All language subtitles for Elementary.S06E15.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,329 Previously on Elementary: 2 00:00:01,353 --> 00:00:02,698 Detective Marcus Bell? 3 00:00:02,972 --> 00:00:05,039 Deputy Strider Lincoln, U.S. Marshals Service. 4 00:00:05,074 --> 00:00:06,540 My bosses hear good things about you. 5 00:00:06,576 --> 00:00:07,708 They'd like you to consider 6 00:00:07,744 --> 00:00:08,784 putting in an application. 7 00:00:08,811 --> 00:00:10,411 I'll think about it. 8 00:00:10,446 --> 00:00:11,824 You're too good a detective. 9 00:00:11,848 --> 00:00:13,314 So I want something better for you. 10 00:00:13,349 --> 00:00:14,715 Something... something more. 11 00:00:14,751 --> 00:00:17,485 If you decide to see this thing through, 12 00:00:17,520 --> 00:00:19,387 I'd be so proud of you. 13 00:00:19,422 --> 00:00:21,822 I put in my application to the Marshals Service. 14 00:00:21,858 --> 00:00:24,125 I report to training at Glynco in six months. 15 00:00:24,160 --> 00:00:26,460 Six months notice. 16 00:00:26,496 --> 00:00:28,162 That's more than fair. 17 00:00:35,438 --> 00:00:36,770 Detective Grimes. 18 00:00:37,740 --> 00:00:39,573 Holmes. 19 00:00:43,212 --> 00:00:45,913 - Didn't know you were into scuba. - I'm not. 20 00:00:45,948 --> 00:00:47,826 I needed this equipment to check on some pig carcasses 21 00:00:47,850 --> 00:00:50,818 I submerged in several bodies of water outside the city. 22 00:00:50,853 --> 00:00:52,030 I'm doing an experiment in taphonomy. 23 00:00:52,054 --> 00:00:54,655 It's the study of how organisms decay. 24 00:00:55,491 --> 00:00:57,090 I didn't hurt any of the pigs. 25 00:00:57,126 --> 00:00:59,446 They were dead when I got them, in case you were wondering. 26 00:01:01,664 --> 00:01:03,230 I have to go to work. 27 00:01:03,265 --> 00:01:05,833 We'll talk soon, okay? 28 00:01:18,481 --> 00:01:21,248 Returning to the scene of the crime? 29 00:01:21,283 --> 00:01:22,983 What are you talking about? 30 00:01:23,018 --> 00:01:24,429 Crossed paths with Detective Grimes downstairs. 31 00:01:24,453 --> 00:01:25,986 Yeah, well, I had dinner 32 00:01:26,021 --> 00:01:29,089 with him last night, and one thing led to another. 33 00:01:29,124 --> 00:01:30,324 "One thing" often does. 34 00:01:30,359 --> 00:01:32,426 Need I remind you we had plans for that man? 35 00:01:32,461 --> 00:01:34,795 - No. - So you do realize 36 00:01:34,830 --> 00:01:36,763 how sleeping with him could affect those plans? 37 00:01:36,799 --> 00:01:38,799 Sure, but... No buts. 38 00:01:38,834 --> 00:01:40,312 I thought you weren't even into Grimes. 39 00:01:40,336 --> 00:01:41,602 I'm not. 40 00:01:41,637 --> 00:01:43,637 - Then what's the big deal? - The big deal 41 00:01:43,672 --> 00:01:45,951 is that you have effectively taken a player off the board, 42 00:01:45,975 --> 00:01:47,875 so we should have discussed it first. 43 00:01:47,910 --> 00:01:49,754 I'm not gonna call you every time I'm gonna have sex. 44 00:01:49,778 --> 00:01:51,845 If you're worrying about inconveniencing me, don't. 45 00:01:51,881 --> 00:01:53,981 What's one phone call every two to three years? 46 00:01:54,016 --> 00:01:55,449 The other day, I thought we agreed 47 00:01:55,484 --> 00:01:57,150 that Lena Romero was our top choice. 48 00:01:57,186 --> 00:01:59,753 We did. In point of fact, I was planning to bring her 49 00:01:59,788 --> 00:02:01,455 to the captain's attention this morning. 50 00:02:01,490 --> 00:02:03,657 With your approval, of course. 51 00:02:03,692 --> 00:02:05,526 Sure. 52 00:02:05,561 --> 00:02:06,561 Excellent. 53 00:02:06,595 --> 00:02:07,761 In the meantime, 54 00:02:07,796 --> 00:02:10,230 just do your best not to sleep with her. 55 00:02:13,035 --> 00:02:14,535 The last time I saw Irma 56 00:02:14,570 --> 00:02:17,137 was just after 6:00 last night. 57 00:02:17,172 --> 00:02:18,705 My girls have been threatened before, 58 00:02:18,741 --> 00:02:20,908 but I never thought anybody would kidnap one. 59 00:02:20,943 --> 00:02:22,709 Now, just so we're clear, ma'am, 60 00:02:22,745 --> 00:02:24,511 Irma is one of your chickens? 61 00:02:24,547 --> 00:02:26,213 Some people didn't like that we were here. 62 00:02:26,248 --> 00:02:28,015 They said this was a community garden, 63 00:02:28,050 --> 00:02:30,918 not a community farm, but I told them-- 64 00:02:30,953 --> 00:02:33,820 the commercial egg farming industry is a mess. 65 00:02:33,856 --> 00:02:35,556 The way they treat their chickens... 66 00:02:35,591 --> 00:02:37,658 it's a disgrace. If I'm going to eat eggs, 67 00:02:37,693 --> 00:02:40,294 I want to know they came from chickens that were loved. 68 00:02:40,329 --> 00:02:42,029 Chickens that were happy. 69 00:02:42,064 --> 00:02:43,475 I'm assuming the threats you mentioned 70 00:02:43,499 --> 00:02:44,698 came from your neighbors. 71 00:02:44,733 --> 00:02:46,233 One neighbor, really. 72 00:02:46,268 --> 00:02:48,502 And it wasn't a threat so much as a complaint. 73 00:02:48,537 --> 00:02:50,637 Mr. Bembenek. That's his plot over there. 74 00:02:52,241 --> 00:02:53,974 He thought the girls were noisy. 75 00:02:55,077 --> 00:02:56,743 If he is the one who has Irma, 76 00:02:56,779 --> 00:02:58,412 I don't even want to press charges. 77 00:02:58,447 --> 00:03:00,714 I just want her back. Ma'am, when we pulled up, 78 00:03:00,749 --> 00:03:02,327 you offered some water from your apartment. 79 00:03:02,351 --> 00:03:04,084 Can we still take you up on that? 80 00:03:04,119 --> 00:03:05,352 Of course. 81 00:03:05,387 --> 00:03:06,820 I'll be right back. 82 00:03:08,290 --> 00:03:10,524 I'm gonna go out on a limb and say you found Irma. 83 00:03:10,559 --> 00:03:11,959 Yeah. Someone cut her head off. 84 00:03:13,862 --> 00:03:15,495 11 George to Central. 85 00:03:15,531 --> 00:03:18,231 Be advised we have the victim of a homicide at this location. 86 00:03:18,267 --> 00:03:21,101 Please have a patrol supervisor and the squad respond. 87 00:03:21,136 --> 00:03:22,736 11 George, copy that. 88 00:03:22,771 --> 00:03:25,105 You called in the squad for a chicken? 89 00:03:26,508 --> 00:03:29,743 She's not the only one missing her head. 90 00:03:32,339 --> 00:03:36,339 ? Elementary 6x15 ? How to Get a Head Original Air Date on August 12, 2 91 00:03:36,340 --> 00:03:43,240 == sync, corrected by elderman == @elder_man 92 00:04:04,762 --> 00:04:06,996 Victim's name was Gabriel Rojas. 93 00:04:08,004 --> 00:04:09,303 How do we know? 94 00:04:09,339 --> 00:04:10,838 His wallet was in his pocket. 95 00:04:10,874 --> 00:04:12,740 He was a professor of religion 96 00:04:12,776 --> 00:04:14,776 at Jackson Heights Community College. 97 00:04:14,811 --> 00:04:17,678 It's a city job, so they had his fingerprints on file. 98 00:04:17,714 --> 00:04:19,525 Good thing, too. 'Cause whoever cut off his head 99 00:04:19,549 --> 00:04:20,793 took it with them when they were done. 100 00:04:20,817 --> 00:04:23,384 Says the cause of death is unknown. 101 00:04:23,420 --> 00:04:25,286 Lack of blood loss indicates 102 00:04:25,321 --> 00:04:27,054 he was killed before he was decapitated. 103 00:04:27,090 --> 00:04:29,056 Negative tox screen and the absence 104 00:04:29,092 --> 00:04:30,958 of any other wounds makes me think 105 00:04:30,994 --> 00:04:32,794 head trauma, probably bullet 106 00:04:32,829 --> 00:04:33,728 or blunt object. 107 00:04:33,763 --> 00:04:34,829 We won't know for sure 108 00:04:34,864 --> 00:04:35,997 until the head turns up. 109 00:04:36,032 --> 00:04:37,265 If it turns up. 110 00:04:37,300 --> 00:04:39,734 You said the murder appeared occult in nature. 111 00:04:39,769 --> 00:04:42,303 Medicolegal investigator spotted this 112 00:04:42,338 --> 00:04:43,938 jammed into the stump 113 00:04:43,973 --> 00:04:45,173 when she reported to the scene. 114 00:04:45,208 --> 00:04:46,240 It's a chicken head. 115 00:04:46,276 --> 00:04:48,543 There were also some melted candles 116 00:04:48,578 --> 00:04:50,278 around the body. 117 00:04:50,313 --> 00:04:52,113 Does that mean necessarily that the killer 118 00:04:52,148 --> 00:04:53,681 was performing some sort of ritual? 119 00:04:53,716 --> 00:04:55,850 No, but it's weird. 120 00:04:55,885 --> 00:04:58,186 The killer was, in all likelihood, performing a ritual. 121 00:04:58,221 --> 00:05:01,456 The ritual of obfuscation. Criminals have, for centuries, 122 00:05:01,491 --> 00:05:03,458 used occult rites and symbols to distract 123 00:05:03,493 --> 00:05:05,693 law enforcement from the true nature of their crimes. 124 00:05:05,728 --> 00:05:08,029 I myself worked a string of murders in Brixton 125 00:05:08,064 --> 00:05:10,131 where four vagrants, poisoned with strychnine, 126 00:05:10,166 --> 00:05:12,099 were found with Communion wafers 127 00:05:12,135 --> 00:05:13,734 nailed to their foreheads. 128 00:05:13,770 --> 00:05:15,903 So, while the police rounded up the local Satanists, 129 00:05:15,939 --> 00:05:17,016 I realized that the actual killer was 130 00:05:17,040 --> 00:05:18,372 a vicar's wife who had taken out 131 00:05:18,408 --> 00:05:19,885 insurance policies on the lot of them. 132 00:05:19,909 --> 00:05:22,009 I don't know. Richard Ramirez drew pentagrams 133 00:05:22,045 --> 00:05:23,644 on all of his victims' houses, 134 00:05:23,680 --> 00:05:25,713 and he wasn't trying to obfuscate anything. 135 00:05:25,748 --> 00:05:27,815 So, where is the chicken's body? 136 00:05:27,851 --> 00:05:28,983 Lab. 137 00:05:29,018 --> 00:05:30,785 It put up a fight before it died. 138 00:05:30,820 --> 00:05:32,053 There was blood on its talons 139 00:05:32,088 --> 00:05:33,654 that we think came from the killer. 140 00:05:33,690 --> 00:05:35,356 Any luck, his DNA is in the system. 141 00:05:39,462 --> 00:05:41,729 Captain says there's someone at the precinct 142 00:05:41,764 --> 00:05:44,899 who's pretty sure this was a legit occult murder. 143 00:05:44,934 --> 00:05:46,100 Painted face, stovepipe hat? 144 00:05:46,135 --> 00:05:47,835 String of shrunken heads around his neck? 145 00:05:47,871 --> 00:05:50,838 No. Guy isn't a witch doctor. 146 00:05:50,874 --> 00:05:53,140 He's a New York City councilman. 147 00:05:54,611 --> 00:05:58,679 I appreciate you taking the time to meet me. 148 00:05:58,715 --> 00:06:02,416 Gabriel was a good man, a good friend. 149 00:06:02,452 --> 00:06:06,420 When my chief of staff told me how he died, 150 00:06:06,456 --> 00:06:07,421 I realized that I had 151 00:06:07,457 --> 00:06:08,990 to speak to someone. 152 00:06:09,025 --> 00:06:10,358 Why is that? 153 00:06:10,393 --> 00:06:12,727 Well, the captain was telling me you already know 154 00:06:12,762 --> 00:06:16,063 that Gabriel was a professor of religion, but has anyone 155 00:06:16,099 --> 00:06:17,999 spoken to you about his other... 156 00:06:18,034 --> 00:06:19,834 job? 157 00:06:21,938 --> 00:06:23,771 He was an expert in the occult. 158 00:06:23,806 --> 00:06:28,843 He wrote extensively on different arcane religions. 159 00:06:28,878 --> 00:06:30,711 Uh, Satanism, 160 00:06:30,747 --> 00:06:32,947 Santeria, Wicca. 161 00:06:32,982 --> 00:06:34,949 Whenever the police or FBI 162 00:06:34,984 --> 00:06:38,619 came across a case that had occult elements, 163 00:06:38,655 --> 00:06:40,221 they would ask for his help. 164 00:06:40,256 --> 00:06:42,823 He was able to identify, for example, 165 00:06:42,859 --> 00:06:45,326 that a series of pet mutilations in Illinois 166 00:06:45,361 --> 00:06:47,428 were the work of someone who had read 167 00:06:47,463 --> 00:06:48,930 a passage in a Satanic text, 168 00:06:48,965 --> 00:06:50,298 and he traced it 169 00:06:50,333 --> 00:06:52,700 to the man who had harmed the animals. 170 00:06:52,735 --> 00:06:55,036 Another time, he was asked 171 00:06:55,071 --> 00:06:58,306 to translate markings that had been carved 172 00:06:58,341 --> 00:07:02,910 into the back of a woman who was murdered. 173 00:07:02,946 --> 00:07:04,345 The message that he revealed 174 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 led to the killer, and he was arrested. 175 00:07:06,416 --> 00:07:08,516 Obviously, you have not 176 00:07:08,551 --> 00:07:11,886 had a need for his expertise here in the 11th. 177 00:07:11,921 --> 00:07:14,989 No. This is our first occult killing. 178 00:07:15,959 --> 00:07:17,525 It's my 20th. 179 00:07:17,560 --> 00:07:19,794 In my experience, Councilman, the occult is used, 180 00:07:19,829 --> 00:07:22,196 more often than not, to distract law enforcement. 181 00:07:22,231 --> 00:07:23,831 The criminals who implement it 182 00:07:23,866 --> 00:07:25,066 want us to look one way 183 00:07:25,101 --> 00:07:26,767 while they shuffle off in another. 184 00:07:27,937 --> 00:07:30,504 In my experience, occult crimes equal 185 00:07:30,540 --> 00:07:31,939 occult criminals. 186 00:07:31,975 --> 00:07:33,519 They truly believe in what they're doing. 187 00:07:33,543 --> 00:07:35,142 What do you mean? 188 00:07:36,713 --> 00:07:39,981 Two years ago, a grave was desecrated 189 00:07:40,016 --> 00:07:42,350 in a cemetery in my district. 190 00:07:42,385 --> 00:07:46,087 Someone broke into a crypt and stole the skull of a man 191 00:07:46,122 --> 00:07:47,855 who had died a few years earlier. 192 00:07:47,890 --> 00:07:50,024 That was how I met Gabriel. 193 00:07:50,059 --> 00:07:52,426 I was referred to him. He thought it was 194 00:07:52,462 --> 00:07:55,429 a practitioner of something called... 195 00:07:55,465 --> 00:07:57,131 Palo Mayombe. 196 00:07:57,166 --> 00:07:59,133 It's a black magic offshoot of Santeria. 197 00:07:59,168 --> 00:08:00,746 Notable for its pantheon of colorful spirits 198 00:08:00,770 --> 00:08:03,070 and a belief that certain vessels-- 199 00:08:03,106 --> 00:08:06,507 human bones, in particular-- contain special powers. 200 00:08:07,510 --> 00:08:08,909 I'd never heard of it. 201 00:08:08,945 --> 00:08:10,311 Neither had the police. 202 00:08:10,346 --> 00:08:12,213 But they asked around, and they discovered 203 00:08:12,248 --> 00:08:14,181 that a young man who lived nearby had once 204 00:08:14,217 --> 00:08:16,083 claimed that it was his religion. 205 00:08:16,119 --> 00:08:17,818 They went to his house. 206 00:08:17,854 --> 00:08:22,056 They found the skull in an iron cauldron in the basement. 207 00:08:22,091 --> 00:08:24,291 Thanks to Gabriel, the man is in prison, 208 00:08:24,327 --> 00:08:26,193 but what if he had followers? 209 00:08:27,163 --> 00:08:29,063 What if they killed Gabriel 210 00:08:29,098 --> 00:08:30,898 to avenge him? 211 00:08:32,168 --> 00:08:34,502 So, who's up for a trip to see the guy 212 00:08:34,537 --> 00:08:36,270 who stole the skull two years ago? 213 00:08:36,305 --> 00:08:38,039 - Watson is. - I am? 214 00:08:38,074 --> 00:08:39,340 Yeah. I'm gonna pay a visit 215 00:08:39,375 --> 00:08:40,908 to Jackson Heights Community College, 216 00:08:40,943 --> 00:08:43,344 see if someone there can point us in the direction 217 00:08:43,379 --> 00:08:45,212 of a suspect less absurd than the disciple 218 00:08:45,248 --> 00:08:46,614 of an imprisoned grave robber. 219 00:08:46,649 --> 00:08:49,250 But first, I have to talk to the captain. 220 00:08:52,855 --> 00:08:54,655 Do you have a moment? 221 00:08:54,691 --> 00:08:57,091 - Sure. - Yeah. Um... 222 00:08:57,126 --> 00:08:59,660 Would you agree I'm an excellent judge of character? 223 00:08:59,696 --> 00:09:01,195 Sure. 224 00:09:01,230 --> 00:09:02,863 Well, I recently had the pleasure 225 00:09:02,899 --> 00:09:04,965 of making the acquaintance of a Lena Romero. 226 00:09:05,001 --> 00:09:06,934 She's a detective out of the 116th. 227 00:09:06,969 --> 00:09:09,070 Now, as it turns out, she's quite keen 228 00:09:09,105 --> 00:09:11,105 on a transfer here to Major Cases. 229 00:09:11,140 --> 00:09:14,341 That's great, but we don't have any openings right now. 230 00:09:14,377 --> 00:09:16,544 But you will. In just a few short months, 231 00:09:16,579 --> 00:09:18,357 Marcus will be leaving us for the U.S. Marshals. 232 00:09:18,381 --> 00:09:21,382 And you've been looking for someone to replace him? 233 00:09:21,417 --> 00:09:22,883 Well, not just me. Watson, too. 234 00:09:22,919 --> 00:09:24,463 She actually liked a detective named Grimes, 235 00:09:24,487 --> 00:09:26,353 but he fell out of contention late last night. 236 00:09:26,389 --> 00:09:28,656 Now, during the course of her ten-year career, 237 00:09:28,691 --> 00:09:30,925 Detective Romero has been awarded seven 238 00:09:30,960 --> 00:09:32,393 Excellent Police Duty Medals, 239 00:09:32,428 --> 00:09:34,028 five Meritorious Police Duty Medals. 240 00:09:34,063 --> 00:09:35,563 She's made over 350 arrests. 241 00:09:35,598 --> 00:09:36,897 Cut the crap, okay? 242 00:09:36,933 --> 00:09:39,033 You're not looking for the best cop for me. 243 00:09:39,068 --> 00:09:41,068 You're looking for the best cop for you. 244 00:09:41,104 --> 00:09:44,271 Someone that'll work with you guys the way Marcus has. 245 00:09:44,307 --> 00:09:46,807 Watson and I feel that, in order to do our best work, 246 00:09:46,843 --> 00:09:48,053 the chemistry needs to be right. 247 00:09:48,077 --> 00:09:49,354 I think it's less about chemistry 248 00:09:49,378 --> 00:09:50,978 and more about a willingness to work 249 00:09:51,013 --> 00:09:53,180 with a couple of civilians. 250 00:09:53,216 --> 00:09:54,915 Wouldn't both be nice? 251 00:09:54,951 --> 00:09:59,086 What's wrong with the detectives that work here already? 252 00:09:59,122 --> 00:10:02,189 Nothing. They are, without doubt, the best of the best. 253 00:10:02,225 --> 00:10:03,936 They're reflections of their captain in every way. 254 00:10:03,960 --> 00:10:05,659 It's just... 255 00:10:05,695 --> 00:10:06,927 You annoy a lot of them. 256 00:10:06,963 --> 00:10:08,129 I annoy a lot of them. 257 00:10:14,871 --> 00:10:16,270 Who is he again? 258 00:10:16,305 --> 00:10:17,805 Gabriel Rojas. 259 00:10:17,840 --> 00:10:19,507 He testified at your trial. 260 00:10:19,542 --> 00:10:20,853 He's the one who told police 261 00:10:20,877 --> 00:10:22,476 about Palo Mayombe. 262 00:10:22,512 --> 00:10:23,944 Now, thanks to him, they were able 263 00:10:23,980 --> 00:10:25,513 to figure out that you were the one 264 00:10:25,548 --> 00:10:27,014 who stole the skull from that crypt. 265 00:10:27,049 --> 00:10:28,616 Oh, yeah. 266 00:10:28,651 --> 00:10:31,118 I think he had a mustache back then. 267 00:10:31,154 --> 00:10:32,953 You said someone cut his head off? 268 00:10:32,989 --> 00:10:36,290 You can understand why we wanted to talk to you, right? 269 00:10:36,325 --> 00:10:37,992 No. Not really. 270 00:10:38,027 --> 00:10:40,628 Two years ago, you stole a skull. 271 00:10:40,663 --> 00:10:42,329 Now this guy is missing his head. 272 00:10:42,365 --> 00:10:43,998 You think I killed him? 273 00:10:44,033 --> 00:10:45,800 What, you think I got, like, 274 00:10:45,835 --> 00:10:47,701 teleportation powers or something? 275 00:10:47,737 --> 00:10:50,004 No. We don't think you're the killer, 276 00:10:50,039 --> 00:10:51,806 but maybe you know the person who is. 277 00:10:51,841 --> 00:10:53,174 Maybe you had followers 278 00:10:53,209 --> 00:10:54,942 back when you were practicing Palo Mayombe 279 00:10:54,977 --> 00:10:56,844 and they didn't like what happened to you. 280 00:10:56,879 --> 00:10:58,345 "Followers"? 281 00:10:58,381 --> 00:11:00,815 Shoot. I didn't even have any friends. 282 00:11:00,850 --> 00:11:02,550 That's the whole reason why I did it. 283 00:11:02,585 --> 00:11:04,318 What do you mean? 284 00:11:04,353 --> 00:11:06,153 I had bullies, okay? 285 00:11:06,189 --> 00:11:09,323 Guys beat me up at school like every day. 286 00:11:09,358 --> 00:11:10,858 I wanted it to stop. 287 00:11:10,893 --> 00:11:12,660 You thought performing some ritual 288 00:11:12,695 --> 00:11:14,662 was gonna make them leave you alone? 289 00:11:14,697 --> 00:11:16,063 Yeah. 290 00:11:16,098 --> 00:11:17,898 But not the way you guys are thinking. 291 00:11:17,934 --> 00:11:19,600 I never even believed in Palo Mayombe. 292 00:11:19,635 --> 00:11:22,102 It was just this freaky thing my Cuban grandmother 293 00:11:22,138 --> 00:11:24,505 used to tell me stories of. Scary stories. 294 00:11:24,540 --> 00:11:25,906 I thought that if people thought 295 00:11:25,942 --> 00:11:27,308 I can curse them or something, 296 00:11:27,343 --> 00:11:30,010 then maybe they'd leave me alone. 297 00:11:30,046 --> 00:11:31,579 I told them I took the skull. 298 00:11:31,614 --> 00:11:32,847 I wanted them to know. 299 00:11:32,882 --> 00:11:34,748 It didn't work out. 300 00:11:34,784 --> 00:11:37,751 I got beat up more, and then I got arrested. 301 00:11:39,088 --> 00:11:41,856 Look, I'm sorry this man is dead, 302 00:11:41,891 --> 00:11:44,592 but I had nothing to do with it. 303 00:11:55,938 --> 00:11:58,906 How went your visit with the high priest of Palo Mayombe? 304 00:11:58,941 --> 00:12:01,141 Poorly. Marcus and I don't think 305 00:12:01,177 --> 00:12:02,977 he had anything to do with the murder. 306 00:12:03,012 --> 00:12:04,678 How'd it go at the community college? 307 00:12:04,714 --> 00:12:07,047 Also poorly. All I learned was that 308 00:12:07,083 --> 00:12:10,885 Professor Rojas was beloved by students and faculty alike. 309 00:12:10,920 --> 00:12:12,140 According to them, he didn't have 310 00:12:12,141 --> 00:12:14,824 an enemy in the world, supernatural or otherwise. 311 00:12:14,825 --> 00:12:16,458 Marcus reached out to a few other 312 00:12:16,493 --> 00:12:18,304 occult experts around the country, but none of them 313 00:12:18,328 --> 00:12:20,128 knew what to make of the killer's M.O. 314 00:12:20,164 --> 00:12:21,630 They thought that he could be 315 00:12:21,665 --> 00:12:23,320 performing some kind of a ritual. 316 00:12:23,809 --> 00:12:26,668 Or he could just be a nutter. 317 00:12:26,703 --> 00:12:28,837 How'd it go with the captain? 318 00:12:28,872 --> 00:12:31,239 He's agreed to meet with Detective Romero. 319 00:12:31,275 --> 00:12:33,041 - Well, that's great. - We'll see. 320 00:12:33,076 --> 00:12:34,576 If she presents as impressively to him 321 00:12:34,611 --> 00:12:36,611 as she did to us, then we're in good shape. 322 00:12:36,647 --> 00:12:38,313 - And if she doesn't? - Mmm. 323 00:12:38,348 --> 00:12:40,226 I suppose I'll have little choice but to sabotage 324 00:12:40,250 --> 00:12:41,528 Marcus's training with the Marshals. 325 00:12:41,552 --> 00:12:43,118 You're joking, right? 326 00:12:43,153 --> 00:12:44,186 Probably. 327 00:12:45,030 --> 00:12:46,496 What the hell was that? 328 00:12:56,708 --> 00:12:58,274 Anything? 329 00:12:58,309 --> 00:12:59,976 No. They ran away. 330 00:13:00,011 --> 00:13:02,145 Too much to hope 331 00:13:02,180 --> 00:13:05,414 we were the random targets of some oblivious young vandal? 332 00:13:05,450 --> 00:13:07,617 Yeah, definitely. 333 00:13:09,095 --> 00:13:11,846 _ 334 00:13:19,731 --> 00:13:22,331 Father Vega. 335 00:13:22,367 --> 00:13:23,844 I'm Joan Watson. This is Sherlock, my partner. 336 00:13:23,868 --> 00:13:25,134 We work with the NYPD. 337 00:13:25,170 --> 00:13:28,471 We're investigating the murder of Gabriel Rojas. 338 00:13:30,141 --> 00:13:31,974 You knew him? 339 00:13:32,010 --> 00:13:34,043 Gabriel was one of my parishioners. 340 00:13:34,078 --> 00:13:36,045 He was also my friend. 341 00:13:36,080 --> 00:13:38,414 Do you know the particulars of his murder? 342 00:13:38,449 --> 00:13:40,316 I know they took his head. 343 00:13:40,351 --> 00:13:42,118 They said so on the news. 344 00:13:42,153 --> 00:13:44,187 There is a rumor going around the church 345 00:13:44,222 --> 00:13:46,422 that says this had something to do with a case 346 00:13:46,457 --> 00:13:48,958 he assisted the police with several years ago? 347 00:13:48,993 --> 00:13:50,560 Cerio Cristobal. 348 00:13:50,595 --> 00:13:52,495 The kid who took the skull from the crypt. 349 00:13:52,530 --> 00:13:54,830 Yes, I believe that is the name. Why? 350 00:13:54,866 --> 00:13:56,999 Well, we were hoping that you could provide us 351 00:13:57,035 --> 00:13:58,267 with an alternate theory. 352 00:13:58,303 --> 00:13:59,602 Me? 353 00:13:59,637 --> 00:14:00,937 Yeah. 354 00:14:00,972 --> 00:14:03,039 Someone... 355 00:14:03,074 --> 00:14:05,841 threw this through our window last night. 356 00:14:10,181 --> 00:14:13,115 I'm sorry, I do not know who killed Gabriel. 357 00:14:13,151 --> 00:14:15,451 But I do know who the person who wrote this note 358 00:14:15,486 --> 00:14:16,953 thinks is responsible. 359 00:14:18,289 --> 00:14:20,122 The name is on the bottle. 360 00:14:22,493 --> 00:14:24,594 Champerico Rum? 361 00:14:31,483 --> 00:14:33,085 Gabriel, like myself, 362 00:14:33,086 --> 00:14:34,786 is originally from Guatemala. 363 00:14:35,619 --> 00:14:39,154 Champerico Rum has a distillery and a bottling plant there. 364 00:14:39,190 --> 00:14:40,789 Provides many jobs, 365 00:14:40,825 --> 00:14:42,724 but the conditions are very bad. 366 00:14:42,760 --> 00:14:44,426 Workers who have tried to unionize 367 00:14:44,461 --> 00:14:46,528 are targeted by the MAGL. 368 00:14:46,564 --> 00:14:49,865 Movimiento Armado para una Guatemala Libre. 369 00:14:49,900 --> 00:14:51,366 It's a paramilitary group. 370 00:14:51,402 --> 00:14:53,435 "Armed Movement for a Free Guatemala." 371 00:14:53,470 --> 00:14:55,891 Some workers have been beaten by their soldiers. 372 00:14:55,892 --> 00:14:57,892 Others have been killed. 373 00:14:57,927 --> 00:15:00,597 Now, why would a paramilitary group care if 374 00:15:00,598 --> 00:15:03,064 Champerico workers are trying to unionize? 375 00:15:03,065 --> 00:15:04,549 That is a good question. 376 00:15:04,550 --> 00:15:05,982 The prevailing theory is that 377 00:15:06,018 --> 00:15:10,420 MAGL has an arrangement with Champerico Rum. 378 00:15:10,456 --> 00:15:12,889 They are paid to terrorize the workers. 379 00:15:12,925 --> 00:15:15,559 Not an uncommon practice in that part of the world. 380 00:15:15,594 --> 00:15:17,427 Whatever the price, I'm sure it's far less 381 00:15:17,463 --> 00:15:19,896 than allowing a union to form. 382 00:15:19,932 --> 00:15:21,943 So, why would Champerico have wanted to kill Gabriel? 383 00:15:21,967 --> 00:15:24,434 Gabriel had a nephew who worked at the plant. 384 00:15:24,470 --> 00:15:27,170 Ivan. When Ivan tried to organize a walkout, 385 00:15:27,206 --> 00:15:28,438 MAGL soldiers dragged him 386 00:15:28,474 --> 00:15:30,741 from his home, drove away in a car. 387 00:15:30,776 --> 00:15:32,743 He has not been heard from again. 388 00:15:33,946 --> 00:15:35,445 Gabriel, he stayed in touch 389 00:15:35,481 --> 00:15:38,682 with his friends, one of them a woman. 390 00:15:38,717 --> 00:15:40,317 Valentina Duran. 391 00:15:40,352 --> 00:15:42,519 She was exceptionally bright, exceptionally strong. 392 00:15:42,554 --> 00:15:44,888 She, like Ivan, worked at the Champerico plant. 393 00:15:44,923 --> 00:15:47,290 And like Ivan, she was determined 394 00:15:47,326 --> 00:15:49,526 to see a union form. 395 00:15:49,561 --> 00:15:50,994 Gabriel and I put her in contact 396 00:15:51,029 --> 00:15:52,896 with an American group, 397 00:15:52,931 --> 00:15:55,298 a federation of unions who does work 398 00:15:55,334 --> 00:15:57,400 to organize labor in other countries. 399 00:15:57,436 --> 00:16:00,971 Two weeks ago, she came here to meet with them 400 00:16:01,006 --> 00:16:02,806 and promptly disappeared. 401 00:16:04,761 --> 00:16:05,621 So you think 402 00:16:05,622 --> 00:16:06,853 whoever threw that bottle 403 00:16:06,889 --> 00:16:09,322 believes that Champerico was responsible. 404 00:16:09,358 --> 00:16:12,325 Gabriel and I certainly found it suspicious. 405 00:16:12,361 --> 00:16:16,893 The police looked into Valentina's disappearance 406 00:16:16,894 --> 00:16:18,927 but came up with very little. 407 00:16:18,962 --> 00:16:20,073 Gabriel, as you know, has some 408 00:16:20,097 --> 00:16:22,030 experience with criminal investigation. 409 00:16:22,065 --> 00:16:24,633 He decided to look into the matter himself. 410 00:16:24,668 --> 00:16:27,335 Perhaps he came too close to the truth. 411 00:16:31,174 --> 00:16:32,574 Detective Romero? 412 00:16:32,609 --> 00:16:33,975 Captain Tom Gregson. 413 00:16:34,011 --> 00:16:35,911 - Good to meet you. - Likewise. 414 00:16:35,946 --> 00:16:38,313 Come on. We'll talk in my office. 415 00:16:43,420 --> 00:16:44,853 Please. 416 00:16:44,888 --> 00:16:46,821 Have a seat. 417 00:16:49,893 --> 00:16:51,660 I, um... I have to admit, 418 00:16:51,695 --> 00:16:53,728 when Sherlock and Joan approached me, 419 00:16:53,764 --> 00:16:56,164 I thought it was a joke. 420 00:16:56,199 --> 00:16:59,034 Two civilians headhunting for Major Case. 421 00:17:00,537 --> 00:17:02,704 But then I looked into them and saw the work 422 00:17:02,739 --> 00:17:04,306 they've done here. I was impressed. 423 00:17:04,341 --> 00:17:06,975 Well, obviously, they felt the same way about you, 424 00:17:07,010 --> 00:17:09,010 or you wouldn't be sitting in that chair. 425 00:17:09,046 --> 00:17:11,613 You did some really good work at the 116. 426 00:17:11,648 --> 00:17:13,415 Why do you want to leave? 427 00:17:13,450 --> 00:17:15,350 It's less about leaving there 428 00:17:15,385 --> 00:17:17,185 and more about wanting to come here. 429 00:17:17,220 --> 00:17:18,954 The work that gets done here, it's... 430 00:17:18,989 --> 00:17:20,755 some of the most important in the city. 431 00:17:20,791 --> 00:17:22,490 I want to be a part of it. 432 00:17:22,526 --> 00:17:24,626 You like the limelight, Romero? 433 00:17:25,696 --> 00:17:27,495 No, sir. It-it's not like that. 434 00:17:27,531 --> 00:17:29,297 I'm not looking to shine my star. 435 00:17:30,267 --> 00:17:31,800 I want to challenge myself. 436 00:17:31,835 --> 00:17:33,134 I want to help people. 437 00:17:33,170 --> 00:17:34,380 Speaking of helping-- 438 00:17:34,381 --> 00:17:36,782 how much did Joan and Sherlock tell you about 439 00:17:36,817 --> 00:17:37,983 what they do here? 440 00:17:38,018 --> 00:17:39,551 They broke it all down. 441 00:17:39,586 --> 00:17:41,920 They said they're only here by your good graces 442 00:17:41,955 --> 00:17:43,722 and they lend a hand when you ask them to. 443 00:17:43,757 --> 00:17:46,058 So they made it clear that if this were to work out, 444 00:17:46,093 --> 00:17:48,293 you work for me, not for them. - Crystal. 445 00:17:48,329 --> 00:17:51,797 They're good-- I can tell-- but they are... 446 00:17:51,832 --> 00:17:54,199 they aren't sworn members of this department. 447 00:17:54,234 --> 00:17:55,701 Your old C.O., 448 00:17:55,736 --> 00:17:59,771 Moira Baker, and I-- we came on the job together. 449 00:17:59,807 --> 00:18:01,606 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 450 00:18:01,642 --> 00:18:03,275 I'm gonna be talking to her about you, 451 00:18:03,310 --> 00:18:06,378 and if she likes you as much as Joan and Sherlock, 452 00:18:06,413 --> 00:18:07,646 who knows? 453 00:18:07,681 --> 00:18:09,781 Maybe you got a future here. 454 00:18:11,919 --> 00:18:13,552 Is there a problem? 455 00:18:13,587 --> 00:18:15,787 No. 456 00:18:15,823 --> 00:18:19,858 It's just that if you're gonna be talking to Lieutenant Baker, 457 00:18:19,893 --> 00:18:21,793 then there is something you should know. 458 00:18:21,829 --> 00:18:24,229 Something I didn't tell Sherlock and Joan. 459 00:18:26,033 --> 00:18:27,999 That's Valentina's passport photo. 460 00:18:28,035 --> 00:18:29,634 I gave it to the other police, 461 00:18:29,670 --> 00:18:31,570 but I thought you might want it, too. 462 00:18:31,605 --> 00:18:34,005 You're the one who reported her missing, right? 463 00:18:34,041 --> 00:18:36,808 My group had arranged all her travel to New York. 464 00:18:36,844 --> 00:18:38,421 We were supposed to meet at our headquarters 465 00:18:38,445 --> 00:18:39,485 the day after she arrived. 466 00:18:39,513 --> 00:18:40,479 When she didn't show, 467 00:18:40,514 --> 00:18:41,480 I called the hotel. 468 00:18:41,515 --> 00:18:42,759 They told me she never checked in. 469 00:18:42,783 --> 00:18:45,517 That's when I called the police. 470 00:18:45,552 --> 00:18:46,996 It's our understanding that your group 471 00:18:47,020 --> 00:18:49,254 helps workers unionize in other countries. 472 00:18:49,289 --> 00:18:50,856 Valentina was coming here so that we 473 00:18:50,891 --> 00:18:52,090 could help her strategize. 474 00:18:52,126 --> 00:18:53,436 The way Champerico treats its workers 475 00:18:53,460 --> 00:18:54,526 is unconscionable. 476 00:18:54,561 --> 00:18:55,827 We wanted things to change. 477 00:18:55,863 --> 00:18:57,662 I have to admit, I'm a little surprised 478 00:18:57,698 --> 00:19:00,065 an American labor group would be so interested 479 00:19:00,100 --> 00:19:02,567 in helping workers unionize in other countries. 480 00:19:02,603 --> 00:19:03,769 Why is that? 481 00:19:03,804 --> 00:19:05,704 Maybe because so many American jobs 482 00:19:05,739 --> 00:19:08,140 have gone to other countries. Respectfully, 483 00:19:08,175 --> 00:19:10,142 that's a very old-school way of looking at it. 484 00:19:10,177 --> 00:19:12,010 Most of us get that those jobs are gone. 485 00:19:12,045 --> 00:19:13,612 They're not coming back. 486 00:19:13,647 --> 00:19:15,614 Business globalization is here to stay. 487 00:19:15,649 --> 00:19:18,216 The way to fight it is labor globalization. 488 00:19:18,252 --> 00:19:20,685 That means pushing to improve conditions everywhere, 489 00:19:20,721 --> 00:19:22,220 not just in the U.S. 490 00:19:22,256 --> 00:19:23,922 When wages in other countries go up, 491 00:19:23,957 --> 00:19:26,458 job migration is less attractive to the big companies. 492 00:19:26,493 --> 00:19:28,059 More work stays here. 493 00:19:28,095 --> 00:19:31,329 Ultimately, are we serving our own self-interests? 494 00:19:31,365 --> 00:19:33,565 Yeah. But in the meantime, we get to give help 495 00:19:33,600 --> 00:19:35,133 to a lot of people who need it. 496 00:19:35,169 --> 00:19:38,069 In Valentina's case, we were too late. 497 00:19:39,440 --> 00:19:42,707 Champerico has committed crimes in New York before, okay? 498 00:19:42,743 --> 00:19:44,109 Like what? 499 00:19:44,144 --> 00:19:46,244 Remember last year, 500 00:19:46,280 --> 00:19:48,324 when that grassroots group was pushing the city council 501 00:19:48,348 --> 00:19:50,515 to increase the excise tax on alcohol? 502 00:19:50,551 --> 00:19:51,616 Yes. 503 00:19:51,652 --> 00:19:53,218 That money was supposed to go 504 00:19:53,253 --> 00:19:54,864 to addiction-focused health care and recovery support. 505 00:19:54,888 --> 00:19:56,888 In the end, the tax was voted down, 506 00:19:56,924 --> 00:19:59,391 but for months before, the people fighting for that tax 507 00:19:59,426 --> 00:20:01,059 got hundreds of threatening phone calls. 508 00:20:01,094 --> 00:20:02,594 "I know where you live." 509 00:20:02,629 --> 00:20:04,107 "I know where your children go to school." 510 00:20:04,131 --> 00:20:06,498 A few reported being followed by a car with tinted windows. 511 00:20:06,533 --> 00:20:09,167 One woman managed to write down a license plate. 512 00:20:09,203 --> 00:20:11,870 Guess who the police were able to trace it back to. 513 00:20:11,905 --> 00:20:12,971 Champerico. 514 00:20:13,006 --> 00:20:14,406 They said the car was stolen. 515 00:20:14,441 --> 00:20:15,985 The police couldn't prove they were lying, 516 00:20:16,009 --> 00:20:17,409 so they had to drop it. 517 00:20:17,444 --> 00:20:19,611 Okay, but the tax you're talking about 518 00:20:19,646 --> 00:20:21,090 would have affected all alcohol beverage companies, 519 00:20:21,114 --> 00:20:22,547 not just Champerico, 520 00:20:22,583 --> 00:20:24,416 so why would they have taken it so personally? 521 00:20:24,451 --> 00:20:26,585 They're smaller. Family-owned. 522 00:20:26,620 --> 00:20:29,287 The tax would have hurt them more than the big conglomerates, 523 00:20:29,323 --> 00:20:30,789 so they did what they had to. 524 00:20:30,824 --> 00:20:33,525 Just like they did with Valentina. 525 00:20:37,431 --> 00:20:40,365 That one's one of my favorites. 526 00:20:40,400 --> 00:20:42,667 It's from 1963. 527 00:20:42,703 --> 00:20:47,205 Back then, these were posted all over the city. 528 00:20:47,241 --> 00:20:50,075 Few years later, my dad passed away. 529 00:20:50,110 --> 00:20:52,377 My mom told marketing to take the devil 530 00:20:52,412 --> 00:20:54,946 out of all of our ads. 531 00:20:54,982 --> 00:20:57,449 - "Sacrilegious," she said. - That's a shame. 532 00:20:57,484 --> 00:20:59,818 Seems like a good marriage between pitchman and product. 533 00:20:59,853 --> 00:21:01,152 Sherlock Holmes. 534 00:21:01,188 --> 00:21:02,988 Thank you for taking the time to meet with me. 535 00:21:03,023 --> 00:21:04,823 Hey. When Morland Holmes asks you 536 00:21:04,858 --> 00:21:06,491 to take a meeting, you take a meeting. 537 00:21:06,527 --> 00:21:08,260 About that. Uh, the e-mail you received 538 00:21:08,295 --> 00:21:09,728 didn't actually come from my father. 539 00:21:09,763 --> 00:21:12,230 I hacked his account. The message was from me. 540 00:21:13,734 --> 00:21:15,300 Okay. 541 00:21:15,335 --> 00:21:16,913 My father's name holds weight with all the wrong 542 00:21:16,937 --> 00:21:18,648 kinds of people. I'm not saying that you were 543 00:21:18,672 --> 00:21:20,805 one of them, of course, but as the owner of a company 544 00:21:20,841 --> 00:21:22,519 with profits in excess of a billion dollars last year, 545 00:21:22,543 --> 00:21:23,575 seemed like a safe bet. 546 00:21:23,610 --> 00:21:25,410 The truth is, Mr. Treadwell, 547 00:21:25,445 --> 00:21:26,978 I'm here to discuss the disappearance 548 00:21:27,014 --> 00:21:29,381 of a woman named Valentina Duran. 549 00:21:30,584 --> 00:21:32,717 I'm sorry. I don't know that name. 550 00:21:32,753 --> 00:21:35,220 Next, you'll be telling me that you don't pay paramilitaries 551 00:21:35,255 --> 00:21:38,256 to crush the labor movement at your distillery in Guatemala. 552 00:21:43,964 --> 00:21:46,498 Nancy, would you get security in here, please? 553 00:21:46,533 --> 00:21:47,966 Right away, Mr. Treadwell. 554 00:21:48,001 --> 00:21:50,068 Now, if I were you, 555 00:21:50,103 --> 00:21:51,703 I'd leave before they get here. 556 00:21:51,738 --> 00:21:54,072 Actually, I was hoping to meet some of your henchmen. 557 00:21:54,107 --> 00:21:56,141 I was wondering if one of them was the person 558 00:21:56,176 --> 00:21:57,876 who cut Gabriel Rojas's head off. 559 00:21:57,911 --> 00:21:59,377 What? 560 00:21:59,413 --> 00:22:00,512 Gabriel Rojas. 561 00:22:00,547 --> 00:22:02,581 He was decapitated two nights ago. 562 00:22:02,616 --> 00:22:04,082 Left in a garden. 563 00:22:04,117 --> 00:22:05,650 The guy on the news? 564 00:22:05,686 --> 00:22:07,052 Yeah. He was investigating 565 00:22:07,087 --> 00:22:09,588 the disappearance of Valentina Duran. 566 00:22:10,557 --> 00:22:13,024 Um, Nancy, forget security. 567 00:22:13,060 --> 00:22:14,693 Everything's fine in here. 568 00:22:14,728 --> 00:22:16,761 Understood. 569 00:22:16,797 --> 00:22:19,497 You think we beheaded someone because he was 570 00:22:19,533 --> 00:22:21,967 looking into what happened to Valentina Duran. 571 00:22:22,002 --> 00:22:23,868 So the name rings a bell, does it? 572 00:22:23,904 --> 00:22:25,804 Oh, you've got a problem. 573 00:22:25,839 --> 00:22:27,839 We didn't have anything to do 574 00:22:27,874 --> 00:22:30,241 with what happened to Ms. Duran. 575 00:22:30,277 --> 00:22:32,210 And I can prove it. 576 00:22:35,716 --> 00:22:37,215 Hey, I was just about to call you. 577 00:22:37,250 --> 00:22:38,717 - Yeah? - Yeah. 578 00:22:38,752 --> 00:22:40,485 Marcus and I just wrapped up with the woman 579 00:22:40,520 --> 00:22:42,787 who reported Valentina Duran's disappearance. 580 00:22:42,823 --> 00:22:44,356 I think Gabriel Rojas was right 581 00:22:44,391 --> 00:22:45,991 to think that Champerico was behind it. 582 00:22:46,026 --> 00:22:47,258 Yeah, of course he was. 583 00:22:47,294 --> 00:22:48,627 Only one problem. 584 00:22:48,662 --> 00:22:50,895 Champerico didn't kill her. 585 00:22:50,931 --> 00:22:52,564 Are you sure? 586 00:22:52,599 --> 00:22:54,010 Yeah, I'm positive. I just watched her 587 00:22:54,034 --> 00:22:55,300 take out her rubbish. 588 00:23:02,070 --> 00:23:05,835 I live here with five other women from my country. 589 00:23:06,222 --> 00:23:07,421 They have jobs. 590 00:23:07,457 --> 00:23:09,223 I'm still looking. I have faith. 591 00:23:09,258 --> 00:23:12,093 My English is good, and I'm a hard worker. 592 00:23:12,128 --> 00:23:13,806 You ran away when you got to New York. Why? 593 00:23:13,830 --> 00:23:16,030 Two months ago, I learned I was pregnant. 594 00:23:16,065 --> 00:23:17,431 The father and I decided 595 00:23:17,467 --> 00:23:19,300 the best thing for our child was for me 596 00:23:19,335 --> 00:23:21,402 to leave Guatemala and never go back. 597 00:23:21,437 --> 00:23:24,105 There, I was the target of many threats. 598 00:23:24,140 --> 00:23:26,607 I was followed wherever I went. 599 00:23:26,642 --> 00:23:28,776 We both knew it was only a matter of time 600 00:23:28,811 --> 00:23:29,877 before the MAGL soldiers 601 00:23:29,912 --> 00:23:31,479 came for me, so... 602 00:23:31,514 --> 00:23:33,547 we made a plan. 603 00:23:33,583 --> 00:23:34,982 I would take advantage 604 00:23:35,017 --> 00:23:36,517 of my trip to New York. 605 00:23:36,552 --> 00:23:38,986 I would come here, and I would disappear. 606 00:23:39,021 --> 00:23:42,389 Champerico would never know what happened to me. 607 00:23:42,425 --> 00:23:44,625 Well, I'm sorry to say that Champerico knows 608 00:23:44,660 --> 00:23:46,038 exactly what happened to you-- 'cause they're the ones 609 00:23:46,062 --> 00:23:47,595 who gave me this address. 610 00:23:47,630 --> 00:23:49,563 - -=What? - Their surveillance was not 611 00:23:49,599 --> 00:23:51,599 limited to Guatemala, so the second you arrived 612 00:23:51,634 --> 00:23:53,768 at JFK, their people were watching you. 613 00:23:53,803 --> 00:23:56,070 If it's any consolation, 614 00:23:56,105 --> 00:23:57,338 they seemed to be very pleased 615 00:23:57,373 --> 00:23:59,240 that you decided to disappear yourself. 616 00:23:59,275 --> 00:24:01,108 You seem to have saved them the trouble. 617 00:24:01,144 --> 00:24:02,743 We know you were friends 618 00:24:02,779 --> 00:24:05,646 with the nephew of a man named Gabriel Rojas. 619 00:24:05,681 --> 00:24:07,648 Were you aware that he was killed the other night? 620 00:24:08,675 --> 00:24:10,036 Of course she was. 621 00:24:10,037 --> 00:24:12,432 She's the one who threw the bottle through our window. 622 00:24:12,619 --> 00:24:14,052 This writing is a match 623 00:24:14,087 --> 00:24:15,053 for the message we received. 624 00:24:15,088 --> 00:24:16,154 It's yours, isn't it? 625 00:24:16,189 --> 00:24:18,756 How did you know where we lived? 626 00:24:18,792 --> 00:24:22,427 When Gabriel had died, I looked for more news on my phone. 627 00:24:22,462 --> 00:24:25,997 Beneath one of the articles, in the comments section, 628 00:24:26,032 --> 00:24:27,966 one of Gabriel's students said 629 00:24:28,001 --> 00:24:30,735 there was a detective named Sherlock Holmes 630 00:24:30,770 --> 00:24:32,170 who had given his business card. 631 00:24:32,205 --> 00:24:33,705 Our address isn't on my business card. 632 00:24:33,740 --> 00:24:35,340 I did a search for your name. 633 00:24:35,375 --> 00:24:37,675 I found your address on a Web site 634 00:24:37,711 --> 00:24:39,344 for something called, uh... 635 00:24:39,379 --> 00:24:40,612 ESOOPI? 636 00:24:40,647 --> 00:24:43,448 The Empire State Order of Private Investigators. 637 00:24:43,483 --> 00:24:44,916 Our address is on their Web site? 638 00:24:44,951 --> 00:24:47,085 So you sent us to Father Vega because you knew 639 00:24:47,120 --> 00:24:48,886 he would tell us about Champerico. 640 00:24:48,922 --> 00:24:51,956 You think they were behind Gabriel's murder. Why? 641 00:24:51,992 --> 00:24:54,459 Three days ago, Gabriel found me. 642 00:24:54,494 --> 00:24:56,094 I begged him to forgive me 643 00:24:56,129 --> 00:24:58,196 for abandoning our cause, but... 644 00:24:58,231 --> 00:24:59,831 he said he understood. 645 00:24:59,866 --> 00:25:02,767 He told me he would keep my secret. 646 00:25:02,802 --> 00:25:04,736 He was a very good man. 647 00:25:04,771 --> 00:25:07,005 Now, we thought that Champerico Rum 648 00:25:07,040 --> 00:25:08,117 was behind Gabriel's murder 649 00:25:08,141 --> 00:25:10,108 because he was investigating your disappearance. 650 00:25:10,143 --> 00:25:12,110 They didn't want him exposing what they had done, 651 00:25:12,145 --> 00:25:14,012 except they hadn't done anything. 652 00:25:14,047 --> 00:25:16,180 They knew you were alive this whole time, 653 00:25:16,216 --> 00:25:18,349 so why would they have killed Gabriel? 654 00:25:18,385 --> 00:25:21,119 Because I gave him something. 655 00:25:22,155 --> 00:25:24,088 Something very dangerous. 656 00:25:25,992 --> 00:25:29,127 On the left, soldiers of the MAGL. 657 00:25:29,162 --> 00:25:31,896 On the right, men working private security 658 00:25:31,931 --> 00:25:34,432 for the Champerico management in Guatemala City. 659 00:25:34,467 --> 00:25:35,967 Look at the tattoos. 660 00:25:36,002 --> 00:25:37,902 Here and here. 661 00:25:37,937 --> 00:25:39,971 They are the same man. 662 00:25:40,006 --> 00:25:41,739 The other workers 663 00:25:41,775 --> 00:25:43,041 at the plant and I, 664 00:25:43,076 --> 00:25:45,276 we pooled our money and hired a detective. 665 00:25:45,311 --> 00:25:46,844 We asked him to help us prove 666 00:25:46,880 --> 00:25:48,579 there is a link between Champerico 667 00:25:48,615 --> 00:25:49,914 and the MAGL. 668 00:25:49,949 --> 00:25:51,916 He took the pictures on the right. 669 00:25:51,951 --> 00:25:54,452 When we compared them to the pictures 670 00:25:54,487 --> 00:25:55,887 we already had of the soldiers, 671 00:25:55,922 --> 00:25:57,789 we found many similarities. 672 00:25:57,824 --> 00:26:02,060 Whenever our people are hurt or killed by the MAGL, 673 00:26:02,095 --> 00:26:05,763 Champerico says it's a coincidence. 674 00:26:06,966 --> 00:26:09,333 But these photos show the soldiers 675 00:26:09,369 --> 00:26:11,602 are on the company's payroll. 676 00:26:11,638 --> 00:26:13,104 They work as bodyguards. 677 00:26:13,139 --> 00:26:14,906 I believe you, but unfortunately, 678 00:26:14,941 --> 00:26:17,575 the quality of many of these photographs is poor. 679 00:26:17,610 --> 00:26:19,911 Even if it weren't, Champerico could say 680 00:26:19,946 --> 00:26:22,346 that these men hid the fact that they were soldiers. 681 00:26:22,382 --> 00:26:24,248 Gabriel said the same thing. 682 00:26:25,148 --> 00:26:26,380 But before he left, 683 00:26:26,416 --> 00:26:28,182 he asked me to send these to him. 684 00:26:28,217 --> 00:26:30,051 He said he would keep studying them, 685 00:26:30,086 --> 00:26:33,134 see if he could find anything useful. 686 00:26:33,587 --> 00:26:36,798 The next day, he was murdered. 687 00:26:37,017 --> 00:26:39,585 That can't be just a coincidence. 688 00:26:41,779 --> 00:26:43,512 Moira. 689 00:26:45,049 --> 00:26:47,450 I am... I'm so sorry I'm late. 690 00:26:47,485 --> 00:26:49,518 Forget it. I know how the job is. 691 00:26:49,554 --> 00:26:53,189 Oh, I thought you would have blocked it out by now. 692 00:26:53,224 --> 00:26:55,057 So... 693 00:26:55,093 --> 00:26:58,261 how's private security treating you? 694 00:26:58,296 --> 00:27:00,596 Well, I'm expensing this Pinot in the middle of the day. 695 00:27:00,632 --> 00:27:02,031 Does that answer your question? 696 00:27:03,201 --> 00:27:04,233 Greener pastures, Tommy. 697 00:27:04,269 --> 00:27:05,768 You should think about it. 698 00:27:05,803 --> 00:27:07,703 I get to take my pension, salary's great, 699 00:27:07,739 --> 00:27:11,307 and I finally leave work at work. 700 00:27:11,342 --> 00:27:15,544 Do me a favor-- don't ever mention that to my wife. 701 00:27:15,580 --> 00:27:17,013 So, what's up? 702 00:27:17,048 --> 00:27:18,381 Why'd you want to see me? 703 00:27:18,416 --> 00:27:20,716 Lena Romero. 704 00:27:20,752 --> 00:27:23,286 Thinking about her for Major Case? 705 00:27:23,321 --> 00:27:25,354 - Mm-hmm. - That's terrific. 706 00:27:25,390 --> 00:27:28,424 - So, she's got your mark? - Absolutely. 707 00:27:28,459 --> 00:27:30,426 But you already knew that, so why are you here? 708 00:27:31,963 --> 00:27:34,130 You've seen her annual evaluations, 709 00:27:34,165 --> 00:27:36,232 and I could've given you the thumbs-up on the phone. 710 00:27:36,267 --> 00:27:37,933 There was an incident she told me about. 711 00:27:37,969 --> 00:27:39,735 Happened when she was first starting out. 712 00:27:39,771 --> 00:27:42,605 She and her partner pulled over someone on an open warrant. 713 00:27:42,640 --> 00:27:45,341 The partner thought he saw the guy go for a gun, 714 00:27:45,376 --> 00:27:46,542 so he opened fire. 715 00:27:46,577 --> 00:27:47,910 Turned out there was no gun. 716 00:27:47,945 --> 00:27:51,180 So he planted one from his own glove box. 717 00:27:52,417 --> 00:27:54,417 And Romero went along with it. 718 00:27:54,452 --> 00:27:56,252 I remember. 719 00:27:57,422 --> 00:27:59,188 She was still green. 720 00:27:59,223 --> 00:28:00,589 Tough spot to be in. 721 00:28:00,625 --> 00:28:02,191 But she came clean. 722 00:28:02,226 --> 00:28:03,429 A week later. 723 00:28:03,430 --> 00:28:04,782 Still, she got in front of it. 724 00:28:04,783 --> 00:28:06,910 And I notice she told you about it too. 725 00:28:06,911 --> 00:28:08,239 Yeah, she did. 726 00:28:08,344 --> 00:28:10,311 And believe me... 727 00:28:10,346 --> 00:28:12,280 that means something. 728 00:28:12,315 --> 00:28:15,416 But I gotta know-- was this an isolated case? 729 00:28:15,451 --> 00:28:19,387 Or were there other incidents like that? 730 00:28:19,422 --> 00:28:21,155 Lena's creative. 731 00:28:21,190 --> 00:28:24,925 That's part of why she closes so many cases. 732 00:28:24,961 --> 00:28:26,260 But she keeps her nose clean. 733 00:28:26,296 --> 00:28:28,429 She knows where the line is. 734 00:28:28,464 --> 00:28:30,431 "Creative." 735 00:28:31,834 --> 00:28:34,602 What exactly is that supposed to mean? 736 00:28:40,810 --> 00:28:43,244 And you've turned all the pictures upside down. 737 00:28:43,279 --> 00:28:45,479 I thought we needed a new perspective. 738 00:28:45,515 --> 00:28:48,582 Because bats have solved so many homicides. 739 00:28:48,618 --> 00:28:50,217 I have another idea. 740 00:28:50,253 --> 00:28:51,519 Maybe we're not seeing anything 741 00:28:51,554 --> 00:28:52,954 in these pictures worth killing over 742 00:28:52,989 --> 00:28:54,221 because there is nothing 743 00:28:54,257 --> 00:28:55,956 worth killing over in these pictures. 744 00:28:55,992 --> 00:28:58,225 I must concede that is a distinct possibility. 745 00:28:58,261 --> 00:29:00,494 If there's any great secret that Champerico Rum 746 00:29:00,530 --> 00:29:03,230 wants to keep under wraps, I can't imagine what it is yet. 747 00:29:03,266 --> 00:29:05,700 Could be you're right. 748 00:29:05,735 --> 00:29:08,135 Maybe we're looking at this whole thing 749 00:29:08,171 --> 00:29:09,837 from the wrong angle. 750 00:29:09,872 --> 00:29:12,373 Maybe we're overlooking the most obvious suspect. 751 00:29:12,408 --> 00:29:14,208 Valentina Duran. 752 00:29:14,243 --> 00:29:16,110 Think about it-- she's been living in hiding. 753 00:29:16,145 --> 00:29:17,845 Maybe she panicked when Gabriel found her, 754 00:29:17,880 --> 00:29:20,348 and then killed him, and then dumped him in that garden. 755 00:29:20,383 --> 00:29:21,531 If she killed him, why did she throw 756 00:29:21,532 --> 00:29:22,935 a bottle through our window? 757 00:29:22,936 --> 00:29:25,002 Maybe she wanted Champerico to take the blame 758 00:29:25,038 --> 00:29:27,305 and she knew that Father Vega would point us 759 00:29:27,340 --> 00:29:29,974 in their direction and not hers. 760 00:29:30,009 --> 00:29:32,076 Or maybe I need sleep. 761 00:29:32,111 --> 00:29:33,644 That seems more likely. 762 00:29:33,680 --> 00:29:36,013 All right, let's just call it a night. 763 00:29:36,049 --> 00:29:39,150 And we'll just look at this with fresh eyes tomorrow. 764 00:29:42,222 --> 00:29:45,656 This is how a bat would look at the problem. 765 00:29:52,732 --> 00:29:54,210 Marcus, it's late. You're either calling 766 00:29:54,234 --> 00:29:56,000 with very good news or very bad news. 767 00:29:56,035 --> 00:29:57,468 I guess that sort of depends. 768 00:29:57,503 --> 00:29:59,808 Gabriel Rojas's head just turned up. 769 00:29:59,809 --> 00:30:02,243 Thought you and Joan would want to come see it. 770 00:30:04,024 --> 00:30:05,403 Some homeless people sleep here 771 00:30:05,404 --> 00:30:06,870 when it's not too cold. 772 00:30:06,905 --> 00:30:08,338 One of them found this 773 00:30:08,373 --> 00:30:09,373 and freaked. 774 00:30:09,408 --> 00:30:11,074 Which is understandable, of course. 775 00:30:11,109 --> 00:30:12,208 Looks like our killer 776 00:30:12,244 --> 00:30:14,411 was performing some kind of ritual. 777 00:30:14,446 --> 00:30:17,914 Or they're just trying to distract us again. 778 00:30:20,752 --> 00:30:23,219 He looks different without the toupee, huh? 779 00:30:23,255 --> 00:30:25,021 So that is him? 780 00:30:25,057 --> 00:30:26,356 Councilman Ledesma. 781 00:30:26,391 --> 00:30:28,224 Captain gave him a call as a courtesy, 782 00:30:28,260 --> 00:30:29,260 and he came right over. 783 00:30:29,294 --> 00:30:30,360 But I bet he'll be gone 784 00:30:30,395 --> 00:30:32,362 by the time the news vans get here. 785 00:30:32,397 --> 00:30:33,563 You know how politicians are. 786 00:30:33,598 --> 00:30:34,864 He won't want any of the cameras 787 00:30:34,900 --> 00:30:36,132 seeing his bald spot. 788 00:30:36,168 --> 00:30:37,701 Well, one already did. 789 00:30:39,237 --> 00:30:42,572 And it's going to help us prove that he killed Gabriel Rojas. 790 00:30:53,550 --> 00:30:54,949 Detective. 791 00:30:54,984 --> 00:30:56,781 I came straight over when I got your message. 792 00:30:56,782 --> 00:30:58,282 This is Maxine, my chief of staff. 793 00:30:58,317 --> 00:30:59,650 Pleasure. 794 00:30:59,685 --> 00:31:00,884 You said that there was news 795 00:31:00,920 --> 00:31:01,885 about Gabriel's case? 796 00:31:01,921 --> 00:31:03,987 A lot of news, actually. 797 00:31:04,023 --> 00:31:06,090 But I think it's best if Maxine wait out here. 798 00:31:06,125 --> 00:31:07,691 Some of what we have to show you... 799 00:31:07,726 --> 00:31:08,792 it's pretty graphic. 800 00:31:08,828 --> 00:31:10,828 Some might call it hair-raising. 801 00:31:10,863 --> 00:31:12,463 Of course. 802 00:31:20,166 --> 00:31:22,133 Councilman. I don't know how much 803 00:31:22,168 --> 00:31:24,102 you paid for your toupee, but I just wanted 804 00:31:24,137 --> 00:31:25,903 to assure you it was worth it. 805 00:31:25,939 --> 00:31:28,740 Um... thank you? 806 00:31:28,775 --> 00:31:30,742 When you sat here the other day, 807 00:31:30,777 --> 00:31:32,310 your hairpiece had me fooled. 808 00:31:33,413 --> 00:31:34,946 If it hadn't, I would have realized 809 00:31:34,981 --> 00:31:36,781 that you murdered Gabriel Rojas much sooner. 810 00:31:36,816 --> 00:31:38,016 What? 811 00:31:38,051 --> 00:31:39,381 What the hell is this? 812 00:31:39,382 --> 00:31:40,462 The day before he died, 813 00:31:40,463 --> 00:31:42,596 Gabriel received a collection of photos. 814 00:31:42,631 --> 00:31:44,331 They were gathered from workers 815 00:31:44,366 --> 00:31:46,400 in Guatemala from a rum plant. 816 00:31:46,435 --> 00:31:47,701 Now, they believe 817 00:31:47,736 --> 00:31:49,169 that their employer was in bed 818 00:31:49,205 --> 00:31:50,904 with a paramilitary group. 819 00:31:50,940 --> 00:31:52,773 Now, the person who gave him the photos 820 00:31:52,808 --> 00:31:55,008 thinks he was killed over them. 821 00:31:55,044 --> 00:31:56,076 That seemed unlikely. 822 00:31:56,111 --> 00:31:58,111 We studied them for hours, and we could find 823 00:31:58,147 --> 00:31:59,847 little that would hurt the rum company. 824 00:31:59,882 --> 00:32:02,216 But when we saw you in your natural state last night, 825 00:32:02,251 --> 00:32:03,762 we realized that there were some images 826 00:32:03,786 --> 00:32:05,152 that could be harmful to you. 827 00:32:05,187 --> 00:32:07,221 Now, the person who took these photos 828 00:32:07,256 --> 00:32:09,156 was focusing on the bodyguard, 829 00:32:09,191 --> 00:32:10,557 but they could not help but catch 830 00:32:10,593 --> 00:32:11,825 the meeting that was going on 831 00:32:11,861 --> 00:32:13,694 between the bodyguard's employer 832 00:32:13,729 --> 00:32:15,596 and this man. 833 00:32:16,866 --> 00:32:19,266 The first man, a member of Champerico's 834 00:32:19,301 --> 00:32:22,603 upper management in Guatemala, arrives with this briefcase, 835 00:32:22,638 --> 00:32:24,071 but when the meeting concludes, 836 00:32:24,106 --> 00:32:26,039 the briefcase leaves with this man. 837 00:32:26,075 --> 00:32:28,575 And you think I am that man? 838 00:32:28,611 --> 00:32:30,777 We looked at your social media. 839 00:32:30,813 --> 00:32:33,547 We know you and your wife took a trip to Guatemala last year, 840 00:32:33,582 --> 00:32:35,616 and the dates coincide with the day 841 00:32:35,651 --> 00:32:37,150 these picture were taken. 842 00:32:37,186 --> 00:32:38,797 But that's not the only interesting 843 00:32:38,821 --> 00:32:40,754 thing about the timing. The New York City Council 844 00:32:40,789 --> 00:32:43,023 was about to vote on an alcohol tax 845 00:32:43,058 --> 00:32:45,926 that was gonna hurt Champerico's business. 846 00:32:45,961 --> 00:32:48,106 You were one of the most outspoken opponents of the tax, 847 00:32:48,130 --> 00:32:49,630 weren't you, Councilman? 848 00:32:49,665 --> 00:32:51,565 This is crazy. 849 00:32:52,601 --> 00:32:55,335 Did I go to Guatemala? Yes. 850 00:32:55,371 --> 00:32:57,404 But are you really under the impression that I was 851 00:32:57,439 --> 00:32:59,740 the only man with a bald spot in the entire country? 852 00:32:59,775 --> 00:33:01,942 Hair loss patterns are hardly fingerprints, 853 00:33:01,977 --> 00:33:03,410 but they are very distinctive. 854 00:33:03,445 --> 00:33:06,813 And yours is a match for the one in that photograph. 855 00:33:06,849 --> 00:33:08,982 Your friend, 856 00:33:09,018 --> 00:33:10,918 Gabriel Rojas, recognized it, too. 857 00:33:10,953 --> 00:33:12,452 He saw what we saw: 858 00:33:12,488 --> 00:33:13,520 you taking a bribe. 859 00:33:13,556 --> 00:33:14,866 He blamed Champerico for the death 860 00:33:14,890 --> 00:33:16,790 of his nephew, and he confronted you. 861 00:33:16,825 --> 00:33:18,659 When you couldn't convince him 862 00:33:18,694 --> 00:33:21,762 that the man in these pictures wasn't you, you killed him. 863 00:33:21,797 --> 00:33:23,630 You hit him in the head with something heavy. 864 00:33:23,666 --> 00:33:25,699 We're not sure where you decapitated him, 865 00:33:25,734 --> 00:33:27,834 but you took his body to a place you knew: 866 00:33:27,870 --> 00:33:29,436 a community garden 867 00:33:29,471 --> 00:33:31,204 in the heart of your district. 868 00:33:31,240 --> 00:33:32,651 Chicken head and a few candles later, 869 00:33:32,675 --> 00:33:34,474 and you had a scene that fit the story 870 00:33:34,510 --> 00:33:36,176 that you planned to tell the next day: 871 00:33:36,211 --> 00:33:38,045 Gabriel was done in by an occult killer, 872 00:33:38,080 --> 00:33:40,781 not a crooked politician. 873 00:33:44,153 --> 00:33:46,253 Okay. 874 00:33:46,288 --> 00:33:49,656 Let's pretend for a second that that is me. 875 00:33:49,692 --> 00:33:51,803 You have no proof that there's any money in that briefcase. 876 00:33:51,827 --> 00:33:54,928 If I didn't take a bribe, I have no motive to kill Gabriel. 877 00:33:54,964 --> 00:33:56,797 You're right, we can't prove 878 00:33:56,832 --> 00:33:58,932 that there was money in that briefcase. 879 00:33:58,968 --> 00:34:02,002 But luckily, we don't have to. 880 00:34:02,037 --> 00:34:05,539 So, the dead chicken scratched its killer before it died. 881 00:34:05,574 --> 00:34:07,374 His blood was on her talons. 882 00:34:07,409 --> 00:34:09,154 We're certain that when we test it against yours, 883 00:34:09,178 --> 00:34:10,811 it'll be a match. 884 00:34:11,814 --> 00:34:13,325 You might not find these pictures 885 00:34:13,349 --> 00:34:16,683 very compelling, but a judge sure did. 886 00:34:16,719 --> 00:34:19,219 This is a warrant to compel 887 00:34:19,254 --> 00:34:21,555 a DNA sample from you. 888 00:34:29,698 --> 00:34:31,064 Wanted to see me? 889 00:34:31,100 --> 00:34:33,000 Yeah. Close the door, would you? 890 00:34:33,035 --> 00:34:36,403 I want to talk to you about Lena Romero. 891 00:34:37,673 --> 00:34:39,606 I'm not gonna be bringing her here 892 00:34:39,642 --> 00:34:41,575 when Marcus leaves. 893 00:34:41,610 --> 00:34:44,177 Your meeting went poorly? 894 00:34:44,213 --> 00:34:45,712 No. She did great. 895 00:34:45,748 --> 00:34:47,547 She's smart, capable, resourceful. 896 00:34:47,583 --> 00:34:49,983 She's the real deal. 897 00:34:50,019 --> 00:34:51,151 So I don't understand. 898 00:34:51,186 --> 00:34:53,954 Her old C.O. called her "creative." 899 00:34:55,591 --> 00:34:57,290 You know what that's code for. 900 00:34:57,326 --> 00:34:58,392 You've heard it enough. 901 00:34:58,427 --> 00:35:00,093 It's the word that cops tend to use 902 00:35:00,129 --> 00:35:02,029 when they talk about you and Joan. 903 00:35:02,064 --> 00:35:03,975 You two want to search someplace without a warrant, 904 00:35:03,999 --> 00:35:05,065 you do it. 905 00:35:05,100 --> 00:35:07,234 And then, if you need to, 906 00:35:07,269 --> 00:35:11,571 you claim that you heard someone yelling for help from inside. 907 00:35:11,607 --> 00:35:13,306 You want the cops to look at someone, 908 00:35:13,342 --> 00:35:15,142 but you don't have cause? 909 00:35:15,177 --> 00:35:17,210 You call in an anonymous tip. 910 00:35:17,246 --> 00:35:18,445 You're angry. 911 00:35:18,480 --> 00:35:20,847 You did a lot of research about Romero. 912 00:35:20,883 --> 00:35:23,784 You honestly gonna tell me you didn't know this about her? 913 00:35:23,819 --> 00:35:25,952 I didn't view it as a negative. 914 00:35:25,988 --> 00:35:28,321 Of course you didn't. 915 00:35:28,357 --> 00:35:30,490 She's a kindred spirit. 916 00:35:30,526 --> 00:35:34,161 Which is exactly what you and Joan don't need. 917 00:35:34,196 --> 00:35:35,629 You think it was an accident, 918 00:35:35,664 --> 00:35:37,464 me hooking you up with Marcus six years ago? 919 00:35:37,499 --> 00:35:39,766 I knew you just like I knew him. 920 00:35:39,802 --> 00:35:41,234 He knew where the lines were. 921 00:35:41,270 --> 00:35:44,137 He wasn't gonna let you hurt yourself or me. 922 00:35:44,173 --> 00:35:45,906 Oh, he was my babysitter. 923 00:35:45,941 --> 00:35:47,708 Yeah, he was. 924 00:35:47,743 --> 00:35:51,078 But luckily for both of us, it turned into something 925 00:35:51,113 --> 00:35:53,380 more than that, something special. 926 00:35:53,415 --> 00:35:54,748 Lightning struck. 927 00:35:54,783 --> 00:35:57,751 Now the question is-- can it strike again? 928 00:35:57,786 --> 00:36:00,787 'Cause if it can't, I don't know how much longer 929 00:36:00,823 --> 00:36:02,989 you, me and Joan have together. 930 00:36:03,025 --> 00:36:05,358 I love what you did for him. 931 00:36:05,394 --> 00:36:06,960 Getting him a shot with the Marshals. 932 00:36:06,995 --> 00:36:08,462 He deserves it. 933 00:36:08,497 --> 00:36:11,932 But replacing him, it isn't gonna be easy. 934 00:36:14,203 --> 00:36:17,370 We're gonna have to try harder than this. 935 00:36:17,406 --> 00:36:19,439 For both of our sakes. 936 00:36:24,480 --> 00:36:26,313 No, we don't want to be 937 00:36:26,348 --> 00:36:27,647 taken off the registry. 938 00:36:27,683 --> 00:36:30,317 We just don't want our home address listed. 939 00:36:31,520 --> 00:36:33,320 It's gonna take a week? Why? 940 00:36:35,090 --> 00:36:37,691 Okay, you know what? I-I'll... I'll call. 941 00:36:37,726 --> 00:36:40,327 I'll call back. Thanks. 942 00:36:46,502 --> 00:36:47,901 Hi. 943 00:36:47,936 --> 00:36:49,369 I wanted to give you this. 944 00:36:49,404 --> 00:36:52,005 It's money for the window I broke. 945 00:36:52,040 --> 00:36:53,406 If it isn't enough, let me know. 946 00:36:53,442 --> 00:36:54,953 I'll pay you when I have the difference. 947 00:36:54,977 --> 00:36:56,543 - Honestly... -I insist. 948 00:36:56,578 --> 00:36:59,079 After all you did for Gabriel... 949 00:36:59,114 --> 00:37:00,914 it's the least I can do. 950 00:37:01,884 --> 00:37:03,316 I'm glad that you came. 951 00:37:03,352 --> 00:37:05,418 I was gonna actually come and see you tomorrow. 952 00:37:05,454 --> 00:37:07,154 Please. 953 00:37:11,794 --> 00:37:15,028 So, I've been doing, uh, a lot of research lately 954 00:37:15,063 --> 00:37:16,663 on good products for newborns. 955 00:37:16,698 --> 00:37:18,465 So I went out today and picked up 956 00:37:18,500 --> 00:37:20,867 a few items that I think you'll need. 957 00:37:22,037 --> 00:37:24,838 No, I... I can't. 958 00:37:24,873 --> 00:37:27,874 Please. Now it's my turn to insist. 959 00:37:35,784 --> 00:37:39,085 Hope that's not evidence you're destroying. 960 00:37:39,121 --> 00:37:41,588 Well, in a manner of speaking, it is. 961 00:37:41,623 --> 00:37:43,557 Evidence of a bad idea. 962 00:37:45,194 --> 00:37:48,562 Couldn't help but notice you and the captain talking earlier. 963 00:37:48,597 --> 00:37:50,263 Everything okay? 964 00:37:50,299 --> 00:37:51,731 Yeah. 965 00:37:51,767 --> 00:37:53,333 You sure? 966 00:37:53,368 --> 00:37:54,868 Quite. 967 00:37:54,903 --> 00:37:57,237 Well, listen. Chantal's working late. 968 00:37:57,272 --> 00:37:59,339 I was gonna grab a bite at Carnahan's. 969 00:37:59,374 --> 00:38:02,342 - Any interest? - Home of the Shamrock Poppers. 970 00:38:02,377 --> 00:38:04,711 Yeah, deep-fried jalape�os and cheese 971 00:38:04,746 --> 00:38:06,413 rolled in green bread crumbs. 972 00:38:06,448 --> 00:38:08,048 You a fan? 973 00:38:08,083 --> 00:38:10,951 I'd sooner eat a pig carcass rotting in a shallow pond. 974 00:38:10,986 --> 00:38:13,486 And I could, 'cause I've got access to several. 975 00:38:14,556 --> 00:38:16,089 Well, come on. 976 00:38:16,124 --> 00:38:18,124 First round of Poppers is on me. 977 00:38:19,661 --> 00:38:21,828 I'm gonna miss you. 978 00:38:23,265 --> 00:38:26,132 Uh, we should hurry up if, uh, you want to get a table. 979 00:38:26,168 --> 00:38:28,101 Not according to my watch. 980 00:38:28,136 --> 00:38:29,736 You and me? 981 00:38:29,771 --> 00:38:31,805 Still got plenty of time. 982 00:38:38,947 --> 00:38:40,680 You're not wearing a watch. 983 00:38:40,716 --> 00:38:44,017 Man, you really are a master of observation. 984 00:38:47,142 --> 00:38:54,042 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.