Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,062 --> 00:01:06,398
Last year, lakagigar last erupted
in 1783, ultimately killing
2
00:01:06,400 --> 00:01:09,268
Over 6 million people. The
ash cloud is beginning to
3
00:01:09,270 --> 00:01:11,904
Spread east toward the
uk and europe beyond...
4
00:01:20,747 --> 00:01:23,849
Are these figure just
preliminary?
5
00:01:23,851 --> 00:01:27,086
Yes, the eruption began only 15
minutes ago.
6
00:01:27,088 --> 00:01:30,689
And yet, it's exactly as we
predicted.
7
00:01:30,691 --> 00:01:37,529
12 kilometer high plumes, 2000 tons of
ash per second, the multiple earthquakes.
8
00:01:37,531 --> 00:01:42,634
This is going to carry on for a few days,
we'd better start revising the model.
9
00:01:42,636 --> 00:01:44,870
We'll need data from the other
sites as well.
10
00:01:44,872 --> 00:01:50,542
Call the monitoring stations, I want
facts, before I call the authorities.
11
00:01:50,544 --> 00:01:52,411
You really think this is it?
12
00:01:52,413 --> 00:01:56,215
If the data holds to the model,
I think it is.
13
00:02:05,225 --> 00:02:07,526
Oh really? Again?
14
00:02:07,528 --> 00:02:09,294
What's up perkins?
15
00:02:09,296 --> 00:02:13,065
Isis erupted again. It's an
annual event, apparently.
16
00:02:13,067 --> 00:02:19,004
First it was ian, a year ago. Then
greenverner. And now lakagigar.
17
00:02:19,006 --> 00:02:23,142
Wonderful language skills you got there.
Be careful, you'll get a posting there.
18
00:02:23,144 --> 00:02:24,710
So how bad?
19
00:02:24,712 --> 00:02:26,712
Probably the strongest yet.
20
00:02:26,714 --> 00:02:30,349
It only happened about an hours ago,
and it had already reached 17 kilometers.
21
00:02:30,351 --> 00:02:35,454
17 kilometers? You know, that is
really bad. What's the spread?
22
00:02:35,456 --> 00:02:36,889
Winds aren't too strong.
23
00:02:36,891 --> 00:02:38,690
Alright keep me posted.
24
00:02:39,959 --> 00:02:45,364
Oh one moment. What's happening with that
little storm system in the northwest atlantic?
25
00:02:45,366 --> 00:02:49,635
It's gathering strength.
Temperature is down 12 degrees.
26
00:02:49,637 --> 00:02:52,504
Pressure is down
by 240 milibars.
27
00:02:52,506 --> 00:02:55,607
If that crosses the ash cloud,
it would rather a mess.
28
00:02:55,609 --> 00:02:57,709
Yes it will.
29
00:02:57,711 --> 00:03:01,413
Alright, if there is even a possibility
of a major grounding, the sooner the
30
00:03:01,415 --> 00:03:04,283
People know the better. Spread
the good news.
31
00:03:04,285 --> 00:03:05,284
Will do cornel.
32
00:03:09,355 --> 00:03:12,090
Thank you control. This is 165
out.
33
00:03:12,392 --> 00:03:15,027
What was that all about? An ash
cloud?
34
00:03:15,562 --> 00:03:17,296
Not much I hope.
35
00:03:17,298 --> 00:03:22,334
Morava nb1765. Reduce altitude
to 30,000 ft and report.
36
00:03:22,336 --> 00:03:26,505
Roger that control. 1765,
reducing altitude.
37
00:03:29,242 --> 00:03:31,276
Ah, there it is. The coast.
38
00:03:32,879 --> 00:03:36,448
Ah, the septedial. This blessed
plot.
39
00:03:36,450 --> 00:03:37,616
What's that?
40
00:03:37,618 --> 00:03:39,451
Shakespeare darling.
41
00:03:39,453 --> 00:03:40,686
Oh, right of course.
42
00:03:41,822 --> 00:03:43,288
Lucky you are so handsome.
43
00:03:44,925 --> 00:03:47,092
Why are they having you reduce
altitude?
44
00:03:47,094 --> 00:03:50,062
Oh, I'm sure it's just an air
traffic issue.
45
00:03:50,064 --> 00:03:53,699
Control, this is 1765. We are at
30,000 feet.
46
00:03:53,701 --> 00:03:57,603
Roger, 1765. Stand by for
further instructions.
47
00:03:57,605 --> 00:03:59,871
Roger that.
48
00:03:59,873 --> 00:04:03,675
Four years ago my team built a model
predicting icelandic volcanic activity and this
49
00:04:03,677 --> 00:04:08,614
Morning's eruption hews almost exactly to
the parameters established in that model.
50
00:04:08,616 --> 00:04:13,952
The amount of ash and lava, the
5.5 magnitude earthquake.
51
00:04:13,954 --> 00:04:18,824
Consequently, we believe the second
phase we predicted will shortly begin.
52
00:04:18,826 --> 00:04:23,729
A series of linked eruptions
throughout northern and central europe.
53
00:04:23,731 --> 00:04:26,031
Oh god.
54
00:04:26,033 --> 00:04:27,899
What we are going to see is the seismic
activity of one volcano triggering the next
55
00:04:27,901 --> 00:04:30,569
Along the fault lines at the
edge of the tectonic plate.
56
00:04:30,571 --> 00:04:33,372
I've never heard of such a thing. -You
cant be serious. - No no no no no no
57
00:04:33,374 --> 00:04:40,412
Germany, Italy, France,
greece...
58
00:04:40,414 --> 00:04:43,115
It could be a matter of days, if
not hours.
59
00:04:43,117 --> 00:04:47,786
Oh my oh no, dr. This is a
complete disaster, this can't be.
60
00:04:47,788 --> 00:04:49,688
A disaster of this nature.
Your figures must be mistaken.
61
00:04:49,690 --> 00:04:54,593
Please, please no one wants to
cause a panic, but you should
62
00:04:54,595 --> 00:04:58,897
Begin making arrangements to move
people from the affected areas.
63
00:04:58,899 --> 00:05:02,668
And what exactly are the
affected areas?
64
00:05:02,670 --> 00:05:08,040
Approximately 83% of the
european landmass.
65
00:05:08,042 --> 00:05:12,611
You ok right? I mean this isn't
a 747, champagne, caviar, and
66
00:05:12,613 --> 00:05:14,179
All that fancy stuff.
67
00:05:14,181 --> 00:05:17,582
No, this is fun. It's romantic.
Just the two of us.
68
00:05:17,584 --> 00:05:20,652
Well my ex didn't like flying in
small planes.
69
00:05:20,654 --> 00:05:25,190
Her loss. What about you?
70
00:05:25,192 --> 00:05:27,025
Not wishing this was a fighter
jet?
71
00:05:27,027 --> 00:05:30,696
I'll let you know young lady.
I've flew e-3's.
72
00:05:30,698 --> 00:05:35,867
Right. You know what I meant. You
sure you don't miss the air force?
73
00:05:35,869 --> 00:05:38,970
I don't miss the air force. I've had
enough danger for one lifetime now.
74
00:05:38,972 --> 00:05:43,141
Now it's just quality time. Quality
romantic time with my new beautiful wife.
75
00:05:43,143 --> 00:05:48,280
you're sweet. But you don't have
to keep selling. I'm already here.
76
00:05:48,282 --> 00:05:52,884
I'm not selling. I just find it
unbelievable sometimes.
77
00:05:54,387 --> 00:05:56,788
kids are going to love you.
78
00:05:56,790 --> 00:05:57,723
Maybe.
79
00:05:57,725 --> 00:05:59,257
They will.
80
00:05:59,259 --> 00:06:00,759
Well, I won't take it personally
if they are resentful.
81
00:06:00,761 --> 00:06:03,628
1765, you're on route to paris
le bourget.
82
00:06:03,630 --> 00:06:05,997
Roger that control.
83
00:06:05,999 --> 00:06:08,033
I'm afraid all non-emergency air traffic
is being grounded immediately due to
84
00:06:08,035 --> 00:06:12,304
Atmospheric conditions. You'll
have to land at london city.
85
00:06:12,306 --> 00:06:14,773
Control. We can be in paris is
less then an hour.
86
00:06:14,775 --> 00:06:19,511
That's a negative 1765, reduce
altitude to 25,000 feet and report.
87
00:06:19,513 --> 00:06:23,148
Roger that control. 1765
reducing altitude.
88
00:06:23,150 --> 00:06:24,883
I don't see any clouds.
89
00:06:25,752 --> 00:06:28,186
It must be coming in faster then
expected.
90
00:06:29,522 --> 00:06:31,656
Our temperature is dropping.
Look at the outometer
91
00:06:32,392 --> 00:06:35,093
There is a barometric
abnormality.
92
00:06:35,095 --> 00:06:37,929
May be it's just as well we are
landing.
93
00:06:37,931 --> 00:06:39,498
You think the kids are going to
be ok?
94
00:06:39,500 --> 00:06:41,800
They'll be fine. This must be
all over the news.
95
00:06:41,802 --> 00:06:43,368
Still you should check in.
96
00:06:43,370 --> 00:06:46,138
I'll give them a call when we
land.
97
00:06:52,645 --> 00:06:54,513
I wonder when that could is
going to reach us.
98
00:06:54,515 --> 00:06:58,316
Hopefully not until dad and
what's her name get here.
99
00:06:58,318 --> 00:06:59,584
Lacey?
100
00:06:59,586 --> 00:07:01,453
Whatever.
101
00:07:01,455 --> 00:07:07,225
Ok, so we have 4, we have 5
stops until we get to gala dulles.
102
00:07:07,727 --> 00:07:09,728
No we got to take a bus to the
airport?
103
00:07:11,297 --> 00:07:13,965
Or should we just take a train?
104
00:07:15,001 --> 00:07:16,268
Ryan?
105
00:07:18,104 --> 00:07:19,805
Hello? Ryan?
106
00:07:19,807 --> 00:07:21,740
It's like the freakin' end of
the world coming. Can you stop
107
00:07:21,742 --> 00:07:23,975
Being a perve long enough
to pay attention.
108
00:07:24,377 --> 00:07:26,511
There is nothing perverted about
admiring a beautiful woman.
109
00:07:26,513 --> 00:07:29,815
It is when you do it to every
single woman that walks by.
110
00:07:29,817 --> 00:07:31,983
It's paris. You know?
111
00:07:31,985 --> 00:07:35,687
The whole reason I'm going to grad school
here is to experience another culture.
112
00:07:35,689 --> 00:07:40,792
Right. And I thought cause every
single woman in america shot you down.
113
00:07:42,729 --> 00:07:45,997
Anyway, it's probably not the end
of the world. Just an ash cloud.
114
00:07:45,999 --> 00:07:51,403
It's like that ia-ge-fur... Whatever
how you pronounce it, went off years back
115
00:07:51,405 --> 00:07:53,472
They just cancelled flights and
that was the end of it.
116
00:07:53,474 --> 00:07:56,608
Do you think it's going to
affect dad's flight?
117
00:07:56,610 --> 00:07:58,076
Let's hope not.
118
00:08:00,913 --> 00:08:04,883
Man, you know, I really have to
visit that thing before I graduate.
119
00:08:04,885 --> 00:08:07,652
What? You haven't been to the
eiffel tower?
120
00:08:07,654 --> 00:08:11,523
Oh my god, ryan what is wrong
with you?
121
00:08:11,525 --> 00:08:12,757
Such a loser.
122
00:08:13,693 --> 00:08:16,094
You know tyran, you might
consider being nicer to me.
123
00:08:16,096 --> 00:08:18,997
You really think that mom and dad would
have let you transfer to the parson's program
124
00:08:18,999 --> 00:08:21,099
If I wasn't already here in
paris?
125
00:08:21,101 --> 00:08:22,534
Their little girl.
126
00:08:22,536 --> 00:08:25,237
awll awone in a fowegn country.
127
00:08:25,239 --> 00:08:27,672
No way. Especially with your
history.
128
00:08:27,674 --> 00:08:33,879
I don't need a baby sitter. I'm
fine. In fact, I'm doing great.
129
00:08:34,146 --> 00:08:35,714
So glad to hear it.
130
00:08:36,115 --> 00:08:39,417
That's why I want to get to the
airport. Not on time but early.
131
00:08:39,719 --> 00:08:46,458
I want dad to see that I'm not this little
girl no more. And this semester has matured me.
132
00:08:46,460 --> 00:08:48,827
So he'll pony up for the summer
session?
133
00:08:48,829 --> 00:08:54,065
I just want him to be proud of me.
Even though he is midlife crisising.
134
00:08:54,067 --> 00:08:54,866
Agh, tyran?
135
00:08:54,868 --> 00:08:56,968
What?
136
00:08:56,970 --> 00:08:59,671
The ink is not even dry on the divorce
and he runs off to marry some random chick.
137
00:08:59,673 --> 00:09:02,340
Mom left him. What do you want
him to do? Sit around crying
138
00:09:02,342 --> 00:09:05,210
Around and apologizing for
the rest of his life?
139
00:09:05,212 --> 00:09:07,012
Yeah. Sounds about right.
140
00:09:07,014 --> 00:09:09,714
How many times did mom spend
crying and alone.
141
00:09:09,716 --> 00:09:11,983
The guy is a pilot, of course
he's going to have to...
142
00:09:11,985 --> 00:09:15,854
You know what? We're not doing this. You
and I are not having our own little version
143
00:09:15,856 --> 00:09:18,290
Of the same fight mom and dad
had for 20 years.
144
00:09:18,292 --> 00:09:20,725
They divorced. Dad remarried.
145
00:09:20,727 --> 00:09:24,563
Yeah. Some chick he knew 5
minutes. Who's my age. That's gross.
146
00:09:24,830 --> 00:09:27,732
She's older.
147
00:09:27,734 --> 00:09:29,000
Still.
148
00:09:29,002 --> 00:09:32,938
Well, we are still doing alright on time.
They probably haven't hit England yet.
149
00:09:32,940 --> 00:09:35,874
Alright, I just don't wanna take
any chances.
150
00:09:36,275 --> 00:09:38,610
You know how dad is about
punctuality.
151
00:09:38,612 --> 00:09:43,281
If we're late we're grounded...
For life.
152
00:09:44,350 --> 00:09:47,719
Control. This is 1765. We're at
20,000 feet.
153
00:09:47,721 --> 00:09:52,791
Roger 1765, switch to 119.725
for london city.
154
00:09:52,793 --> 00:09:54,960
Roger that control.
155
00:09:54,962 --> 00:09:57,262
Good luck 765.
156
00:09:57,264 --> 00:10:00,332
Thank you control. This is 1765.
Out.
157
00:10:30,997 --> 00:10:34,899
Incredibly, reports are coming
in of yet another eruption of
158
00:10:34,901 --> 00:10:36,401
The european continent,
159
00:10:43,276 --> 00:10:46,011
Breaking news from europe.
The 4th volcanic eruption has
160
00:10:46,013 --> 00:10:48,380
Shooken up the greek island
of santorini.
161
00:10:48,382 --> 00:10:50,015
Long thought to be inactive,
today's
162
00:10:50,017 --> 00:10:52,517
Explosion was accompanied
by violent earthquakes and
163
00:10:52,519 --> 00:10:56,287
Voluminous ash which, due to the
mountain's great elevation, is
164
00:11:14,074 --> 00:11:18,777
Already over 30,000 feet high and spreading
more than twenty miles to the northeast.
165
00:11:18,779 --> 00:11:23,214
...Terrorized and ruins, with more then
3,000 appear dead. Haven been caught...
166
00:11:38,198 --> 00:11:42,967
Volcanic ash. Formed some 300,000
years ago by what scientist call...
167
00:11:42,969 --> 00:11:47,305
Come populated but as the ash
clouds from multiple eruptions...
168
00:11:52,012 --> 00:11:58,049
There is already over a billion tons of
magma ejected. Two billion tons of ash.
169
00:11:58,051 --> 00:12:00,051
That's within parameters.
170
00:12:00,053 --> 00:12:03,488
But the sulpher dioxide, more than
two billion tons so far and already
171
00:12:03,490 --> 00:12:06,391
A 7 percent drop
in temperature.
172
00:12:06,393 --> 00:12:11,863
Don't you see what's happening
here? We have to revise the model.
173
00:12:16,035 --> 00:12:20,705
There's thirty three percent more
ash in the atmosphere than our model
174
00:12:20,707 --> 00:12:23,475
Predicted and it's spreading
faster than predicted as well.
175
00:12:23,477 --> 00:12:27,812
We're revising our projections
as we speak, but it is essential,
176
00:12:27,814 --> 00:12:30,448
For you to prepare for the new
reality.
177
00:12:30,450 --> 00:12:32,751
Which is what exactly?
178
00:12:32,753 --> 00:12:36,721
That temperatures will also drop faster than
predicted, it's going to get very cold, very
179
00:12:36,723 --> 00:12:39,224
Quickly. In about 20
minutes, I'll have the exact-
180
00:12:39,226 --> 00:12:42,293
You've already been mistaken doctor,
how do we know you're correct now?
181
00:12:42,295 --> 00:12:46,197
New data is just coming in as we
speak, but I don't think you
182
00:12:46,199 --> 00:12:49,868
Should wait for the revised
model to take action.
183
00:12:49,870 --> 00:12:51,302
I dunno. Geez...
184
00:12:51,304 --> 00:12:53,905
We'll have to get back to you
doctor.
185
00:12:55,040 --> 00:12:57,242
Thank you sir.
186
00:12:57,244 --> 00:12:59,277
Ana!
187
00:12:59,279 --> 00:13:01,212
Yes doctor.
188
00:13:01,214 --> 00:13:03,948
Get me colonel dillard at the
geilenkirchen airbase, will you?
189
00:13:03,950 --> 00:13:05,650
Right away.
190
00:13:06,552 --> 00:13:11,589
London. City control. This is aravanb
1765. We're on scheduled landing.
191
00:13:11,591 --> 00:13:17,929
We've got you 765. Make your heading 122.5
degrees, reduce altitude to 12,000 feet.
192
00:13:17,931 --> 00:13:21,733
Roger that control. I'm sure
they are going to be late anyway.
193
00:13:21,735 --> 00:13:24,836
Tyran probably got side tracked
by a couple fancy boutiques.
194
00:13:24,838 --> 00:13:27,505
You know you should go easy on
her. She's in a tough age.
195
00:13:27,507 --> 00:13:30,441
she's always at a tough age.
196
00:13:30,443 --> 00:13:32,744
Girls. We're complicated.
197
00:13:32,746 --> 00:13:35,713
What I'm paying for that school.
198
00:13:35,715 --> 00:13:37,515
Jesus! Look at that thing.
199
00:13:37,517 --> 00:13:40,985
Oh. Maybe that's a good thing
we're landing.
200
00:13:40,987 --> 00:13:43,488
But then how are we going to get
to paris?
201
00:13:43,490 --> 00:13:46,291
One crisis at a time.
202
00:13:46,293 --> 00:13:54,299
London control. This is 1765.
We're at 12,000 feet.
203
00:13:54,301 --> 00:13:59,270
Yes I'll be on my way colonel and
I will explain more in detail when I
204
00:13:59,272 --> 00:14:02,807
Arrive at the base but in the
meantime I don't think we can afford to
205
00:14:02,809 --> 00:14:05,710
Wait for the authorities to take
action.
206
00:14:05,712 --> 00:14:08,279
Doctor, I do not understand.
207
00:14:08,281 --> 00:14:13,384
The multiple eruptions and earthquakes
are linked colonel, there's far more magma,
208
00:14:13,386 --> 00:14:16,020
Ash and sulpher dioxide being
released than predicted.
209
00:14:16,022 --> 00:14:21,793
The result is something,
something we've never seen before.
210
00:14:21,795 --> 00:14:24,996
The model I sent you should help
explain it, do you have it open?
211
00:14:24,998 --> 00:14:27,398
Yes, yes I've got the model
open.
212
00:14:27,400 --> 00:14:30,535
Then you should be able to see
the fault lines, which exist
213
00:14:30,537 --> 00:14:33,338
Along the edges of
the tectonic plate.
214
00:14:33,340 --> 00:14:35,139
Okay
215
00:14:35,141 --> 00:14:38,877
Would you please get me a warmer
jacket and a clean shirt?
216
00:14:38,879 --> 00:14:41,746
Sorry about that colonel, as I
was saying.
217
00:14:41,748 --> 00:14:44,382
Do you mind if I put you on
speakerphone for a moment?
218
00:14:44,384 --> 00:14:47,185
Of course not.
219
00:14:47,187 --> 00:14:50,455
As I was saying it was a massive
tectonic shift in the mid atlantic
220
00:14:50,457 --> 00:14:53,591
Rift under iceland that caused
a chain reaction earthquakes
221
00:14:53,593 --> 00:14:55,593
And volcanic eruptions
across the continent.
222
00:14:55,595 --> 00:14:58,930
But currently, the ash clouds
from these separate eruptions
223
00:14:58,932 --> 00:15:01,266
Are merging and spreading as
one through the atmosphere.
224
00:15:01,268 --> 00:15:06,404
And because the cloud are blocking
out the sun, temperatures are falling.
225
00:15:06,406 --> 00:15:08,172
Yes, but...
226
00:15:08,174 --> 00:15:11,643
Due to the pre-existing storm
system in the north atlantic,
227
00:15:11,645 --> 00:15:13,912
The glacial melt has
increased exponentially.
228
00:15:15,047 --> 00:15:20,151
Look, how can that be? Temperatures
falling? Glaciers melting?
229
00:15:20,153 --> 00:15:22,720
Surely that means temperatures
are rising.
230
00:15:22,722 --> 00:15:26,758
No, because the chemical make up of
volcanic debris sends increased sulfide
231
00:15:26,760 --> 00:15:31,562
Levels into the atmosphere,
thus increasing precipitation.
232
00:15:31,564 --> 00:15:36,634
Alright, alright. How long is it going
to take before this cloud dissipates?
233
00:15:36,636 --> 00:15:40,471
Click the blue tab on the model,
will you?
234
00:15:40,473 --> 00:15:43,808
Well the cloud is projected to block
the sun for the next eighteen to
235
00:15:43,810 --> 00:15:46,511
Twenty four months at
least. And all that time,
236
00:15:46,513 --> 00:15:51,950
Temperatures will continue to
plummet. Is it snowing there yet?
237
00:15:51,952 --> 00:15:53,217
What?
238
00:15:54,453 --> 00:15:56,020
No. No no it's not.
239
00:15:56,022 --> 00:15:58,856
Good, it's only a matter of
time.
240
00:15:58,858 --> 00:16:03,761
Doctor, how much snow are we
talking about here?
241
00:16:03,763 --> 00:16:08,633
Given the enormous amount of
moisture rising into the atmosphere.
242
00:16:08,635 --> 00:16:11,602
Look, we're still working
on the model for that.
243
00:16:11,604 --> 00:16:14,172
It should be ready by the time I
reach the base, will that do?
244
00:16:14,174 --> 00:16:20,111
Yes of course. Wait one moment
doctor. Let me quite clear about this.
245
00:16:20,113 --> 00:16:27,051
What you're saying is that this storm
will persist in a matter of years.
246
00:16:27,053 --> 00:16:32,357
What is going to happen to europe? I mean,
how much of europe will remain habitable?
247
00:16:32,359 --> 00:16:38,663
I don't wish to engage in hyperbole colonel.
I'm receiving new data just right now.
248
00:16:38,665 --> 00:16:40,932
I'll really have to
get back to you.
249
00:16:43,702 --> 00:16:48,139
Have we heard from headquarters
lately?
250
00:16:48,141 --> 00:16:51,109
I think we should give them a
little call.
251
00:16:51,111 --> 00:16:58,683
And um, I'd like to review the emergency
protocols. If this thing is going to go pear shaped
252
00:16:58,685 --> 00:17:00,284
I think we awt to be prepared.
253
00:17:01,120 --> 00:17:02,687
See to it.
254
00:17:07,326 --> 00:17:11,095
...The tectonic shifts causing earthquakes
and volcanic eruptions in iceland
255
00:17:11,097 --> 00:17:13,364
And the european
continent are also
256
00:17:13,366 --> 00:17:17,668
Affecting the arctic circle. Scientists
in murmansk report glacial breaks as
257
00:17:17,670 --> 00:17:19,871
Long as ten kilometers,
while experts from
258
00:17:19,873 --> 00:17:24,409
The byrd polar research center estimate
the rise in sea level from rapidly
259
00:17:24,411 --> 00:17:29,580
Melting polar ice will flood coastal
cities in scandinavia and beyond.
260
00:17:29,582 --> 00:17:32,917
Residents of those areas are advised
to move inland as quickly as possible
261
00:17:32,919 --> 00:17:36,954
To ensure their own safety. To allow
government officials to make preparations
262
00:17:36,956 --> 00:17:39,090
Against this global phenomenon.
263
00:17:44,596 --> 00:17:51,536
London city airport will be closed in
forty-five minutes, all personnel should
264
00:17:51,538 --> 00:17:53,971
Whoo, it's cold as hell out there.
We didn't pack for this weather.
265
00:17:54,306 --> 00:17:58,976
There's no signal. We could try the
staffline phone. We should call the kids.
266
00:17:58,978 --> 00:18:02,046
Well, why don't we wait and
figure out a game plan here.
267
00:18:02,048 --> 00:18:05,149
Why don't you call the?
268
00:18:05,151 --> 00:18:06,617
Ok.
269
00:18:08,854 --> 00:18:10,121
It got a little nippy huh?
270
00:18:10,123 --> 00:18:12,323
Yeah, it'll be warm in the
metro.
271
00:18:14,394 --> 00:18:15,726
Oh my god it's dad!
272
00:18:15,728 --> 00:18:17,628
He must be calling from the
plane.
273
00:18:17,630 --> 00:18:20,064
Hi dad, hey look we're just
getting the metro right now, soo.
274
00:18:20,066 --> 00:18:24,001
Hey ryan hold on a second. Listen, we won't
be landing in le bourse, we had to land in
275
00:18:24,003 --> 00:18:27,071
London because the ash cloud.
Has it gotten there yet?
276
00:18:27,073 --> 00:18:33,010
No, it's not but it's coming. It's cold and
dark in the middle of the day, are you guys ok?
277
00:18:33,012 --> 00:18:35,513
Yeah we're fine. How are you
guys doing? How's tyran?
278
00:18:35,515 --> 00:18:37,315
She's great, wanna say hi?
279
00:18:37,317 --> 00:18:38,916
Hey dad.
280
00:18:38,918 --> 00:18:41,085
Hello taryn. Would you put me on
the speakerphone hun.
281
00:18:41,087 --> 00:18:43,287
Ok.
282
00:18:43,289 --> 00:18:46,757
Listen guys, we are going to be grounded here
in london for a few days because of the weather.
283
00:18:46,759 --> 00:18:51,629
So why don't you hold up in the apartment and
after it clears up we'll reconnect. How is that?
284
00:18:51,631 --> 00:18:53,097
Ok.
285
00:18:53,099 --> 00:18:54,866
Ok yeah, sounds good. Hey tell
lacey we say hi!
286
00:18:54,868 --> 00:18:56,467
Oh hi guys, can't wait to meet
you.
287
00:18:56,469 --> 00:18:58,035
Us too, us too.
288
00:18:58,037 --> 00:18:59,637
Alright guys we'll talk in a
couple days.
289
00:18:59,639 --> 00:19:00,338
Bye
290
00:19:00,340 --> 00:19:02,507
Bye.
291
00:19:02,509 --> 00:19:03,641
Awe he's so sweet.
292
00:19:03,643 --> 00:19:04,542
Yeah.
293
00:19:04,544 --> 00:19:05,776
Kiss ass.
294
00:19:05,778 --> 00:19:07,245
What?
295
00:19:07,247 --> 00:19:08,379
You're a kiss ass.
296
00:19:08,381 --> 00:19:09,413
"kiss-ass"? I'm just trying to
be nice.
297
00:19:13,452 --> 00:19:15,453
So what's the plan?
298
00:19:15,455 --> 00:19:18,789
The plan is to get a nice hotel room
and start our honeymoon right now.
299
00:19:18,791 --> 00:19:22,393
You know if the planes are going to be
grounded, the roads and the trains are
300
00:19:22,395 --> 00:19:26,797
Going to be packed. Maybe we
should head to paris right now.
301
00:19:27,399 --> 00:19:28,132
Right now?
302
00:19:28,134 --> 00:19:28,633
Yeah.
303
00:19:28,635 --> 00:19:29,634
Right now?
304
00:19:29,636 --> 00:19:31,569
Mmhmm.
305
00:19:31,571 --> 00:19:33,604
Good idea.
306
00:19:33,606 --> 00:19:36,040
Ok, I'll go rent us a car and you
book us a ticket on the eurostar.
307
00:19:36,042 --> 00:19:39,877
Sounds good. May be on the way there we can
get some winter gear for us and the kids.
308
00:19:39,879 --> 00:19:40,845
That's a good idea.
309
00:19:40,847 --> 00:19:41,846
Yeah.
310
00:19:41,848 --> 00:19:44,982
Let's go to the market before
we go home, if there's a
311
00:19:44,984 --> 00:19:47,185
Storm coming, it'll be good to
stock up.
312
00:19:47,187 --> 00:19:48,252
Sure.
313
00:19:50,189 --> 00:19:51,255
Taryn.
314
00:19:54,493 --> 00:19:57,395
I guess that's the ash cloud.
315
00:19:57,397 --> 00:20:00,398
I guess it is.
316
00:20:00,400 --> 00:20:04,669
Whoo, did you feel that, it just
got really cold.
317
00:20:04,671 --> 00:20:07,538
Yeah weird, let's get going.
318
00:20:07,540 --> 00:20:08,806
yeah
319
00:20:17,817 --> 00:20:19,850
Cmon! Cmon!
320
00:20:25,524 --> 00:20:27,124
Oh god, ryan!
321
00:20:28,627 --> 00:20:30,094
Ryan, ryan are you ok?!
322
00:20:30,096 --> 00:20:33,364
I think so, nice going t.
323
00:20:35,901 --> 00:20:39,170
Soccer kicks footballs ass.
324
00:20:40,505 --> 00:20:42,707
Ok cmon, it's not safe.
325
00:20:42,709 --> 00:20:44,976
Cmon, we gotta get outa here.
326
00:20:49,514 --> 00:20:51,515
Any luck?
327
00:20:51,517 --> 00:20:54,885
No but I've gotten to hear "do you
really wanna hurt me" eighty seven times.
328
00:20:56,456 --> 00:20:59,156
I will never look at boy george
the same way again.
329
00:20:59,825 --> 00:21:02,693
This weather's a mess, why don't we
just get a motel for the night and we'll
330
00:21:02,695 --> 00:21:04,595
Get an early start
in the morning?
331
00:21:04,597 --> 00:21:07,732
Steve, why is it me that's
pushing you to see your kids?
332
00:21:07,734 --> 00:21:08,833
What?
333
00:21:08,835 --> 00:21:11,168
Shouldn't this be all your idea?
334
00:21:11,170 --> 00:21:15,640
Well, I guess it should be. I guess I have
to get used to thinking like a good parent.
335
00:21:15,642 --> 00:21:17,908
Mhm
336
00:21:17,910 --> 00:21:20,244
It'll be a little difficult considering I
was always told I was such a bad husband...
337
00:21:20,246 --> 00:21:23,180
Well... It takes two to make a
marriage work.
338
00:21:23,182 --> 00:21:23,714
It does...
339
00:21:23,716 --> 00:21:25,316
Or not work.
340
00:21:26,084 --> 00:21:29,387
Listen I love you, and I know
you're a good man.
341
00:21:29,389 --> 00:21:29,720
Thank you honey.
342
00:21:33,458 --> 00:21:36,260
God, I can't believe it's
snowing.
343
00:21:37,529 --> 00:21:39,797
Check the radio, see what's
going on.
344
00:21:39,799 --> 00:21:41,699
Ok.
345
00:21:41,701 --> 00:21:44,368
Potentially the worst snow
storms since 1908, when more than
346
00:21:44,370 --> 00:21:47,705
26 inches fell over three
days in April. Currently in
347
00:21:47,707 --> 00:21:52,043
London the temperature is below zero
and dropping steadily. Dozens of cities
348
00:21:52,045 --> 00:21:55,980
Around the nation are without power,
but we will continue to broadcast
349
00:21:55,982 --> 00:21:57,581
As long as are able.
350
00:21:59,818 --> 00:22:01,519
This can't be right.
351
00:22:01,521 --> 00:22:03,621
How certain are you?
352
00:22:03,623 --> 00:22:06,057
The projection is based on
current data.
353
00:22:06,059 --> 00:22:14,098
16 inches of ash will cover europe? The sun
will be blocked out by this cloud for 2 years.
354
00:22:14,100 --> 00:22:18,436
Earthquakes, after shocks. Temperatures
will fall below zero and remain there.
355
00:22:18,438 --> 00:22:27,078
And snow will continue to fall more or
less continuously for the next 22 months.
356
00:22:27,080 --> 00:22:31,782
My god man. This is an
unmanageable catastrophe.
357
00:22:31,784 --> 00:22:38,656
Well it's a situation colonel, like I
said, I don't like to engage in hyperbole.
358
00:22:38,658 --> 00:22:42,093
Hyperbole! Hyperbole!
359
00:22:42,095 --> 00:22:45,830
Good god man if these projections are
correct. Europe on the large portion of the
360
00:22:45,832 --> 00:22:50,468
Northern hemisphere, have just
entered into a new ice age.
361
00:22:54,973 --> 00:22:57,842
At least the hail stopped. Do you
want to head home or go to the market?
362
00:22:57,844 --> 00:23:02,446
Let's do both. Let's go get some boat, jackets.
Let's stock up on food and water and hold
363
00:23:02,448 --> 00:23:04,181
Up in the flat like dad said,
ok?
364
00:23:04,183 --> 00:23:11,455
Ok. Sounds like a plan.
365
00:23:11,457 --> 00:23:14,024
Ryan, what are you doing, you're
such a cluts.
366
00:23:14,026 --> 00:23:16,594
I didn't anything. You think
it's the metro?
367
00:23:16,596 --> 00:23:17,561
Look.
368
00:23:38,317 --> 00:23:39,850
help me!
369
00:23:39,852 --> 00:23:41,051
Earthquake!
370
00:23:41,686 --> 00:23:42,453
Ryan!
371
00:23:58,371 --> 00:23:59,036
What?
372
00:23:59,038 --> 00:24:00,004
Come with me.
373
00:24:00,006 --> 00:24:01,739
No no no it's fine.
374
00:24:01,741 --> 00:24:03,174
Come with me.
375
00:24:03,176 --> 00:24:05,309
No no no. My brother. Ryan!
376
00:24:06,946 --> 00:24:08,212
My brother is there.
377
00:24:08,214 --> 00:24:11,081
He's probably dead. I can save
you.
378
00:24:11,083 --> 00:24:12,183
Let me go!
379
00:24:12,185 --> 00:24:13,751
You are panicking. Come with me.
380
00:24:13,753 --> 00:24:14,618
Let me go!
381
00:24:14,620 --> 00:24:15,553
Come on.
382
00:24:15,555 --> 00:24:16,787
Ok. If you insist.
383
00:24:16,789 --> 00:24:18,155
ooww!
384
00:24:18,157 --> 00:24:19,557
Asshole.
385
00:24:21,059 --> 00:24:22,526
Ryan!
386
00:24:27,332 --> 00:24:29,166
Ryan! Are you ok?
387
00:24:31,203 --> 00:24:33,103
Taryn? You ok?
388
00:24:33,105 --> 00:24:34,738
I asked you first.
389
00:24:35,273 --> 00:24:38,642
Ah! It sucked. I think I hit my
head.
390
00:24:39,377 --> 00:24:43,447
I got hit on by some crazy french guy in the
middle of this earthquake. Whatever it is.
391
00:24:43,449 --> 00:24:47,384
another earthquake.
392
00:24:52,090 --> 00:24:54,458
We got to get outta here.
393
00:24:54,460 --> 00:24:55,759
Let's go.
394
00:25:04,035 --> 00:25:07,538
Do you think the earthquakes are related
to the ash cloud? Or the volcanoes?
395
00:25:07,540 --> 00:25:09,440
I don't know. We should keep
moving.
396
00:25:09,442 --> 00:25:11,308
Where are we going to go?
397
00:25:11,310 --> 00:25:13,210
I don't know. The embassy?
They've got to have some kind of
398
00:25:13,212 --> 00:25:15,079
Emergency plan to protect
american citizens.
399
00:25:15,081 --> 00:25:17,481
It's so cold.
400
00:25:17,483 --> 00:25:21,118
What are we gonna do? Ryan I'm
scared. I'm really scared.
401
00:25:21,120 --> 00:25:22,920
Be scared later.
402
00:25:28,227 --> 00:25:30,261
Taryn! Taryn!
403
00:25:32,964 --> 00:25:36,433
Go! Go! Go! Go!
404
00:25:45,977 --> 00:25:47,545
You think it's over?
405
00:25:47,547 --> 00:25:53,584
I don't know it fells like it's
just the beginning.
406
00:25:53,586 --> 00:25:56,854
Oh man, look at that. Totally
smashed.
407
00:25:59,090 --> 00:26:00,724
Do your phone work?
408
00:26:03,128 --> 00:26:04,528
There's no signal.
409
00:26:04,996 --> 00:26:06,230
Maybe at the embassy?
410
00:26:06,398 --> 00:26:08,332
Let go to place de la concorde.
411
00:26:08,900 --> 00:26:10,935
at least the earthquake has
stopped.
412
00:26:11,303 --> 00:26:12,403
For now.
413
00:26:12,405 --> 00:26:13,571
Come on, let's go.
414
00:26:13,573 --> 00:26:18,576
Preliminary reports put the
temblor at 8.4 on the richter scale.
415
00:26:18,578 --> 00:26:21,579
Hospitals are overwhelmed with
with wounded, and thousands
416
00:26:21,581 --> 00:26:24,515
Are still unaccounted for in
the sudden wreckage littering
417
00:26:24,517 --> 00:26:27,785
Paris. While the city has seen
minor earthquakes in its
418
00:26:27,787 --> 00:26:31,722
History, never has there been
anything of this severity. Even
419
00:26:31,724 --> 00:26:36,327
The italian quake of 1908
was only 7.5 magnitude...
420
00:26:37,128 --> 00:26:38,228
Ok im calling the kids again.
421
00:26:38,230 --> 00:26:39,997
No, no I've got another idea.
422
00:26:39,999 --> 00:26:42,199
Ok who are we calling?
423
00:26:42,201 --> 00:26:45,336
Colonel ralph dillard, we served together
in desert storm. He's with nato now
424
00:26:45,338 --> 00:26:49,106
But he's commander of geilenkirchen,
he'll know what's going on.
425
00:26:49,909 --> 00:26:50,975
Hello.
426
00:26:50,977 --> 00:26:53,043
Ralph, steve foster here.
427
00:26:53,045 --> 00:26:55,879
Steve. This is not a good time
to talk I'm afraid.
428
00:26:55,881 --> 00:26:59,183
No I understand that sir, I'm in
England and my kids are in paris.
429
00:26:59,185 --> 00:27:01,852
Paris? Have you spoken to them?
430
00:27:01,854 --> 00:27:05,122
Yeah about three hours ago but
not since the earthquake sir.
431
00:27:05,124 --> 00:27:07,257
My dear fellow I'm so sorry.
432
00:27:07,259 --> 00:27:10,794
No no no that's alright they're smart
kids they're probably alright I'm sure.
433
00:27:10,796 --> 00:27:15,532
Oh yes of course. I didn't mean
... Oh
434
00:27:15,534 --> 00:27:17,267
We're heading to paris right
now.
435
00:27:17,269 --> 00:27:18,936
How are you getting there?
436
00:27:18,938 --> 00:27:21,038
We're going to the euro tunnel
to put the car on the train.
437
00:27:21,040 --> 00:27:22,072
Have you made a booking?
438
00:27:22,074 --> 00:27:23,741
No we can't get through.
439
00:27:23,743 --> 00:27:26,443
Alright, I may be able to help
you there. What's your eta?
440
00:27:26,445 --> 00:27:29,213
Little over an hour or so depending
on the weather and traffic.
441
00:27:29,215 --> 00:27:33,851
Alright. I'm in germany but I
got a friend of mine in truckston.
442
00:27:33,853 --> 00:27:34,785
Thanks ralph.
443
00:27:34,787 --> 00:27:35,953
What about the kids?
444
00:27:35,955 --> 00:27:37,655
What's that?
445
00:27:37,657 --> 00:27:40,190
The kids, we haven't spoken with
'em since before the earthquake.
446
00:27:40,192 --> 00:27:44,061
They don't know we're coming, and
we don't know where they're at.
447
00:27:44,063 --> 00:27:49,700
Well the good news is the mobile system
in paris is still working. It's crowded but
448
00:27:49,702 --> 00:27:52,936
Keep trying and you may get
through.
449
00:27:52,938 --> 00:27:55,305
What's the bad news, more
earthquakes?
450
00:27:55,307 --> 00:27:57,274
The earthquakes are the least of
our problems.
451
00:27:57,276 --> 00:27:59,410
Then what's the bigger problem?
452
00:27:59,412 --> 00:28:05,549
Look, steve. This ash cloud combined
with a freak storm and some circumstances
453
00:28:05,551 --> 00:28:10,754
That I don't fully understand.
Anyway the long story short... The
454
00:28:10,756 --> 00:28:15,726
Cold is going to get colder. And
the snow is going to get deeper.
455
00:28:15,728 --> 00:28:19,096
Tell me there's a way out of
this, colonel.
456
00:28:19,098 --> 00:28:25,169
Steve. Europe is finished. This
is a global crisis. Now think
457
00:28:25,171 --> 00:28:29,339
Back to your emergency
protocols. They are executing
458
00:28:29,341 --> 00:28:34,712
Operation, down under.. We are going to
evacuate all plato personal & their families
459
00:28:34,714 --> 00:28:41,051
To australia. I will have c-160's leaving
every 2 hours for the next 10 hours.
460
00:28:41,053 --> 00:28:45,989
If you can get here, I premises you, I
will have a place for you on those planes.
461
00:28:45,991 --> 00:28:48,959
Colonel I don't know if I can
get to germany in 10 hours, it
462
00:28:48,961 --> 00:28:51,428
Might take me that long
just to get to paris.
463
00:28:54,566 --> 00:28:55,632
How about evreux?
464
00:28:55,634 --> 00:28:57,301
That's a good possibility.
465
00:28:57,303 --> 00:29:01,371
If you can get over there I'll
get a mi8 pick you up there. Go
466
00:29:01,373 --> 00:29:04,141
By paris and bring
you here, alright.
467
00:29:04,143 --> 00:29:06,176
I'll do my best.
468
00:29:06,178 --> 00:29:10,280
Well you got 10 hours to find them
and get you. After that I can't help.
469
00:29:10,282 --> 00:29:14,918
Now listen steve, I owe you big.
This is the best I can do. I've got an
470
00:29:14,920 --> 00:29:17,054
Awful lot on my
plate at the moment.
471
00:29:17,056 --> 00:29:22,760
No I understand colonel, when I
see you in 10 hours, we'll be even.
472
00:29:22,762 --> 00:29:25,129
Well, I look forward to see you.
Good bless.
473
00:29:25,131 --> 00:29:30,100
Thank you colonel, out.
474
00:29:30,102 --> 00:29:32,870
What exactly did you do for him?
475
00:29:32,872 --> 00:29:35,839
Nothin' he wouldn't have done
for me.
476
00:29:35,841 --> 00:29:37,307
Where's evreux?
477
00:29:37,309 --> 00:29:40,744
It's an air force base about 65
miles north of paris. And I'll
478
00:29:40,746 --> 00:29:42,880
Tell ya, that's a
lucky break for us.
479
00:29:42,882 --> 00:29:44,715
Well considering.
480
00:29:44,717 --> 00:29:50,053
Speaking of lucky breaks, just a couple
of miles to go to the euro tunnel.
481
00:29:51,623 --> 00:29:53,891
Ok I'm calling the kids again.
482
00:29:57,163 --> 00:29:58,762
Damn.
483
00:30:03,702 --> 00:30:07,638
Oh no. It's too late. It's
already been abandoned.
484
00:30:09,140 --> 00:30:10,207
Maybe not.
485
00:30:10,209 --> 00:30:11,608
Let's check around back.
486
00:30:14,479 --> 00:30:17,014
See. Somebody must still be
here.
487
00:30:17,016 --> 00:30:19,082
I don't know. It look pretty
dead to me.
488
00:30:19,084 --> 00:30:22,219
Ok. Worse case scenario.. It's
warmer in there then it is out here.
489
00:30:22,221 --> 00:30:25,122
Maybe there's supplies. A
working phone. If all that
490
00:30:25,124 --> 00:30:28,358
Fails we climb to the
top and use your phone.
491
00:30:28,360 --> 00:30:30,294
Ok, for the record...
492
00:30:30,296 --> 00:30:32,129
Duly noted. C'mon.
493
00:30:34,866 --> 00:30:37,868
Hello.
494
00:30:37,870 --> 00:30:40,437
We're americans. We need help.
495
00:30:41,172 --> 00:30:42,806
Which way?
496
00:30:42,808 --> 00:30:45,275
I don't know.
497
00:30:45,476 --> 00:30:47,144
That way?
498
00:30:47,146 --> 00:30:48,579
No.
499
00:30:48,581 --> 00:30:49,780
Ok, how about that way?
500
00:30:49,782 --> 00:30:51,315
No.
501
00:30:51,317 --> 00:30:52,549
Ok, that way?
502
00:30:53,785 --> 00:30:54,251
No.
503
00:30:54,253 --> 00:30:56,353
Taryn?
504
00:30:56,355 --> 00:31:00,357
What? It's dirty. It's creepy. It looks
like it's going to fall apart any second.
505
00:31:00,359 --> 00:31:01,258
Look at the bright side.
506
00:31:01,260 --> 00:31:03,060
What bright side?
507
00:31:04,329 --> 00:31:05,963
Let's just go that way.
508
00:31:09,300 --> 00:31:12,102
Hello.
509
00:31:16,641 --> 00:31:18,542
At least they have power. Look
at the lights.
510
00:31:18,544 --> 00:31:21,511
Yeah sure. This isn't creepy at
all.
511
00:31:21,513 --> 00:31:27,451
All we need is a scratching sound and
a little girl in the corner singing
512
00:31:27,453 --> 00:31:32,522
♪ ring around the rosie
513
00:31:33,626 --> 00:31:35,058
Ryan! Where are you?
514
00:31:35,060 --> 00:31:36,960
Taryn! Taryn! Call down I'm
right here.
515
00:31:37,662 --> 00:31:41,164
There's a light at the end of the
hallway. They must have emergency power.
516
00:31:41,166 --> 00:31:42,566
Let's go check it out.
517
00:31:52,377 --> 00:31:54,945
Oh god what a mess.
518
00:32:00,685 --> 00:32:02,819
It's dead. What are you doing?
519
00:32:03,087 --> 00:32:06,490
Looking for something useful. Maybe someone
left a hat or a jacket, or something.
520
00:32:06,492 --> 00:32:09,593
Let's head up to the room. Maybe
your cellphone will get a signal.
521
00:32:09,595 --> 00:32:11,461
You crazy. I'm not going up to
the roof.
522
00:32:13,165 --> 00:32:15,399
We are just looking for... You
are an american.
523
00:32:15,401 --> 00:32:17,634
Who are you?
524
00:32:17,636 --> 00:32:20,237
I'm ryan foster, this my sister taryn, her
dad is major steve foster. Us air force.
525
00:32:20,239 --> 00:32:24,174
But we can't get a hold of him, and our house
got destroyed. And we're freezing and we figured
526
00:32:24,176 --> 00:32:26,677
The best place would be the us
embassy.
527
00:32:26,679 --> 00:32:30,781
Yeah sorry to let you down but this place has
been red tagged. Everyone left 15 minutes ago.
528
00:32:30,783 --> 00:32:33,016
We set up a red cross station at
the louvre.
529
00:32:33,018 --> 00:32:37,220
I don't even know how you guys got in here.
Probably the security left with them too,
530
00:32:37,222 --> 00:32:39,556
Crap. I got to get outta here
and you too it's not safe here.
531
00:32:39,558 --> 00:32:42,859
No no no, wait wait wait. Do you have
any jackets or coat, or something for us?
532
00:32:42,861 --> 00:32:44,494
The red cross has all that for
you.
533
00:32:44,496 --> 00:32:46,596
No I mean we are talking about
right now. We're freezing.
534
00:32:46,598 --> 00:32:48,198
I can't help you.
535
00:32:48,200 --> 00:32:50,500
Is your phone working?
536
00:32:50,502 --> 00:32:53,971
No. Look we gotta go. I just came back for these
files, and I have them. We have to go. C'mon.
537
00:32:53,973 --> 00:32:56,073
But I can't go out like this.
538
00:32:56,075 --> 00:32:58,608
Look it's better to be outside
then inside. You don't have to
539
00:32:58,610 --> 00:33:00,043
Worry about things
falling in your head.
540
00:33:00,045 --> 00:33:01,111
C'mon!
541
00:33:01,113 --> 00:33:02,245
Let's go.
542
00:33:03,381 --> 00:33:05,382
Hey wait!
543
00:33:05,384 --> 00:33:07,484
Move your asses.
544
00:33:07,486 --> 00:33:09,886
Hey! We don't know where we're
going.
545
00:33:09,888 --> 00:33:12,656
I think we are suppose to stand
on the doorway.
546
00:33:15,326 --> 00:33:16,860
Oh!
547
00:33:17,362 --> 00:33:19,229
This is stupid. Let's go.
548
00:33:20,131 --> 00:33:21,665
Whoa!
549
00:33:30,041 --> 00:33:31,274
You all right?
550
00:33:31,276 --> 00:33:34,678
I don't think I broke anything.
How are you?
551
00:33:34,680 --> 00:33:38,181
Yeah. Lucky I landed on you.
552
00:33:50,361 --> 00:33:53,430
Ryan, kicking it is not gonna
open it. It has a metal door.
553
00:33:53,664 --> 00:33:55,699
It must be some kind of vault or
something.
554
00:33:55,900 --> 00:33:57,200
Alright then we climb out.
555
00:33:59,437 --> 00:34:02,472
Ryan? Don't tell me we're
trapped down here.
556
00:34:02,474 --> 00:34:03,974
We're not trapped down here.
557
00:34:03,976 --> 00:34:06,710
Yeah but is that true?
558
00:34:06,712 --> 00:34:08,211
That's what I'm working on.
559
00:34:10,949 --> 00:34:12,883
We gotta get out of here.
560
00:34:13,051 --> 00:34:14,384
Ok.
561
00:34:15,053 --> 00:34:16,953
I'm going to boost you up ok?
562
00:34:16,955 --> 00:34:20,123
Just step right here. Boost up,
you climb out, and just go.
563
00:34:20,125 --> 00:34:21,892
And the what?
564
00:34:21,894 --> 00:34:23,560
You get outta the building as fast
as you can before it comes down.
565
00:34:23,562 --> 00:34:24,728
Yeah but what about you?
566
00:34:24,730 --> 00:34:26,663
We'll figure something out?
567
00:34:26,665 --> 00:34:29,566
We'll figure something out? What do
you mean we'll figure something out?
568
00:34:29,568 --> 00:34:33,470
What are you gonna do? Climb up? Jump up?
Light a bat signal? We have to get out of here.
569
00:34:33,472 --> 00:34:36,206
That's what I'm talking about!
Let's go! Come on!
570
00:34:38,810 --> 00:34:40,811
I'm not leaving you.
571
00:34:40,813 --> 00:34:44,014
Taryn, just go. Alright? Get out of
the building. I'll be right behind you.
572
00:34:44,016 --> 00:34:46,917
You will not. Don't lie to me
ryan.
573
00:34:46,919 --> 00:34:50,353
What do you want me to do
taryn? If we stay here we die.
574
00:34:50,355 --> 00:34:52,522
Alright, get out of here. Save
yourself.
575
00:34:52,524 --> 00:34:55,325
You're out of your freaken mind if
you think I'm going to leave you here.
576
00:34:55,327 --> 00:34:56,760
What am I going to tell dad?
577
00:35:01,700 --> 00:35:04,534
I'm gonna climb up and figure
something out.
578
00:35:04,735 --> 00:35:06,970
I'll come back and get you ok?
579
00:35:21,919 --> 00:35:23,854
I'll be right back. Ok?
580
00:35:23,856 --> 00:35:25,288
I'll be right here.
581
00:36:21,846 --> 00:36:23,413
Hey I found something.
582
00:36:23,415 --> 00:36:25,115
Great, a latter?
583
00:36:25,117 --> 00:36:27,984
Ok just stand in the corner I'm
going to drop this down, ok?
584
00:36:32,390 --> 00:36:35,859
Perfect. Do you have the other
end tied to something?
585
00:36:36,794 --> 00:36:38,128
Give me a second.
586
00:37:01,586 --> 00:37:02,686
I'm all set.
587
00:37:02,688 --> 00:37:04,487
You sure?
Yeah.
588
00:37:16,267 --> 00:37:17,601
Thank god.
589
00:37:18,336 --> 00:37:22,405
oh my god. We gotta get outta
here. C'mon.
590
00:37:40,691 --> 00:37:43,827
Help! Help! Somebody help!
591
00:37:53,838 --> 00:37:58,074
Ryan! Ryan! Ryan! What happened?
592
00:37:59,543 --> 00:38:02,912
You've been electrocuted.
You're going to be alright.
593
00:38:15,059 --> 00:38:18,061
I don't know how to work this
thing. What do I do with this thing?
594
00:38:18,063 --> 00:38:19,896
I don't know what to do?
595
00:38:19,898 --> 00:38:23,867
Help! Help somebody! Help me!
596
00:38:25,436 --> 00:38:27,437
What happened?
597
00:38:27,439 --> 00:38:30,206
I don't know. He's had a million volts of
electricity. He's been electrocuted. Please.
598
00:38:30,208 --> 00:38:32,575
Put those back. Put those back!
599
00:38:32,577 --> 00:38:34,311
Ok ok don't yell at me.
600
00:38:34,478 --> 00:38:38,181
I gotta check his heart beat...
It's there but it's irregular.
601
00:38:41,620 --> 00:38:42,952
Clear
602
00:38:44,890 --> 00:38:47,057
Ryan! I thought you left.
603
00:38:47,059 --> 00:38:52,095
No no the tremor hit me in the head,
knocked me out and the screaming woke me up.
604
00:38:52,097 --> 00:38:55,398
Can you walk? Ryan! Come on.
605
00:38:55,400 --> 00:39:02,605
You ok? You ok? Ok we gotta go.
C'mon.
606
00:39:14,318 --> 00:39:15,318
Hey!
607
00:39:15,953 --> 00:39:17,721
Wait, now where?
608
00:39:18,923 --> 00:39:23,526
The louvre. If he was right about
the red cross that's where they'll be.
609
00:39:23,761 --> 00:39:25,128
Where is it?
610
00:39:25,296 --> 00:39:28,298
Union river. By the pound north.
611
00:39:39,878 --> 00:39:41,978
What's up?
612
00:39:41,980 --> 00:39:47,117
We're not gonna make it, we're not gonna
make it. I'm going to talk to this guy.
613
00:39:52,923 --> 00:39:55,191
Excuse me I have a reservation.
614
00:39:55,193 --> 00:39:56,025
Departure hanger?
615
00:39:56,027 --> 00:39:58,027
What's that?
616
00:39:58,029 --> 00:40:00,330
You can't board without a departure
hanger. The machine is over there.
617
00:40:00,332 --> 00:40:03,366
Can you just check, it's steve
foster, foster, f- o-s-t.
618
00:40:03,368 --> 00:40:05,702
I can here you. I just don't
care.
619
00:40:05,704 --> 00:40:08,037
I don't think you understand,
colonel dillard called
620
00:40:08,039 --> 00:40:09,672
Personally to make a
reservation for me.
621
00:40:09,674 --> 00:40:12,041
If you have a reservation, you
get your departure hanger over
622
00:40:12,043 --> 00:40:14,544
There. Not that it'll do any
good.
623
00:40:14,546 --> 00:40:16,246
And why's that?
624
00:40:16,248 --> 00:40:20,383
They are hours behind. Those
people where meant to be on the 9am.
625
00:40:20,385 --> 00:40:22,585
And they have been here all day.
626
00:40:22,587 --> 00:40:32,695
I hear that the next train might
be the last because of the weather.
627
00:40:32,697 --> 00:40:40,904
I hear that the next train might
be the last because of the weather.
628
00:40:40,906 --> 00:40:44,174
Steve!
629
00:40:44,176 --> 00:40:46,309
What the hell are you doing?
630
00:40:46,311 --> 00:40:48,511
We're not gonna get a pass, the whole
system's falling apart and we're running
631
00:40:48,513 --> 00:40:51,748
Out of time. Let's try to use
the service tunnel. Call the kids.
632
00:40:59,257 --> 00:41:01,257
Is that your phone? No way! It's
still working?
633
00:41:01,259 --> 00:41:05,929
Yeah it's dad, hello dad, where are
you guys, did you hear what happened?
634
00:41:05,931 --> 00:41:07,564
Taryn thank god, listen it's
lacey.
635
00:41:07,566 --> 00:41:09,466
They alright?
636
00:41:09,468 --> 00:41:12,769
Uh, your father's busy driving are you ok?,
is, is your brother with you? Is he safe?
637
00:41:12,771 --> 00:41:16,973
Ryan is here. We're fine. We're
fine but the city is horrible.
638
00:41:16,975 --> 00:41:20,043
Ok listen everything's going to
be fine, we have a plan.
639
00:41:20,045 --> 00:41:21,344
Ok, what's the plan?
640
00:41:21,346 --> 00:41:23,680
We need a place to rendezvous.
641
00:41:23,682 --> 00:41:27,984
Ok listen, we need a place we can find you,
what do you see around you, what's nearby?
642
00:41:27,986 --> 00:41:31,154
Nothing. Nothing it's all gone.
643
00:41:31,156 --> 00:41:32,622
What are they asking?
644
00:41:32,624 --> 00:41:35,225
They need a place to meet us.
The embassy?
645
00:41:39,997 --> 00:41:41,698
The tower.
646
00:41:41,700 --> 00:41:44,367
The eiffel tower, it's still
there.
647
00:41:44,369 --> 00:41:46,469
They say the eiffel tower's
still standing.
648
00:41:46,471 --> 00:41:49,072
Perfect, tell 'em to go to the tower and
find a safe place to stay and look out for a
649
00:41:49,074 --> 00:41:53,676
Helicopter. We'll be there, it'll
take some time but we'll get there.
650
00:42:01,085 --> 00:42:05,255
Corporal I'm major foster, us air force.
I need access to the service tunnel.
651
00:42:05,257 --> 00:42:07,557
Sorry sir, this tunnel is for
emergencies only.
652
00:42:07,559 --> 00:42:10,426
This is an emergency corporal, I
need to get to France.
653
00:42:10,428 --> 00:42:12,629
So do all those people.
654
00:42:12,631 --> 00:42:15,798
My children are stranded in paris
corporal, I need to get to them.
655
00:42:15,800 --> 00:42:19,602
My mom's in reykjavík. We
haven't spoken since yesterday.
656
00:42:23,107 --> 00:42:25,208
I understand sir.
657
00:42:30,814 --> 00:42:32,015
What's the problem?
658
00:42:32,017 --> 00:42:33,850
He's not gonna let us
through
659
00:42:40,858 --> 00:42:42,325
Look at that!
660
00:42:45,029 --> 00:42:47,163
When more people realize they
won't get through.
661
00:42:47,165 --> 00:42:50,166
It's getting ugly out there.
And it's only going to get worse
662
00:42:50,168 --> 00:42:51,868
We're running out of time.
They're going to close this
663
00:42:51,870 --> 00:42:53,570
Tunnel and we're never
going to get out of here.
664
00:42:57,174 --> 00:42:58,808
Ah the hell with it. Hold on.
665
00:43:02,980 --> 00:43:04,881
Alright, we're on our way.
666
00:43:07,685 --> 00:43:11,721
Whoo I'm freezing my ass off. We
need coats.
667
00:43:11,723 --> 00:43:12,722
You're telling me.
668
00:43:12,724 --> 00:43:17,694
Hey look, best case scenario. They're not gonna
be here for another 3 hours, probably more.
669
00:43:17,696 --> 00:43:19,596
Yeah.
670
00:43:19,598 --> 00:43:21,564
So why don't we go find coats and
somewhere warm where we can rest a while.
671
00:43:21,566 --> 00:43:23,967
Ok but I don't want to want to
miss them at the tower.
672
00:43:23,969 --> 00:43:28,204
Neither do I. We get pneumonia out here,
we're not going to be doing anyone any favors.
673
00:43:31,642 --> 00:43:34,844
They're still in England, right? They have
to find the helicopter where ever the hell
674
00:43:34,846 --> 00:43:39,415
That is. Then fly to paris. It's
gonna be a while. And it's cold.
675
00:43:42,386 --> 00:43:45,388
Ok. Where do you want to go?
676
00:43:45,390 --> 00:43:47,590
Uh, I don't know. This way?
677
00:43:47,592 --> 00:43:50,860
At least it's in the direction
of the louvre.
678
00:43:51,562 --> 00:43:53,162
What is it? What is it? What is
it?
679
00:43:53,164 --> 00:43:55,131
The army is rounding up people
probably for evacuation.
680
00:43:55,133 --> 00:43:56,666
Well that's a good thing right?
681
00:43:56,668 --> 00:43:58,968
Not if it stops us from getting
to lacey and dad.
682
00:43:58,970 --> 00:44:03,539
Whatever is going on here. Staying at
a refugee camp is not gonna save us ok?
683
00:44:03,541 --> 00:44:04,607
C'mon.
684
00:44:06,510 --> 00:44:11,347
Wait ryan? The cold. It's freezing. I
don't want to die out here in the streets.
685
00:44:11,349 --> 00:44:13,416
Here. Here. Let me think.
686
00:44:14,752 --> 00:44:15,785
Where are we?
687
00:44:17,621 --> 00:44:19,789
Avenue george. I know what we
can do.
688
00:44:19,791 --> 00:44:20,857
What?
689
00:44:20,859 --> 00:44:23,726
Run to the fourreur industries.
C'mon.
690
00:44:27,231 --> 00:44:29,132
See.
691
00:44:29,134 --> 00:44:31,234
They actually teach you something
useful in fashion school, huh.
692
00:44:31,935 --> 00:44:33,336
Let's go.
693
00:44:39,276 --> 00:44:40,810
I don't think there's anyone
here.
694
00:44:41,378 --> 00:44:43,279
It doesn't look like there's
anything here.
695
00:44:43,781 --> 00:44:47,550
I guess we are not the 1st people to think
of fourreur's would be a good stop huh.
696
00:44:47,552 --> 00:44:49,519
There's gotta be something.
697
00:44:53,223 --> 00:44:57,794
Hey. Maybe downstairs. There's gotta
be a stock room or something right?
698
00:44:57,796 --> 00:45:01,698
We're going to shop. I'm not
going back out there like this.
699
00:45:10,107 --> 00:45:11,307
Bingo.
700
00:45:12,676 --> 00:45:13,676
Here try this.
701
00:45:17,381 --> 00:45:18,815
Oh, better?
702
00:45:18,817 --> 00:45:19,816
Much.
703
00:45:19,818 --> 00:45:20,817
Oh, we got lucky.
704
00:45:20,819 --> 00:45:22,351
Relatively speaking.
705
00:45:32,229 --> 00:45:34,097
Of course you don't speak
french.
706
00:45:34,099 --> 00:45:35,465
Typical americans.
707
00:45:35,467 --> 00:45:37,366
We're sorry. We didn't think-
708
00:45:37,368 --> 00:45:39,769
You didn't think I'd mind being
robbed.
709
00:45:39,771 --> 00:45:43,506
The lootters already took most of
my coats. But you won't get these.
710
00:45:43,508 --> 00:45:45,641
Sir, please we don't meet any
harm. We just-
711
00:45:45,643 --> 00:45:47,877
You know how it is out there.
It's freezing.
712
00:45:47,879 --> 00:45:49,879
It's only getting colder. We
need these coats.
713
00:45:49,881 --> 00:45:52,615
Then you buy them like anyone
else.
714
00:45:53,383 --> 00:45:55,585
Ok yeah. Fine sure. How much?
715
00:45:55,587 --> 00:46:02,525
Price is determined by need. And your need
is great. So the price is will be great also.
716
00:46:04,495 --> 00:46:09,532
I'd say... 20,000 euros.
A piece.
717
00:46:09,833 --> 00:46:11,634
20,000 euros? That's ridiculous.
718
00:46:11,636 --> 00:46:13,736
Yeah. Who's robbing who here?
719
00:46:13,738 --> 00:46:15,404
Please sir. Be reasonable.
720
00:46:15,406 --> 00:46:20,877
Leave my money or leave my
coats. or leave both.
721
00:46:29,653 --> 00:46:34,490
We're making good time, as long as the roads
ahead of us are as good as they were in England.
722
00:46:34,492 --> 00:46:36,058
And no more earthquakes.
723
00:46:36,060 --> 00:46:37,660
Don't jinx it.
724
00:46:37,662 --> 00:46:39,929
It's not the snow I'm so worried
about, it's the wind.
725
00:46:39,931 --> 00:46:40,797
Steve.
726
00:46:40,799 --> 00:46:42,765
Right, my lips are sealed.
727
00:46:44,434 --> 00:46:46,803
This really is what you do isn't
it?
728
00:46:46,805 --> 00:46:48,237
What's that?
729
00:46:48,239 --> 00:46:51,340
Keep cool in a crisis, rise to
the challenge, find solutions.
730
00:46:51,342 --> 00:46:55,178
Well, that is what I was trained for,
unfortunately I wasn't trained in raising a
731
00:46:55,180 --> 00:46:56,612
Family, but it's going to work this
time I promise you, no it will work.
732
00:46:56,614 --> 00:46:58,014
Yeah it's gonna work.
733
00:46:58,016 --> 00:47:00,449
It's gonna work, I'll make sure
it works.
734
00:47:00,451 --> 00:47:06,022
Australia will be the true test of that. All
four of us livin' in a little tent together?
735
00:47:06,024 --> 00:47:10,760
Australia, I wonder what that's going to be
like... I'll certainly get to know your kids.
736
00:47:10,762 --> 00:47:12,495
Yeah...
737
00:47:12,497 --> 00:47:16,032
I'm sure they found some place in
paris to get some cold weather gear.
738
00:47:16,034 --> 00:47:18,267
Yeah I'm sure.
739
00:47:18,269 --> 00:47:22,772
Knowing taryn, she probably spent 3000
dollars on some skimpy little ski jacket.
740
00:47:24,709 --> 00:47:28,377
You know I think you're a much better
father than you give yourself credit for.
741
00:47:28,379 --> 00:47:30,179
Well thanks.
742
00:47:30,181 --> 00:47:32,882
I'm sure they're just a couple
of chips right off the old block.
743
00:47:32,884 --> 00:47:35,518
Well let's hope, right now our
mission is to find 'em, make
744
00:47:35,520 --> 00:47:39,021
Sure they're safe and,
get them out of paris.
745
00:47:39,023 --> 00:47:40,923
Roger that major..
746
00:47:44,795 --> 00:47:47,296
Look, easy here. Here take my
credit card.
747
00:47:47,298 --> 00:47:48,931
Cash only. Mona mi.
748
00:47:48,933 --> 00:47:51,968
We don't have that kinda cash.
Who would? Please just...
749
00:47:53,503 --> 00:47:54,470
We gotta get outta here.
750
00:47:54,472 --> 00:47:55,271
No.
751
00:48:02,980 --> 00:48:04,013
Taryn.
752
00:48:04,348 --> 00:48:05,681
Ryan!
753
00:48:09,386 --> 00:48:10,519
Ryan!
754
00:48:10,521 --> 00:48:11,520
Tyran!
755
00:48:11,522 --> 00:48:13,189
I'm trapped.
756
00:48:15,525 --> 00:48:18,127
I can't lift it. It's too heavy.
757
00:48:18,129 --> 00:48:21,731
Oh my god the ceiling! It's not
gonna hold.
758
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
Ryan hurry!
759
00:48:28,639 --> 00:48:29,872
You gotta get me out.
760
00:48:31,808 --> 00:48:32,675
Ryan!
761
00:48:35,512 --> 00:48:36,913
I'm going to go for some help,
ok?
762
00:48:36,915 --> 00:48:39,982
Help? Where? Ryan, you can't
leave me here.
763
00:48:39,984 --> 00:48:43,619
Tyran, I have to. I can't lift
this by myself. We need help, ok?
764
00:48:43,621 --> 00:48:45,655
Look, I won't be a minute,
alright?
765
00:48:46,123 --> 00:48:48,791
Ryan! Ryan, you can't leave me
here.
766
00:48:49,860 --> 00:48:54,797
Just hang tight. I'll be right
back, ok? I promise.
767
00:49:01,772 --> 00:49:03,873
Hey help! Help! Hey.
768
00:49:05,909 --> 00:49:06,842
Hey!
769
00:49:07,778 --> 00:49:10,146
Sir. You got to help me.
770
00:49:13,251 --> 00:49:15,718
Hey. It's you.
771
00:49:15,986 --> 00:49:20,256
My sister... Um she's downstairs,
she's trapped. S'il vous plait. Please.
772
00:49:45,749 --> 00:49:47,216
Ryan, you didn't bring anybody?
773
00:49:47,218 --> 00:49:49,885
It's crazy out there but I
brought this.
774
00:49:49,887 --> 00:49:53,656
I'm going to lift it up as high as I
can. You run as fast as you can out, ok?
775
00:49:53,658 --> 00:49:54,623
Ok, do it!
776
00:49:54,791 --> 00:49:56,492
1... 2... 3.
777
00:49:59,197 --> 00:50:00,563
Higher.
778
00:50:00,565 --> 00:50:01,964
I'm trying.
779
00:50:06,336 --> 00:50:07,703
Go. Go. Go.
780
00:50:22,786 --> 00:50:24,587
Ryan, thank you so much.
781
00:50:30,360 --> 00:50:32,294
Sorry I called you a pervert.
782
00:50:32,296 --> 00:50:36,165
that's the 1st thing you think
of to apologize to me for?
783
00:50:36,400 --> 00:50:37,533
Shut up.
784
00:50:37,535 --> 00:50:38,434
Ok.
785
00:50:38,436 --> 00:50:39,769
Ouch!
786
00:50:39,771 --> 00:50:41,003
How bad is that?
787
00:50:41,005 --> 00:50:42,705
Damn these were 200 dollar
jeans.
788
00:50:42,707 --> 00:50:44,974
Right but are ya gonna die of
tetanus?
789
00:50:46,076 --> 00:50:48,677
It hurts but the cut is not that
deep. I'll be fine.
790
00:50:48,679 --> 00:50:53,382
Ok, good. We need to get a cross the
sei. The tower is on the rive droite.
791
00:50:53,384 --> 00:50:55,384
Wow ryan. That's impressive.
792
00:50:55,386 --> 00:50:58,954
No not really. That's the only bit of
french I've learned since I've been here.
793
00:50:58,956 --> 00:51:01,690
That and "it's ok I'm a doctor. "
794
00:51:03,393 --> 00:51:05,194
Alright. Well let's find somewhere
warm and dry until they get here.
795
00:51:05,196 --> 00:51:07,463
Yeah. I could so go for a nice
cup of coffee right now.
796
00:51:07,465 --> 00:51:13,235
Mmm coffee. How about a hazelnut
crepe? Chocolate a claire? Foot rub?
797
00:51:13,237 --> 00:51:16,338
Sarcasm isn't helpful right now
taryn.
798
00:51:17,441 --> 00:51:18,541
Ana.
799
00:51:18,543 --> 00:51:19,975
Yes doctor?
800
00:51:19,977 --> 00:51:21,544
I want you to check my work.
801
00:51:21,546 --> 00:51:23,813
Sir.
802
00:51:23,815 --> 00:51:28,951
I think perhaps I've made a mistake because
what I'm looking at here is unprecedented.
803
00:51:28,953 --> 00:51:31,821
I can't send it to nato until I
am sure it is correct.
804
00:51:31,823 --> 00:51:34,056
Of course dr goldschein.
805
00:51:34,058 --> 00:51:41,497
Ana have you ever heard about uh an ice
cyclone? Is there any record of such a thing?
806
00:51:41,499 --> 00:51:42,998
Not that I know of doctor.
807
00:51:43,000 --> 00:51:46,202
Well, check the figures.
808
00:51:46,204 --> 00:51:50,873
Otherwise I wouldn't want to think what an
ice cyclone could do in a city like paris.
809
00:52:03,920 --> 00:52:06,455
Was that an earthquake?
810
00:52:06,457 --> 00:52:08,157
Maybe just a passing tremor.
811
00:52:08,159 --> 00:52:12,094
Still, I'll feel safer when
we're above sea level again.
812
00:52:12,096 --> 00:52:14,363
About ten minutes and we'll be
up top.
813
00:52:21,705 --> 00:52:23,939
Just a few miles to go now.
814
00:52:23,941 --> 00:52:25,574
Then how far to evreux?
815
00:52:25,576 --> 00:52:29,211
About two hours tops, depending
on the road conditions.
816
00:52:29,213 --> 00:52:32,148
I wonder which is going to be
worse, the main roads or the back.
817
00:52:32,150 --> 00:52:34,884
What was that? Was that another
tremor?
818
00:52:34,886 --> 00:52:37,153
I don't know but I didn't like
the sound of it.
819
00:52:38,021 --> 00:52:39,722
Another one, but, it's getting
closer.
820
00:52:39,724 --> 00:52:45,461
What is that?
821
00:52:45,463 --> 00:52:46,595
Steve!
822
00:52:46,597 --> 00:52:48,197
Holy cow!
823
00:52:48,199 --> 00:52:49,298
What is that?
824
00:52:49,300 --> 00:52:51,400
That's the english chanel coming
in.
825
00:52:51,402 --> 00:52:53,302
Just go!, just go.
826
00:52:57,741 --> 00:52:59,141
Go faster!
827
00:52:59,143 --> 00:53:01,410
I'm going fast, I git I I I got
it at max!
828
00:53:01,412 --> 00:53:03,012
Look, its right in front of us
you see it? Cmon cmon!
829
00:53:03,014 --> 00:53:04,580
No just, stay in the gah I see
it I see it!
830
00:53:04,582 --> 00:53:05,915
Come on. Come on.
831
00:53:05,917 --> 00:53:07,249
It's coming in everywhere look
at that!
832
00:53:07,251 --> 00:53:08,417
I see it.
833
00:53:08,419 --> 00:53:09,451
Look at that! It's getting
closer to us!
834
00:53:09,453 --> 00:53:11,420
Honey I see it.
835
00:53:11,422 --> 00:53:13,622
Just keep going! Go, it's coming in
behind us, it's getting closer, cmon!
836
00:53:13,624 --> 00:53:16,792
There's the exit! There's the
exit! Brace youself! Brace yourself!
837
00:53:24,935 --> 00:53:26,869
How many dead?
838
00:53:26,871 --> 00:53:29,939
Over a thousand. The trains
were full to capacity. Over full.
839
00:53:29,941 --> 00:53:33,976
Well, I suppose that it's just a drop in
the bucket compared to the millions are gonna
840
00:53:33,978 --> 00:53:36,212
Die before this is over.
841
00:53:37,647 --> 00:53:40,082
And it was the 1pm departure?
842
00:53:41,985 --> 00:53:45,788
that's the one I booked steve
on.
843
00:53:46,923 --> 00:53:48,991
he was a good man.
844
00:53:49,292 --> 00:53:53,062
Anyway. I might be able to do
something for his children.
845
00:53:53,064 --> 00:53:55,764
Paris. They're evacuating
paris, aren't they?
846
00:53:55,766 --> 00:53:59,435
Yes sir. They've rounded up the survivors
and put them in temporary shelters.
847
00:53:59,437 --> 00:54:04,807
Right. Download pictures of the kids.
Send them to who ever is in charge.
848
00:54:04,809 --> 00:54:06,842
And see if they can get them
here.
849
00:54:06,844 --> 00:54:10,145
But sir, why all this effort for 2
americans? With all these sevilliance-
850
00:54:10,147 --> 00:54:13,215
Because I owe the man.
851
00:54:13,917 --> 00:54:15,718
He saved my life once.
852
00:54:16,253 --> 00:54:24,660
We flew together for years. E3 centuries,
desert storm, and a lot of other operations.
853
00:54:24,662 --> 00:54:30,266
95 we were in alaska. Took off on a perfectly
clear day and injested an entire flock
854
00:54:30,268 --> 00:54:35,037
Of canada gees. The plane went
down like a stone. Everyone on
855
00:54:35,039 --> 00:54:37,172
Board were killed or
seriously wounded..
856
00:54:37,707 --> 00:54:42,778
I was unconscious, steve was wounded but
he found me, pulled me out of the wreckage
857
00:54:42,780 --> 00:54:47,016
And carried me on his back 3
miles back to headquarters.
858
00:54:48,084 --> 00:54:50,819
We don't forget things like
that.
859
00:54:51,821 --> 00:54:54,957
There is a chance they made it
through before the quake of course.
860
00:54:56,626 --> 00:55:00,462
Yes. Yes you are quite right. He
might have.
861
00:55:01,031 --> 00:55:02,998
Alright, I'll try to get him on
his c-
862
00:55:03,000 --> 00:55:07,136
But 1st sir, did you get a chance
to look at goldschein revized model?
863
00:55:07,138 --> 00:55:10,172
No no. I've been dealing with
operational matters.
864
00:55:10,540 --> 00:55:12,141
What now?
865
00:55:13,376 --> 00:55:14,710
Oh my god.
866
00:55:15,145 --> 00:55:17,212
This is like a sick joke.
867
00:55:21,051 --> 00:55:23,886
If I said our luck was holdin'
up would you consider that a jinx?
868
00:55:23,888 --> 00:55:26,655
Well yeah, but now it's too
late.
869
00:55:26,657 --> 00:55:27,790
Well we are ahead of schedule.
870
00:55:29,860 --> 00:55:32,294
Oh dillard's calling back
871
00:55:32,296 --> 00:55:34,263
Hello? Colonel dillard?
872
00:55:34,265 --> 00:55:37,766
Hello, steve? Steve this is
dillard.
873
00:55:37,768 --> 00:55:41,370
Um, uh, this is lacey foster,
steve's wife.
874
00:55:41,372 --> 00:55:43,672
I can't understand what you're
staying. Hello?
875
00:55:43,674 --> 00:55:47,476
Colonel, I think that's you, we are in
France, a couple of hours from evreux.
876
00:55:47,478 --> 00:55:53,415
I can't hear you. Listen there
has been a change of plan.
877
00:55:53,417 --> 00:55:58,721
Paris is unsafe. Don't go to
paris. Storm coming.
878
00:55:58,723 --> 00:56:01,724
Hello? Colonel dillard?
879
00:56:01,726 --> 00:56:06,328
the kids... Are directly...
Danger...
880
00:56:06,330 --> 00:56:13,402
Now, I will arrange to have the
kids picked up.
881
00:56:13,404 --> 00:56:19,308
If you can get to evreux,
the helicopter...
882
00:56:19,310 --> 00:56:25,948
I can't, something about a storm and
the kids and evreux, and... I don't know.
883
00:56:25,950 --> 00:56:28,684
Look, I hope you understand this
message.
884
00:56:28,686 --> 00:56:31,687
Colonel, can you hear me? Can
you repeat?
885
00:56:31,689 --> 00:56:38,093
Can't understand a word you're
saying. Got to go now. god bless.
886
00:56:38,095 --> 00:56:40,195
Uhhh lost the signal.
887
00:56:40,930 --> 00:56:43,432
Now what?
888
00:56:43,434 --> 00:56:45,701
We'll have to just stick to the
plan that's all we can do.
889
00:56:50,473 --> 00:56:52,174
This part of the city seems
quiet.
890
00:56:52,176 --> 00:56:54,309
It must have been evacuated
already.
891
00:56:54,311 --> 00:56:55,177
Hey.
892
00:56:55,179 --> 00:56:58,380
There's gotta be an unlocked
door somewhere around here.
893
00:56:58,382 --> 00:57:02,718
If we can get inside someplace, preferably
someplace with food and power we outta be
894
00:57:02,720 --> 00:57:04,887
Safe and warm until it's time
to meet up with dad and lacey.
895
00:57:04,889 --> 00:57:07,990
Ok, breaking and entering, great
plan ryan, great.
896
00:57:07,992 --> 00:57:10,259
You wanna be law abiding or you
wanna be warm?
897
00:57:14,030 --> 00:57:16,698
Come on, come on come on.
898
00:57:16,700 --> 00:57:18,634
Damn he saw us.
899
00:57:18,636 --> 00:57:20,736
Where are we gonna go.
900
00:57:22,973 --> 00:57:26,375
We can't run. He'd follow, probably call
others, we'd just get further away from the
901
00:57:26,377 --> 00:57:29,645
Tower, uh, maybe we
can reason with him?
902
00:57:33,384 --> 00:57:37,719
He doesn't sound too reasonable,
903
00:57:39,023 --> 00:57:41,657
He doesn't look that reasonable
either.
904
00:57:41,659 --> 00:57:44,526
Look ryan, we don't know this guy,
we don't know where he would take us.
905
00:57:44,528 --> 00:57:48,130
Dad is risking everything to be at the
tower, we need to be there when he arrives.
906
00:57:48,132 --> 00:57:50,232
You're right c'mon!.
907
00:57:53,269 --> 00:57:58,140
Alright easy, easy, look we
don't mean any harm.
908
00:57:58,142 --> 00:58:00,242
American?
909
00:58:09,886 --> 00:58:13,689
You need to come with me. Everyone
is being evacuated. We have shelter
910
00:58:13,691 --> 00:58:15,824
Outside the city with food and
medical supplies.
911
00:58:15,826 --> 00:58:18,260
No we can't do that we're meeting
our parents at the eiffel tower.
912
00:58:18,262 --> 00:58:21,730
No no, you come with me. Your parents
are probably in the shelter already.
913
00:58:21,732 --> 00:58:24,166
No, no, no. You don't
understand our parents...
914
00:58:24,168 --> 00:58:27,269
No you don't understand. A national disaster
has occurred. We need to get everyone to
915
00:58:27,271 --> 00:58:28,971
A place of safety.
916
00:58:28,973 --> 00:58:30,506
Safety? Where? This isn't just
some storm, don't you get it?
917
00:58:32,742 --> 00:58:36,478
I am not asking. Come with me
now.
918
00:58:36,480 --> 00:58:37,746
Look we can't we're sorry.
919
00:58:40,017 --> 00:58:44,820
I have my order and now you have yours.
You come with me for your own safety.
920
00:58:44,822 --> 00:58:49,057
Alright alright just don't shoot
us for our own safety.
921
00:58:49,059 --> 00:58:50,626
Get back, get in.
922
00:59:03,373 --> 00:59:10,178
Hey.
923
00:59:10,547 --> 00:59:11,613
Angelique.
924
00:59:13,983 --> 00:59:15,417
Really?
925
00:59:20,123 --> 00:59:21,256
How much further?
926
00:59:21,258 --> 00:59:23,091
Ten or twelve miles.
927
00:59:23,093 --> 00:59:24,092
Are we good on gas?
928
00:59:24,094 --> 00:59:26,728
Oh yeah we're doing great.
929
00:59:26,730 --> 00:59:29,231
Alrighty then. Nap time.
930
00:59:35,939 --> 00:59:39,408
Whoa, you alright?!
931
00:59:39,410 --> 00:59:42,678
That wind came out of nowhere -
must be 60/70 miles an hour!
932
00:59:46,916 --> 00:59:48,183
Well what can we do?
933
00:59:50,186 --> 00:59:52,487
We might have to pull over until
it passes.
934
00:59:52,489 --> 00:59:53,755
Can we spare the time?
935
00:59:55,758 --> 00:59:58,226
Not really but... We might not
have a choice.
936
01:00:03,700 --> 01:00:04,232
Argh, argh.
937
01:00:04,234 --> 01:00:06,535
Oh steve!
938
01:00:06,537 --> 01:00:12,841
Hold on!
939
01:00:12,843 --> 01:00:13,675
You alright?
940
01:00:13,677 --> 01:00:14,843
Yeah. You?
941
01:00:14,845 --> 01:00:18,880
Yeah. Yeah... Ok.
942
01:00:21,185 --> 01:00:22,918
Oh come on.
943
01:00:23,886 --> 01:00:27,089
looks like we're on foot from
here soldier.
944
01:00:27,091 --> 01:00:28,824
Oh foot?
945
01:00:28,826 --> 01:00:33,195
yeah. It's alright. It's only a
couple miles.
946
01:00:33,197 --> 01:00:33,895
Ha, a couple miles.
947
01:00:33,897 --> 01:00:35,030
Yeah.
948
01:00:35,032 --> 01:00:36,865
How are we gonna find the base?
949
01:00:36,867 --> 01:00:40,235
It's fine. I have all the
coordinates in the gps on my watch.
950
01:00:40,503 --> 01:00:41,903
Ready for a little hike soldier?
951
01:00:41,905 --> 01:00:43,005
Sure.
952
01:00:43,007 --> 01:00:44,239
Come on. Let's get the gear.
953
01:01:00,189 --> 01:01:01,556
There you go,
954
01:01:11,100 --> 01:01:13,468
Southwest. This way.
955
01:01:19,776 --> 01:01:22,978
You will see. The shelter is
probably the best place for you to be.
956
01:01:22,980 --> 01:01:25,514
Most likely your parents are
already there waiting for you.
957
01:01:25,516 --> 01:01:28,750
Sir, we know you're just trying to do your
job but we really need to get to the tower, ok.
958
01:01:28,752 --> 01:01:30,986
Our parents are coming in from
out of town.
959
01:01:30,988 --> 01:01:33,388
No one is coming in from out of town,
mister. Of that I can assure you.
960
01:01:33,390 --> 01:01:39,061
Our dad is an air force pilot. Or use to be.
And is sending a helicopter to pick us up.
961
01:01:39,063 --> 01:01:40,529
You need to let us go.
962
01:01:40,531 --> 01:01:42,097
I am sorry mad' masel but...
963
01:01:42,099 --> 01:01:43,432
Look out!
964
01:01:46,736 --> 01:01:47,936
Oh my god.
965
01:01:51,307 --> 01:01:52,774
Everyone alright?
966
01:01:52,776 --> 01:01:54,710
Yeah I'm fine.
967
01:01:56,312 --> 01:01:57,379
Is he alright?
968
01:01:57,613 --> 01:01:58,847
I don't think so.
969
01:01:59,982 --> 01:02:00,982
Hey!
970
01:02:03,386 --> 01:02:04,986
Oh my god, we're stuck!
971
01:02:05,388 --> 01:02:07,255
He's got them on safety lock.
972
01:02:09,459 --> 01:02:10,859
Do you smell that?
973
01:02:11,728 --> 01:02:13,328
Gasoline.
974
01:02:14,997 --> 01:02:16,565
Oh my god, it's leaking!
975
01:02:26,776 --> 01:02:28,477
Quick, we gotta get out of here.
976
01:02:28,479 --> 01:02:30,312
Come on. Come on!
977
01:02:45,194 --> 01:02:46,762
What about her?
978
01:02:55,638 --> 01:02:57,706
you ok?
979
01:02:59,008 --> 01:03:00,776
I'm a little dizzy.
980
01:03:03,412 --> 01:03:04,679
Hey.
Hey.
981
01:03:16,058 --> 01:03:17,392
We need to get out of here.
982
01:03:17,394 --> 01:03:18,660
Where?
983
01:03:20,563 --> 01:03:22,264
The eiffel tower.
The eiffel tower.
984
01:03:31,408 --> 01:03:34,409
Short cut. Come come.
985
01:03:59,969 --> 01:04:02,771
Can we rest for a second, it's
been hours.
986
01:04:02,773 --> 01:04:05,340
C'mon honey we gotta keep moving,
we gotta keep the blood circulating.
987
01:04:05,342 --> 01:04:08,443
My legs are on fire, but the
rest of me's numb with cold.
988
01:04:08,445 --> 01:04:10,545
We gotta keep movin honey c'mon.
989
01:04:14,350 --> 01:04:15,617
Oh!
990
01:04:17,353 --> 01:04:19,454
Here, lacey
991
01:04:47,483 --> 01:04:49,484
We're here!
992
01:04:49,486 --> 01:04:51,620
What really, oh I can't believe
it.
993
01:04:51,622 --> 01:04:52,954
And still on schedule!
994
01:04:52,956 --> 01:04:55,023
Don't jinx it, cmon.
995
01:04:58,227 --> 01:05:01,997
Steve! Steve!
996
01:05:01,999 --> 01:05:02,998
Lacey!
997
01:05:20,216 --> 01:05:21,616
Well, it beats walking.
998
01:05:21,618 --> 01:05:22,584
You alright?
999
01:05:22,586 --> 01:05:23,952
yeah
1000
01:05:27,490 --> 01:05:30,258
It's creepy, there's nobody
here.
1001
01:05:30,260 --> 01:05:32,227
Let's hope someone's still here.
1002
01:05:32,229 --> 01:05:34,129
Hello!
1003
01:05:34,964 --> 01:05:35,597
Hello!
1004
01:05:35,599 --> 01:05:37,632
Anybody here?!
1005
01:05:37,634 --> 01:05:39,901
Colonel dillard sent us!
1006
01:05:42,104 --> 01:05:43,071
Foster! Over here.
1007
01:05:43,073 --> 01:05:44,139
Yeah!
1008
01:05:47,743 --> 01:05:49,844
C'mon, get in!
1009
01:05:51,714 --> 01:05:53,548
Lieutenant carl redding sir,
glad you made it.
1010
01:05:53,550 --> 01:05:55,250
Thank you It. This is my wife
lacey.
1011
01:05:55,252 --> 01:05:57,185
Well now that you're here why
don't we get the hell out?
1012
01:05:57,187 --> 01:05:59,788
Good idea, I'll get the doors
and you start her up!
1013
01:05:59,790 --> 01:06:01,756
Well actually, I heard you're a
hell of a pilot, why I don't I
1014
01:06:01,758 --> 01:06:03,191
Get these doors and
you fire it up!
1015
01:06:03,193 --> 01:06:04,626
You got it!
1016
01:06:13,636 --> 01:06:15,070
Main rotter.
1017
01:06:15,072 --> 01:06:16,004
Clear
1018
01:06:16,006 --> 01:06:16,771
Throttle.
1019
01:06:16,773 --> 01:06:17,839
Open
1020
01:06:17,841 --> 01:06:18,473
Starter.
1021
01:06:18,475 --> 01:06:19,741
Engaging
1022
01:06:21,577 --> 01:06:23,845
Oil pressure 10% n1, I should go
help him.
1023
01:06:30,019 --> 01:06:30,952
Thanks.
1024
01:06:45,334 --> 01:06:46,234
Main rotter?
1025
01:06:46,236 --> 01:06:48,169
Turning by 25%.
1026
01:06:48,171 --> 01:06:49,237
Starter.
1027
01:06:49,239 --> 01:06:50,939
Ignition at 58%.
1028
01:06:57,480 --> 01:06:58,513
Oh! I'm ok.
1029
01:06:58,515 --> 01:06:59,781
He needs my help again.
1030
01:07:20,803 --> 01:07:22,771
We need to make up for lost
time.
1031
01:08:00,709 --> 01:08:02,844
Oh. Good job.
1032
01:08:11,587 --> 01:08:13,688
How long until dad and lacey get
here?
1033
01:08:13,690 --> 01:08:16,758
Honestly it could be any time. They
still have to get the helicopter.
1034
01:08:16,760 --> 01:08:19,594
I really hope we don't miss them
at the tower.
1035
01:08:19,829 --> 01:08:21,463
That would really suck.
1036
01:08:21,465 --> 01:08:23,398
We're not gonna miss them. We
are making good time.
1037
01:08:23,400 --> 01:08:27,335
Ok, well we don't need any
distractions.
1038
01:08:27,903 --> 01:08:30,071
She's the one that knew where
the tunnel was.
1039
01:08:30,506 --> 01:08:32,807
Geez, we couldn't have left her back
there. That would be like murder.
1040
01:08:32,809 --> 01:08:34,776
It's getting worse
by the minute.
1041
01:08:35,277 --> 01:08:36,277
Stop!
1042
01:08:37,179 --> 01:08:38,179
Nice bike.
1043
01:08:39,682 --> 01:08:40,882
We'll take that.
1044
01:08:41,517 --> 01:08:42,183
You can't take our-
1045
01:08:44,019 --> 01:08:46,221
No body said you could speak.
1046
01:08:46,622 --> 01:08:48,156
Understand?
1047
01:08:49,391 --> 01:08:50,959
Yeah. I understand.
1048
01:08:51,727 --> 01:08:55,730
Good. So... We'll take the
bikes.
1049
01:09:00,469 --> 01:09:01,669
And the coats too.
1050
01:09:01,871 --> 01:09:04,739
What? You can't take the -
1051
01:09:05,608 --> 01:09:06,641
Ryan.
1052
01:09:06,842 --> 01:09:08,810
The coats! Now!
1053
01:09:10,179 --> 01:09:11,012
Lady.
1054
01:09:16,252 --> 01:09:17,819
Ryan.
1055
01:09:24,560 --> 01:09:32,233
Don't look so sad. You're lucky you keep
your shoes. Or should I take them too?
1056
01:09:32,235 --> 01:09:34,269
No please.
1057
01:09:35,571 --> 01:09:37,205
Kidding.
1058
01:09:39,708 --> 01:09:40,942
Take off.
1059
01:10:04,433 --> 01:10:05,567
Noooo.
1060
01:10:05,569 --> 01:10:07,669
Man, not another earthquake.
1061
01:10:07,671 --> 01:10:09,571
Oh, this is getting' old.
1062
01:10:09,573 --> 01:10:10,838
C'mon.
1063
01:10:13,242 --> 01:10:14,275
Ce que se pasee?!
1064
01:10:14,277 --> 01:10:16,644
I don't know! The water in the
pipes?
1065
01:10:16,646 --> 01:10:19,414
The water... It's freezing, it's
causing the pipes to burst.
1066
01:10:19,416 --> 01:10:20,481
Let's go.
1067
01:10:28,691 --> 01:10:29,424
Hey!
1068
01:10:29,426 --> 01:10:30,058
Taryn?
1069
01:10:31,293 --> 01:10:32,360
You ok?
1070
01:10:41,604 --> 01:10:43,504
Ryan!
1071
01:10:47,276 --> 01:10:48,343
Oh my god.
1072
01:10:57,152 --> 01:10:58,720
Damn it, it's locked.
1073
01:10:58,722 --> 01:11:00,822
I'm gonna try the stairs let's
go.
1074
01:11:19,775 --> 01:11:21,976
This is really bad.
1075
01:11:21,978 --> 01:11:24,245
I've never seen anything like
this berfore.
1076
01:11:26,015 --> 01:11:27,915
Can we get above it?
1077
01:11:27,917 --> 01:11:31,486
I'm worried about navigation. Half
the instruments are out as it is.
1078
01:11:31,754 --> 01:11:33,254
But it's worth a try.
1079
01:11:38,160 --> 01:11:41,195
Oh wow. We gotta get over that.
1080
01:11:43,832 --> 01:11:44,899
Uh oh.
1081
01:11:44,901 --> 01:11:47,068
Don't say uh oh. No uh oh.
1082
01:11:47,070 --> 01:11:48,536
Main rotter warning.
1083
01:11:48,538 --> 01:11:49,937
What?
1084
01:11:49,939 --> 01:11:53,074
Dammit. Engine stall. Must be
the ash.
1085
01:11:53,076 --> 01:11:54,042
Are we gonna crash?
1086
01:11:54,044 --> 01:11:55,476
Not if I can help it.
1087
01:12:02,117 --> 01:12:03,685
We're falling.
1088
01:12:03,687 --> 01:12:04,752
Honey, I got it under control.
1089
01:12:04,754 --> 01:12:06,854
We're falling.
1090
01:12:06,856 --> 01:12:08,790
Honey, I got it under control. I've
trained for this exact scenario, alright?
1091
01:12:08,792 --> 01:12:11,693
It's called an auto rotation. We
keep the rotter angled.
1092
01:12:11,695 --> 01:12:14,729
The blades spinning. We'll have
a controlled decent. Understand?
1093
01:12:14,897 --> 01:12:16,297
Yeah. I think so.
1094
01:12:16,465 --> 01:12:19,033
Just got to give the
engine time to recover.
1095
01:12:23,505 --> 01:12:24,806
Are we gonna land?
1096
01:12:24,808 --> 01:12:26,140
We might have to.
1097
01:12:26,142 --> 01:12:27,075
Are we gonna crash?
1098
01:12:27,077 --> 01:12:28,276
We might have too.
1099
01:12:28,278 --> 01:12:28,976
Steve.
1100
01:12:28,978 --> 01:12:30,144
Honey, it's ok.
1101
01:12:30,713 --> 01:12:32,413
Steve!
1102
01:12:32,415 --> 01:12:34,282
I'll try one more time. Just
give the engine time to kick in.
1103
01:12:44,727 --> 01:12:45,727
Are we dead?
1104
01:12:45,729 --> 01:12:47,061
I don't think so.
1105
01:12:48,831 --> 01:12:50,264
Did we crash?
1106
01:12:50,266 --> 01:12:52,066
I don't think so.
1107
01:12:52,334 --> 01:12:53,935
are we going to be ok?
1108
01:12:53,937 --> 01:12:56,371
I think so honey.
1109
01:12:57,373 --> 01:12:58,840
Next time we'll take a cruise.
1110
01:12:58,842 --> 01:13:01,109
You got a deal.
1111
01:13:03,112 --> 01:13:06,214
They did say they were coming in
a helicopter, right?
1112
01:13:06,216 --> 01:13:08,216
Where are they going to land?
1113
01:13:08,218 --> 01:13:09,751
Not down there.
1114
01:13:09,753 --> 01:13:12,253
Yeah and not here. Ryan, what
are we gonna do?
1115
01:13:12,255 --> 01:13:15,490
Maybe, maybe if we can find a way to get to
the top they can drop a rope ladder or we can
1116
01:13:15,492 --> 01:13:21,829
Find a way to climb on
board - I don't know!
1117
01:13:21,831 --> 01:13:23,297
You don't know?
1118
01:13:23,299 --> 01:13:26,134
After all this we're just gonna
die here?
1119
01:13:26,136 --> 01:13:28,269
We would have been better off in
a refugee camp ryan.
1120
01:13:28,271 --> 01:13:32,140
You know dad he's like freakin captain
america, if anyone can pull this off he can.
1121
01:13:32,142 --> 01:13:36,477
You still believe that, after all
this, why do you idolize him so much?
1122
01:13:36,479 --> 01:13:39,981
Because he's a hero! And I'd be
lucky to be half the man he is.
1123
01:13:39,983 --> 01:13:46,687
Well, he'd better not be late,
otherwise he's grounded, for life.
1124
01:13:46,689 --> 01:13:49,957
C'mon, a thousand more
steps.
1125
01:14:11,880 --> 01:14:15,249
oh, ohhhh.
1126
01:14:15,251 --> 01:14:17,452
I don't like the sound of that.
1127
01:14:17,454 --> 01:14:21,923
C'mon t. This thing has been standing
since 1889, it's not gonna fall over now.
1128
01:14:21,925 --> 01:14:23,991
But it wasn't built to last.
1129
01:14:23,993 --> 01:14:26,093
Have a little faith c'mon!
1130
01:14:32,534 --> 01:14:33,801
You ok?
1131
01:14:33,803 --> 01:14:35,770
Yeah you ok?
1132
01:14:35,772 --> 01:14:37,672
Let's keep going.
1133
01:14:59,295 --> 01:15:01,929
Ok, maybe we should head back
down.
1134
01:15:01,931 --> 01:15:05,867
Yeah.
1135
01:15:05,869 --> 01:15:08,135
Okay, let's keep moving!
1136
01:15:16,512 --> 01:15:19,080
Paris. Where's the tower?
1137
01:15:19,082 --> 01:15:22,517
We would be able to see it if it wasn't for
all these storm clouds and all these ashes.
1138
01:15:24,219 --> 01:15:25,520
Oh, there it is.
1139
01:15:27,489 --> 01:15:28,256
Steve.
1140
01:15:28,258 --> 01:15:30,992
Let's just get there 1st and
find the kids.
1141
01:15:31,393 --> 01:15:32,693
One crisis at a time.
1142
01:15:40,969 --> 01:15:42,069
Hey it's them.
1143
01:15:42,071 --> 01:15:43,237
Really?
1144
01:15:43,239 --> 01:15:44,138
I don't know it's a helicopter!
1145
01:15:44,140 --> 01:15:49,076
Hey hey, over here.
1146
01:15:49,078 --> 01:15:50,878
Come on kids, where are you?
1147
01:15:50,880 --> 01:15:52,547
Do you see them?
1148
01:15:52,981 --> 01:15:54,882
Dad.
Dad.
1149
01:15:57,553 --> 01:15:59,387
Maybe they are underneath it?
1150
01:15:59,721 --> 01:16:02,056
Maybe, but it could be unstable
down there.
1151
01:16:02,058 --> 01:16:06,827
Hey hey, over here.
1152
01:16:06,829 --> 01:16:09,830
Oh there steve, ryan ryan!
1153
01:16:09,832 --> 01:16:11,766
There is no way he can here you
baby.
1154
01:16:17,806 --> 01:16:18,873
Oh thank god!
1155
01:16:20,342 --> 01:16:21,809
Incredible right?!
1156
01:16:21,811 --> 01:16:26,180
Hey hey, hey!
1157
01:16:26,182 --> 01:16:27,448
What the?
1158
01:16:30,352 --> 01:16:32,720
Hurry hurry!
1159
01:16:32,722 --> 01:16:35,656
I see it but I don't know what
the hell it is.
1160
01:16:36,258 --> 01:16:37,892
May be this is what dillard was
talking about.
1161
01:16:37,894 --> 01:16:39,293
May be.
1162
01:16:39,295 --> 01:16:41,395
All we can do is get there
before it does.
1163
01:16:43,665 --> 01:16:45,299
Read my mind.
1164
01:16:47,869 --> 01:16:50,504
Ryan, if we don't make it out of
here, I just want you to know.
1165
01:16:50,506 --> 01:16:52,540
Yeah yeah yeah no I love you too
t.
1166
01:16:52,542 --> 01:16:57,311
No no no I mean I love you but I
quit school.
1167
01:16:57,313 --> 01:16:59,380
What?! When?!
1168
01:16:59,382 --> 01:17:02,450
A couple months ago, I didn't
want you to be disappointed in me
1169
01:17:02,452 --> 01:17:05,353
You're so much like
dad, in a good way.
1170
01:17:06,021 --> 01:17:08,489
Hopefully that will be the worst
news I get today.
1171
01:17:33,148 --> 01:17:34,749
Dammit. I missed it.
1172
01:17:34,751 --> 01:17:35,883
Try again.
1173
01:17:53,135 --> 01:17:54,902
It's alright try again.
1174
01:18:05,147 --> 01:18:06,847
Can you get any closer?
1175
01:18:06,849 --> 01:18:11,252
I'm trying. What if the wind
slams us right into that thing.
1176
01:18:24,032 --> 01:18:25,166
T you ok?
1177
01:18:25,168 --> 01:18:27,435
That freakin' hurt.
1178
01:18:27,437 --> 01:18:29,036
I don't like this anymore ryan.
1179
01:18:29,038 --> 01:18:31,305
Me either let's get outta here.
1180
01:18:46,388 --> 01:18:47,688
They got it.
1181
01:18:47,690 --> 01:18:48,789
Hurry.
1182
01:18:54,396 --> 01:18:56,731
Now what? They can't climb this
thing.
1183
01:18:56,733 --> 01:18:59,900
It's alright. We'll have to
slide.
1184
01:19:03,705 --> 01:19:05,973
We need a hook or a rod or
something.
1185
01:19:07,075 --> 01:19:08,342
I'm on it!
1186
01:19:26,394 --> 01:19:30,397
You're ok? Ready, go!
1187
01:19:30,399 --> 01:19:32,032
Ok get ready.
1188
01:19:39,474 --> 01:19:40,608
You ready t?
1189
01:19:40,610 --> 01:19:43,077
You got this. You got this. Go
1190
01:19:59,094 --> 01:20:00,294
Everybody alright?
1191
01:20:00,296 --> 01:20:01,862
Yeah.
1192
01:20:02,264 --> 01:20:03,497
Cut that line.
1193
01:20:24,986 --> 01:20:25,986
Hold on!
1194
01:20:44,039 --> 01:20:45,339
What was that?
1195
01:20:45,341 --> 01:20:46,874
We got hit.
1196
01:20:46,876 --> 01:20:48,509
How bad is it?
1197
01:20:48,511 --> 01:20:51,478
It's not good. We got 100 miles
to go. Only an hour to get there.
1198
01:20:51,480 --> 01:20:52,880
Are we gonna make it?
1199
01:20:52,882 --> 01:20:55,950
We'll find out soon enough.
1200
01:21:06,795 --> 01:21:08,696
Cornel how come we don't leave
if everyone is here?
1201
01:21:08,698 --> 01:21:10,965
Because not everyone is here.
1202
01:21:10,967 --> 01:21:15,069
You're willing to risk all of our lives for
people who may or may not make it on time?
1203
01:21:15,071 --> 01:21:17,905
The storm is only getting worse.
We should leave this minute.
1204
01:21:17,907 --> 01:21:20,975
Who the hell are they anyway. We
should get out of here.
1205
01:21:20,977 --> 01:21:25,579
The plane leaves on time. Not a
second before.
1206
01:21:29,517 --> 01:21:31,785
Make final preparations for take
off.
1207
01:21:56,845 --> 01:22:02,116
Come on. Come on. Just 10 miles.
We can make it. We can make it.
1208
01:22:06,521 --> 01:22:10,057
All set sir. Departure on your
command.
1209
01:22:10,059 --> 01:22:11,692
Very well.
1210
01:22:14,296 --> 01:22:15,362
There's the base.
1211
01:22:15,730 --> 01:22:17,264
I think we are going to be ok.
1212
01:22:17,565 --> 01:22:18,966
Don't jinx it.
1213
01:22:19,467 --> 01:22:21,302
Don't be superstitious honey.
1214
01:22:27,208 --> 01:22:28,142
Dad!
1215
01:22:28,343 --> 01:22:30,711
Hold on. We're going down.
1216
01:22:34,215 --> 01:22:37,151
Let's just hope the snow is as
soft as it looks.
1217
01:22:37,419 --> 01:22:38,652
I love you daddy.
1218
01:22:38,887 --> 01:22:41,622
I love you too baby. Hold on.
1219
01:22:53,635 --> 01:22:55,636
Wait a minute. There they are.
1220
01:22:55,638 --> 01:22:58,739
Everybody hang on! This is it!
1221
01:23:06,715 --> 01:23:08,248
Looks like they didn't make it
sir.
1222
01:23:08,917 --> 01:23:10,417
Well we better check it out.
1223
01:23:10,419 --> 01:23:12,119
Sir.
1224
01:23:12,121 --> 01:23:16,256
Listen man. If half and hour is
gonna save the life of that
1225
01:23:16,258 --> 01:23:17,758
Family that's what
I'm going to do.
1226
01:23:17,760 --> 01:23:20,995
Sir. You have 25 minutes
exactly.
1227
01:23:20,997 --> 01:23:22,997
Captain.
1228
01:23:22,999 --> 01:23:26,400
Cornel dillard, you know where I got my
orders. Look, I wish you got speed sir. But
1229
01:23:26,402 --> 01:23:29,770
In 26 minutes we will be
airborne with or without you sir.
1230
01:23:29,772 --> 01:23:32,239
You'll do what you have to do
captain.
1231
01:23:32,241 --> 01:23:37,778
But just bet in mind, that could
be your family out there.
1232
01:23:39,748 --> 01:23:41,915
Right. I need volunteers.
1233
01:23:43,818 --> 01:23:45,753
Good lads. Come on.
1234
01:23:50,959 --> 01:23:51,759
Hold it.
1235
01:23:55,730 --> 01:23:57,564
Alright. Double time.
1236
01:24:08,843 --> 01:24:09,977
Anyone alive?
1237
01:24:09,979 --> 01:24:10,944
ralph is that you?
1238
01:24:10,946 --> 01:24:12,346
Quick! Get them out.
1239
01:24:12,514 --> 01:24:13,947
Steve hang on.
1240
01:24:15,950 --> 01:24:17,351
Get it outta the way.
1241
01:24:23,825 --> 01:24:24,992
You alright?
1242
01:24:28,930 --> 01:24:31,098
sorry I'm late buddy.
1243
01:24:33,768 --> 01:24:34,802
I see your flying had improved.
1244
01:24:34,804 --> 01:24:36,036
I learned from the best sir.
1245
01:24:36,038 --> 01:24:38,072
You can't count either.
1246
01:24:38,873 --> 01:24:40,274
She's with me. You got room
don't you?
1247
01:24:40,276 --> 01:24:42,142
Yes we got room come on.
1248
01:24:42,144 --> 01:24:44,244
They're waiting for us. Quick as
you can.
1249
01:24:47,048 --> 01:24:51,919
Oh my god.
They actually made it.
1250
01:24:52,620 --> 01:24:56,523
Yeah, I think better run that
pre flight check one more time.
1251
01:24:56,958 --> 01:24:58,692
Just to make sure.
1252
01:24:59,661 --> 01:25:01,361
How's school taryn?
1253
01:25:01,363 --> 01:25:03,564
Ah yeah I've been meaning to
talk to you about that dad.
1254
01:25:03,566 --> 01:25:04,731
Oh yeah?
1255
01:25:04,733 --> 01:25:06,767
Didn't exactly go as planned.
1256
01:25:06,769 --> 01:25:08,402
Really?
1257
01:25:08,404 --> 01:25:11,705
Well it is a time for new
beginnings, for all of us.
98155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.