Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,916 --> 00:00:45,916
Dungeons and Dragons - The Book of Vile Darkness
2
00:00:48,916 --> 00:00:53,148
To the two thousand years ago,
Nhagruul, the vil ...
3
00:00:53,353 --> 00:00:56,838
the sorcerer who delighted
in corrupting the innocent ...
4
00:00:56,943 --> 00:00:58,858
and spread despair ...
5
00:00:59,094 --> 00:01:01,777
approached the end
of his days as a mortal ...
6
00:01:01,881 --> 00:01:03,694
and was disgusted.
7
00:01:17,178 --> 00:01:20,629
Consumed by hatred
to all living things ...
8
00:01:20,734 --> 00:01:25,016
Nhagruul sold his soul
the demonic Lords of the Abyss ...
9
00:01:25,286 --> 00:01:28,070
so your spirit
Malignant survive ...
10
00:01:28,174 --> 00:01:30,352
after the end of the body.
11
00:01:41,202 --> 00:01:43,898
In an excruciating ritual ...
12
00:01:44,606 --> 00:01:48,323
the skin was abraded Nhagruul
to serve as leaves ...
13
00:01:48,427 --> 00:01:52,073
his bones were shaped
to serve as a cover ...
14
00:01:52,379 --> 00:01:56,299
and blood malignant
transformed into ink ...
15
00:01:56,404 --> 00:02:00,151
to write the book
vilest of all.
16
00:02:10,732 --> 00:02:14,793
Those exposed to the book
To the madness were taken.
17
00:02:15,136 --> 00:02:18,902
Or became so corrupted
dangerous content by its ...
18
00:02:19,274 --> 00:02:23,210
I do not have a choice,
but to become malignant.
19
00:02:34,757 --> 00:02:38,707
The misery and bloodshed
followed the disciples Nhagruul ...
20
00:02:38,811 --> 00:02:42,251
specially tailor who spread
the dream obscure their master.
21
00:02:42,430 --> 00:02:45,180
Creatures vile and depraved ...
22
00:02:45,284 --> 00:02:48,599
emerged from every corner
alleys and dirty ...
23
00:02:48,970 --> 00:02:51,804
to join To the agitation
of destruction.
24
00:03:01,951 --> 00:03:05,401
The cities and kingdoms of Karkoth
were devoured ...
25
00:03:05,506 --> 00:03:07,148
by this evil plague ...
26
00:03:07,556 --> 00:03:11,890
to arise from the ashes
an order of warriors.
27
00:03:27,642 --> 00:03:31,306
They were called
Knights of the New Sun ..
28
00:03:31,647 --> 00:03:35,449
and took the oath of resuscitating
Hope lands.
29
00:03:35,819 --> 00:03:41,655
The purity in their hearts was so great
that Pelor, the God of Light ..
30
00:03:41,957 --> 00:03:45,243
awarded to riders
powerful amulets ...
31
00:03:45,347 --> 00:03:48,752
with which could channel
its power of fair.
32
00:03:48,965 --> 00:03:54,459
Bathed in divine light
Knights of the New Sun ..
33
00:03:54,737 --> 00:03:57,354
penetrated in the shade
that obscures the land ...
34
00:03:57,458 --> 00:04:01,638
in the last 1200 years,
and drove them on.
35
00:04:12,087 --> 00:04:16,047
But not everyone was
dazzled by its splendor.
36
00:04:16,860 --> 00:04:19,810
The disciples of Nhagruul
dismantled the book ...
37
00:04:19,914 --> 00:04:24,015
and bribed three greedy souls
to conceal parts ...
38
00:04:24,119 --> 00:04:26,661
until they could
be recovered.
39
00:04:39,182 --> 00:04:42,811
The ink was discovered
and destroyed, but ...
40
00:04:43,420 --> 00:04:45,547
despite several years of searching ...
41
00:04:45,754 --> 00:04:49,485
the cover and pages
were never found.
42
00:05:07,376 --> 00:05:10,710
Peace reigned in the land
for many centuries ...
43
00:05:10,881 --> 00:05:15,080
and the Knights lost
in light of his own glory.
44
00:05:15,719 --> 00:05:18,711
To the extent that memory
Nhagruul of disappeared ...
45
00:05:19,322 --> 00:05:23,816
also happened the same
the power of the servants of Pelor.
46
00:05:24,228 --> 00:05:28,279
The Knights of the New Sun
left to themselves ...
47
00:05:28,383 --> 00:05:32,325
in reckless belief that
The Book of Vile Darkness ... more
48
00:05:32,670 --> 00:05:36,002
never be restored.
49
00:05:44,714 --> 00:05:52,247
DUNGEONS & DRAGONS
THE BOOK OF VILE DARKNESS
50
00:06:25,690 --> 00:06:28,407
Pelor, we're here tonight ...
51
00:06:28,511 --> 00:06:32,726
on the eve of the oath to
renew our vow of servitude ...
52
00:06:33,231 --> 00:06:37,394
and to admit one more
righteous soul to our Order.
53
00:06:43,909 --> 00:06:47,071
Grayson Azriel, progresses.
54
00:06:52,750 --> 00:06:55,135
Juras by
Almighty Pelor ...
55
00:06:55,239 --> 00:06:58,622
dedicate your life
To the purity of the service?
56
00:06:59,957 --> 00:07:01,256
Yes.
57
00:07:01,427 --> 00:07:04,376
The relinquish all
worldly pleasures?
58
00:07:04,481 --> 00:07:05,727
Yes.
59
00:07:05,831 --> 00:07:09,322
Defending the weak and
pity the wicked?
60
00:07:10,870 --> 00:07:11,851
Yes.
61
00:07:11,955 --> 00:07:16,757
And above all beings
the light of hope ...
62
00:07:16,861 --> 00:07:19,572
when all other
lights go out?
63
00:07:20,480 --> 00:07:23,574
The never give in to despair?
64
00:07:24,616 --> 00:07:26,550
The darkness never triumph ...
65
00:07:28,455 --> 00:07:31,047
while the light within
Me prevail.
66
00:07:32,991 --> 00:07:36,518
Raise your sword to
receive the blessing of Pelor.
67
00:08:29,215 --> 00:08:32,466
Back to camp.
The men gathered gold ...
68
00:08:32,570 --> 00:08:34,510
for your initiation as a knight.
69
00:08:35,889 --> 00:08:38,914
Are you disappointed because
Obelisk not recognized you?
70
00:08:40,527 --> 00:08:42,790
I thought I would wake him.
71
00:08:43,130 --> 00:08:45,412
Like all other
New Riders of the Sun ..
72
00:08:45,516 --> 00:08:47,714
in the last 800 years.
73
00:08:47,818 --> 00:08:50,895
- Including me.
- But I failed you!
74
00:08:51,104 --> 00:08:53,402
You're still a knight!
75
00:08:53,773 --> 00:08:54,966
A knight?
76
00:08:56,175 --> 00:08:59,459
Half of those men is unable
harboring a human spirit ...
77
00:08:59,564 --> 00:09:01,139
much less a noble spirit.
78
00:09:02,216 --> 00:09:03,909
People laugh at us.
79
00:09:06,919 --> 00:09:09,217
At least those
ever heard of us.
80
00:09:09,388 --> 00:09:11,447
And why do we use it?
81
00:09:12,092 --> 00:09:13,607
No good for nothing.
82
00:09:13,711 --> 00:09:17,391
You seem angry with peace
in recent years.
83
00:09:18,398 --> 00:09:19,956
That's not it.
84
00:09:20,534 --> 00:09:24,386
You thought it would be like in the tales
you heard when you were a child.
85
00:09:24,490 --> 00:09:27,322
The power of Pelor to enter
in thee through the Obelisk.
86
00:09:27,426 --> 00:09:28,568
Yes!
87
00:09:29,242 --> 00:09:33,303
The first true
Knight of the New Sun in 800 years.
88
00:09:34,248 --> 00:09:37,239
- Did you know that this could happen.
- But not me!
89
00:09:41,455 --> 00:09:43,218
I thought it was different.
90
00:09:45,760 --> 00:09:48,626
I thought so too
how was your age.
91
00:09:48,730 --> 00:09:51,597
Said exactly these
words to my father.
92
00:09:52,599 --> 00:09:54,463
What he told me ...
93
00:09:54,635 --> 00:09:57,919
was what he heard from his father
and I tell thee now.
94
00:09:58,024 --> 00:10:01,702
If you want to be a knight,
acts as a knight!
95
00:10:18,491 --> 00:10:19,755
Follow me.
96
00:10:20,195 --> 00:10:21,388
Until the end.
97
00:10:56,732 --> 00:10:57,891
Father ..
98
00:11:24,959 --> 00:11:26,448
Pelor ...
99
00:11:27,029 --> 00:11:30,622
Bless me with your power
for me to find my father.
100
00:11:35,637 --> 00:11:40,768
Your most loyal servant and fair
was led by the barbaric trash.
101
00:11:53,989 --> 00:11:55,648
Whatever.
102
00:12:56,017 --> 00:12:58,145
Have you had fun.
Time to pay.
103
00:12:58,887 --> 00:13:01,378
- Why the rush?
- Come on, time to pay.
104
00:13:17,939 --> 00:13:19,032
Come in.
105
00:13:22,980 --> 00:13:24,412
Do not be shy.
106
00:13:25,647 --> 00:13:27,047
Close the door.
107
00:13:27,884 --> 00:13:30,079
You can take your clothes
behind the curtain.
108
00:13:37,626 --> 00:13:40,527
- I just want to talk.
- It's your money.
109
00:13:45,068 --> 00:13:46,728
About what you want to talk?
110
00:13:47,069 --> 00:13:50,561
Those barbarians.
Were some of them.
111
00:13:53,375 --> 00:13:56,811
How many?
You know where they are installed?
112
00:13:57,046 --> 00:13:59,529
- What is your issue with them?
- They have my father.
113
00:13:59,633 --> 00:14:01,175
I need to find it.
114
00:14:01,451 --> 00:14:04,478
Why would help you
and risking my neck?
115
00:14:08,023 --> 00:14:10,584
Can I pay ... gold.
116
00:14:17,967 --> 00:14:20,118
Does not mean anything to me.
117
00:14:20,222 --> 00:14:22,087
My brother was
a Knight of the New Sun
118
00:14:22,191 --> 00:14:23,936
He died poor in Deloh.
119
00:14:24,441 --> 00:14:27,059
- So you gonna help me?
- The barbarians speak ...
120
00:14:27,163 --> 00:14:28,578
an important prisoner.
121
00:14:30,647 --> 00:14:32,410
Where the led?
122
00:14:33,651 --> 00:14:35,118
I do not know.
123
00:14:35,221 --> 00:14:37,001
But there is someone in town
know what to say.
124
00:14:37,105 --> 00:14:39,648
You'll need more than courage
to rescue your father.
125
00:14:40,790 --> 00:14:42,553
Come, have a friend
that can help.
126
00:14:58,141 --> 00:15:01,599
- Good evening, Tamor.
- Hello, Carlotta.
127
00:15:02,713 --> 00:15:05,841
- New Friend?
- They're not all!
128
00:15:07,050 --> 00:15:11,235
Welcome to Vault Adventurer.
The latest sell the goods.
129
00:15:11,340 --> 00:15:13,880
Prices are final.
Just choose!
130
00:15:13,990 --> 00:15:17,653
I'll take that ring of strength,
a bag of garrisons ...
131
00:15:17,794 --> 00:15:21,458
a blade perverse
and that knight armor.
132
00:15:21,732 --> 00:15:24,462
- Parag๏ฟฝo or Heroic?
- Parag๏ฟฝo.
133
00:15:25,068 --> 00:15:27,504
Who will pay for all this?
134
00:15:28,038 --> 00:15:29,454
Carlotta, can you tell this?
135
00:15:29,559 --> 00:15:32,965
- Where have obtained this gold?
- The Knights joined me.
136
00:15:35,146 --> 00:15:37,205
May the gods smile on you.
137
00:15:40,485 --> 00:15:45,115
Why do not you experience
this wicked blade?
138
00:15:48,593 --> 00:15:52,722
Its creator swears that the gun
feel pleasure in hurting someone.
139
00:15:53,231 --> 00:15:55,631
Still hot from the forge.
140
00:16:09,779 --> 00:16:11,373
And a bottle of poison.
141
00:16:14,151 --> 00:16:16,051
I'm not a murderer, Carlotta.
142
00:16:17,956 --> 00:16:20,981
Root thistle ground.
Mortal.
143
00:16:26,597 --> 00:16:28,064
It's for you.
144
00:16:29,367 --> 00:16:31,561
If they want to torture you.
145
00:16:36,675 --> 00:16:38,608
There is a witch Shadar-Kai ...
146
00:16:38,945 --> 00:16:41,708
hiring mercenaries
the Green Dragon Inn.
147
00:16:42,480 --> 00:16:45,199
She and the barbarians who
took your father ...
148
00:16:45,303 --> 00:16:47,978
were hired
by the same master.
149
00:16:48,920 --> 00:16:50,615
Lord Shathrax.
150
00:16:51,123 --> 00:16:55,421
- Shathrax?
- Seek pieces of a relic.
151
00:16:56,629 --> 00:17:00,428
Join the group if you can.
Earn their trust.
152
00:17:02,033 --> 00:17:05,026
If you're lucky, the witch
will take you to your father.
153
00:17:05,636 --> 00:17:07,299
Grayson.
154
00:17:08,306 --> 00:17:11,291
You will be attacked by evil ...
155
00:17:11,396 --> 00:17:13,743
that can not be repelled
with a sword.
156
00:17:14,146 --> 00:17:17,696
The purity of my heart
is not a commodity ...
157
00:17:17,800 --> 00:17:19,775
which can be exchanged
or sold.
158
00:17:19,919 --> 00:17:23,684
- Everything has a price.
- I would die first.
159
00:17:25,423 --> 00:17:29,757
- It's easy to say now.
- All I ever did was easy.
160
00:17:35,234 --> 00:17:36,895
It's my father.
161
00:17:42,475 --> 00:17:44,067
Better hide it.
162
00:17:44,310 --> 00:17:46,760
- It's yours.
- No, uses in memory of my brother.
163
00:17:46,864 --> 00:17:48,362
But remains in hiding.
164
00:17:48,466 --> 00:17:51,678
If she sees you with it,
will cut your throat.
165
00:17:53,887 --> 00:17:54,977
Come here.
166
00:17:59,925 --> 00:18:01,516
Just be strong.
167
00:18:06,932 --> 00:18:08,058
Goodbye.
168
00:18:18,578 --> 00:18:19,977
Beer.
169
00:18:21,481 --> 00:18:22,777
Dwarven.
170
00:18:28,120 --> 00:18:31,386
If you lie again
die by my sword!
171
00:18:39,431 --> 00:18:41,957
We follow the road
woods to this cave.
172
00:18:42,767 --> 00:18:44,099
Then what?
173
00:18:45,204 --> 00:18:48,436
Let's look in the dark
as a horde of orcs?
174
00:18:49,575 --> 00:18:50,871
What if?
175
00:18:52,447 --> 00:18:57,405
Zahir forbid, something
not expected to happen to you?
176
00:18:58,149 --> 00:19:00,778
If I tell you the location of the horn ...
177
00:19:01,721 --> 00:19:05,123
which will prevent the escape
and pick it up for you?
178
00:19:05,358 --> 00:19:07,086
My word of honor.
179
00:19:10,162 --> 00:19:13,313
I did not know the killers
was allowed to tell jokes.
180
00:19:13,417 --> 00:19:17,632
The humor is discouraged,
but not prohibited.
181
00:19:18,239 --> 00:19:21,936
You.
Do not be fooled.
182
00:19:23,342 --> 00:19:25,727
The stronger opponent
who have faced ...
183
00:19:25,832 --> 00:19:27,213
lies before you.
184
00:19:30,218 --> 00:19:32,685
Your destination is
in my hands.
185
00:19:50,569 --> 00:19:52,561
Knew searches
By strong arms.
186
00:20:01,048 --> 00:20:03,709
You call that arm?
187
00:20:05,553 --> 00:20:08,180
Serve to better
employees upstairs ...
188
00:20:08,421 --> 00:20:10,357
with other employees.
189
00:20:16,430 --> 00:20:18,193
What the hell is this?
190
00:20:19,533 --> 00:20:21,883
Get out of my chair
before they get hurt!
191
00:20:21,988 --> 00:20:23,801
If you were not a fool ...
192
00:20:24,471 --> 00:20:26,589
'd know that whoever sits
with these killers ...
193
00:20:26,693 --> 00:20:28,802
do not care about who is the chairs.
194
00:20:29,076 --> 00:20:31,909
Terror is the most valuable weapon.
195
00:20:36,685 --> 00:20:39,346
It's in your heart to be terrible?
196
00:20:40,086 --> 00:20:42,078
The worm lord's right.
197
00:20:43,758 --> 00:20:46,488
You need to earn a place at this table.
198
00:20:49,430 --> 00:20:51,193
Choose someone here ...
199
00:20:53,635 --> 00:20:55,865
and kill him in cold blood.
200
00:20:58,738 --> 00:21:02,195
Do that and you'll be
you join us.
201
00:21:02,609 --> 00:21:05,261
You forward a
portal of magnitude ...
202
00:21:05,365 --> 00:21:08,997
and do this to their guardians
no reason to enter.
203
00:21:09,101 --> 00:21:11,280
You know what we're looking for?
204
00:21:11,419 --> 00:21:13,301
Only care
with the reward.
205
00:21:13,405 --> 00:21:15,437
And do not spend it
foolishly.
206
00:21:15,541 --> 00:21:18,074
The reward is
5000 gold coins ...
207
00:21:18,178 --> 00:21:21,209
and 1/12 of treasure
we collect along the way.
208
00:21:21,314 --> 00:21:22,695
1/12?
209
00:21:25,733 --> 00:21:28,668
- I only see six.
- And only see half man.
210
00:21:29,804 --> 00:21:31,829
I'm more than
enough for you.
211
00:21:38,847 --> 00:21:41,747
- Sorry.
- We're waiting.
212
00:22:19,221 --> 00:22:21,314
I'll take that.
213
00:22:30,933 --> 00:22:32,867
Everyone agrees with 1/5?
214
00:22:35,404 --> 00:22:37,929
Are the bloodshed
on my map.
215
00:22:52,155 --> 00:22:55,249
Yes, Lord Shathrax,
're on our way.
216
00:22:56,225 --> 00:22:57,816
Five people.
217
00:23:01,698 --> 00:23:04,963
- Do not even think about it.
- Think about what?
218
00:23:06,771 --> 00:23:09,067
Women of Shadar-Kai
believe that the best way,
219
00:23:09,415 --> 00:23:10,852
reaching the heart of a man ...
220
00:23:11,093 --> 00:23:12,254
It's in the back.
221
00:23:12,358 --> 00:23:14,436
I'm not interested
in her heart.
222
00:23:15,778 --> 00:23:18,043
I'll write that on your tombstone.
223
00:23:20,716 --> 00:23:23,083
It can be difficult
with only one hand.
224
00:23:24,653 --> 00:23:27,986
I'm fine with both hands ...
and recordings.
225
00:23:28,991 --> 00:23:32,189
- Want me to show you?
- Leave him alone.
226
00:23:32,762 --> 00:23:34,024
Dragon!
227
00:24:01,591 --> 00:24:03,651
I expected to find the
sleeping dragon.
228
00:24:04,361 --> 00:24:06,556
What we look for
is in his cave.
229
00:24:08,532 --> 00:24:10,260
Let's give him time
to feed.
230
00:24:10,667 --> 00:24:12,083
I saw five prisoners.
231
00:24:12,187 --> 00:24:14,486
In my experience,
a dragon that size ...
232
00:24:14,590 --> 00:24:16,354
an accurate time
to consume a human being.
233
00:24:16,458 --> 00:24:18,022
- Five hours, then.
- Four hours.
234
00:24:18,126 --> 00:24:20,621
- What?
- One of the prisoners was a child.
235
00:24:20,726 --> 00:24:22,576
Okay, four and a half hours.
236
00:24:23,113 --> 00:24:25,131
The dragon will sleep
after gorging.
237
00:24:25,236 --> 00:24:26,165
No!
238
00:24:26,269 --> 00:24:29,277
Why do not we attack now
before they eat and regain your strength?
239
00:24:34,158 --> 00:24:36,820
Shall speak only when
you are consulted.
240
00:24:37,960 --> 00:24:39,485
Standing boy.
241
00:24:41,065 --> 00:24:43,659
You can not for the world
burning lying.
242
00:25:47,600 --> 00:25:50,157
Bezz, take a look.
243
00:25:51,401 --> 00:25:53,369
See if the dragon is sleeping.
244
00:26:32,612 --> 00:26:34,043
Corpse.
245
00:26:39,919 --> 00:26:41,545
Another corpse.
246
00:26:43,222 --> 00:26:44,917
The dragon sleeps.
247
00:27:05,176 --> 00:27:06,610
What is happening?
248
00:28:32,432 --> 00:28:33,659
Clatha!
249
00:28:49,616 --> 00:28:50,777
Says "clatha"!
250
00:28:55,790 --> 00:28:57,087
Clatha!
251
00:29:17,144 --> 00:29:19,804
- Where is the boy?
- Under what.
252
00:29:19,979 --> 00:29:22,379
He ensured our victory
with your life.
253
00:29:22,516 --> 00:29:24,484
A bargain,
as there are few.
254
00:29:24,619 --> 00:29:26,501
Sometimes it's best
remain silent ...
255
00:29:26,605 --> 00:29:28,536
and cause people
think we are idiots.
256
00:29:28,640 --> 00:29:31,056
And open it only when
to remove any doubt.
257
00:29:31,491 --> 00:29:33,016
Are you making fun of me?
258
00:29:34,561 --> 00:29:35,721
Yes.
259
00:29:40,034 --> 00:29:42,364
Speaking when
consulted my ass!
260
00:29:44,104 --> 00:29:46,004
Slayer of dragons!
261
00:29:59,452 --> 00:30:01,318
This may be useful.
262
00:30:25,781 --> 00:30:28,773
- That's it?
- Everything of value.
263
00:30:29,050 --> 00:30:31,609
What a miserable excuse
for a dragon.
264
00:30:32,287 --> 00:30:34,652
So was defeated
so easily.
265
00:30:35,591 --> 00:30:38,218
- See if you're trapped.
- Back.
266
00:30:58,180 --> 00:31:00,340
The horn will announce the future ...
267
00:31:00,581 --> 00:31:06,247
where the sunlight will be replaced
by a mystical darkness ...
268
00:31:06,988 --> 00:31:08,403
these darkness ...
269
00:31:08,509 --> 00:31:10,981
the weak will be eliminated ...
270
00:31:11,091 --> 00:31:15,586
and leadership will be among
the highest courage and will.
271
00:31:16,331 --> 00:31:19,850
Only the weak, cowardly
others to kill for what they want,
272
00:31:19,954 --> 00:31:22,250
This summer time
as something cruel.
273
00:31:22,354 --> 00:31:26,205
We one third
Karkoth's return to power.
274
00:31:26,310 --> 00:31:30,335
Foreordained by themselves
laws that gave us life ...
275
00:31:30,444 --> 00:31:33,243
and took care of all existence.
276
00:31:34,617 --> 00:31:37,177
What's this?
277
00:31:37,752 --> 00:31:40,938
One of the prisoners of the dragon.
There are three more upstairs.
278
00:31:41,042 --> 00:31:43,006
Must have them put to sleep
before battle.
279
00:31:43,111 --> 00:31:45,809
- Vimak help me.
- Vimak, receive my orders ...
280
00:31:45,914 --> 00:31:47,454
not his.
281
00:31:48,563 --> 00:31:52,694
Never said anything about
slaves or human sacrifice.
282
00:31:52,835 --> 00:31:57,237
- I think I want to free them.
- Good boy, was listening to us.
283
00:31:58,106 --> 00:32:00,957
- Freeing them?
- The Celestial Wheel says ...
284
00:32:01,062 --> 00:32:05,309
whoever asks mercy,
deserves death.
285
00:32:05,881 --> 00:32:08,332
Your intention is to free
least the lower ...
286
00:32:08,437 --> 00:32:10,079
their mediocre lives?
287
00:32:10,452 --> 00:32:12,613
If so, please ...
288
00:32:13,189 --> 00:32:16,749
- Let me help you with the ritual.
- No, no ritual!
289
00:32:20,630 --> 00:32:24,999
If we take the bastards
back to Little Silver alive ...
290
00:32:26,601 --> 00:32:28,331
to treat us like heroes.
291
00:32:29,771 --> 00:32:31,330
Yes.
292
00:32:31,508 --> 00:32:32,790
Give us what we want to.
293
00:32:32,894 --> 00:32:36,039
I think a great idea.
Can be generous.
294
00:32:37,114 --> 00:32:38,376
Vimak.
295
00:32:39,281 --> 00:32:41,546
Help him with the rest
prisoners.
296
00:32:42,318 --> 00:32:46,278
Do not hurt a hair
their precious heads.
297
00:32:49,927 --> 00:32:51,154
Seith.
298
00:33:04,340 --> 00:33:05,808
Open up!
299
00:33:06,442 --> 00:33:10,503
We killed the dragon.
We need food, water and shelter.
300
00:33:10,647 --> 00:33:12,409
Do you want badly.
301
00:33:12,748 --> 00:33:15,876
We save three of your
citizens from certain death.
302
00:33:16,687 --> 00:33:18,277
Delgar!
303
00:33:18,887 --> 00:33:23,189
- Is that you?
- It's me! They rescued us.
304
00:33:25,327 --> 00:33:27,320
I think this belongs to you.
305
00:33:29,864 --> 00:33:31,662
Open the gates!
306
00:33:47,583 --> 00:33:49,552
The dragon is dead!
307
00:34:06,638 --> 00:34:09,231
Are you feeling well
with yourself, is not it?
308
00:34:09,439 --> 00:34:11,430
Killing a dragon has this effect.
309
00:34:12,643 --> 00:34:15,077
I cut this tail it for you.
310
00:34:16,915 --> 00:34:21,144
Only the most powerful killers
earn the right to use such trophy.
311
00:34:22,352 --> 00:34:24,842
Come on.
Take.
312
00:34:29,925 --> 00:34:32,986
- Have you catches a raccoon?
- No.
313
00:34:34,264 --> 00:34:37,164
Put an apple
in a box ...
314
00:34:38,236 --> 00:34:40,327
and makes a hole in the side.
315
00:34:41,505 --> 00:34:43,871
The raccoon grabs the apple ...
316
00:34:44,841 --> 00:34:49,302
but he can not take his paw,
because the hole is too small.
317
00:34:50,948 --> 00:34:54,543
Buster is so happy
to have found the apple ...
318
00:34:55,118 --> 00:34:56,848
I do not want to release it.
319
00:34:57,754 --> 00:35:02,190
When you see the stone in its direction
to crush her skull ...
320
00:35:02,459 --> 00:35:04,052
is too late.
321
00:35:06,597 --> 00:35:08,326
Slayer of dragons.
322
00:35:53,444 --> 00:35:58,780
It is possible that these people enjoy
the simplicity of their lives?
323
00:35:59,951 --> 00:36:02,135
No. The only meaning
of their lives ...
324
00:36:02,239 --> 00:36:05,156
is providing me a place
where to bury my gun.
325
00:36:05,356 --> 00:36:07,724
Only then will feel complete.
326
00:36:36,989 --> 00:36:38,388
Ver
327
00:36:53,304 --> 00:36:55,772
Riyo is the wife of the tanner?
328
00:36:57,042 --> 00:37:00,408
- Yes
- My condolences for your loss.
329
00:37:02,481 --> 00:37:05,473
He certainly would
to stay with it.
330
00:37:07,319 --> 00:37:09,787
- Thank you.
- Is the daddy!
331
00:37:24,670 --> 00:37:28,573
Will take care of your mother.
You're the man of the house now.
332
00:37:36,549 --> 00:37:37,811
Mom?
333
00:37:39,686 --> 00:37:42,416
Get out!
Stay away from me!
334
00:37:54,933 --> 00:37:56,664
Dance with me.
335
00:38:04,610 --> 00:38:05,804
Here.
336
00:38:07,279 --> 00:38:08,976
Hold me so.
337
00:38:10,249 --> 00:38:12,514
It's not so bad, is it?
338
00:38:17,155 --> 00:38:19,351
Come home
me tonight.
339
00:38:20,727 --> 00:38:26,048
All the others are so boring.
Farmers and blacksmiths.
340
00:38:26,152 --> 00:38:28,294
I took an oath to my father.
341
00:38:30,536 --> 00:38:32,333
He'll never know.
342
00:38:33,941 --> 00:38:35,498
I can not.
343
00:38:38,011 --> 00:38:41,346
- I'm not who you think I am.
- You are, yes.
344
00:38:50,124 --> 00:38:51,988
Let's get this over with.
345
00:39:34,734 --> 00:39:39,104
The strong prey on the weak
without pity or remorse.
346
00:39:40,374 --> 00:39:41,738
Strong.
347
00:39:43,277 --> 00:39:44,436
Weak.
348
00:39:58,893 --> 00:40:00,757
Do not move.
349
00:40:44,906 --> 00:40:46,221
The device is ready ...
350
00:40:46,326 --> 00:40:48,936
pain to extract liquid,
Lord Shathrax.
351
00:40:51,678 --> 00:40:52,941
Father!
352
00:41:03,925 --> 00:41:05,504
You saved my life.
353
00:41:05,608 --> 00:41:08,892
By the law of Shadar-Kai,
you have a right to my body.
354
00:41:09,331 --> 00:41:12,300
You can delight you as
they see fit.
355
00:41:13,902 --> 00:41:15,632
Want me to bed?
356
00:41:17,472 --> 00:41:20,066
- No.
- Okay.
357
00:41:25,682 --> 00:41:27,239
Commands me.
358
00:41:29,652 --> 00:41:30,879
Arise.
359
00:41:40,962 --> 00:41:42,724
Dress up your outfits.
360
00:41:44,366 --> 00:41:46,060
My clothes?
361
00:41:47,202 --> 00:41:50,660
- Are you kidding me?
- I do not know what you want.
362
00:41:51,973 --> 00:41:54,806
Escaped the Pyramid of Shadows.
363
00:41:55,777 --> 00:41:59,531
Faar, King of Trohold, sighed
for the last time on my face ...
364
00:41:59,635 --> 00:42:01,573
with my knife in
his bowels.
365
00:42:03,352 --> 00:42:04,819
My knife.
366
00:42:06,857 --> 00:42:10,222
You think I'll tolerate rejection
a human boy?
367
00:42:12,628 --> 00:42:15,859
You told me I could
delight me how well it is understood.
368
00:42:18,735 --> 00:42:21,259
Prefer delight me of your pride.
369
00:42:22,571 --> 00:42:25,038
My wish is to see you humiliated.
370
00:42:25,841 --> 00:42:27,274
No.
371
00:42:29,546 --> 00:42:31,514
I can see in your eyes.
372
00:42:33,818 --> 00:42:36,546
Want more than
my humiliation.
373
00:42:38,821 --> 00:42:41,949
Your heart beats more
Accelerated than a rabbit.
374
00:42:43,493 --> 00:42:48,191
Want to, but not doses.
Why?
375
00:42:51,334 --> 00:42:52,857
What are you hiding?
376
00:42:57,872 --> 00:42:59,466
I do not trust you.
377
00:43:00,142 --> 00:43:03,475
I think travel to
the fortress of Shathrax without you.
378
00:43:05,281 --> 00:43:06,715
Goodbye.
379
00:43:08,883 --> 00:43:10,215
No.
380
00:44:55,359 --> 00:44:57,224
You like courting death.
381
00:44:58,529 --> 00:45:00,258
I like that.
382
00:45:01,132 --> 00:45:03,431
It makes life worth living, is not it?
383
00:45:34,865 --> 00:45:36,492
We met at the gate.
384
00:45:47,279 --> 00:45:48,507
Vimak.
385
00:46:05,830 --> 00:46:08,732
It's locked.
The outside.
386
00:46:21,515 --> 00:46:23,538
Everybody stay calm.
387
00:46:28,454 --> 00:46:30,012
Open the gates!
388
00:46:30,456 --> 00:46:31,923
The gates?
389
00:46:32,424 --> 00:46:37,054
I would open, but our keeper
had his throat cut.
390
00:46:38,562 --> 00:46:40,622
Like other six.
391
00:46:40,999 --> 00:46:45,698
Just a sample of what's coming
then if you do not open the gates!
392
00:46:46,704 --> 00:46:48,489
Let's finish what
the dragon began ...
393
00:46:48,593 --> 00:46:51,271
and take down these walls
on top of your heads.
394
00:46:52,043 --> 00:46:54,478
None of you will be spared.
395
00:46:54,914 --> 00:46:58,212
- Think of your children.
- They killed our men.
396
00:46:59,585 --> 00:47:03,281
And now you expect me to let you
leave here with our treasure?
397
00:47:03,422 --> 00:47:05,948
See how payment
the death of the dragon.
398
00:47:06,125 --> 00:47:09,508
So die fighting,
rather than starve ...
399
00:47:09,614 --> 00:47:11,145
for thus will die with us!
400
00:47:11,249 --> 00:47:13,255
Aim at Shadar-Kai Witch!
401
00:47:13,733 --> 00:47:16,134
Kill her before the others!
402
00:47:23,341 --> 00:47:26,395
Open the gates
or blow up the collar ...
403
00:47:26,499 --> 00:47:29,382
and sponges need
to clear his remains!
404
00:47:30,349 --> 00:47:34,683
Then I shall know my Creator
shameless in his heart.
405
00:47:35,923 --> 00:47:40,723
Men, when
I say 5, attack.
406
00:47:41,462 --> 00:47:44,363
1! 2!
407
00:47:46,364 --> 00:47:47,889
- 3!
- Half!
408
00:47:53,306 --> 00:47:55,297
We will refund half the treasure ...
409
00:47:56,642 --> 00:47:58,490
open the gates.
410
00:47:58,595 --> 00:48:00,896
The next words that
talk gonna be your last.
411
00:48:01,000 --> 00:48:03,631
I'd rather you split half
than not having anything!
412
00:48:03,735 --> 00:48:06,550
- They killed the dragon!
- Give half!
413
00:48:06,655 --> 00:48:08,832
We've had too many problems.
414
00:48:08,936 --> 00:48:11,446
It seems that our allies
spoke for us.
415
00:48:15,194 --> 00:48:17,095
I did not think he had one.
416
00:48:20,333 --> 00:48:21,392
Well ..
417
00:48:22,169 --> 00:48:24,363
the reason prevailed.
418
00:48:26,573 --> 00:48:28,508
Take half the treasure.
419
00:48:29,842 --> 00:48:31,538
And follow at peace.
420
00:48:32,546 --> 00:48:33,946
Clatha!
421
00:49:24,898 --> 00:49:26,160
Delgar!
422
00:49:26,465 --> 00:49:29,401
- I'm not who you think.
- Who are you?
423
00:50:57,692 --> 00:50:58,682
Hey.
424
00:50:59,995 --> 00:51:02,690
They need to stay silent.
I'm here to help, yes?
425
00:51:14,110 --> 00:51:16,406
There should be an exit
ahead.
426
00:51:16,545 --> 00:51:18,844
Then we ran to
the forest, okay?
427
00:51:19,615 --> 00:51:21,640
What is your creature
Forest favorite?
428
00:51:21,984 --> 00:51:23,383
Zombies.
429
00:51:24,286 --> 00:51:27,549
Zombies?
It's not what we want to see.
430
00:51:28,090 --> 00:51:31,651
I told them that the zombies
're bad, but I do not hear.
431
00:51:33,061 --> 00:51:36,225
Your sister is right.
And the unicorns?
432
00:51:37,031 --> 00:51:40,491
- Unicorn is a girl thing.
- They can help us.
433
00:51:40,769 --> 00:51:45,536
When we reach the forest
I want you to stay tuned.
434
00:51:45,907 --> 00:51:48,501
Let me know if you see one.
They can do this for me?
435
00:52:10,499 --> 00:52:12,798
Akordia, let's go.
436
00:52:13,002 --> 00:52:15,027
- Where is Grayson? Did you see him?
- No.
437
00:52:15,271 --> 00:52:16,883
We need to get out of here ...
438
00:52:16,987 --> 00:52:18,923
before the walls
come hell.
439
00:52:19,027 --> 00:52:21,258
- Go thou.
- He must be dead.
440
00:52:21,363 --> 00:52:22,743
I'll catch you later.
441
00:52:22,911 --> 00:52:25,847
You'll throw your life away
by a boy!
442
00:52:26,082 --> 00:52:27,811
A human boy?
443
00:52:28,518 --> 00:52:31,214
Not very legendary.
444
00:52:33,523 --> 00:52:36,891
If you say a word
this to someone ...
445
00:52:37,161 --> 00:52:39,109
assarei and your bones.
446
00:52:39,214 --> 00:52:41,629
So you're talking!
447
00:52:54,244 --> 00:52:58,578
It was your doing.
There will be a reckoning!
448
00:53:00,515 --> 00:53:02,951
If such a thing were to happen to me,
449
00:53:03,419 --> 00:53:05,410
it would have happened a long time ago.
450
00:53:32,517 --> 00:53:34,165
Anyone stupid enough ...
451
00:53:34,270 --> 00:53:36,400
to offer your life to a god
that does not give you value ...
452
00:53:36,505 --> 00:53:37,920
deserves what he got.
453
00:53:39,423 --> 00:53:40,855
Thank Pelor.
454
00:53:42,294 --> 00:53:43,783
He opened my eyes.
455
00:53:48,900 --> 00:53:50,991
Time to split the treasure.
456
00:54:02,779 --> 00:54:05,749
In total there are 60 000
gold and stones.
457
00:54:06,150 --> 00:54:09,916
Nearly 12 thousand for each.
More than reward.
458
00:54:12,556 --> 00:54:14,648
More than enough for me.
459
00:54:17,560 --> 00:54:18,686
For you.
460
00:54:19,864 --> 00:54:21,422
A vorpal weapon.
461
00:54:22,932 --> 00:54:25,424
The idea of ??returning
Little Silver was yours.
462
00:54:31,977 --> 00:54:34,068
Come on.
Take.
463
00:54:35,313 --> 00:54:36,939
See how.
464
00:54:50,062 --> 00:54:51,857
And Shathrax?
465
00:54:51,996 --> 00:54:53,380
I'll sell the horn
for the killer ...
466
00:54:53,484 --> 00:54:54,989
for his share of the treasure.
467
00:54:55,567 --> 00:54:57,612
They can continue with it,
if they want.
468
00:54:57,717 --> 00:55:00,170
Drink of my blood
the rite of fidelity.
469
00:55:00,973 --> 00:55:02,963
And you can be my servant.
470
00:55:05,142 --> 00:55:08,201
Or you can go home with me
to the city of Gloomwrought.
471
00:55:08,613 --> 00:55:11,308
Let terrify them
awhile.
472
00:55:11,683 --> 00:55:13,774
Adventure, Battle ...
473
00:55:14,051 --> 00:55:16,748
glory beyond your imagination.
474
00:55:19,691 --> 00:55:21,921
Share the treasure the morning.
475
00:55:31,336 --> 00:55:33,133
You do not have to decide now.
476
00:55:34,372 --> 00:55:36,169
Let me convince you.
477
00:55:53,926 --> 00:55:55,621
Do not leave me.
478
00:55:57,963 --> 00:55:59,521
My son.
479
00:57:03,528 --> 00:57:04,895
I can not sleep.
480
00:57:07,034 --> 00:57:08,558
Can not you sleep?
481
00:57:15,509 --> 00:57:17,101
You got the gold.
482
00:57:17,911 --> 00:57:19,707
You got the girl.
483
00:57:20,613 --> 00:57:24,199
Grayson, you must learn
to enjoy life ...
484
00:57:24,303 --> 00:57:27,277
with the same impulsivity
that you risk.
485
00:57:28,154 --> 00:57:30,213
How will you spend your part?
486
00:57:30,755 --> 00:57:33,020
When I was little ...
487
00:57:33,459 --> 00:57:36,394
our village was
hit by an avalanche.
488
00:57:37,529 --> 00:57:41,330
My family died.
I was hurt.
489
00:57:43,469 --> 00:57:45,700
The boss banned me.
490
00:57:48,174 --> 00:57:51,007
He said that my family was poor.
491
00:57:52,844 --> 00:57:56,977
Since then, I just have a dream ...
492
00:57:58,318 --> 00:58:02,755
see their heads burning
over a campfire.
493
00:58:03,790 --> 00:58:08,489
Not because they were wrong,
but because they were right.
494
00:58:11,230 --> 00:58:13,962
Those who are too weak
to overcome ...
495
00:58:14,067 --> 00:58:17,764
- Deserve their low position.
- Has it ever been different?
496
00:58:18,605 --> 00:58:21,665
The lions are attacking each other.
497
00:58:25,245 --> 00:58:28,663
An avalanche much less
pious than the first ...
498
00:58:28,767 --> 00:58:31,208
is approaching
my village.
499
00:58:32,786 --> 00:58:37,781
Avenge the shame of my family
killing all who remember her.
500
00:58:38,459 --> 00:58:44,123
So, with my gold
build another village.
501
00:58:46,700 --> 00:58:48,462
It's a good dream.
502
00:58:52,808 --> 00:58:54,773
When Chief Vimak.
503
00:58:57,577 --> 00:59:00,239
When Chief Vimak.
504
00:59:14,094 --> 00:59:16,722
Poison!
Root thistle!
505
00:59:19,634 --> 00:59:21,193
Killer.
506
01:00:07,148 --> 01:00:11,867
A Goliath of two meters
disappears with 60 000 gold ...
507
01:00:11,971 --> 01:00:14,319
and nobody saw or heard anything!
508
01:00:14,755 --> 01:00:18,053
- No footprints, no!
- We still have the horn.
509
01:00:18,759 --> 01:00:20,443
Why not continue
with the task ...
510
01:00:20,547 --> 01:00:22,846
and collect the reward
with Shathrax?
511
01:00:22,950 --> 01:00:24,160
Shathrax?
512
01:00:24,465 --> 01:00:27,367
I'm tired of hearing
his name on your lips.
513
01:00:28,236 --> 01:00:30,569
Why are you so
desperate to see him?
514
01:00:32,040 --> 01:00:33,989
This worked very well
for you, right?
515
01:00:34,093 --> 01:00:36,959
The horn is mine.
We had an agreement.
516
01:00:37,064 --> 01:00:38,344
Agreement?
517
01:00:40,081 --> 01:00:42,949
Give me your share of the treasure
and you can have the horn.
518
01:00:43,619 --> 01:00:44,916
What?
519
01:00:45,254 --> 01:00:46,948
No treasure?
520
01:00:48,357 --> 01:00:50,347
So no deal.
521
01:00:55,463 --> 01:00:56,955
Give me the horn.
522
01:00:57,367 --> 01:01:00,767
If you want to join me,
you kneeling in submission.
523
01:01:01,237 --> 01:01:03,653
And part of the rite of fidelity.
524
01:01:03,757 --> 01:01:05,297
Or what?
525
01:01:06,042 --> 01:01:08,091
- I'll kill him!
- Go ahead.
526
01:01:08,196 --> 01:01:10,269
Never kneel
before thee.
527
01:01:10,878 --> 01:01:12,072
As you wish.
528
01:01:30,465 --> 01:01:31,831
He was lying.
529
01:01:34,036 --> 01:01:35,936
I would not kill him.
530
01:01:40,842 --> 01:01:43,003
Tell her, I heal.
531
01:01:44,882 --> 01:01:47,406
She'll hear you!
532
01:01:49,085 --> 01:01:50,712
I implore you.
533
01:02:02,498 --> 01:02:04,022
Pity!
534
01:02:07,437 --> 01:02:08,666
No.
535
01:02:29,726 --> 01:02:31,785
Back to the original plan.
536
01:02:32,728 --> 01:02:35,891
Will complete the task
and find Shathrax.
537
01:03:03,327 --> 01:03:05,624
The ruins are in elevation.
538
01:03:07,098 --> 01:03:09,894
"Only the darkness
can see your soul. "
539
01:03:13,403 --> 01:03:14,667
Nhagruul.
540
01:03:25,381 --> 01:03:27,213
What the hell is that?
541
01:03:40,663 --> 01:03:45,124
A child undead
betrayed in life by his guardian.
542
01:03:50,140 --> 01:03:51,938
I am hungry.
543
01:03:56,080 --> 01:03:57,876
I am hungry.
544
01:03:58,915 --> 01:04:00,383
What does she eat?
545
01:04:01,185 --> 01:04:04,245
Vive energy
negative that created it.
546
01:04:04,555 --> 01:04:06,421
Malice, fear,
547
01:04:06,824 --> 01:04:10,385
kindness and compassion
are deadly poisons for her.
548
01:04:11,595 --> 01:04:13,654
My tummy hurts.
549
01:04:16,667 --> 01:04:20,626
Give me food
and I will give you a prize.
550
01:04:21,238 --> 01:04:24,299
We must prove that our
hearts are free of decency.
551
01:04:26,910 --> 01:04:28,036
Bezz.
552
01:04:29,348 --> 01:04:30,713
You first.
553
01:04:42,092 --> 01:04:43,720
Delight yourself.
554
01:04:53,003 --> 01:04:54,527
Is not she cute?
555
01:04:59,611 --> 01:05:01,043
Okay, Bezz.
Enough.
556
01:05:03,115 --> 01:05:04,341
Enough!
557
01:05:16,527 --> 01:05:18,429
More!
558
01:05:19,431 --> 01:05:21,864
More!
559
01:05:26,070 --> 01:05:27,265
Grayson.
560
01:05:32,075 --> 01:05:33,408
Grayson, vai.
561
01:05:35,614 --> 01:05:37,081
Grayson.
562
01:05:39,017 --> 01:05:42,748
Make or cut your hand
and do in your place.
563
01:06:20,326 --> 01:06:22,623
You did bad things.
564
01:06:34,106 --> 01:06:35,367
You did?
565
01:06:36,376 --> 01:06:39,242
I heard you did,
Vimak when killed.
566
01:06:53,659 --> 01:06:56,629
Love! Love!
567
01:06:59,965 --> 01:07:01,092
Love!
568
01:07:02,335 --> 01:07:03,700
It hurts!
569
01:07:05,472 --> 01:07:06,872
It hurts!
570
01:07:09,108 --> 01:07:12,077
Father, kill them!
571
01:08:08,801 --> 01:08:10,236
Are wound.
572
01:08:10,871 --> 01:08:13,338
- Was I?
- Yes
573
01:08:16,177 --> 01:08:18,076
Too bad it will not scar.
574
01:08:29,656 --> 01:08:31,180
We have to cover.
575
01:08:32,459 --> 01:08:33,926
Yes.
576
01:08:34,561 --> 01:08:35,959
We are ready.
577
01:09:39,796 --> 01:09:43,731
Yes, Lord Shathrax.
Of Little Silver.
578
01:09:44,865 --> 01:09:46,059
Red.
579
01:09:50,771 --> 01:09:51,721
Grayson.
580
01:09:51,825 --> 01:09:56,005
You were key events
Karkoth that will change forever.
581
01:09:56,178 --> 01:09:58,304
Your gonna be legendary acts.
582
01:09:58,580 --> 01:10:03,432
Your name will survive
while the earth exists ...
583
01:10:03,536 --> 01:10:07,478
where the freaks gonna be governed
and the healthy, devoured.
584
01:10:09,757 --> 01:10:11,875
Welcome Shadowfell.
585
01:10:11,979 --> 01:10:14,477
Cede to your secrets
darker ...
586
01:10:14,581 --> 01:10:17,623
without fear of reprisal
or trial.
587
01:10:20,634 --> 01:10:24,094
The ceremony of the construction site
begin at midnight.
588
01:11:19,161 --> 01:11:21,629
Father! Father!
589
01:11:22,431 --> 01:11:23,489
Father!
590
01:11:42,617 --> 01:11:44,518
Father! Father!
591
01:11:46,022 --> 01:11:47,321
Father!
592
01:11:51,528 --> 01:11:53,324
- Grayson.
- Yes
593
01:11:53,896 --> 01:11:55,865
Me.
I'm here.
594
01:11:57,733 --> 01:12:00,531
- My son.
- My son?
595
01:12:02,105 --> 01:12:04,054
Shathrax asked me to
see the prisoner ...
596
01:12:04,158 --> 01:12:07,235
and against this mouse
calling you a son!
597
01:12:09,478 --> 01:12:14,142
Grayson, like this abomination
of Shadar-Kai knows you?
598
01:12:14,751 --> 01:12:18,016
What I know about it
would make you roll in the hole, man.
599
01:12:18,422 --> 01:12:19,615
Akordia.
600
01:12:21,691 --> 01:12:23,181
I can explain.
601
01:12:36,741 --> 01:12:38,297
What did you do?
602
01:12:39,309 --> 01:12:42,709
- What happened to my son?
- Come on, Dad. We need to go.
603
01:12:43,146 --> 01:12:46,672
I'm not going anywhere
until you wilt tell me.
604
01:12:47,751 --> 01:12:49,980
Betray all oaths.
605
01:12:50,287 --> 01:12:53,017
Murdered and denied
mercy to the enemy.
606
01:12:53,757 --> 01:12:56,123
I saw horrible things, Dad.
607
01:12:57,294 --> 01:13:00,956
So I will not hesitate
to drag him away, if necessary!
608
01:13:04,201 --> 01:13:08,036
Judge me if you want,
but will not let you save it.
609
01:13:09,374 --> 01:13:10,555
I'm going with you ...
610
01:13:10,660 --> 01:13:13,703
but not because I ordered
as a slave.
611
01:13:57,388 --> 01:13:58,650
Through the window.
612
01:14:10,269 --> 01:14:13,032
Father, vai! Through the window!
613
01:14:35,526 --> 01:14:38,290
Grayson, you have to destroy me.
614
01:14:39,130 --> 01:14:42,065
Shathrax is gathering
The Book of Vile Darkness.
615
01:14:42,667 --> 01:14:44,417
He regained the pages ...
616
01:14:44,521 --> 01:14:46,952
and want to extract
liquid pain in my body ...
617
01:14:47,057 --> 01:14:48,287
for use as ink.
618
01:14:48,391 --> 01:14:50,307
- When you get the cover ...
- They ...
619
01:14:51,275 --> 01:14:53,368
already got the cover.
620
01:14:53,711 --> 01:14:54,906
They have?
621
01:14:57,649 --> 01:14:59,980
Grayson.
No.
622
01:15:01,653 --> 01:15:04,247
It was the only way to save him.
623
01:15:04,789 --> 01:15:08,020
Save me?
At what cost?
624
01:15:08,292 --> 01:15:10,010
Quick, pull down the door!
625
01:15:10,114 --> 01:15:13,589
He said he has sinned,
who committed terrible crimes.
626
01:15:13,899 --> 01:15:15,457
What is one more?
627
01:15:15,633 --> 01:15:17,932
What about keeping
the light of hope?
628
01:15:19,937 --> 01:15:22,429
This light has faded
you, Grayson.
629
01:15:25,177 --> 01:15:27,578
Think of the pain.
For me.
630
01:15:27,715 --> 01:15:29,943
To all people of Karkoth.
631
01:15:31,618 --> 01:15:33,107
If we do not kill me ...
632
01:15:33,352 --> 01:15:35,877
I'll do it myself,
if needed.
633
01:15:41,126 --> 01:15:43,322
Do it, now!
634
01:15:44,530 --> 01:15:46,397
Before it's too late!
635
01:15:47,600 --> 01:15:50,965
Every sinful act I committed
on behalf of a greater good ...
636
01:15:52,036 --> 01:15:54,232
I only approached
this time ...
637
01:15:56,241 --> 01:15:59,267
where necessary to destroy
what I love most.
638
01:16:06,486 --> 01:16:08,042
I became a beast.
639
01:16:09,721 --> 01:16:12,486
No better than the
they're behind that door.
640
01:16:14,793 --> 01:16:17,457
No, Dad.
I will not kill him.
641
01:16:18,596 --> 01:16:21,226
Let's fight.
Fight me!
642
01:16:21,533 --> 01:16:23,365
Until death, if necessary.
643
01:16:23,570 --> 01:16:26,300
Even if we captured
and the book created ...
644
01:16:26,506 --> 01:16:31,273
while the light shines in the darkness,
they never come out victorious.
645
01:16:31,944 --> 01:16:36,279
Come, then, if they are able.
Grayson'm Azriel!
646
01:16:36,583 --> 01:16:38,848
Dragon slayer and merciless!
647
01:16:41,386 --> 01:16:42,582
See!
648
01:16:57,838 --> 01:16:58,964
Father
649
01:17:20,193 --> 01:17:23,458
It is the man who gives power
the amulet.
650
01:17:23,864 --> 01:17:25,763
Do the opposite.
651
01:17:28,234 --> 01:17:31,067
Your son was worth
hundred men like you.
652
01:17:39,179 --> 01:17:43,239
I tried to warn you,
but did not hear me.
653
01:17:45,653 --> 01:17:49,053
Mine is the only option
to survive in this world.
654
01:17:52,225 --> 01:17:56,663
It would have been a better parent
for you than this useless idiot.
655
01:18:00,301 --> 01:18:02,496
Get ready for the extraction.
656
01:18:18,452 --> 01:18:21,615
During all this time.
It was that he wanted.
657
01:18:23,390 --> 01:18:28,090
The first true
Knight of the New Sun in 800 years.
658
01:18:28,962 --> 01:18:33,421
Your net is used for pain
draft the new Book of Vile Darkness.
659
01:18:33,868 --> 01:18:36,165
You used me from the start.
660
01:18:36,569 --> 01:18:40,098
You lied. You risk
my life to bring him ...
661
01:18:41,842 --> 01:18:44,470
- Until now.
- Correct.
662
01:18:54,188 --> 01:18:55,816
Take comfort ...
663
01:18:56,490 --> 01:18:59,908
knowing that there would be no punishment
it infligisses ...
664
01:19:00,012 --> 01:19:03,089
pain greater than
that awaits him.
665
01:19:54,749 --> 01:19:58,151
Today we will
The Age of Darkness.
666
01:19:58,454 --> 01:20:00,635
But some
call darkness ...
667
01:20:00,740 --> 01:20:04,147
call ascension of power.
668
01:20:04,561 --> 01:20:07,810
The gutters gonna be bathed
red with blood ...
669
01:20:07,915 --> 01:20:10,695
those too cowardly
to defend themselves.
670
01:20:11,532 --> 01:20:13,125
Someone will stop him!
671
01:20:14,437 --> 01:20:16,905
Even if it takes a thousand years!
672
01:20:18,740 --> 01:20:20,505
A new order will emerge.
673
01:20:20,810 --> 01:20:22,174
Excellent.
674
01:20:22,343 --> 01:20:26,163
Even now I believe
that all its decisions ...
675
01:20:26,267 --> 01:20:28,375
led to my purpose.
676
01:20:29,018 --> 01:20:32,270
Extract liquid pain
before the truth is put in place ...
677
01:20:32,374 --> 01:20:35,654
and the purity of your heart
is dominated by despair.
678
01:21:09,659 --> 01:21:12,890
I announce, there is darkness.
679
01:21:30,380 --> 01:21:32,143
More ink.
680
01:22:35,711 --> 01:22:37,339
My boy.
681
01:22:47,525 --> 01:22:49,687
Come with me to
Gloomwrought, Grayson.
682
01:22:50,261 --> 01:22:53,389
We shall swallow
our victory over Shathrax.
683
01:22:54,632 --> 01:22:56,895
That choke
with our legend.
684
01:22:58,636 --> 01:23:00,034
Then what?
685
01:23:02,305 --> 01:23:03,898
More thereof.
686
01:23:04,610 --> 01:23:06,575
A life that is worth living.
687
01:23:10,213 --> 01:23:11,840
I can not.
688
01:23:13,650 --> 01:23:16,984
I need to fulfill my duties
Knight of the New Sun
689
01:23:18,754 --> 01:23:20,417
What boredom.
690
01:23:21,725 --> 01:23:22,954
Maybe.
691
01:23:30,201 --> 01:23:32,328
And if our paths
intersect again ...
692
01:23:33,504 --> 01:23:35,198
tempt to kill me?
693
01:23:36,040 --> 01:23:37,905
In self-defense.
694
01:23:39,710 --> 01:23:41,576
Do not promise anything.
695
01:23:43,080 --> 01:23:44,512
Goodbye.
49374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.