 11 years ago, 27 00:01:07,502 --> 00:01:10,679 I was just a... good ol' beat cop. 28 00:01:10,722 --> 00:01:12,246 And this young lady 29 00:01:12,289 --> 00:01:15,814 came zooming by me at 67... in a 30. 30 00:01:15,858 --> 00:01:17,207 (LAUGHTER) 31 00:01:17,251 --> 00:01:19,079 Speed demon. That is no joke, my friends. 32 00:01:19,122 --> 00:01:22,256 I think it was 45. 33 00:01:22,299 --> 00:01:24,910 Year later, we got hitched. Aw. 34 00:01:24,954 --> 00:01:26,216 Then Charlie came, 35 00:01:26,260 --> 00:01:27,478 and then I started law school 36 00:01:27,522 --> 00:01:29,437 and, well... 37 00:01:29,480 --> 00:01:31,569 the rest is history, and now look at me. 38 00:01:31,613 --> 00:01:33,397 I noticed you weren't really part of that story. 39 00:01:33,441 --> 00:01:35,399 What more could I ask for? Yeah, well it's not a fairytale 40 00:01:35,443 --> 00:01:37,532 if the "little lady" is a single mom. 41 00:01:37,575 --> 00:01:40,143 Everybody, raise your glass. This toast is to you, my love. 42 00:01:40,187 --> 00:01:42,580 To the most beautiful person in the world. 43 00:01:42,624 --> 00:01:44,539 Happy anniversary. 44 00:01:44,582 --> 00:01:46,236 L'chaim! (CHEERS) 45 00:01:46,280 --> 00:01:48,934 Congratulations! 46 00:01:48,978 --> 00:01:51,154 ERIN: Yeah, we just had the entire place remodeled. 47 00:01:51,198 --> 00:01:52,373 It's beautiful. Thank you. 48 00:01:52,416 --> 00:01:54,114 This picture come with the frame? 49 00:01:54,157 --> 00:01:55,419 It's the perfect family. 50 00:01:55,463 --> 00:01:57,378 Oh, stop. (LAUGHS) 51 00:01:57,421 --> 00:02:00,076 Aw, look at Charlie. So grown up. 52 00:02:00,120 --> 00:02:02,513 Oh, he's so cute. How's he liking camp? 53 00:02:02,557 --> 00:02:05,168 He loves it. I don't think he wants to leave. 54 00:02:05,212 --> 00:02:06,822 WOMAN: Well, I don't blame him. 55 00:02:06,865 --> 00:02:08,737 I know. Me neither. 56 00:02:08,780 --> 00:02:10,521 WOMAN: Well, I hope he's getting some sleep. 57 00:02:10,565 --> 00:02:13,481 WOMAN 2: Seriously, this family is just perfect. 58 00:02:13,524 --> 00:02:16,048 Oh, picture perfect. Mom, where's the bottle opener? 59 00:02:16,092 --> 00:02:17,441 It's in the kitchen, in the drawer. 60 00:02:17,485 --> 00:02:19,661 If it was there, I wouldn't be asking. 61 00:02:19,704 --> 00:02:21,097 Okay, well I'll come help you find it. 62 00:02:21,141 --> 00:02:22,664 In just a sec, okay? 63 00:02:22,707 --> 00:02:25,188 She looks great. Looks like she got her mom's figure. 64 00:02:25,232 --> 00:02:26,972 Well, I will take that as a compliment. 65 00:02:27,016 --> 00:02:28,931 Thank you very much. (LAUGHS) It is. 66 00:02:28,974 --> 00:02:31,151 Amazing spread tonight, Darren. 67 00:02:31,194 --> 00:02:33,327 Erin really outdid herself. 68 00:02:33,370 --> 00:02:36,765 Well, Erin doesn't work. She takes care of the home. 69 00:02:36,808 --> 00:02:39,159 You really keep her on a pretty tight leash, huh? Yeah. 70 00:02:39,202 --> 00:02:41,639 Yeah, you would too if your wife looked like that. 71 00:02:41,683 --> 00:02:43,206 What are you trying to say, Gary? 72 00:02:43,250 --> 00:02:45,904 What? Nothing, I was just... 73 00:02:45,948 --> 00:02:47,776 What, objectifying my wife? 74 00:02:51,388 --> 00:02:53,695 (CHUCKLES) I'm just kidding, man. 75 00:02:53,738 --> 00:02:55,349 Jesus, wow! Okay. 76 00:02:55,392 --> 00:02:56,959 This guy. I had you guys. 77 00:02:57,002 --> 00:02:58,830 Truth is, look... 78 00:02:58,874 --> 00:03:00,397 Erin, she's... 79 00:03:01,746 --> 00:03:03,357 she's not a risk taker. 80 00:03:03,400 --> 00:03:06,316 Okay? She would not thrive in the work place. 81 00:03:06,360 --> 00:03:08,100 She's too naive. 82 00:03:08,144 --> 00:03:09,406 She's better at home. 83 00:03:10,842 --> 00:03:12,453 (ALL CHUCKLING) Thank you. 84 00:03:12,496 --> 00:03:13,802 Hey there, guys. 85 00:03:13,845 --> 00:03:15,586 Hi! Hey, Frida, how are you? 86 00:03:15,630 --> 00:03:16,935 Good to see you. Good to see you. 87 00:03:16,979 --> 00:03:18,676 Nancy, nice to see you. Darren, how are you? 88 00:03:18,720 --> 00:03:20,330 Good. Why didn't she wear the dress I bought her? 89 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 ERIN: Darren, you know, girls her age 90 00:03:22,289 --> 00:03:25,161 like to make their own fashion choices. 91 00:03:25,205 --> 00:03:26,989 Do you mind if I steal my wife for a second? 92 00:03:27,032 --> 00:03:28,991 Not at all. Oh, and Erin, 93 00:03:29,034 --> 00:03:31,080 if you still want to talk about the real estate exam, just call me. 94 00:03:31,123 --> 00:03:32,386 Okay, thank you. 95 00:03:56,366 --> 00:03:58,977 What is this? 96 00:03:59,021 --> 00:04:00,675 (CHUCKLES) - I thought we talked about that. 97 00:04:02,416 --> 00:04:03,678 What? 98 00:04:06,071 --> 00:04:08,900 (SIGHS) It's a party, Darren. 99 00:04:08,944 --> 00:04:11,338 I don't care. I told you no red lipstick. 100 00:04:13,688 --> 00:04:16,386 I know, I'm sorry. 101 00:04:16,430 --> 00:04:19,259 Your daughter can dress like trash, but you... 102 00:04:19,302 --> 00:04:20,608 you're my wife. 103 00:04:22,000 --> 00:04:23,828 We have an image to uphold. 104 00:04:25,265 --> 00:04:27,179 Got it? 105 00:04:34,709 --> 00:04:36,319 (GROANS LIGHTLY) 106 00:04:36,363 --> 00:04:38,103 (CLEARS THROAT) Mm! 107 00:04:43,108 --> 00:04:44,980 I love you. 108 00:04:45,023 --> 00:04:46,547 I love you, too. 109 00:04:55,207 --> 00:04:58,515 (MUSIC PLAYS FAINTLY) (CHATTERING IN DISTANCE) 110 00:05:08,438 --> 00:05:10,092 What's wrong? 111 00:05:10,135 --> 00:05:11,354 JAKE: I feel like someone's there. 112 00:05:11,398 --> 00:05:13,008 It's nothing, come here. 113 00:05:18,535 --> 00:05:20,842 Hey, Jake. You guys having fun? 114 00:05:20,885 --> 00:05:22,234 What are you doing? 115 00:05:22,278 --> 00:05:23,845 Me? Uh... 116 00:05:23,888 --> 00:05:25,499 It's my property. 117 00:05:25,542 --> 00:05:27,849 My house, my pool. 118 00:05:29,111 --> 00:05:30,242 That's my chair. 119 00:05:33,420 --> 00:05:35,247 I think it's time for you to say good night. 120 00:05:37,511 --> 00:05:39,251 I'll text you. 121 00:05:46,955 --> 00:05:48,565 I'm disappointed in you. 122 00:05:48,609 --> 00:05:50,698 (SCOFFS) You're not my dad. 123 00:06:04,146 --> 00:06:06,278 DARREN: 'Cause I caught her practically having sex 124 00:06:06,322 --> 00:06:07,758 with the kid out there in the back porch. 125 00:06:07,802 --> 00:06:10,457 Is that how you taught her how to express herself? 126 00:06:13,938 --> 00:06:15,113 (SIGHS) Darren... 127 00:06:17,072 --> 00:06:19,857 we need... (WHISPERS) help. 128 00:06:19,901 --> 00:06:21,381 (SPEAKS NORMALLY) Okay? 129 00:06:22,686 --> 00:06:24,209 We need to talk to somebody. 130 00:06:24,253 --> 00:06:29,127 Just... Would you stop with the... damn couples therapy? 131 00:06:30,651 --> 00:06:32,217 "Till death do us part." 132 00:06:33,393 --> 00:06:35,046 Right? 133 00:06:36,526 --> 00:06:38,093 Right, babe. 134 00:06:41,226 --> 00:06:43,403 (DOOR OPENS) (AMY SHIVERS) 135 00:06:44,839 --> 00:06:46,144 Where is your coat? 136 00:06:46,188 --> 00:06:47,494 I left it in my locker. 137 00:06:47,537 --> 00:06:48,930 Can I drive? 138 00:06:48,973 --> 00:06:50,322 Not in this weather. 139 00:06:51,498 --> 00:06:53,369 I just drove in this weather. 140 00:06:53,413 --> 00:06:55,066 That's what your driver's ed is for, honey. 141 00:06:55,110 --> 00:06:56,807 Oh, my god. 142 00:06:56,851 --> 00:06:59,419 Darren's right, you are afraid to take risks. 143 00:07:00,550 --> 00:07:02,857 When did he say that? 144 00:07:02,900 --> 00:07:04,728 When didn't he? 145 00:07:07,601 --> 00:07:09,864 If something happened last night, you can tell me. 146 00:07:09,907 --> 00:07:11,343 Nothing happened. 147 00:07:11,387 --> 00:07:12,562 He kicked Jake out because he hates him. 148 00:07:12,606 --> 00:07:14,042 He doesn't hate Jake. 149 00:07:14,085 --> 00:07:17,437 He was just... He was just upset about the dress. 150 00:07:17,480 --> 00:07:20,048 Well, no one asked him to buy me an ugly yellow dress. 151 00:07:20,091 --> 00:07:21,484 I'm not ten. 152 00:07:23,965 --> 00:07:27,185 You know what, I just... 153 00:07:27,229 --> 00:07:30,319 When things aren't working, sometimes you have to consider... 154 00:07:30,362 --> 00:07:32,190 the alternative. 155 00:07:32,234 --> 00:07:33,844 What are you talking about? 156 00:07:36,412 --> 00:07:40,416 Darren and I have been together for almost 11 years, and... 157 00:07:40,460 --> 00:07:42,462 people change. 158 00:07:43,898 --> 00:07:45,508 Are you leaving him? 159 00:07:45,552 --> 00:07:48,772 No. No, that's... 160 00:07:48,816 --> 00:07:51,383 Mom! I am in my senior year of high school 161 00:07:51,427 --> 00:07:53,255 and I finally have a boyfriend. 162 00:07:53,298 --> 00:07:54,517 And you just want to mess that all up? 163 00:07:54,561 --> 00:07:56,432 I don't want to mess everything up. 164 00:07:56,476 --> 00:07:58,913 There are just things that you don't know. 165 00:07:58,956 --> 00:08:00,697 Don't touch me. You don't know. 166 00:08:00,741 --> 00:08:03,265 I hate Darren, but I do not want to go back to the way things were. 167 00:08:03,308 --> 00:08:04,919 I like my life the way it is right now. 168 00:08:04,962 --> 00:08:06,355 I know, I know. Don't touch me! 169 00:08:06,398 --> 00:08:07,530 It's okay. 170 00:08:11,534 --> 00:08:13,101 I'm sorry I said anything. 171 00:08:14,232 --> 00:08:15,582 Everything's fine. 172 00:08:15,625 --> 00:08:16,931 Just forget I said anything, all right? 173 00:08:18,454 --> 00:08:19,803 (CRICKETS CHIRPING) 174 00:08:19,847 --> 00:08:21,675 DARREN: You spent over $500 at the mall. 175 00:08:22,980 --> 00:08:24,286 On what? 176 00:08:24,329 --> 00:08:26,897 Charlie needed some stuff for camp. 177 00:08:26,941 --> 00:08:29,247 Sleeping bag, clothes. 178 00:08:29,291 --> 00:08:30,684 That wasn't $500. 179 00:08:30,727 --> 00:08:32,424 What else did you buy? 180 00:08:33,774 --> 00:08:34,949 What else did you buy? 181 00:08:34,992 --> 00:08:36,341 Nothing. 182 00:08:36,385 --> 00:08:37,865 Whoa, whoa, whoa. Where... where you going? 183 00:08:37,908 --> 00:08:38,996 We're having a conversation. 184 00:08:40,128 --> 00:08:41,695 You're interrogating me. 185 00:08:41,738 --> 00:08:43,435 I'm not interrogating you. 186 00:08:43,479 --> 00:08:44,654 I'm just asking you what you bought. 187 00:08:44,698 --> 00:08:45,568 Just tell me what you bought. 188 00:08:46,830 --> 00:08:49,180 A dress, okay? I bought a dress. 189 00:08:49,224 --> 00:08:50,442 Ah, where is it? Let me see it. 190 00:08:50,486 --> 00:08:52,096 Why? 191 00:08:52,140 --> 00:08:54,795 Why? Because it's my money and I want to see what I bought. 192 00:08:55,883 --> 00:08:57,449 (SIGHS) 193 00:08:57,493 --> 00:08:58,842 You already saw it. 194 00:08:58,886 --> 00:09:01,323 Last night, at the party. 195 00:09:01,366 --> 00:09:03,020 Amy wore it. I bought her a dress. 196 00:09:03,064 --> 00:09:05,283 So, I... I paid for two dresses? 197 00:09:05,327 --> 00:09:06,850 I just didn't want her to be embarrassed. 198 00:09:06,894 --> 00:09:09,287 Oh, so now I'm... I embarrass her. 199 00:09:09,331 --> 00:09:10,898 That is not what I said. So you and your daughter 200 00:09:10,941 --> 00:09:13,117 deliberately disobeyed me. You went behind my back, 201 00:09:13,161 --> 00:09:14,641 you made me look like 202 00:09:14,684 --> 00:09:18,296 an absolute fool in my house with my friends 203 00:09:18,340 --> 00:09:20,255 and now you spend my money? Don't... Darren, I'm sorry! 204 00:09:20,298 --> 00:09:21,648 I'm sorry! You're hurting me! (DARREN GRUNTS) 205 00:09:21,691 --> 00:09:23,563 Ah! (GROANS) (SLAP) 206 00:09:25,477 --> 00:09:29,220 (PANTING) Now look what you've done. 207 00:09:29,264 --> 00:09:30,570 I'll call the police. 208 00:09:30,613 --> 00:09:32,484 And who are they gonna believe, huh? 209 00:09:32,528 --> 00:09:34,661 A respected D.A. or his gold-digging wife? 210 00:09:42,320 --> 00:09:43,800 (CRIES) Stop being so dramatic. 211 00:09:51,852 --> 00:09:55,159 Don't go back to California, I miss you. I know, I know. I miss you too. 212 00:09:55,203 --> 00:09:57,335 You look amazing. Oh, stop it. 213 00:09:57,379 --> 00:09:59,294 You look amazing. Thank you. 214 00:09:59,337 --> 00:10:01,252 Well, except for that... that Frankenstein thing on your forehead. 215 00:10:01,296 --> 00:10:02,514 Oh. What... what is that? 216 00:10:02,558 --> 00:10:04,038 No. I just... I tripped... 217 00:10:04,081 --> 00:10:06,127 on Charlie's toys. 218 00:10:06,170 --> 00:10:08,608 (LAUGHS) You're such a klutz. 219 00:10:08,651 --> 00:10:11,872 I know. So, anyway, tell me about Italy. How was it? 220 00:10:11,915 --> 00:10:14,439 It was awesome. The food was amazing, 221 00:10:14,483 --> 00:10:16,311 the fashion was, like, 222 00:10:16,354 --> 00:10:17,617 to die... The men? 223 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 The men were, uh... 224 00:10:19,706 --> 00:10:21,533 they were kind of cheesy. 225 00:10:21,577 --> 00:10:23,361 (LAUGHS) Super cheesy, right? I know. 226 00:10:23,405 --> 00:10:25,102 (LAUGHS) 227 00:10:25,146 --> 00:10:27,191 (PHONE VIBRATES) Oh, oh, speaking of... 228 00:10:27,235 --> 00:10:30,673 (PHONE CONTINUES VIBRATING) - No. It's just one of those Amber Alerts. 229 00:10:30,717 --> 00:10:34,677 That's a bummer. Anyway... uh, how is Darren? 230 00:10:34,721 --> 00:10:36,853 He is good. Yeah. Mm-hmm? 231 00:10:36,897 --> 00:10:38,507 Um, you know, he's just... 232 00:10:38,550 --> 00:10:40,552 gearing up for the campaign. 233 00:10:40,596 --> 00:10:42,598 He's just really... 234 00:10:42,642 --> 00:10:45,819 He's busy with work, and... yeah. 235 00:10:47,124 --> 00:10:48,604 What's wrong? 236 00:10:48,648 --> 00:10:52,129 Nothing. What? (CHUCKLES) Nothing. 237 00:10:52,173 --> 00:10:53,783 I'm just... 238 00:10:53,827 --> 00:10:57,831 you know, it's just, uh... Just some personal stuff. 239 00:10:57,874 --> 00:11:00,964 Oh, I'm sorry, I thought I was your best friend. 240 00:11:01,008 --> 00:11:02,400 I thought we told each other personal things. 241 00:11:02,444 --> 00:11:04,925 I know, I totally know that. 242 00:11:04,968 --> 00:11:06,578 Let's talk about your trip and... 243 00:11:06,622 --> 00:11:07,928 You only have one day here. 244 00:11:11,496 --> 00:11:12,976 Did he hit you? 245 00:11:13,020 --> 00:11:15,283 No. No, no, no. 246 00:11:15,326 --> 00:11:17,981 No, we had an argument and I fell. 247 00:11:18,025 --> 00:11:19,722 Oh, my god, Erin. 248 00:11:19,766 --> 00:11:21,202 He hit you. 249 00:11:21,245 --> 00:11:23,465 He didn't. Okay? Just drop it. Just drop it. 250 00:11:23,508 --> 00:11:24,858 Are you lying to me right now? 251 00:11:24,901 --> 00:11:27,164 Let's, uh... Let's talk about Italy. Come on. 252 00:11:28,557 --> 00:11:30,907 Okay, whatever. Listen, fine. 253 00:11:30,951 --> 00:11:32,996 But listen to me, okay? 254 00:11:33,040 --> 00:11:36,608 If you or those kids are ever in danger, 255 00:11:36,652 --> 00:11:37,958 I want you to come straight to California, 256 00:11:38,001 --> 00:11:39,437 do you hear me? 257 00:11:39,481 --> 00:11:41,701 Look, we're living on Jason's boat now. 258 00:11:41,744 --> 00:11:44,051 It's awesome, it's beautiful. The kids would love it there. 259 00:11:45,226 --> 00:11:46,749 Anytime. Promise me? 260 00:11:46,793 --> 00:11:48,446 Everything's fine. 261 00:11:48,490 --> 00:11:51,406 Okay? Really. 262 00:11:51,449 --> 00:11:52,929 Okay. Okay? 263 00:11:57,847 --> 00:12:00,110 (WATER RUNNING) 264 00:12:06,900 --> 00:12:08,466 (DISHES CLINKING) 265 00:12:19,826 --> 00:12:21,001 (WATER STOPS) 266 00:12:22,480 --> 00:12:23,699 How was your day? 267 00:12:25,048 --> 00:12:26,746 It was good. You know, just the usual. 268 00:12:26,789 --> 00:12:28,530 Errands, shopping. 269 00:12:29,836 --> 00:12:31,098 That's it. 270 00:12:32,403 --> 00:12:33,491 Yeah. 271 00:12:35,450 --> 00:12:36,973 You forgetting anything? 272 00:12:38,888 --> 00:12:40,150 No. 273 00:12:59,343 --> 00:13:00,954 Since when do you drink coffee? 274 00:13:02,956 --> 00:13:05,175 So, what? Are we digging through the trash now, Darren? 275 00:13:05,219 --> 00:13:06,394 Answer the question. 276 00:13:08,222 --> 00:13:11,355 My friend wanted to have coffee. I had lunch with my friend. 277 00:13:11,399 --> 00:13:12,922 Really? Which friend? 278 00:13:12,966 --> 00:13:14,489 Does that really matter? 279 00:13:14,532 --> 00:13:15,533 Was it a man? 280 00:13:16,926 --> 00:13:18,536 You think I'm having an affair? 281 00:13:18,580 --> 00:13:20,582 Just answer the ...damn question. 282 00:13:20,625 --> 00:13:21,931 I had lunch with my friend, Darren. 283 00:13:21,975 --> 00:13:23,193 That's all. 284 00:13:25,543 --> 00:13:29,896 You know, in my business, you just created reasonable doubt. 285 00:13:29,939 --> 00:13:31,898 I mean, the jury was willing to go along with your story, 286 00:13:31,941 --> 00:13:35,423 but by refusing to answer a simple question... 287 00:13:35,466 --> 00:13:37,033 you create doubt. 288 00:13:39,296 --> 00:13:41,864 Well, this is our kitchen, not a courtroom. 289 00:13:41,908 --> 00:13:43,997 Did you have lunch with another man? 290 00:13:44,040 --> 00:13:45,868 Yes or no? 291 00:13:45,912 --> 00:13:47,870 All you need to know is that I had lunch with a friend, Darren. 292 00:13:47,914 --> 00:13:49,350 Oh, with a friend. Get off me! 293 00:13:49,393 --> 00:13:50,873 Is that how you taught Amy how to be a slut? 294 00:13:50,917 --> 00:13:53,354 (GIGGLES) No, who told you that? 295 00:13:53,397 --> 00:13:55,269 That's just not true. ERIN: You're hurting me, stop it! 296 00:13:55,312 --> 00:13:57,837 (PLATE SHATTERS) - Hey, Jake, sorry, I'm gonna have to call you back. 297 00:13:57,880 --> 00:13:59,316 What's going on? 298 00:13:59,360 --> 00:14:01,884 Your mother dropped a plate. Go back to your room. 299 00:14:01,928 --> 00:14:03,712 Maybe I don't want to. 300 00:14:03,755 --> 00:14:05,583 Disrespectful little bitch. 301 00:14:05,627 --> 00:14:07,368 Don't use that tone with her. 302 00:14:07,411 --> 00:14:09,283 This is my house. I'll use whatever tone I want to. 303 00:14:09,326 --> 00:14:10,762 (SCOFFS) I'm out of here. 304 00:14:10,806 --> 00:14:11,981 DARREN: Yeah, go. 305 00:14:12,025 --> 00:14:14,592 Okay. That is it. 306 00:14:14,636 --> 00:14:16,464 I am done with this marriage. 307 00:14:16,507 --> 00:14:18,118 You're not going anywhere. (GASPS) 308 00:14:18,161 --> 00:14:19,684 If you ever try to leave me, 309 00:14:19,728 --> 00:14:20,816 I will bury you 310 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 and your daughter. 311 00:14:23,906 --> 00:14:25,734 "Till death do us part," remember? 312 00:14:25,777 --> 00:14:26,953 Mm. 313 00:14:31,696 --> 00:14:33,133 I'm going to bed. 314 00:14:41,619 --> 00:14:42,925 (BIRDS CHIRPING) 315 00:14:47,495 --> 00:14:49,410 (FOOTSTEPS) 316 00:14:59,376 --> 00:15:00,812 Good morning. 317 00:15:00,856 --> 00:15:02,205 Morning. 318 00:15:04,033 --> 00:15:05,556 I didn't see Amy this morning. 319 00:15:05,600 --> 00:15:08,472 Oh, she stayed at Abby's. She texted me. 320 00:15:08,516 --> 00:15:10,083 Hm, okay. 321 00:15:10,126 --> 00:15:14,522 Hey, I'm sorry, uh... 322 00:15:14,565 --> 00:15:16,741 I should have told you this last night but... 323 00:15:16,785 --> 00:15:19,744 it was Frida that I had lunch with. 324 00:15:19,788 --> 00:15:22,312 I wanted to talk to her about the real estate exam 325 00:15:22,356 --> 00:15:24,401 and I know that you don't want me to work 326 00:15:24,445 --> 00:15:26,838 but I just thought it couldn't hurt to hear her out. 327 00:15:28,231 --> 00:15:29,754 It's okay. 328 00:15:32,322 --> 00:15:34,150 Have a good day, okay? 329 00:15:46,771 --> 00:15:48,164 (MUSIC PLAYING) 330 00:15:54,779 --> 00:15:55,867 FRIDA: (THROUGH TELEPHONE) Hello? 331 00:15:55,911 --> 00:15:57,652 Frida, it's Darren Lattimer. 332 00:15:57,695 --> 00:15:59,349 Hey, how are you? Hi, there. 333 00:15:59,393 --> 00:16:02,004 Hey, listen, I'm actually calling about my wife, Erin. 334 00:16:02,048 --> 00:16:03,919 DARREN: I know you guys had lunch yesterday and you were... 335 00:16:03,963 --> 00:16:06,313 FRIDA: Actually, we... we didn't have lunch. 336 00:16:06,356 --> 00:16:09,272 You didn't? Oh. I... I thought... 337 00:16:09,316 --> 00:16:10,839 You know what? 338 00:16:10,882 --> 00:16:12,275 DARREN: I think I got mixed up. 339 00:16:12,319 --> 00:16:14,843 I'm... I'm really sorry to bother you. 340 00:16:14,886 --> 00:16:16,323 FRIDA: It's totally okay. 341 00:16:16,366 --> 00:16:18,629 Sorry I couldn't help. Great. Have a great day. 342 00:16:18,673 --> 00:16:19,979 FRIDA: You too. Bye. 343 00:16:33,209 --> 00:16:34,428 (TYPING) 344 00:16:41,217 --> 00:16:42,436 (TYPING) 345 00:17:09,289 --> 00:17:10,333 (TIRES SCREECH) 346 00:17:53,550 --> 00:17:55,074 (DOOR CLOSES) 347 00:18:09,740 --> 00:18:10,785 (ENGINE STARTS) 348 00:18:17,835 --> 00:18:19,010 (INDICATOR BEEPING) 349 00:18:25,452 --> 00:18:26,801 (GARAGE DOOR OPENING) 350 00:18:59,616 --> 00:19:01,052 Hey, Mrs. Lattimer. How are you? 351 00:19:01,096 --> 00:19:02,315 Hi. 352 00:19:02,358 --> 00:19:03,664 You're here early this month. 353 00:19:03,707 --> 00:19:06,406 Yeah, um, Charlie is away at summer camp. 354 00:19:06,449 --> 00:19:08,843 Oh. And he's been a little low this month, 355 00:19:08,886 --> 00:19:10,714 so I just want to make sure he's got enough Glucagon. 356 00:19:10,758 --> 00:19:13,500 Maybe like five... five shots. 357 00:19:13,543 --> 00:19:16,155 Well, unfortunately your shipment doesn't come in until the first. 358 00:19:16,198 --> 00:19:19,201 Okay. Maybe... Maybe you've got some in the back? 359 00:19:19,245 --> 00:19:22,770 Maybe you could just check and see if there's any samples or anything? 360 00:19:22,813 --> 00:19:24,685 Let me see what I have. 361 00:19:24,728 --> 00:19:25,947 Okay, thanks. 362 00:19:34,825 --> 00:19:36,087 (SIGHS) 363 00:19:38,133 --> 00:19:39,090 (PHONE VIBRATES) 364 00:19:42,442 --> 00:19:43,573 (PHONE VIBRATES) 365 00:19:46,837 --> 00:19:47,925 (PHONE VIBRATES) 366 00:19:53,975 --> 00:19:55,106 (PHONE VIBRATES) 367 00:19:59,285 --> 00:20:00,634 I have two. 368 00:20:00,677 --> 00:20:02,418 (BAG RUSTLES) 369 00:20:02,462 --> 00:20:04,551 I'll just add this to your account. (PHONE VIBRATES) 370 00:20:04,594 --> 00:20:06,248 (TAPPING ON PHONE) (PHONE VIBRATES) 371 00:20:06,292 --> 00:20:07,641 Mrs. Lattimer? 372 00:20:07,684 --> 00:20:10,078 Oh. Thank you, I appreciate it. 373 00:20:20,523 --> 00:20:21,916 Excuse me. 374 00:20:21,959 --> 00:20:23,091 Yeah? 375 00:20:23,134 --> 00:20:24,962 Do you have these in 1,000 minutes? 376 00:20:25,006 --> 00:20:27,095 Um, let me go check in the back. 377 00:20:27,138 --> 00:20:28,227 Thank you. 378 00:20:32,883 --> 00:20:35,756 GARY: Erin? Erin? (SIGHS) 379 00:20:37,932 --> 00:20:39,150 Erin? 380 00:20:40,326 --> 00:20:41,892 Oh, Gary. 381 00:20:41,936 --> 00:20:43,024 Hey. Hey! 382 00:20:43,067 --> 00:20:44,678 How are you? I'm good. 383 00:20:44,721 --> 00:20:46,462 Yeah, we didn't have any more in the back, 384 00:20:46,506 --> 00:20:49,291 but did you want me to ring you up with that one? 385 00:20:49,335 --> 00:20:51,206 You know what? You could just... You could put it on my bill. 386 00:20:51,250 --> 00:20:52,512 Okay. Thank you. 387 00:20:52,555 --> 00:20:55,036 You buying a burner phone? 388 00:20:55,079 --> 00:20:58,779 No. (CHUCKLES) Well, actually, it's for my... it's for Charlie. 389 00:20:58,822 --> 00:21:00,389 He's at summer camp. 390 00:21:00,433 --> 00:21:02,783 And he just... He's so homesick. 391 00:21:02,826 --> 00:21:04,698 Ah, I know that feeling all too well. 392 00:21:04,741 --> 00:21:06,395 Right? 393 00:21:06,439 --> 00:21:08,179 Hey, do me a favor and don't say anything to Darren. 394 00:21:08,223 --> 00:21:09,616 Just 'cause I don't want him to worry. 395 00:21:11,008 --> 00:21:12,575 It'll be our little secret. 396 00:21:12,619 --> 00:21:14,795 Thank you. 397 00:21:14,838 --> 00:21:16,100 All right, see you later, Gary. 398 00:21:17,667 --> 00:21:20,061 Amy, why aren't you picking up my... call? 399 00:21:20,104 --> 00:21:21,410 (BEEP) 400 00:21:32,508 --> 00:21:34,554 Come on, baby. Answer the phone. 401 00:21:34,597 --> 00:21:35,903 This is Amy, who's this? 402 00:21:35,946 --> 00:21:37,644 The woman who gave birth to you. 403 00:21:37,687 --> 00:21:39,472 Mom? What number is this? 404 00:21:39,515 --> 00:21:41,604 That's nice that you won't pick up the phone for your own mother, 405 00:21:41,648 --> 00:21:43,389 but you'll answer for a complete stranger. 406 00:21:43,432 --> 00:21:45,521 Well, if it's so important just text me. 407 00:21:45,565 --> 00:21:47,306 Listen, I gotta tell you some things in person. 408 00:21:47,349 --> 00:21:48,785 I'm gonna be over at Abby's in ten minutes. 409 00:21:50,396 --> 00:21:51,440 Amy? 410 00:21:53,834 --> 00:21:55,531 I'm at Jake's. 411 00:22:04,018 --> 00:22:05,324 AMY: I'll call you later. 412 00:22:10,938 --> 00:22:12,722 Don't be mad at me. 413 00:22:12,766 --> 00:22:13,941 I'm not, just get in the car. 414 00:22:23,690 --> 00:22:25,344 Nothing happened. 415 00:22:25,387 --> 00:22:27,128 If you're wondering. 416 00:22:27,171 --> 00:22:29,086 His parents are, like, really old school. 417 00:22:29,130 --> 00:22:31,045 They had us sleep in separate rooms. 418 00:22:31,088 --> 00:22:32,351 We'll talk about it later. 419 00:22:34,831 --> 00:22:36,180 You just missed our turn. 420 00:22:36,224 --> 00:22:38,574 Where are we going? 421 00:22:38,618 --> 00:22:41,142 As far away as possible. 422 00:22:41,185 --> 00:22:42,970 (TYPING) 423 00:22:43,013 --> 00:22:44,363 (BEEP) 424 00:22:48,715 --> 00:22:49,759 (TYPING) 425 00:22:52,632 --> 00:22:53,807 Oh. 426 00:22:54,982 --> 00:22:56,984 You little... 427 00:22:59,334 --> 00:23:00,422 (TAPS KEY) (BEEP) 428 00:23:01,858 --> 00:23:03,382 (POUNDING ON KEYS) (BEEPING) 429 00:23:03,425 --> 00:23:04,818 (POUNDS FIST ON DESK) 430 00:23:04,861 --> 00:23:06,689 (SIGHS) 431 00:23:06,733 --> 00:23:09,736 AUTOMATED VOICE: Confirmed. Hello, Mr. Darren Lattimer. 432 00:23:09,779 --> 00:23:12,042 Please say one for account information, 433 00:23:12,086 --> 00:23:14,044 two for account balance. 434 00:23:14,088 --> 00:23:16,438 Two. Three for... 435 00:23:16,482 --> 00:23:23,097 Would you like to hear the balance of account number 2974-9872-3489? 436 00:23:23,140 --> 00:23:25,099 Please press one to confirm. 437 00:23:29,756 --> 00:23:32,933 Your account balance is zero dollars and zero cents. 438 00:23:53,519 --> 00:23:57,044 AMY: Why can't you just get a divorce like a normal couple? 439 00:23:57,087 --> 00:23:58,828 Yesterday, you didn't want us to split up. 440 00:23:58,872 --> 00:24:00,830 That was before you abducted me. 441 00:24:00,874 --> 00:24:03,964 Amy... (SIGHS) 442 00:24:04,007 --> 00:24:06,532 It's between Darren and I. There's a lot of stuff that you don't know. 443 00:24:06,575 --> 00:24:08,359 That's because you don't talk to me about anything. 444 00:24:08,403 --> 00:24:10,449 I am your mother! 445 00:24:10,492 --> 00:24:13,452 I will tell you what you need to know when you need to know it. 446 00:24:13,495 --> 00:24:15,236 So what's the plan here? 447 00:24:15,279 --> 00:24:17,586 Are we gonna hold hands and drive off a cliff? 448 00:24:17,630 --> 00:24:21,198 We're gonna go get Charlie and then we're gonna stay with Stacy for a little while. 449 00:24:21,242 --> 00:24:22,852 In Italy? She's in California. 450 00:24:22,896 --> 00:24:24,985 (PHONE VIBRATES) Oh, it's Darren. 451 00:24:25,028 --> 00:24:26,769 You want me to tell him you're kidnapping us. 452 00:24:28,249 --> 00:24:29,206 (THUDS) 453 00:24:30,469 --> 00:24:32,035 Are you insane? 454 00:24:32,079 --> 00:24:34,124 Did you just throw my phone out the window? 455 00:24:34,168 --> 00:24:35,909 Darren installed a tracking device on your phone. 456 00:24:35,952 --> 00:24:37,867 He uploaded it months ago. 457 00:24:39,260 --> 00:24:40,827 You've been tracking me? 458 00:24:40,870 --> 00:24:42,742 Not me. Him. 459 00:24:42,785 --> 00:24:44,700 If it makes you feel any better, he did it to me too. 460 00:24:45,832 --> 00:24:47,181 It doesn't. 461 00:24:56,190 --> 00:24:57,670 (CAR ENGINE RUNNING) 462 00:25:05,982 --> 00:25:07,201 DARREN: His favorite pajamas are missing. 463 00:25:08,594 --> 00:25:10,421 I thought you told me he was at camp. 464 00:25:10,465 --> 00:25:11,901 Yeah, he didn't take them. 465 00:25:11,945 --> 00:25:13,468 Okay? But there's plenty of other things missing. 466 00:25:13,512 --> 00:25:15,339 Even toys. 467 00:25:15,383 --> 00:25:18,821 So neither she nor your step-daughter are answering their phones? 468 00:25:18,865 --> 00:25:20,867 I installed a tracker on their phones, 469 00:25:20,910 --> 00:25:22,695 but it's on my computer. 470 00:25:22,738 --> 00:25:24,566 And she changed the password. 471 00:25:24,610 --> 00:25:27,569 So, we have the little missus, packs stuff and takes off. 472 00:25:27,613 --> 00:25:29,745 Is there any reason why? 473 00:25:31,573 --> 00:25:34,097 What are you saying? What happened to your hand? 474 00:25:35,795 --> 00:25:38,449 It's an accident, Lou. What are you getting at? 475 00:25:38,493 --> 00:25:39,886 You know what? Forget that. 476 00:25:39,929 --> 00:25:42,366 I'm a public figure, 477 00:25:42,410 --> 00:25:45,282 and I can't have my own wife clearing out our joint bank account. 478 00:25:45,326 --> 00:25:47,981 Now she takes the kids? 479 00:25:48,024 --> 00:25:50,549 This is spousal child abduction. 480 00:25:50,592 --> 00:25:52,507 I need you to help me! 481 00:25:52,551 --> 00:25:57,033 Darren, there's no custody battle going on here. 482 00:25:57,077 --> 00:25:58,687 She's allowed to take the kids on a trip. 483 00:26:03,387 --> 00:26:05,041 Is this about Martinez? 484 00:26:05,085 --> 00:26:06,652 What? 485 00:26:06,695 --> 00:26:08,436 What are you talking about? 486 00:26:08,479 --> 00:26:10,960 That case was closed two years ago. 487 00:26:11,004 --> 00:26:12,483 She doesn't know anything about that. 488 00:26:12,527 --> 00:26:13,615 Are you sure? 489 00:26:14,790 --> 00:26:15,922 Lou, I think I know my wife. 490 00:26:19,186 --> 00:26:20,840 All right. 491 00:26:23,625 --> 00:26:24,844 I want an Amber Alert. 492 00:26:26,410 --> 00:26:28,108 You know the rules. 493 00:26:28,151 --> 00:26:31,633 That can only be issued if there is a threat of violence. 494 00:26:31,677 --> 00:26:33,156 Then I need to show you something. 495 00:26:34,549 --> 00:26:35,985 Come on. 496 00:26:39,423 --> 00:26:40,599 (SIGHS) 497 00:26:41,948 --> 00:26:44,603 DARREN: She took the gun. 498 00:26:44,646 --> 00:26:46,430 Does anybody else have the combo besides you or her? 499 00:26:46,474 --> 00:26:47,649 No, no one. 500 00:26:49,085 --> 00:26:51,000 I didn't say anything because I... (SIGHS) 501 00:26:52,436 --> 00:26:53,437 She's my wife, Lou. 502 00:26:54,961 --> 00:26:56,397 But now she's got a loaded gun. 503 00:26:56,440 --> 00:26:58,529 Yeah. It's my fault, too. 504 00:26:58,573 --> 00:27:01,271 I should have been more careful, I should have hid it in a different place, 505 00:27:01,315 --> 00:27:02,533 safer place. 506 00:27:02,577 --> 00:27:05,275 Nah, you can't blame yourself. 507 00:27:05,319 --> 00:27:06,973 How are you supposed to know she'd do something like this? 508 00:27:08,627 --> 00:27:10,280 I just want my family back. 509 00:27:12,326 --> 00:27:13,632 Gotta help me, Lou. 510 00:27:29,299 --> 00:27:31,345 Stay right here, it's not gonna take long. 511 00:27:33,826 --> 00:27:35,131 (DOOR CLOSES) 512 00:27:44,271 --> 00:27:46,186 (BIRDS CHIRPING) 513 00:27:48,492 --> 00:27:51,060 (MAN TYPING) Hi. 514 00:27:51,104 --> 00:27:52,932 Hi. I'm Erin Lattimer. 515 00:27:52,975 --> 00:27:55,021 My son, Charlie, is a camper here. 516 00:27:55,064 --> 00:27:56,718 I brought him some medicine from home. 517 00:27:56,762 --> 00:27:58,938 Do you just want to leave the medicine here with me? 518 00:27:58,981 --> 00:28:01,375 Sure. Um, actually, it's in the car. 519 00:28:01,418 --> 00:28:04,595 You know what? I would love to say hi to my baby boy. 520 00:28:04,639 --> 00:28:07,860 Oh, yeah. Okay, well, all the campers are in the dining hall right now 521 00:28:07,903 --> 00:28:09,470 so I'll have to go get him. 522 00:28:09,513 --> 00:28:10,776 Okay. I'll just wait. All right. Yeah. 523 00:28:10,819 --> 00:28:12,647 Great. And it's, uh... Charlie? 524 00:28:12,691 --> 00:28:13,866 Charlie Lattimer. Charlie Lattimer. 525 00:28:15,737 --> 00:28:17,565 (PHONE BLARING) 526 00:28:28,228 --> 00:28:29,795 (CAMPERS CHATTERING) 527 00:28:34,277 --> 00:28:35,844 CHARLIE: Mom! 528 00:28:37,324 --> 00:28:40,762 Charlie! Baby! 529 00:28:40,806 --> 00:28:42,851 What are you doing here? I brought you your medicine. 530 00:28:42,895 --> 00:28:45,288 And a care package. It's in the car. 531 00:28:45,332 --> 00:28:47,073 Do you mind? Yeah. Sure, just, uh... 532 00:28:47,116 --> 00:28:48,683 meet me back in the office. 533 00:28:48,727 --> 00:28:50,076 Cool. Thank you. Okay. 534 00:28:50,119 --> 00:28:51,773 Quickly, baby. 535 00:28:51,817 --> 00:28:53,644 Come on. Come on, come on, come on. (PHONE RINGING) 536 00:28:54,994 --> 00:28:56,299 This is Barney. 537 00:29:01,000 --> 00:29:02,218 Erin Lattimer? 538 00:29:06,396 --> 00:29:07,876 Oh, god. (PHONE CLATTERS) 539 00:29:07,920 --> 00:29:11,793 Mrs. Lattimer! Erin! No! 540 00:29:11,837 --> 00:29:12,794 BARNEY: Stop! 541 00:29:14,100 --> 00:29:16,798 (INDISTINCT) 542 00:29:22,499 --> 00:29:24,327 Erin! Don't you dare! (GASPS) 543 00:29:24,371 --> 00:29:25,285 Wait! Erin! 544 00:29:26,677 --> 00:29:28,897 No! No, no, no, stop! Erin! 545 00:29:28,941 --> 00:29:31,247 Erin! Don't you dare! 546 00:29:31,291 --> 00:29:32,553 Erin! (TIRES SQUEAL) 547 00:29:32,596 --> 00:29:34,163 Stop! 548 00:29:37,079 --> 00:29:38,559 AMY: He put an Amber Alert on us, Mom. 549 00:29:38,602 --> 00:29:40,343 What?! You know how embarrassing this is for me? 550 00:29:40,387 --> 00:29:41,867 My friends are gonna see this. 551 00:29:41,910 --> 00:29:43,259 What's an Amber Alert? 552 00:29:43,303 --> 00:29:44,521 It means Mom's kidnapping us. 553 00:29:44,565 --> 00:29:46,175 Amy! What? He deserves to know. 554 00:29:46,219 --> 00:29:48,047 Everybody else does. We're going on a vacation. 555 00:29:48,090 --> 00:29:49,178 Can you at least drive normal? 556 00:29:49,222 --> 00:29:50,658 You're gonna get us killed. 557 00:29:50,701 --> 00:29:52,094 I wanna go home. 558 00:29:52,138 --> 00:29:53,835 We can't go home right now, honey, okay? 559 00:29:53,879 --> 00:29:55,794 Put your seatbelt on. Mommy thinks your daddy's a psycho! 560 00:29:55,837 --> 00:29:57,143 Amy! 561 00:29:57,186 --> 00:29:58,666 You are not helping! 562 00:29:58,709 --> 00:30:00,929 What's a psycho? 563 00:30:00,973 --> 00:30:02,539 Your daddy's not well right now, honey, okay? 564 00:30:06,239 --> 00:30:08,676 How much longer? Another hour. 565 00:30:08,719 --> 00:30:10,721 I don't know, maybe. You got a lot of security on this thing. 566 00:30:12,680 --> 00:30:13,724 LOU: Darren. 567 00:30:16,162 --> 00:30:18,207 I just got off the phone with the head counselor for the camp. 568 00:30:20,340 --> 00:30:21,384 And? 569 00:30:22,908 --> 00:30:24,561 Erin took Charlie. 570 00:30:38,445 --> 00:30:42,144 Okay, I'm gonna pick up some snacks and some waters, Charlie. 571 00:30:42,188 --> 00:30:44,625 I need you to check your blood sugar, okay? Okay. 572 00:30:44,668 --> 00:30:46,583 Where are we gonna stay tonight, Mom? 573 00:30:46,627 --> 00:30:47,846 We can't just keep driving. 574 00:30:47,889 --> 00:30:49,804 I'm gonna figure that out, alright? 575 00:30:49,848 --> 00:30:52,546 You just stay put and help your brother. 576 00:30:55,244 --> 00:30:56,637 (DOOR CLOSES) 577 00:30:56,680 --> 00:30:58,857 Do you need my help? No. 578 00:30:58,900 --> 00:31:00,249 Good. I have to pee. 579 00:31:00,293 --> 00:31:01,685 Mom said to wait here. 580 00:31:01,729 --> 00:31:03,600 I'll be right back. 581 00:31:05,385 --> 00:31:06,908 (DOOR CLOSES) (SIGHS) 582 00:31:39,985 --> 00:31:41,551 (OBJECTS CLATTERING) 583 00:31:41,595 --> 00:31:42,944 Oh, I'm sorry, ma'am, are you okay? 584 00:31:44,685 --> 00:31:48,558 Oh my God! Did I really get all this energy drink? 585 00:31:48,602 --> 00:31:51,213 God, when you see it all laid out on the ground like that. 586 00:31:51,257 --> 00:31:52,823 I'm Wes, by the... 587 00:31:54,477 --> 00:31:55,609 Nice to meet you, too. 588 00:32:00,135 --> 00:32:01,963 Where's your sister? 589 00:32:02,007 --> 00:32:03,095 Bathroom. (PHONE BLARES) 590 00:32:05,053 --> 00:32:07,447 What's that, Mommy? 591 00:32:07,490 --> 00:32:09,014 It's nothing, sweetheart. 592 00:32:09,057 --> 00:32:11,059 Hey! Did you check your levels? Uh-huh. 593 00:32:11,103 --> 00:32:12,974 (TAPPING) (GASPS) 594 00:32:13,018 --> 00:32:15,629 ERIN: Oh my God. 595 00:32:15,672 --> 00:32:19,241 Hi, Officer, is there a problem? 596 00:32:19,285 --> 00:32:21,591 Could you please back your car up a couple of feet? 597 00:32:22,723 --> 00:32:24,986 I need to get to the gas pump. 598 00:32:25,030 --> 00:32:26,901 Oh! (CHUCKLES) 599 00:32:26,945 --> 00:32:28,598 Yes, I am so sorry. 600 00:32:28,642 --> 00:32:30,992 Yes, we are actually just leaving. Alright. 601 00:32:31,036 --> 00:32:32,863 Have a good night. You too. 602 00:32:36,345 --> 00:32:38,826 Get in the car right now. 603 00:32:38,869 --> 00:32:41,002 Why did you leave your brother? I told you not to! 604 00:32:41,046 --> 00:32:43,091 AMY: Why would you kidnap us? 605 00:32:43,135 --> 00:32:45,964 So, the camp is at an intersection of two highways. 606 00:32:46,007 --> 00:32:48,314 She could've went in four different directions. 607 00:32:48,357 --> 00:32:51,143 Any ideas? Why don't we just throw a dart at a map? 608 00:32:51,186 --> 00:32:52,883 Would that help? 609 00:32:52,927 --> 00:32:54,537 You think she would've went out of the country? 610 00:32:54,581 --> 00:32:57,018 No, she would have needed her pass... 611 00:32:57,062 --> 00:32:58,324 Move. What? 612 00:33:03,024 --> 00:33:04,721 She took them. 613 00:33:04,765 --> 00:33:06,549 She took the passports! 614 00:33:06,593 --> 00:33:09,857 Alright, well, I'll contact the airports and the border patrol. 615 00:33:09,900 --> 00:33:12,425 No, Lou. 616 00:33:12,468 --> 00:33:14,601 You don't understand. She took all of 'em. 617 00:33:14,644 --> 00:33:15,863 Mine, too. 618 00:33:17,430 --> 00:33:20,041 Jesus, Darren. 619 00:33:20,085 --> 00:33:21,782 Your passport's the only evidence she needs 620 00:33:21,825 --> 00:33:23,697 to link us to Martinez and the cartel! 621 00:33:23,740 --> 00:33:26,004 Listen, I took two trips to Juarez, okay? 622 00:33:26,047 --> 00:33:28,745 She thinks I went down to Texas to visit my sister. 623 00:33:28,789 --> 00:33:30,660 She's not capable of putting any of this together. 624 00:33:30,704 --> 00:33:32,923 She won't know anything. Just trust me. 625 00:33:32,967 --> 00:33:34,360 All we have to do is find her. 626 00:33:53,118 --> 00:33:55,076 Don't let the name throw ya! This baby was made in America. 627 00:33:56,686 --> 00:33:59,211 Is that right? Oh, yeah, mileage king. 628 00:33:59,254 --> 00:34:02,997 Little bumblebee of an engine just keeps going and going and going. 629 00:34:03,041 --> 00:34:04,390 You like what you see? 630 00:34:04,433 --> 00:34:06,261 I think I do. How much you want? 631 00:34:07,654 --> 00:34:09,612 For you? Ten grand. 632 00:34:09,656 --> 00:34:11,962 (CHUCKLES) I'm on a bit of a budget. 633 00:34:12,006 --> 00:34:14,748 Well, darlin', budget's my middle name. 634 00:34:14,791 --> 00:34:16,271 That there's a little piece of American history. 635 00:34:18,839 --> 00:34:20,058 How many miles on her? 636 00:34:21,189 --> 00:34:23,670 150, 160. 637 00:34:23,713 --> 00:34:25,933 I'll let you have it for $1,995. 638 00:34:25,976 --> 00:34:26,934 She gonna break down on me? 639 00:34:26,977 --> 00:34:28,805 Now, ma'am, 640 00:34:28,849 --> 00:34:32,157 all of our vehicles are inspected by my own personal mechanic. 641 00:34:32,200 --> 00:34:34,115 Now, of course, a vehicle this age 642 00:34:34,159 --> 00:34:35,943 may run into problems down the line, 643 00:34:35,986 --> 00:34:37,945 but that is the price of owning a classic. 644 00:34:37,988 --> 00:34:41,122 It's like equestrianism. It's the sport of queens. 645 00:34:41,166 --> 00:34:42,602 Will you take cash? 646 00:34:42,645 --> 00:34:45,039 Does the pope wear a funny hat? 647 00:34:45,083 --> 00:34:46,997 One condition though. No paperwork. 648 00:34:49,435 --> 00:34:51,959 I don't know. I can get in a lot of trouble for that. 649 00:34:52,002 --> 00:34:53,265 How about an even $3,000? 650 00:34:53,308 --> 00:34:54,788 I can work with that. Deal. 651 00:34:57,399 --> 00:34:59,532 By the way, I found a quarter under the backseat. 652 00:34:59,575 --> 00:35:02,578 You see? Our luck is changing already. 653 00:35:02,622 --> 00:35:04,450 Are you sure about that? 654 00:35:05,755 --> 00:35:07,627 Okay, duck. Duck down. 655 00:35:07,670 --> 00:35:09,716 I thought you said we were safe. We are, we are, it's fine. 656 00:35:09,759 --> 00:35:12,022 Just stay down. 657 00:35:12,066 --> 00:35:13,589 This is all your fault. Stay down. 658 00:35:15,983 --> 00:35:17,506 AMY: It stinks down here! 659 00:35:19,160 --> 00:35:20,335 It's alright. 660 00:35:21,902 --> 00:35:24,165 AMY: What's he doing? 661 00:35:24,209 --> 00:35:25,906 Nothing. It's okay. 662 00:35:25,949 --> 00:35:27,342 I can't believe this is happening. 663 00:35:29,257 --> 00:35:32,086 Oh my God, how could you get us into this? 664 00:35:32,130 --> 00:35:33,696 (SIREN WAILING) 665 00:35:35,176 --> 00:35:36,830 Oh my God. 666 00:35:36,873 --> 00:35:39,485 Relax. It's alright. It's alright. 667 00:35:39,528 --> 00:35:41,226 Okay, sit up. 668 00:35:41,269 --> 00:35:42,444 You can sit up now. 669 00:35:42,488 --> 00:35:43,880 It's alright. 670 00:35:43,924 --> 00:35:45,447 I'm not doing that again! 671 00:35:47,057 --> 00:35:49,364 I found another quarter! 672 00:35:49,408 --> 00:35:51,279 You did? Yeah. 673 00:35:56,676 --> 00:35:59,896 This mattress is worse than camp! 674 00:35:59,940 --> 00:36:01,985 It's only for one night. 675 00:36:02,029 --> 00:36:03,900 AMY: Mom! Mom, come here! 676 00:36:03,944 --> 00:36:05,380 What is it? 677 00:36:08,427 --> 00:36:10,994 It's just a cockroach. Look how big it is. 678 00:36:11,038 --> 00:36:14,650 Well, it reminds me of Mr. Ross Roacherson. 679 00:36:14,694 --> 00:36:17,392 Come on! From where we lived before we met Darren. 680 00:36:18,959 --> 00:36:21,483 Oh my God, I forgot about that. 681 00:36:21,527 --> 00:36:22,876 Yeah, it was pretty crappy. 682 00:36:24,965 --> 00:36:26,619 We were poor, weren't we? 683 00:36:26,662 --> 00:36:29,535 Yeah... but we were happy. 684 00:36:31,754 --> 00:36:34,931 Remember we used to play Go Fish during the daytime, 685 00:36:34,975 --> 00:36:37,020 and then at night, we'd walk to the store. 686 00:36:37,064 --> 00:36:38,935 Oh, yeah. Those little cups of ice cream. 687 00:36:38,979 --> 00:36:40,981 Mint chocolate chip, yeah. Every time. 688 00:36:41,024 --> 00:36:43,157 Every time! (LAUGHS) 689 00:36:43,201 --> 00:36:46,116 You used to take me everywhere. 690 00:36:46,160 --> 00:36:50,860 Yeah, well, I needed you to help me be an adult. 691 00:36:50,904 --> 00:36:53,994 I needed you... you were a kid, but I needed you. 692 00:36:54,037 --> 00:36:57,171 Just as much as you needed me. 693 00:36:57,215 --> 00:36:58,607 We were best friends. 694 00:36:59,782 --> 00:37:00,957 Yeah. 695 00:37:02,307 --> 00:37:03,960 And we had roaches, 696 00:37:04,004 --> 00:37:05,701 not that big, 697 00:37:05,745 --> 00:37:07,137 but we had 'em. 698 00:37:07,181 --> 00:37:09,227 You used to name them! 699 00:37:09,270 --> 00:37:11,316 Hey, Charlie, come meet Albert... 700 00:37:11,359 --> 00:37:13,970 Roacherstein. Albert! 701 00:37:14,014 --> 00:37:16,756 Charlie, come here! Roacherstein? Okay. 702 00:37:16,799 --> 00:37:17,713 Charlie, come look at the... 703 00:37:19,454 --> 00:37:21,413 Get the kit! 704 00:37:21,456 --> 00:37:23,545 Where is it? It's in my suitcase. Stay calm. 705 00:37:23,589 --> 00:37:25,808 Charlie? Charlie, baby! 706 00:37:25,852 --> 00:37:27,767 Wake up. Here. 707 00:37:27,810 --> 00:37:29,986 It's not here, Mom. 708 00:37:30,030 --> 00:37:32,467 Are you sure you didn't leave it in the car? No, I wouldn't have done that. 709 00:37:32,511 --> 00:37:34,730 Where is it? I wouldn't have left it anywhere. 710 00:37:34,774 --> 00:37:36,166 Where is it? 711 00:37:36,210 --> 00:37:37,733 It was right here! I can't believe you! 712 00:37:37,777 --> 00:37:39,909 Amy, not now. What... what if I don't find it? 713 00:37:39,953 --> 00:37:41,868 Just keep looking for it, okay? 714 00:37:41,911 --> 00:37:43,783 Where are you going? I'm gonna go to the car and check. 715 00:37:43,826 --> 00:37:45,175 Just keep him awake. Charlie? 716 00:37:50,529 --> 00:37:51,660 (DROPS KEYS) 717 00:37:56,317 --> 00:37:57,971 (WHIMPERS) 718 00:38:06,371 --> 00:38:08,416 I got it, I got it! 719 00:38:08,460 --> 00:38:11,680 Charlie? Hang on, baby. Hang on, I got it, baby. 720 00:38:11,724 --> 00:38:13,465 Just stay with me. Stay with me, okay? 721 00:38:13,508 --> 00:38:15,162 Charlie, it's coming, okay? 722 00:38:15,205 --> 00:38:17,599 I'm gonna help you out right now, baby. 723 00:38:17,643 --> 00:38:19,340 Stay with me, baby. 724 00:38:19,384 --> 00:38:20,341 Here we go. 725 00:38:23,388 --> 00:38:24,563 We got it. Alright. 726 00:38:24,606 --> 00:38:26,565 Okay, baby, I need you to wake up. 727 00:38:26,608 --> 00:38:29,045 Okay, I need you to wake up, alright, baby? 728 00:38:29,089 --> 00:38:31,831 I need you to fight right now! 729 00:38:31,874 --> 00:38:33,572 I need you to wake up. 730 00:38:33,615 --> 00:38:35,225 Come on. 731 00:38:35,269 --> 00:38:36,836 Please don't do this. 732 00:38:40,622 --> 00:38:41,710 Baby. 733 00:38:44,365 --> 00:38:45,627 Mom? 734 00:38:47,020 --> 00:38:49,762 What happened? 735 00:38:49,805 --> 00:38:52,808 You had a little seizure, baby, but you're okay now. 736 00:38:52,852 --> 00:38:54,984 You're okay. Oh, thank God. 737 00:39:02,644 --> 00:39:05,430 I just got off the phone with the Tulsa PD. 738 00:39:05,473 --> 00:39:07,693 I think we have a line on Erin. 739 00:39:07,736 --> 00:39:10,609 Bad news is she picked up a car from a lot. 740 00:39:10,652 --> 00:39:13,873 Purchased it without paperwork or a license plate. 741 00:39:13,916 --> 00:39:15,527 So, go find the car. 742 00:39:15,570 --> 00:39:17,050 LOU: Right. 743 00:39:22,272 --> 00:39:25,493 JAKE: Where are you? We're at, like, the crappiest motel ever. 744 00:39:25,537 --> 00:39:28,888 You heard of Motel Six? This is like Motel Five. 745 00:39:28,931 --> 00:39:31,847 You know, I've been trying to text and call you. 746 00:39:31,891 --> 00:39:34,415 My mom threw my phone out the window. 747 00:39:34,459 --> 00:39:35,982 Wait, what? I mean, are you kidding? 748 00:39:36,025 --> 00:39:38,506 (CHUCKLES) Yeah, she's being really psycho right now. 749 00:39:38,550 --> 00:39:40,421 She basically kidnapped us. 750 00:39:40,465 --> 00:39:44,033 Okay, well, does she, like, have a plan? I don't know. 751 00:39:44,077 --> 00:39:46,122 She said we were gonna stay with her friend, Stacy or something, 752 00:39:46,166 --> 00:39:47,733 but that's, like, way far away. 753 00:39:50,257 --> 00:39:52,128 Jake, I gotta go. Amy, wait, I... 754 00:39:56,916 --> 00:39:58,526 Wake up! Wake up, wake up. 755 00:39:58,570 --> 00:39:59,875 We gotta go. The police are here. 756 00:39:59,919 --> 00:40:01,181 Come on, the police are here. What? 757 00:40:01,224 --> 00:40:02,487 What is... 758 00:40:02,530 --> 00:40:04,532 (PANTING) 759 00:40:04,576 --> 00:40:06,578 Oh, sh... (INDISTINCT POLICE CHATTER) 760 00:40:08,188 --> 00:40:10,190 Charlie, get up, baby. 761 00:40:10,233 --> 00:40:11,321 Get up, come on. 762 00:40:12,540 --> 00:40:13,628 Come on, baby, let's go. 763 00:40:17,284 --> 00:40:19,460 RADIO DISPATCHER: Suspect is 5'10, brunette. 764 00:40:19,504 --> 00:40:21,157 Believed to be armed and dangerous. Proceed with caution. 765 00:41:02,938 --> 00:41:05,811 What do you think? I think it's late. 766 00:41:05,854 --> 00:41:08,901 They saw us coming and either hitched a ride, or stole another vehicle. 767 00:41:08,944 --> 00:41:10,206 They could be a hundred miles away by now. 768 00:41:23,219 --> 00:41:24,786 Well, it's official. 769 00:41:24,830 --> 00:41:26,527 Worst night ever. 770 00:41:27,920 --> 00:41:30,009 No argument here. 771 00:41:30,052 --> 00:41:31,532 I'm hungry. 772 00:41:33,229 --> 00:41:35,536 Saw a truck stop a couple miles back. 773 00:41:37,233 --> 00:41:39,366 They towed our car, Mom. 774 00:41:39,409 --> 00:41:41,411 What are we gonna do? Call an Uber? 775 00:41:44,676 --> 00:41:46,852 CHARLIE: I spy with my little eye... 776 00:41:46,895 --> 00:41:49,028 something brown. 777 00:41:49,071 --> 00:41:51,160 AMY: The dirt? Nope! 778 00:41:51,204 --> 00:41:52,901 ERIN: This might take a while. (KIDS CHUCKLE) 779 00:41:54,076 --> 00:41:55,991 Rust? Is it the rust? 780 00:41:56,035 --> 00:41:57,689 CHARLIE: Yeah. Are you serious? 781 00:41:57,732 --> 00:42:00,518 Nope, it's the rust. 782 00:42:00,561 --> 00:42:03,782 I wish we had grabbed a few things from our bags first. 783 00:42:03,825 --> 00:42:06,828 Still... could use a toothbrush. 784 00:42:08,395 --> 00:42:10,528 What? 785 00:42:10,571 --> 00:42:11,964 Mom, what's wrong? 786 00:42:12,007 --> 00:42:13,748 Did you forget Charlie's insulin kit? 787 00:42:16,534 --> 00:42:17,491 No... 788 00:42:18,971 --> 00:42:20,842 but I left the money in the car. 789 00:42:20,886 --> 00:42:22,931 What?! 790 00:42:22,975 --> 00:42:24,324 Why would you leave the money in the car? 791 00:42:24,367 --> 00:42:26,718 Because I didn't want to put it all in my purse. 792 00:42:30,852 --> 00:42:32,114 How much do we have left? 793 00:42:37,250 --> 00:42:39,557 Less than $300. Cool. 794 00:42:41,210 --> 00:42:43,125 No, Charlie, not cool. 795 00:42:43,169 --> 00:42:45,475 We just left 6,000 bucks with the cops. 796 00:42:50,306 --> 00:42:52,570 Come on, let's go. Come on! 797 00:42:54,310 --> 00:42:56,008 So, here's what we got so far. 798 00:42:56,051 --> 00:42:57,444 Amy calls this kid, Jake. 799 00:42:57,487 --> 00:42:59,620 We trace the number to this fleabag motel. 800 00:42:59,664 --> 00:43:01,361 When the cops got there, they're gone, 801 00:43:01,404 --> 00:43:03,145 but the good news is they got the car and the money. 802 00:43:03,189 --> 00:43:04,756 What about the passports? 803 00:43:04,799 --> 00:43:06,496 No, she still has 'em, 804 00:43:06,540 --> 00:43:08,847 but they're on foot, and they're low on options. 805 00:43:08,890 --> 00:43:10,762 So, why haven't we picked them up? 806 00:43:10,805 --> 00:43:13,155 We have several cars canvassing the area. 807 00:43:13,199 --> 00:43:16,376 Go ahead and patch us through. Yep. 808 00:43:16,419 --> 00:43:19,031 MAN 1: Yeah, they've been looking for... for days. MAN 2: Nothing yet, huh? 809 00:43:19,074 --> 00:43:20,510 MAN 1: Nothing yet, except for the damn kids. 810 00:43:20,554 --> 00:43:23,078 AMY: What are we gonna do, Mom? 811 00:43:23,122 --> 00:43:25,646 I don't know, Amy, I don't have all the answers. 812 00:43:25,690 --> 00:43:27,430 I'm just doing the best that I can here. 813 00:43:27,474 --> 00:43:30,433 (SCOFFS) If this is your best, I'd hate to see your worst. 814 00:43:33,828 --> 00:43:36,309 What else you want? You want some chocolate chip cookies? 815 00:43:36,352 --> 00:43:38,790 CHARLIE: Yeah. Me too, I can't wait. 816 00:43:43,882 --> 00:43:46,449 You folks lost? 817 00:43:46,493 --> 00:43:48,626 Uh, no, we just had some car trouble a while back, 818 00:43:48,669 --> 00:43:50,105 but we're good. We're good now, thanks. 819 00:43:50,149 --> 00:43:51,672 Where you headed? 820 00:43:51,716 --> 00:43:53,805 California. 821 00:43:53,848 --> 00:43:54,849 Just the three of you? 822 00:43:56,416 --> 00:43:57,809 Uh, yeah. 823 00:43:57,852 --> 00:43:58,984 I could take y'all. 824 00:43:59,027 --> 00:44:00,638 Why don't you hop in? 825 00:44:02,204 --> 00:44:04,467 Mom, can I talk to you? 826 00:44:04,511 --> 00:44:06,078 Just one second. 827 00:44:06,121 --> 00:44:08,384 You're not seriously considering this? 828 00:44:08,428 --> 00:44:10,778 We need a ride. With this guy?! 829 00:44:10,822 --> 00:44:12,911 He could be a serial killer for all we know. 830 00:44:12,954 --> 00:44:15,043 Amy, Darren is looking for us, 831 00:44:15,087 --> 00:44:16,697 and it's only a matter of time 832 00:44:16,741 --> 00:44:17,872 before he finds us. 833 00:44:17,916 --> 00:44:20,658 Good! Maybe we should let him. 834 00:44:20,701 --> 00:44:22,485 Look at us, Mom. 835 00:44:22,529 --> 00:44:24,487 We have nothing. 836 00:44:24,531 --> 00:44:27,839 I'm sure if you just apologize to him he would take us back. 837 00:44:27,882 --> 00:44:30,058 Was it really that bad? 838 00:44:30,102 --> 00:44:32,495 It was worse, Amy, much worse. 839 00:44:32,539 --> 00:44:34,280 So tell me. 840 00:44:34,323 --> 00:44:36,456 (PHONE RINGS) Now is not the time. 841 00:44:36,499 --> 00:44:38,371 Now is never a good time! 842 00:44:38,414 --> 00:44:39,720 I am trying to protect you. 843 00:44:39,764 --> 00:44:42,375 Oh! Oh, you call this protecting me? 844 00:44:42,418 --> 00:44:43,724 (PHONE CONTINUES RINGING) 845 00:44:45,726 --> 00:44:47,728 Who is this? 846 00:44:47,772 --> 00:44:50,078 That's Jake. Called him from the motel last night. 847 00:44:50,122 --> 00:44:51,384 Are you serious? 848 00:44:51,427 --> 00:44:52,820 What is your problem? 849 00:44:52,864 --> 00:44:54,735 My problem is that they can trace phone calls. 850 00:44:54,779 --> 00:44:57,346 It's a burner phone! That doesn't mean they can't trace it. 851 00:44:57,390 --> 00:44:59,305 This phone was for emergencies only, 852 00:44:59,348 --> 00:45:02,351 and you wonder why I don't treat you like an adult. 853 00:45:02,395 --> 00:45:04,571 MAN: (ON RADIO) Yeah, this is Officer Cheney. 854 00:45:04,614 --> 00:45:06,834 We're pulling into the truck stop just north of the motel in a moment. 855 00:45:06,878 --> 00:45:10,185 Copy that. Mrs. Lattimer is considered a flight risk, 856 00:45:10,229 --> 00:45:12,274 and armed and dangerous. Copy that, we'll let you know what we see. 857 00:45:19,325 --> 00:45:20,239 Mom, where's Charlie? 858 00:45:22,807 --> 00:45:24,634 Charlie. 859 00:45:24,678 --> 00:45:27,072 Charlie! 860 00:45:27,115 --> 00:45:28,900 Did you see which way my son went? No. 861 00:45:28,943 --> 00:45:32,381 Charlie? Charlie! 862 00:45:32,425 --> 00:45:34,035 Where did you go? 863 00:46:05,719 --> 00:46:06,807 Charlie? 864 00:46:20,734 --> 00:46:23,955 CHENEY: Uh, yeah, we've got eyewitness confirmation. They're here. 865 00:46:23,998 --> 00:46:26,522 Roger that. Let me know when you have visible confirmation. Over. 866 00:46:29,874 --> 00:46:31,440 (PANTING) 867 00:46:39,840 --> 00:46:41,624 Charlie! (GRUNTS) 868 00:46:46,804 --> 00:46:49,371 MAN 2: This is Officer Dean. We have contact with the phone company. 869 00:46:49,415 --> 00:46:51,547 They're getting a signal from her phone. Paul, call her now. 870 00:46:56,988 --> 00:46:59,729 (PHONE RINGS) 871 00:46:59,773 --> 00:47:02,167 Who is it? Yeah, we just spoke with a trucker who claimed... 872 00:47:02,210 --> 00:47:03,733 Whose phone is that? Is that hers? Shh! 873 00:47:03,777 --> 00:47:06,214 (PHONE CONTINUES RINGING) 874 00:47:06,258 --> 00:47:08,521 DEAN: Uh, we think we got 'em. CHENEY: They're in the trailer now. 875 00:47:08,564 --> 00:47:10,001 Closing in now. Go, go, go, go. 876 00:47:14,701 --> 00:47:15,876 (PHONE RINGING) 877 00:47:19,575 --> 00:47:21,055 I told you, you got the wrong guy. 878 00:47:22,491 --> 00:47:24,145 (PHONE CONTINUES RINGING) 879 00:47:26,278 --> 00:47:29,150 She ditched the phone under the truck. Damn it! 880 00:47:29,194 --> 00:47:30,238 God! 881 00:47:34,503 --> 00:47:36,244 WES: (SINGING) ♪ Run out of road 882 00:47:36,288 --> 00:47:38,551 ♪ Run out of love 883 00:47:38,594 --> 00:47:42,642 ♪ Run across the country in my pick-up truck ♪ 884 00:47:42,685 --> 00:47:45,514 ♪ That's the way I live, whoo 885 00:47:45,558 --> 00:47:47,908 ♪ She left me 886 00:47:49,736 --> 00:47:51,781 WES: What? You guys don't like country music? 887 00:47:51,825 --> 00:47:53,566 Does anyone? Well, I do. 888 00:47:53,609 --> 00:47:55,220 (CHUCKLES) 889 00:47:55,263 --> 00:47:57,222 This feels safe, Mom. 890 00:48:06,231 --> 00:48:08,973 Wes, thank you for being so nice, 891 00:48:09,016 --> 00:48:12,628 but, um, you can just drop us off at the next stop. 892 00:48:12,672 --> 00:48:14,195 Thought y'all were headed to California. 893 00:48:14,239 --> 00:48:16,067 Well, we are, but um, 894 00:48:16,110 --> 00:48:17,459 I think we'll just rent a car. 895 00:48:18,983 --> 00:48:20,114 Out here? 896 00:48:21,507 --> 00:48:22,769 Good luck. 897 00:48:22,812 --> 00:48:26,207 The next stop will be fine... really. 898 00:48:29,994 --> 00:48:32,431 Tell you what, I know this little restaurant off the highway a stretch. 899 00:48:32,474 --> 00:48:34,955 Best food you'll find for miles. 900 00:48:34,999 --> 00:48:37,392 I say, we go on, grab a bite, my treat, 901 00:48:37,436 --> 00:48:39,046 and if you still feel like parting ways, 902 00:48:39,090 --> 00:48:40,700 then, uh... 903 00:48:40,743 --> 00:48:42,397 you should be able to find a ride there, no problem. 904 00:48:45,139 --> 00:48:46,575 I don't know, I don't think that's 905 00:48:46,619 --> 00:48:47,750 Come on. A very good idea. 906 00:48:47,794 --> 00:48:48,664 I'm hungry. 907 00:48:55,889 --> 00:48:57,978 (HONKS HORN) Good. It's settled then. 908 00:49:07,074 --> 00:49:08,989 CHARLIE: Hey, they have key lime pie! 909 00:49:09,033 --> 00:49:11,992 Oh, hold up. You love key lime pie? I love it! 910 00:49:12,036 --> 00:49:15,039 Well, did you know my mother makes the best key lime pie in the country? 911 00:49:15,082 --> 00:49:16,301 It's a well-known fact. 912 00:49:16,344 --> 00:49:17,867 CHARLIE: I wanna try it. 913 00:49:17,911 --> 00:49:20,261 Well, when you folks get to where you're going, 914 00:49:20,305 --> 00:49:22,220 I'll have her send you a piece. Wait a second. 915 00:49:22,263 --> 00:49:25,397 You can send pie in the mail? (CHUCKLES) Yeah. 916 00:49:25,440 --> 00:49:28,139 Hey, Charlie, you have to check your levels before you eat dessert. 917 00:49:28,182 --> 00:49:30,228 Uh-oh. There you go. 918 00:49:30,271 --> 00:49:31,185 Thank you. 919 00:49:32,926 --> 00:49:34,841 Whoa, buddy, complicated stuff. 920 00:49:34,884 --> 00:49:37,061 Not really. It just measures the blood sugar. 921 00:49:37,104 --> 00:49:40,151 Mm-hmm. Ah! Did that hurt? 922 00:49:40,194 --> 00:49:41,587 You get used to it. 923 00:49:41,630 --> 00:49:43,241 Yeah, well, I can't stand needles. 924 00:49:43,284 --> 00:49:45,678 I don't think I could handle that. 145. 925 00:49:45,721 --> 00:49:47,288 Is that good? 926 00:49:47,332 --> 00:49:49,203 Yeah. Yeah? What's bad? 927 00:49:49,247 --> 00:49:51,727 400. What happens then? 928 00:49:51,771 --> 00:49:54,078 Too much sugar, or hyperglycemia, 929 00:49:54,121 --> 00:49:55,731 and you can go into shock or a coma. 930 00:49:55,775 --> 00:49:58,517 Too much insulin, that's hypoglycemia, 931 00:49:58,560 --> 00:50:00,649 you go into shock or a coma. 932 00:50:00,693 --> 00:50:03,609 Either way sucks. Yeah, sounds like it. 933 00:50:03,652 --> 00:50:06,438 Hey, you guys wanna go check out the pies? 934 00:50:06,481 --> 00:50:08,570 You know how many carbs are in a slice of pie? 935 00:50:08,614 --> 00:50:11,051 Amy, come on. Please just go with your brother. 936 00:50:15,838 --> 00:50:18,189 Good kids. Yeah, I like 'em. 937 00:50:18,232 --> 00:50:19,929 Where's Dad? 938 00:50:21,105 --> 00:50:22,802 Sorry. None of my business. 939 00:50:22,845 --> 00:50:26,980 No, it's just... it's complicated. 940 00:50:27,024 --> 00:50:29,548 You know whatever it is, I'm just... I'm happy to help. 941 00:50:32,290 --> 00:50:34,596 Why? I don't know. 942 00:50:34,640 --> 00:50:37,208 You seem like good people. To be honest, I could use the karma. 943 00:50:40,428 --> 00:50:42,474 So, what's your impression of us truckers? 944 00:50:42,517 --> 00:50:45,259 I don't know. You're the only one I've ever met, so... 945 00:50:45,303 --> 00:50:46,260 And? 946 00:50:47,914 --> 00:50:50,525 And I think the kids are tired. 947 00:50:50,569 --> 00:50:51,831 I should probably... 948 00:50:51,874 --> 00:50:54,268 (TUTTING) This one is on me. 949 00:50:55,661 --> 00:50:57,054 Come on, you've already done plenty. 950 00:50:57,097 --> 00:50:59,665 I'm not gonna let you pay for our food. 951 00:50:59,708 --> 00:51:00,709 Rock, paper, scissors? 952 00:51:02,711 --> 00:51:04,800 What? Come on, rock, paper, scissors. 953 00:51:07,238 --> 00:51:08,717 What are we, eight years old? 954 00:51:08,761 --> 00:51:10,415 Loser pays. Come on! 955 00:51:10,458 --> 00:51:12,765 (SCOFFS) Ready? Go! 956 00:51:14,680 --> 00:51:17,291 Oh! Well, looks like this one's on me. 957 00:51:31,218 --> 00:51:32,393 We gotta get you to bed. 958 00:51:35,353 --> 00:51:38,921 Alright, here we are. Two deluxe suites. 959 00:51:38,965 --> 00:51:41,533 How about guys in one room, girls in the other? 960 00:51:41,576 --> 00:51:43,709 I don't think so. Oh. 961 00:51:43,752 --> 00:51:46,015 Or adults in one room, kids in the other room? 962 00:51:46,059 --> 00:51:48,757 How about kids in one room, 963 00:51:48,801 --> 00:51:50,542 your mom in her own room, and me out in the truck? 964 00:51:50,585 --> 00:51:53,849 No, Wes, please take a room. The kids and I are gonna share. 965 00:51:53,893 --> 00:51:55,634 I'm not sharing a room with Charlie. 966 00:51:55,677 --> 00:51:57,853 And I don't want you in my room. ERIN: Guys, please. 967 00:51:57,897 --> 00:51:59,551 It's fine, really, I'm used to sleeping out there. 968 00:51:59,594 --> 00:52:02,597 Besides, y'all had a long day, and uh... 969 00:52:02,641 --> 00:52:03,859 deserve a nice, solid mattress. 970 00:52:05,122 --> 00:52:07,472 Are you sure? Positive. 971 00:52:09,213 --> 00:52:10,388 Goodnight y'all. Alright. 972 00:52:10,431 --> 00:52:11,519 CHARLIE: Goodnight! AMY: Thank you. 973 00:52:16,133 --> 00:52:18,657 MAN ON TV: None of your business, Nose-Ina! 974 00:52:26,186 --> 00:52:27,056 (SIGHS HEAVILY) 975 00:53:06,313 --> 00:53:09,838 Oh! You scared me. I'm sorry. 976 00:53:09,882 --> 00:53:12,014 What are you doing sneaking around here in the middle of the night? 977 00:53:12,058 --> 00:53:15,583 Um, well, I just... I saw your truck light was on. 978 00:53:15,627 --> 00:53:17,933 Had a little trouble sleeping. 979 00:53:17,977 --> 00:53:19,761 Yeah, me too. 980 00:53:21,459 --> 00:53:23,461 Want something to drink? 981 00:53:23,504 --> 00:53:25,985 I got a wide variety of energy drinks and caffeinated beverages. 982 00:53:26,028 --> 00:53:29,989 No, thanks. I-I just came out to say I'm sorry. For what? 983 00:53:30,032 --> 00:53:33,819 Well, you've been very kind to me and my family, 984 00:53:33,862 --> 00:53:37,257 and I was kind of a bitch when we first met, 985 00:53:37,301 --> 00:53:40,173 and I just wanted to say I am sorry, 986 00:53:40,217 --> 00:53:41,435 and thank you. 987 00:53:43,089 --> 00:53:46,266 Alright, uh, good night. 988 00:53:46,310 --> 00:53:48,660 Wait, that... that's it? 989 00:53:48,703 --> 00:53:50,879 Um, what do you mean? 990 00:53:53,621 --> 00:53:55,928 Rock, paper, scissors? Hmm? 991 00:53:55,971 --> 00:53:58,887 For what? You win, you go back to your room. 992 00:53:58,931 --> 00:54:01,673 I win, you hang out. 993 00:54:01,716 --> 00:54:04,328 Thirty minutes, just talking. No funny business. "No funny business." 994 00:54:04,371 --> 00:54:07,113 Promise. What do you say? 995 00:54:07,156 --> 00:54:08,549 Alright. 996 00:54:10,290 --> 00:54:11,291 Ready? Here we go. 997 00:54:11,335 --> 00:54:12,553 Alright. Okay. 998 00:54:14,120 --> 00:54:16,818 Oh! Winner, winner, chicken dinner. 999 00:54:16,862 --> 00:54:18,820 (BOTH LAUGH) 1000 00:54:18,864 --> 00:54:21,823 ERIN: This is my second time on a roof today. 1001 00:54:21,867 --> 00:54:24,478 I... Heights are not my thing. 1002 00:54:24,522 --> 00:54:26,437 Oh, come on! 1003 00:54:26,480 --> 00:54:28,874 It's beautiful out here. 1004 00:54:28,917 --> 00:54:30,528 Pretty nice. Yeah. 1005 00:54:30,571 --> 00:54:32,573 Alright, alright. 1006 00:54:32,617 --> 00:54:35,184 You see that big group of stars right up above us? 1007 00:54:35,228 --> 00:54:38,492 I think so. That is Orion... 1008 00:54:38,536 --> 00:54:42,279 or Pegasus or... 1009 00:54:42,322 --> 00:54:43,845 actually, I have no idea what I'm talking about. 1010 00:54:43,889 --> 00:54:45,369 (BOTH LAUGH) 1011 00:54:45,412 --> 00:54:47,545 I didn't think so. 1012 00:54:47,588 --> 00:54:50,374 Does this work on all the girls you pick up at truck stops? 1013 00:54:50,417 --> 00:54:52,245 No, you're the first. 1014 00:54:52,289 --> 00:54:54,987 Girls at truck stops are called "Lot Lizards." 1015 00:54:55,030 --> 00:54:57,163 Pretty hard to meet a nice girl at a truck stop. 1016 00:55:00,253 --> 00:55:03,038 So, you think I'm a nice girl, huh? 1017 00:55:03,082 --> 00:55:06,433 Yeah, sure, for a bank robber. 1018 00:55:06,477 --> 00:55:10,872 Okay, I'm assuming that you're talking about the cash in my purse. 1019 00:55:10,916 --> 00:55:13,135 Well, I'm not a bank robber. That was all mine. 1020 00:55:13,179 --> 00:55:14,528 Ours. Okay. 1021 00:55:14,572 --> 00:55:17,618 Uh, it's all gone by the way. 1022 00:55:17,662 --> 00:55:20,534 Just in case you were thinking about stealing it. 1023 00:55:20,578 --> 00:55:23,798 Well, nice knowing ya. 1024 00:55:23,842 --> 00:55:25,539 Okay! 1025 00:55:27,715 --> 00:55:30,936 Alright, so you may not be a criminal, but... 1026 00:55:30,979 --> 00:55:32,459 you're definitely running from something. 1027 00:55:35,549 --> 00:55:36,768 Was he really that bad? 1028 00:55:41,860 --> 00:55:43,383 Not at first. 1029 00:55:45,429 --> 00:55:48,040 In the beginning, it was kind of a fairy tale. 1030 00:55:48,083 --> 00:55:50,172 He was a cop. 1031 00:55:50,216 --> 00:55:52,566 He was very competent and strong. 1032 00:55:52,610 --> 00:55:55,308 Made me feel safe. 1033 00:55:55,352 --> 00:55:57,571 And the way he looked at me. 1034 00:55:57,615 --> 00:55:59,878 It was like I was the only girl in the world. 1035 00:56:01,575 --> 00:56:03,447 But (CLEARS THROAT)... 1036 00:56:03,490 --> 00:56:05,753 over the years, the look changed, 1037 00:56:05,797 --> 00:56:08,365 and he became controlling, 1038 00:56:08,408 --> 00:56:12,281 and he stopped trusting me, and... 1039 00:56:15,807 --> 00:56:16,895 He become violent? 1040 00:56:18,984 --> 00:56:19,898 Yeah. 1041 00:56:21,508 --> 00:56:24,555 Yeah, my pop was the same way. 1042 00:56:24,598 --> 00:56:27,209 My mom never had the guts to leave him. 1043 00:56:27,253 --> 00:56:30,561 I'm sorry. That... 1044 00:56:30,604 --> 00:56:33,041 That must have been really hard for a kid. 1045 00:56:33,085 --> 00:56:34,608 Yeah, but, you know, we survived. 1046 00:56:36,523 --> 00:56:37,872 Just like you. 1047 00:56:37,916 --> 00:56:39,352 You're a survivor. 1048 00:56:39,396 --> 00:56:41,136 (CHUCKLES) 1049 00:56:42,486 --> 00:56:43,530 Is that how you see me? 1050 00:56:46,968 --> 00:56:48,883 No, I actually see a lot more than that. 1051 00:56:58,806 --> 00:57:01,940 You know, I should probably get back to the room. 1052 00:57:03,158 --> 00:57:05,247 You sure? Yeah. 1053 00:57:05,291 --> 00:57:07,641 I'm just gonna... 1054 00:57:07,685 --> 00:57:10,470 head back to the old, lumpy mattress. 1055 00:57:10,514 --> 00:57:12,777 I'm just gonna stay out here, and uh... 1056 00:57:12,820 --> 00:57:15,344 you know, work on my constellations. 1057 00:57:15,388 --> 00:57:16,824 Okay. 1058 00:57:19,218 --> 00:57:21,089 Goodnight. Night, Erin. 1059 00:57:30,969 --> 00:57:32,579 Hey, Wes? 1060 00:57:33,798 --> 00:57:35,669 I locked my key in my room. 1061 00:57:45,244 --> 00:57:47,725 Mr. Lattimer, as soon as you're ready, we're set to go. 1062 00:57:47,768 --> 00:57:48,769 Thank you. 1063 00:57:50,728 --> 00:57:52,991 (SIGHS) 1064 00:57:53,034 --> 00:57:56,037 (INSTRUMENTAL MUSIC ON TV) 1065 00:57:56,081 --> 00:57:57,604 (POLAR BEAR GROWLS ON TV) 1066 00:58:01,869 --> 00:58:03,741 REPORTER: Coming up in our next segment, 1067 00:58:03,784 --> 00:58:06,178 the nation's Amber Alert system. 1068 00:58:06,221 --> 00:58:08,093 How well is it working? 1069 00:58:08,136 --> 00:58:10,138 Can you trust it? Whoa. 1070 00:58:10,182 --> 00:58:12,358 I had an interview with District Attorney Darren Lattimer, 1071 00:58:12,401 --> 00:58:14,316 who has issued an Amber Alert on his own wife. 1072 00:58:15,448 --> 00:58:17,537 Mom! 1073 00:58:17,581 --> 00:58:19,496 Mom, Darren's gonna be on TV. 1074 00:58:34,902 --> 00:58:35,990 What... what... What's wrong? 1075 00:58:36,034 --> 00:58:37,601 Where's my mom? 1076 00:58:37,644 --> 00:58:39,646 What's wrong? Oh my God. 1077 00:58:39,690 --> 00:58:41,430 I can't believe you! 1078 00:58:41,474 --> 00:58:44,085 Relax! It's not what it looks like. 1079 00:58:44,129 --> 00:58:47,436 I locked myself out. I slept back here, and Wes slept up front. 1080 00:58:47,480 --> 00:58:49,438 Do you think I'm stupid? 1081 00:58:49,482 --> 00:58:51,223 You think you can just do whatever you want, 1082 00:58:51,266 --> 00:58:53,312 and you're so selfish, Mom! 1083 00:58:53,355 --> 00:58:58,143 Oh, and FYI, Darren's on TV. 1084 00:58:58,186 --> 00:58:59,927 We're talking with Darren Lattimer, 1085 00:58:59,971 --> 00:59:02,713 popular District Attorney of St. Charles county, Virgina, 1086 00:59:02,756 --> 00:59:04,671 and possible Congressional candidate. Mom, look! 1087 00:59:04,715 --> 00:59:06,630 Daddy's on TV. Good morning, Mr. Lattimer. 1088 00:59:06,673 --> 00:59:09,110 It's good to be here. I'm just gonna jump right in. 1089 00:59:09,154 --> 00:59:12,331 Was it a difficult decision to issue an Amber Alert on your own wife and kids? 1090 00:59:12,374 --> 00:59:14,638 DARREN: Yes, that's an understatement. Yes. 1091 00:59:14,681 --> 00:59:18,076 Um, but let's be clear. I am only doing this to protect my children. 1092 00:59:18,119 --> 00:59:20,382 As you know, Amber Alerts are only sanctioned 1093 00:59:20,426 --> 00:59:22,602 if there's an imminent threat on a child's safety. 1094 00:59:22,646 --> 00:59:24,735 I can't believe it. 1095 00:59:24,778 --> 00:59:27,041 And you believe your own wife is a threat? I'm afraid so. 1096 00:59:27,085 --> 00:59:28,652 We have a gun in our house 1097 00:59:28,695 --> 00:59:30,305 in a safe with a combination 1098 00:59:30,349 --> 00:59:33,004 only known by my wife and myself. 1099 00:59:33,047 --> 00:59:34,745 That gun is missing. 1100 00:59:34,788 --> 00:59:37,574 What... He's lying! I didn't... I didn't take his gun. 1101 00:59:37,617 --> 00:59:38,966 REPORTER: Is that all? 1102 00:59:42,666 --> 00:59:45,669 I'm sorry, uh, no, it's not. 1103 00:59:45,712 --> 00:59:48,802 This is... this is difficult to talk about. 1104 00:59:48,846 --> 00:59:50,543 I love my wife, 1105 00:59:50,587 --> 00:59:53,241 but she suffers from mental illness. 1106 00:59:53,285 --> 00:59:56,375 She's been on and off medication for years now. 1107 00:59:56,418 --> 00:59:59,944 Battling this disease, I mean, there's even been suicide attempts, 1108 00:59:59,987 --> 01:00:01,641 and even threats to our own children. 1109 01:00:03,338 --> 01:00:06,777 I have done everything... 1110 01:00:06,820 --> 01:00:09,040 that I could to help her, 1111 01:00:09,083 --> 01:00:10,955 but recently, she's gone off her meds again, 1112 01:00:10,998 --> 01:00:12,870 and quite frankly, I am afraid of what... 1113 01:00:12,913 --> 01:00:14,741 What she's capable of. 1114 01:00:14,785 --> 01:00:17,178 I'm gonna step outside. 1115 01:00:17,222 --> 01:00:19,964 DARREN: Well, it seems to me... 1116 01:00:20,007 --> 01:00:22,531 the bigger discussion here is mental health in America 1117 01:00:22,575 --> 01:00:24,490 and the stigma put on that. 1118 01:00:29,016 --> 01:00:31,497 My wife needs help. 1119 01:00:31,540 --> 01:00:34,239 Okay, but she's afraid of what... 1120 01:00:34,282 --> 01:00:36,633 Of the damage that she could... she could do. 1121 01:00:36,676 --> 01:00:40,027 To your career? Yes. 1122 01:00:40,071 --> 01:00:41,812 I'm a public figure, okay? 1123 01:00:41,855 --> 01:00:44,379 Our lives, our whole lives are under a microscope. 1124 01:00:47,252 --> 01:00:49,167 Hey! Hey, listen. 1125 01:00:50,951 --> 01:00:53,301 I'm gonna explain all of this to you later. 1126 01:00:53,345 --> 01:00:54,912 Okay? Okay. 1127 01:00:54,955 --> 01:00:57,436 Okay, pack your stuff. We gotta go. 1128 01:00:57,479 --> 01:00:59,133 Oh, what about Amy? 1129 01:01:00,831 --> 01:01:02,876 Keep an eye on Charlie. I gotta find Amy. 1130 01:01:04,051 --> 01:01:05,313 Yeah, sure. 1131 01:01:15,628 --> 01:01:17,935 Amy, you get back here right now! 1132 01:01:17,978 --> 01:01:20,198 Amy, stop! 1133 01:01:20,241 --> 01:01:21,329 What are you doing? 1134 01:01:21,373 --> 01:01:22,896 Going home. 1135 01:01:22,940 --> 01:01:25,856 Do you know what happens to teenage girls who hitchhike? 1136 01:01:25,899 --> 01:01:28,249 They end up sleeping in a truck with a stranger? 1137 01:01:28,293 --> 01:01:30,077 Nothing happened with Wes, Amy. 1138 01:01:30,121 --> 01:01:31,992 I miss Jake, and I miss my friends, 1139 01:01:32,036 --> 01:01:33,994 and I don't want to live in California. 1140 01:01:36,649 --> 01:01:38,695 Amy, you may not realize this, 1141 01:01:38,738 --> 01:01:42,046 but everything I ever do is because of you. 1142 01:01:42,089 --> 01:01:43,482 Okay? 1143 01:01:43,525 --> 01:01:44,788 I know you didn't know your dad, 1144 01:01:44,831 --> 01:01:47,399 and I'm really sorry about that. 1145 01:01:50,924 --> 01:01:52,360 When I met Darren, 1146 01:01:52,404 --> 01:01:53,579 I thought he was a good man. 1147 01:01:53,622 --> 01:01:55,973 He was a solid... 1148 01:01:56,016 --> 01:01:57,670 A solid man who could... 1149 01:01:57,714 --> 01:01:59,759 give us a family we never had and take care of us. 1150 01:01:59,803 --> 01:02:01,630 Be a father figure to you! 1151 01:02:01,674 --> 01:02:04,155 And I knew we had problems early on, 1152 01:02:04,198 --> 01:02:06,287 but I overlooked them, and I hid them from you. 1153 01:02:10,901 --> 01:02:13,642 That time that I broke my arm? 1154 01:02:13,686 --> 01:02:15,427 That was him. 1155 01:02:15,470 --> 01:02:17,734 That was not a bicycle accident. 1156 01:02:26,525 --> 01:02:29,702 (SIGHS) I didn't have the strength to leave him. 1157 01:02:29,746 --> 01:02:31,356 He really broke your arm? 1158 01:02:38,232 --> 01:02:40,757 Why didn't you tell me? 1159 01:02:40,800 --> 01:02:43,324 I know, I'm sorry. I should have. I should have told you, I... 1160 01:02:46,545 --> 01:02:49,069 Maybe if I did, we wouldn't be standing here right now. 1161 01:02:53,030 --> 01:02:54,466 I love you. 1162 01:02:54,509 --> 01:02:56,511 I love you too, Mom. 1163 01:03:02,953 --> 01:03:04,911 So, let's get your stuff together. We gotta go. 1164 01:03:06,391 --> 01:03:08,741 Charlie? WES: In here, hurry! 1165 01:03:08,785 --> 01:03:10,525 Charlie? (CHARLIE BREATHING HEAVILY) 1166 01:03:10,569 --> 01:03:12,571 Oh my God, what happened? 1167 01:03:12,614 --> 01:03:14,965 He was... he was feeling weird. I tried to take a reading and... 1168 01:03:15,008 --> 01:03:17,054 I think I broke the needle. Okay, move. 1169 01:03:17,097 --> 01:03:19,012 Charlie? Baby? AMY: What's his level? 1170 01:03:19,056 --> 01:03:20,666 Level? I don't know, I don't know. 1171 01:03:20,709 --> 01:03:22,668 I tried checking it on the... Did you give him insulin? 1172 01:03:22,711 --> 01:03:25,192 No, not yet! There's like six different kinds of medicine. 1173 01:03:25,236 --> 01:03:27,499 (INDISTINCT, MUFFLED DIALOGUE) 1174 01:03:27,542 --> 01:03:29,718 (MUSIC PLAYING) 1175 01:04:06,799 --> 01:04:09,497 Come on, come on, come on, come on, please, please, please. 1176 01:04:11,499 --> 01:04:13,458 Wes, he's okay now. 1177 01:04:13,501 --> 01:04:15,025 I am very sorry that you had to go through that. 1178 01:04:16,678 --> 01:04:19,072 (SIGHS) 1179 01:04:19,116 --> 01:04:20,334 I could've killed him! 1180 01:04:21,945 --> 01:04:24,686 Jesus. 1181 01:04:24,730 --> 01:04:27,298 Is there anything else I need to know? 1182 01:04:27,341 --> 01:04:28,560 Huh? 1183 01:04:30,954 --> 01:04:33,608 After Charlie was born... 1184 01:04:33,652 --> 01:04:35,567 I had post-partum depression. 1185 01:04:37,003 --> 01:04:39,658 And it lasted longer than usual. 1186 01:04:39,701 --> 01:04:41,529 I was on anti-depressants. 1187 01:04:46,186 --> 01:04:48,536 So that's what he was talking about on the news. Yes. 1188 01:04:49,929 --> 01:04:51,148 But I'm fine now, 1189 01:04:51,191 --> 01:04:53,628 he was just twisting it. 1190 01:04:53,672 --> 01:04:56,109 He was just twisting it to make himself seem... 1191 01:04:57,937 --> 01:05:00,548 You know what, if I would have stayed there... 1192 01:05:01,898 --> 01:05:03,073 he would have killed me. 1193 01:05:05,510 --> 01:05:07,729 So, if you wanna part ways right now, please. 1194 01:05:07,773 --> 01:05:09,601 Go ahead. 1195 01:05:09,644 --> 01:05:11,646 You have done more than enough. 1196 01:05:23,702 --> 01:05:25,138 Now, we're sure she's heading west. 1197 01:05:25,182 --> 01:05:28,098 We're just not sure how or who she's traveling with. 1198 01:05:28,141 --> 01:05:30,317 What? You think she's with someone else? 1199 01:05:30,361 --> 01:05:33,494 Well, I think we have to be open to the possibility. 1200 01:05:33,538 --> 01:05:36,541 How sure are you that she was... What? Loyal? 1201 01:05:36,584 --> 01:05:38,282 Are you saying she was having an affair? 1202 01:05:38,325 --> 01:05:40,980 Well, she's managed to elude us thus far. 1203 01:05:41,024 --> 01:05:43,026 It's possible someone's helping her. 1204 01:05:43,069 --> 01:05:45,724 Is this what you do? You sit around and speculate 1205 01:05:45,767 --> 01:05:48,857 how my wife is screwing another guy behind my back? 1206 01:05:48,901 --> 01:05:51,251 I'm on your side. Are you? 1207 01:05:51,295 --> 01:05:54,602 Throw your ego out the door, and focus on finding your wife. 1208 01:05:54,646 --> 01:05:56,604 'Cause if we don't... Then you're not on my side. 1209 01:05:56,648 --> 01:05:59,216 I'm not gonna take the fall for your mistake. 1210 01:05:59,259 --> 01:06:01,261 My mistake? It's your wife. 1211 01:06:01,305 --> 01:06:02,654 You let this happen. 1212 01:06:02,697 --> 01:06:04,612 You listen to me, and you listen good. 1213 01:06:04,656 --> 01:06:07,050 You let Martinez walk too. 1214 01:06:07,093 --> 01:06:08,703 Your hands are just as dirty as mine. 1215 01:06:08,747 --> 01:06:11,315 Whose Mexican stamps are in his passport? 1216 01:06:11,358 --> 01:06:13,534 The one that's out there with his wife right now! 1217 01:06:13,578 --> 01:06:14,927 That was never part of the deal. 1218 01:06:14,971 --> 01:06:17,625 Why don't you tell me what the deal is? Okay? 1219 01:06:17,669 --> 01:06:19,540 What's the deal, Lou? 1220 01:06:19,584 --> 01:06:22,326 If we don't find her... 1221 01:06:22,369 --> 01:06:24,545 I'm washing my hands, 1222 01:06:24,589 --> 01:06:26,199 and you're gonna be all alone. 1223 01:06:32,031 --> 01:06:36,383 ♪ Heading up north driving through the pines ♪ 1224 01:06:36,427 --> 01:06:40,561 ♪ Making my break from the city lights ♪ 1225 01:06:40,605 --> 01:06:44,826 ♪ My heart told me that the time was right ♪ 1226 01:06:44,870 --> 01:06:48,700 ♪ Maybe I'll find some peace tonight ♪ 1227 01:06:48,743 --> 01:06:50,571 Charlie, check your levels. 1228 01:06:59,189 --> 01:07:03,715 ♪ Tell my Mama, won't sell my soul ♪ 1229 01:07:03,758 --> 01:07:06,152 ♪ For millions of dollars, diamonds or pearls ♪ 1230 01:07:07,893 --> 01:07:10,330 ♪ If that devil catches up with me ♪ 1231 01:07:12,071 --> 01:07:15,640 ♪ I hope I find the strength I need ♪ 1232 01:07:15,683 --> 01:07:18,643 ♪ 'Cause it's a long way down ♪ 1233 01:07:18,686 --> 01:07:21,037 ♪ That cold and darkened valley ♪ 1234 01:07:21,080 --> 01:07:23,300 ♪ I'm tired of living 1235 01:07:23,343 --> 01:07:25,998 ♪ Through other people's journeys ♪ 1236 01:07:26,042 --> 01:07:28,609 ♪ And I'll make my way 1237 01:07:28,653 --> 01:07:30,959 ♪ As soon as I see the sun 1238 01:07:31,003 --> 01:07:34,050 ♪ Now the road is calling so long ♪ 1239 01:07:49,587 --> 01:07:51,502 Hey, Mr. Lattimer. 1240 01:07:51,545 --> 01:07:53,460 What's going on? Hey, Jake. 1241 01:07:53,504 --> 01:07:54,809 I just came by to see how you were holding up. 1242 01:07:56,463 --> 01:07:58,987 I'm okay. Hmm, and how's Amy? 1243 01:08:01,207 --> 01:08:03,862 I don't... I don't really know. 1244 01:08:03,905 --> 01:08:07,344 You talked to her the other night at the motel, didn't you? 1245 01:08:07,387 --> 01:08:11,565 Motel? I'm not sure what you're talking about, sir. 1246 01:08:11,609 --> 01:08:13,654 Ah. 1247 01:08:13,698 --> 01:08:17,093 Why don't you... why don't you... why don't you jump in the car? 1248 01:08:17,136 --> 01:08:18,442 I think you and I need to have a little talk. 1249 01:08:19,834 --> 01:08:21,836 I, uh, I'm good, sir. 1250 01:08:21,880 --> 01:08:23,664 I actually have somewhere I gotta be. 1251 01:08:26,754 --> 01:08:27,973 Get in the car, son. 1252 01:08:42,205 --> 01:08:43,771 Talk. 1253 01:08:43,815 --> 01:08:46,165 Okay, you... you were right. 1254 01:08:46,209 --> 01:08:47,688 We... we did talk the other night, 1255 01:08:47,732 --> 01:08:49,473 but she didn't tell me anything. 1256 01:08:49,516 --> 01:08:51,170 I swear. Why'd you lie? 1257 01:08:51,214 --> 01:08:53,129 Because I didn't want to get involved. 1258 01:08:53,172 --> 01:08:56,915 Well, then, you talked to her the next night too, didn't you? 1259 01:08:56,958 --> 01:08:59,874 That doesn't sound like someone who doesn't want to get involved. 1260 01:08:59,918 --> 01:09:02,050 Where they going? I... 1261 01:09:02,094 --> 01:09:03,574 I don't know, sir, I... 1262 01:09:03,617 --> 01:09:06,490 I... I swear she didn't tell me much. 1263 01:09:09,754 --> 01:09:11,364 Jake, I'm the DA. 1264 01:09:13,714 --> 01:09:15,368 My best friends are cops. 1265 01:09:17,588 --> 01:09:19,285 For your own self-preservation, 1266 01:09:19,329 --> 01:09:21,069 I think... 1267 01:09:21,113 --> 01:09:25,291 I need for you to think long and hard... 1268 01:09:25,335 --> 01:09:26,684 about what side you're on. 1269 01:09:28,555 --> 01:09:31,863 You know in law enforcement... 1270 01:09:31,906 --> 01:09:34,866 we're trained to not shoot unless we're in imminent danger. 1271 01:09:37,173 --> 01:09:38,739 But sometimes people get shot. 1272 01:09:40,698 --> 01:09:43,918 And when they do, a jury tends to believe our version. 1273 01:09:45,572 --> 01:09:46,660 Look at me. 1274 01:09:47,966 --> 01:09:49,315 Do you catch my drift? 1275 01:09:51,839 --> 01:09:54,320 Stacy's. 1276 01:09:54,364 --> 01:09:56,757 But that's all she said! She just told me that they were going to Stacy's. 1277 01:10:00,413 --> 01:10:01,762 You're not lying to me. No. 1278 01:10:01,806 --> 01:10:03,155 You sure? I swear. 1279 01:10:03,199 --> 01:10:05,592 Alright. Okay, you did good tonight. 1280 01:10:07,115 --> 01:10:10,118 AMY: No! CHARLIE: No! It's my side! 1281 01:10:10,162 --> 01:10:11,424 Okay, you stay right here. 1282 01:10:11,468 --> 01:10:13,078 No, you stay over there! 1283 01:10:14,862 --> 01:10:16,734 ♪ Make 'em into melodies 1284 01:10:16,777 --> 01:10:18,562 ♪ Play me yours and I'll play mine ♪ 1285 01:10:19,911 --> 01:10:21,826 No! Arizona! Whoo! 1286 01:10:21,869 --> 01:10:23,088 ♪ Ohio 1287 01:10:23,131 --> 01:10:24,655 ERIN: Arizona! 1288 01:10:24,698 --> 01:10:27,179 ♪ Treat me well 1289 01:10:27,223 --> 01:10:29,442 Pick up your feet! Ah! 1290 01:10:29,486 --> 01:10:31,531 Arizona! Pick up your boots, boy. 1291 01:10:31,575 --> 01:10:33,011 ♪ Treat me well 1292 01:10:40,410 --> 01:10:41,889 California♪ California 1293 01:10:44,152 --> 01:10:46,807 How long until we're there? I'm starving. 1294 01:10:46,851 --> 01:10:48,461 Four more hours. 1295 01:10:48,505 --> 01:10:50,507 What? (CLAPPING) 1296 01:10:50,550 --> 01:10:52,030 Yay, Wes. 1297 01:10:52,073 --> 01:10:53,771 Yay, Wes! 1298 01:10:53,814 --> 01:10:55,903 (HONKS HORN) My pleasure, y'all. 1299 01:10:58,863 --> 01:11:00,081 (LAUGHS) 1300 01:11:01,300 --> 01:11:03,171 Stacy, Stacy... 1301 01:11:06,044 --> 01:11:09,265 Stacy, Stacy, Stacy, Stacy, Stacy... 1302 01:11:09,308 --> 01:11:11,223 Stacy Hansen. 1303 01:11:11,267 --> 01:11:12,746 Boom. 1304 01:11:12,790 --> 01:11:15,183 I remember you. 1305 01:11:15,227 --> 01:11:19,231 You complained about the music at my wedding... 1306 01:11:19,275 --> 01:11:20,624 bitch. 1307 01:11:20,667 --> 01:11:22,843 Thought you were in Italy. 1308 01:11:24,105 --> 01:11:25,977 Gotcha. 1309 01:11:26,020 --> 01:11:28,458 (CHUCKLES) Is this it? 1310 01:11:28,501 --> 01:11:30,286 It's so... Amazing. 1311 01:11:35,116 --> 01:11:37,293 (ALL LAUGHING) CHARLIE: Put me down. 1312 01:11:42,123 --> 01:11:44,125 AMY: We did it, Mom. We're finally here. 1313 01:11:46,432 --> 01:11:48,129 Babe! Erin's here! 1314 01:11:48,173 --> 01:11:49,217 JASON: Thank God. 1315 01:11:51,524 --> 01:11:53,221 Erin? Hi, Stacy. 1316 01:11:54,614 --> 01:11:57,138 I am so sorry I didn't call first. 1317 01:11:57,182 --> 01:11:59,358 I just... I didn't want anyone to know where we were. 1318 01:11:59,402 --> 01:12:01,142 No, of course, of course. 1319 01:12:01,186 --> 01:12:04,363 Is your offer still good? Oh my God, of course! 1320 01:12:04,407 --> 01:12:06,713 I saw Darren on the news. I've been worried sick about you guys. 1321 01:12:06,757 --> 01:12:08,367 Are you guys okay? 1322 01:12:08,411 --> 01:12:11,022 We are now. (LAUGHS) Hey, Erin. 1323 01:12:11,065 --> 01:12:13,416 It's been a while. Hey, it's been too long. 1324 01:12:13,459 --> 01:12:15,200 It's so good to see you, Jason. 1325 01:12:15,243 --> 01:12:17,245 Okay, who are these grownups? 1326 01:12:17,289 --> 01:12:19,247 Come here, you! No, I really need a shower. 1327 01:12:19,291 --> 01:12:20,901 (LAUGHS) 1328 01:12:20,945 --> 01:12:22,120 STACY: Oh my God, you are so big! 1329 01:12:22,163 --> 01:12:24,340 Thank you. 1330 01:12:24,383 --> 01:12:27,386 I don't know how you did it, but thank you. 1331 01:12:27,430 --> 01:12:29,170 I just kept my eyes on the road. 1332 01:12:29,214 --> 01:12:30,824 (BOTH CHUCKLING) 1333 01:12:30,868 --> 01:12:32,696 Well, I couldn't have done it without you. 1334 01:12:35,263 --> 01:12:37,875 So, uh... what now? 1335 01:12:37,918 --> 01:12:41,313 I don't know. Guess I didn't really think it out too much. 1336 01:12:41,357 --> 01:12:43,184 I guess we start some kinda life here. 1337 01:12:45,230 --> 01:12:48,407 Oh, you meant... Just a general question is all. 1338 01:12:48,451 --> 01:12:50,496 Well, uh, I-I don't know. 1339 01:12:52,455 --> 01:12:54,848 Look, uh, I got to get this shipment up to Sacramento, 1340 01:12:54,892 --> 01:12:56,502 but, uh... 1341 01:12:56,546 --> 01:12:58,591 I'll be back through in a couple days. 1342 01:12:58,635 --> 01:12:59,897 I could swing by. 1343 01:13:01,289 --> 01:13:02,769 STACY: Hey, Erin! 1344 01:13:02,813 --> 01:13:04,380 Invite him to the fireworks on Friday. 1345 01:13:06,817 --> 01:13:08,558 Hey, rock, paper, scissors. 1346 01:13:08,601 --> 01:13:09,907 I win, I swing by. 1347 01:13:09,950 --> 01:13:11,561 You win... 1348 01:13:11,604 --> 01:13:13,127 I swing by. 1349 01:13:16,087 --> 01:13:18,176 Let's just call it you swing by. 1350 01:13:18,219 --> 01:13:21,222 So, I guess, uh... 1351 01:13:21,266 --> 01:13:22,572 Okay. Yeah? 1352 01:13:28,360 --> 01:13:31,494 Um, alright. Yeah. 1353 01:13:31,537 --> 01:13:32,756 I'll try and make it. 1354 01:13:32,799 --> 01:13:34,453 Okay. 1355 01:13:34,497 --> 01:13:36,542 See you in a couple days. Okay. 1356 01:13:36,586 --> 01:13:38,805 Aw. 1357 01:13:38,849 --> 01:13:40,807 The hat? I'm coming back for that. 1358 01:13:40,851 --> 01:13:42,635 I get the hat. Okay. 1359 01:13:42,679 --> 01:13:44,289 You know what? I'm gonna keep it safe for you. 1360 01:13:44,332 --> 01:13:45,943 Please do. 1361 01:13:53,690 --> 01:13:55,256 Alright, ladies. 1362 01:13:55,300 --> 01:13:56,736 Dishes are done. 1363 01:13:56,780 --> 01:13:58,999 I'm gonna turn in. Okay. 1364 01:13:59,043 --> 01:14:02,916 Yeah. Erin, you and the kids can stay here as long as you'd like. 1365 01:14:02,960 --> 01:14:04,744 Thank you, Jason. 1366 01:14:04,788 --> 01:14:06,790 Gosh, I really appreciate that. It's our pleasure. 1367 01:14:06,833 --> 01:14:09,401 Now, no skinny-dipping, you two. 1368 01:14:09,445 --> 01:14:10,358 No promises. 1369 01:14:11,969 --> 01:14:13,536 (STACY CHUCKLES) 1370 01:14:13,579 --> 01:14:15,538 Seriously, could he be any more perfect? 1371 01:14:15,581 --> 01:14:17,627 Oh, I know. I got lucky. 1372 01:14:19,237 --> 01:14:21,500 Speaking of, uh, getting lucky, 1373 01:14:21,544 --> 01:14:24,677 what's going on with you and hunky truck driver man? 1374 01:14:24,721 --> 01:14:26,940 Nothing! Nothing! Uh-huh. Oh, stop. 1375 01:14:26,984 --> 01:14:29,160 We just met. (CHUCKLES) 1376 01:14:29,203 --> 01:14:31,771 Stacy, this boat is incredible. 1377 01:14:31,815 --> 01:14:33,207 Thank you. 1378 01:14:34,644 --> 01:14:35,862 How are you doing? 1379 01:14:39,257 --> 01:14:40,954 I'm better. Yeah? 1380 01:14:40,998 --> 01:14:42,782 Yeah, a lot better. 1381 01:14:44,567 --> 01:14:47,874 Jason knows a great lawyer. 1382 01:14:47,918 --> 01:14:50,747 I can put you in touch with him whenever you're ready. 1383 01:14:50,790 --> 01:14:52,836 The most important thing is that... 1384 01:14:52,879 --> 01:14:54,968 you got away. 1385 01:14:55,012 --> 01:14:56,448 You're safe here. 1386 01:14:56,492 --> 01:14:57,493 Yeah. 1387 01:14:59,756 --> 01:15:01,932 I feel much safer. 1388 01:15:01,975 --> 01:15:04,848 (GUN CLICKS) 1389 01:15:16,512 --> 01:15:19,558 I can't believe it's been a whole week since I've used the internet. 1390 01:15:19,602 --> 01:15:21,604 Don't post anything. We're not out of the woods yet. 1391 01:15:21,647 --> 01:15:23,257 Duh, Mom. 1392 01:15:32,832 --> 01:15:34,573 Mom? 1393 01:15:34,617 --> 01:15:36,227 Yeah, baby? 1394 01:15:36,270 --> 01:15:37,707 Are we gonna be okay? 1395 01:15:39,404 --> 01:15:41,580 Of course. 1396 01:15:41,624 --> 01:15:43,539 Is Daddy gonna find us? 1397 01:15:48,413 --> 01:15:50,981 Honey, you know your father loves you very much. 1398 01:15:51,024 --> 01:15:52,635 But if he really loved me, 1399 01:15:52,678 --> 01:15:55,072 he'd be nice to you. 1400 01:15:55,115 --> 01:15:57,291 Sweetie... 1401 01:15:57,335 --> 01:15:59,119 mine and your daddy's problems... 1402 01:15:59,163 --> 01:16:02,645 have nothing to do with you, okay? 1403 01:16:02,688 --> 01:16:05,778 I know that's confusing, but it's complicated. 1404 01:16:05,822 --> 01:16:08,738 It's not complicated to be nice, Mommy. 1405 01:16:08,781 --> 01:16:10,609 It's normal. 1406 01:16:10,653 --> 01:16:12,611 You're right. 1407 01:16:15,179 --> 01:16:16,876 You're right. 1408 01:16:40,073 --> 01:16:41,771 2015. 1409 01:16:47,907 --> 01:16:49,517 Oh my God. 1410 01:16:54,305 --> 01:16:56,916 JASON: Again, the rabbit goes through the hole, 1411 01:16:56,960 --> 01:16:58,962 around the bend. 1412 01:16:59,005 --> 01:17:00,920 Around the tree. Uh-huh. 1413 01:17:00,964 --> 01:17:02,487 Through the hole. Uh-huh. 1414 01:17:02,530 --> 01:17:04,576 And pull. Pull. 1415 01:17:04,620 --> 01:17:07,274 Okay, now your turn. Look at him. 1416 01:17:07,318 --> 01:17:09,625 He's having so much fun. 1417 01:17:09,668 --> 01:17:11,452 Which one? JASON: And pull. 1418 01:17:11,496 --> 01:17:13,672 (WOMEN CHUCKLING) (LAUGHS) Yes! 1419 01:17:13,716 --> 01:17:14,717 We really needed this. 1420 01:17:16,849 --> 01:17:18,677 These past couple days... 1421 01:17:18,721 --> 01:17:20,810 have been incredible. 1422 01:17:20,853 --> 01:17:22,681 I think the kids are really starting to like it here. 1423 01:17:23,813 --> 01:17:25,292 Well, good. 1424 01:17:25,336 --> 01:17:27,381 I think Jason wants a son. 1425 01:17:27,425 --> 01:17:29,209 So, give him one! Oh, stop. 1426 01:17:29,253 --> 01:17:30,907 I don't know what you guys are waiting for. 1427 01:17:30,950 --> 01:17:33,474 Diapers? It all seems so overwhelming. 1428 01:17:33,518 --> 01:17:35,563 Anyway, taste this. Is this a little too strong? 1429 01:17:41,221 --> 01:17:44,007 No, doesn't taste like any alcohol. 1430 01:17:47,271 --> 01:17:49,534 Oh my God! (SQUEALS) 1431 01:17:49,577 --> 01:17:52,058 Really? Don't let Jason hear you. 1432 01:17:52,102 --> 01:17:54,670 Don't tell Jason, don't tell Jason. It's only been two months. 1433 01:17:54,713 --> 01:17:56,323 Don't say anything. His mom doesn't even know yet. 1434 01:17:56,367 --> 01:17:58,282 What's going on? Nothing! 1435 01:17:58,325 --> 01:18:00,937 We're just really happy to see each other. 1436 01:18:00,980 --> 01:18:03,548 Hey, we should probably start getting ready if we wanna see the fireworks tonight. 1437 01:18:03,591 --> 01:18:06,159 Okay, babe. 1438 01:18:06,203 --> 01:18:08,771 (STACY CHUCKLES) I can't believe it! 1439 01:18:08,814 --> 01:18:10,773 ♪ Row my boat to the shore, girl ♪ 1440 01:18:10,816 --> 01:18:12,862 ♪ Row my boat to the shore 1441 01:18:12,905 --> 01:18:16,648 ♪ Row my boat to the shore, pretty dancing girl ♪ 1442 01:18:16,692 --> 01:18:18,302 ♪ Row my boat to the shore 1443 01:18:18,345 --> 01:18:19,782 ♪ And you'll feel the pain no more ♪ 1444 01:18:19,825 --> 01:18:22,567 Stacy... 1445 01:18:22,610 --> 01:18:23,786 if I tell you something about Darren, 1446 01:18:23,829 --> 01:18:25,091 can you keep it a secret? 1447 01:18:25,135 --> 01:18:27,833 At least, just for now. Yeah, sure. 1448 01:18:29,226 --> 01:18:30,880 I found something in his passport, 1449 01:18:30,923 --> 01:18:33,752 and I don't know exactly what it means, 1450 01:18:33,796 --> 01:18:36,494 but it does prove that he was lying. 1451 01:18:36,537 --> 01:18:38,496 You mean, like an affair? 1452 01:18:38,539 --> 01:18:40,759 No, actually, it's worse. 1453 01:18:40,803 --> 01:18:42,630 Hi. Hey. 1454 01:18:42,674 --> 01:18:44,632 Mom, I'm cold. 1455 01:18:44,676 --> 01:18:47,984 Aw! Your sister went to get us some jackets from the boat. 1456 01:18:48,027 --> 01:18:49,768 Actually, she's been gone a long time. 1457 01:18:49,812 --> 01:18:51,291 Do you want me to go check on her? 1458 01:18:51,335 --> 01:18:53,598 'Cause there's a lot of cute distractions around here. 1459 01:18:53,641 --> 01:18:56,166 (CHUCKLES) I'll go check on her. Come here. 1460 01:18:56,209 --> 01:18:57,645 You stay here. 1461 01:19:00,170 --> 01:19:01,954 Amy. 1462 01:19:03,651 --> 01:19:04,957 Amy? 1463 01:19:07,917 --> 01:19:10,571 Amy! Are you down here? 1464 01:19:14,271 --> 01:19:15,751 Amy! 1465 01:19:22,932 --> 01:19:25,369 Hi, sweetheart. 1466 01:19:25,412 --> 01:19:27,893 Did you miss me? Where's my daughter? 1467 01:19:27,937 --> 01:19:29,373 (BOTH GRUNTING) 1468 01:19:29,416 --> 01:19:31,462 Come on. 1469 01:19:31,505 --> 01:19:32,811 How does that feel, Erin? 1470 01:19:32,855 --> 01:19:34,639 Hmm? 1471 01:19:34,682 --> 01:19:36,815 To lose a child? To not know where she is? 1472 01:19:38,861 --> 01:19:41,951 To not know if she's alive or dead. 1473 01:19:41,994 --> 01:19:43,822 Darren, please don't do this. 1474 01:19:43,866 --> 01:19:46,825 Where is it? 1475 01:19:46,869 --> 01:19:49,436 I don't know what you're talking about. My passport. 1476 01:19:49,480 --> 01:19:52,439 Where is it? 1477 01:19:52,483 --> 01:19:54,267 I don't know. I think it's with the other ones. 1478 01:19:56,922 --> 01:19:58,315 Well, get it. Now. 1479 01:19:59,751 --> 01:20:01,100 Get it! 1480 01:20:22,295 --> 01:20:24,602 So, why don't you join me above deck? 1481 01:20:24,645 --> 01:20:26,647 And we can watch fireworks like we used to. 1482 01:20:29,694 --> 01:20:31,478 DARREN: Who can argue with a view like this? 1483 01:20:34,438 --> 01:20:35,874 Darren... 1484 01:20:35,918 --> 01:20:37,354 please. 1485 01:20:38,485 --> 01:20:39,835 Where is she? 1486 01:20:47,973 --> 01:20:50,193 There she is! Amy! 1487 01:20:50,236 --> 01:20:51,759 I'm here! (WHIMPERING) 1488 01:20:52,935 --> 01:20:54,284 (AMY YELPS) 1489 01:20:54,327 --> 01:20:56,808 Mom! 1490 01:20:56,852 --> 01:20:59,071 Get away from her. You get away from her! 1491 01:21:00,856 --> 01:21:02,248 No problem. I'll touch you then. 1492 01:21:02,292 --> 01:21:04,860 Now, now, what? What? 1493 01:21:06,513 --> 01:21:08,907 What? Come on, what? Mom. 1494 01:21:10,082 --> 01:21:11,431 You like that, hmm? 1495 01:21:19,352 --> 01:21:20,919 Just let us go. 1496 01:21:20,963 --> 01:21:23,008 I won't say anything to anybody. 1497 01:21:23,052 --> 01:21:25,184 Just... just let us go, Darren. 1498 01:21:25,228 --> 01:21:27,360 Nah, I can't do that. So what? 1499 01:21:27,404 --> 01:21:29,754 Did you come all the way out here to kill me? Oh, I'm not gonna kill you. 1500 01:21:29,797 --> 01:21:31,060 You're gonna do it yourself 1501 01:21:31,103 --> 01:21:32,844 with the gun that you stole. 1502 01:21:32,888 --> 01:21:34,324 I can see it now. 1503 01:21:34,367 --> 01:21:38,197 "Suicidal mother abducts kids and kills herself." 1504 01:21:38,241 --> 01:21:40,199 You're crazy. Yeah. 1505 01:21:40,243 --> 01:21:41,548 I didn't plan on Amy being here. 1506 01:21:41,592 --> 01:21:43,289 I guess you're gonna have to kill her too. 1507 01:21:43,333 --> 01:21:45,944 If only you'd left the kids out of it. 1508 01:21:47,293 --> 01:21:49,687 I'd ignored your little outburst, 1509 01:21:49,730 --> 01:21:51,863 and I'd wait for you to come back home 1510 01:21:51,907 --> 01:21:53,865 with your tail between your legs like you always do. 1511 01:21:55,084 --> 01:21:58,087 I'm never coming home, Darren. 1512 01:22:01,307 --> 01:22:03,483 (WHIMPERING) 1513 01:22:03,527 --> 01:22:05,790 Mom! Wait! I scanned the passports. 1514 01:22:07,966 --> 01:22:09,228 I scanned the passports. 1515 01:22:09,272 --> 01:22:11,187 Your passport. Your little secret. 1516 01:22:11,230 --> 01:22:13,145 It's all in a file online. 1517 01:22:13,189 --> 01:22:16,192 If anything happens to me, or her, 1518 01:22:16,235 --> 01:22:19,238 Jason and Stacy are gonna make those pages public, 1519 01:22:19,282 --> 01:22:21,762 and I'm sure Carlos Martinez 1520 01:22:21,806 --> 01:22:25,157 doesn't want the world to know about his business 1521 01:22:25,201 --> 01:22:27,290 with a certain District Attorney. 1522 01:22:31,163 --> 01:22:32,860 Don't let him get it! 1523 01:22:34,079 --> 01:22:36,386 Hey! Wes! 1524 01:22:36,429 --> 01:22:38,214 Hey! 1525 01:22:38,257 --> 01:22:40,781 Stacy, how you doing? Good, good. What's going on? 1526 01:22:40,825 --> 01:22:44,611 Erin around? She went to go get Amy a little while ago. 1527 01:22:44,655 --> 01:22:48,267 How long they been gone? 30 minutes. 1528 01:22:48,311 --> 01:22:50,443 (STRAINING) 1529 01:22:50,487 --> 01:22:51,836 You like that? 1530 01:22:51,879 --> 01:22:54,404 Do you like that, huh? 1531 01:22:54,447 --> 01:22:56,710 Where you goin'? Where you goin'? You wanna fight me? 1532 01:22:56,754 --> 01:22:58,799 You gonna fight me? Oh, yeah. 1533 01:22:58,843 --> 01:23:01,019 God! Come on, fight back. 1534 01:23:01,063 --> 01:23:02,803 Come on, fight. 1535 01:23:02,847 --> 01:23:05,023 Come on. (ERIN STRAINING) 1536 01:23:05,067 --> 01:23:06,590 Good, you wanna go? 1537 01:23:06,633 --> 01:23:08,635 (GRUNTING) (SNICKERING) 1538 01:23:08,679 --> 01:23:11,812 Come here, come here. God! Ow! 1539 01:23:11,856 --> 01:23:14,032 Freaking bitch! 1540 01:23:14,076 --> 01:23:15,860 Ah, you bitch! Amy! 1541 01:23:15,903 --> 01:23:16,992 (SCREAMING) 1542 01:23:23,346 --> 01:23:24,782 (WHIMPERING) 1543 01:23:24,825 --> 01:23:26,436 You're gonna die, you hear me? 1544 01:23:26,479 --> 01:23:28,003 (GRUNTING) 1545 01:23:29,961 --> 01:23:31,528 Come on, Erin! (GRUNTS) 1546 01:23:32,659 --> 01:23:34,009 (DARREN GROANS) 1547 01:23:40,015 --> 01:23:41,190 (GROANS) 1548 01:23:45,542 --> 01:23:47,283 Stay away from my family. 1549 01:23:47,326 --> 01:23:48,588 (GRUNTS) 1550 01:23:50,460 --> 01:23:51,939 (GASPING) 1551 01:23:51,983 --> 01:23:54,072 Are you okay? What did he do to you? 1552 01:23:55,639 --> 01:23:57,119 Mom, I'm fine. I'm fine. 1553 01:23:57,162 --> 01:23:59,251 So you're okay? I'm okay, Mom. 1554 01:23:59,295 --> 01:24:01,123 I'm sorry. (AMY CRYING) 1555 01:24:15,311 --> 01:24:16,747 Erin! 1556 01:24:16,790 --> 01:24:18,966 Erin? I'm here! I'm here. 1557 01:24:20,751 --> 01:24:22,840 What the hell happened? 1558 01:24:22,883 --> 01:24:24,320 We're okay. 1559 01:24:24,363 --> 01:24:25,930 We're alright. 1560 01:24:25,973 --> 01:24:27,279 Oh! 1561 01:24:27,323 --> 01:24:29,064 (GRUNTING, GROANING) 1562 01:24:37,550 --> 01:24:39,509 (PANTING) 1563 01:24:39,552 --> 01:24:40,771 (GUNFIRE) (GROANS) 1564 01:24:47,952 --> 01:24:49,084 (BREATHING HEAVILY) 1565 01:24:54,176 --> 01:24:55,916 (GUN CLATTERS) (WHIMPERS) 1566 01:25:03,924 --> 01:25:06,144 (BREATHING HEAVILY) 1567 01:25:14,283 --> 01:25:16,328 (ALL LAUGHING) 1568 01:25:16,372 --> 01:25:18,461 Hurry up! Mom! Alright, slow down, Charlie! 1569 01:25:18,504 --> 01:25:20,245 They're back. Already? 1570 01:25:20,289 --> 01:25:21,725 CHARLIE: You're never gonna guess what happened! 1571 01:25:21,768 --> 01:25:24,902 Charlie probably scared all the fish away. 1572 01:25:24,945 --> 01:25:26,643 JASON: Hey, Charlie, did you get anything? 1573 01:25:26,686 --> 01:25:27,818 Any luck out there, guys? 1574 01:25:27,861 --> 01:25:29,167 Yeah, we did alright. 1575 01:25:29,211 --> 01:25:31,430 Alright? We caught three fish, Mom! 1576 01:25:31,474 --> 01:25:33,519 ERIN: Three fish? You should have seen us fight this big one. 1577 01:25:33,563 --> 01:25:35,782 It was so huge it almost tipped the boat over! 1578 01:25:35,826 --> 01:25:38,176 It almost tipped the boat over? 1579 01:25:38,220 --> 01:25:39,960 Come over here. And we saw a dolphin. 1580 01:25:40,004 --> 01:25:41,136 AMY: A dolphin? 1581 01:25:41,179 --> 01:25:42,572 CHARLIE: Full adults. 1582 01:25:42,615 --> 01:25:45,227 The second fish which jumped in the boat, 1583 01:25:45,270 --> 01:25:47,403 but the other one almost ate it. 1584 01:25:47,446 --> 01:25:48,926 And the third fish... 1585 01:25:48,969 --> 01:25:51,276 Hey! Hey, give me my hat back! 1586 01:25:51,320 --> 01:25:53,060 (AMY GIGGLES) 1587 01:25:54,323 --> 01:25:55,889 AMY: Hey! (GIGGLES) 1588 01:26:00,590 --> 01:26:02,896 (MUSIC PLAYING) 113144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.