All language subtitles for Down.a.Dark.Hall.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:24,520 --> 00:00:29,520 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:43,435 --> 00:01:45,305 [man's voice] Kit? 4 00:01:48,674 --> 00:01:51,311 Wake up, Kit. 5 00:02:06,591 --> 00:02:08,694 [voice whispering] 6 00:02:10,795 --> 00:02:12,831 [playing melody] 7 00:02:14,699 --> 00:02:16,635 [whispering continues] 8 00:02:31,616 --> 00:02:33,519 [gate creaks] 9 00:02:35,454 --> 00:02:36,689 [Kit] Dad? 10 00:02:39,758 --> 00:02:41,824 Everything's okay, honey. 11 00:02:41,826 --> 00:02:43,729 Everything's okay. 12 00:02:45,997 --> 00:02:48,298 [whispering] Everything's okay. 13 00:02:48,300 --> 00:02:51,768 [whispers echo] Everything's okay. Everything's okay. 14 00:02:51,770 --> 00:02:54,274 Everything's okay. 15 00:02:55,774 --> 00:02:59,810 And I realize now that my behavior needs improving. 16 00:02:59,812 --> 00:03:04,447 But I really feel like I have my anger under control now, 17 00:03:04,449 --> 00:03:06,850 and I'm ready to move past all this 18 00:03:06,852 --> 00:03:09,953 and really let go of the past too. 19 00:03:09,955 --> 00:03:12,923 I mean, the therapy, 20 00:03:12,925 --> 00:03:15,758 working with you all this time, 21 00:03:15,760 --> 00:03:18,828 it's helped me to understand that... 22 00:03:18,830 --> 00:03:22,332 my behavior needs to change. 23 00:03:22,334 --> 00:03:23,699 So, thank you. 24 00:03:23,701 --> 00:03:25,901 Really. 25 00:03:25,903 --> 00:03:27,806 Thank you. 26 00:03:33,012 --> 00:03:36,446 Two suspensions, a misdemeanor arrest, 27 00:03:36,448 --> 00:03:38,749 and a still-pending arson charge. 28 00:03:38,751 --> 00:03:40,883 I didn't do it. 29 00:03:40,885 --> 00:03:44,287 Not that. 30 00:03:44,289 --> 00:03:45,621 Oh, and an "F" in gym. 31 00:03:45,623 --> 00:03:47,858 How does anybody even get an "F" in gym? 32 00:03:47,860 --> 00:03:50,661 - I never go to effin' gym. - [woman] Kit! 33 00:03:50,663 --> 00:03:52,929 That's what we're up against, right here. Look, if... 34 00:03:52,931 --> 00:03:55,766 Who the hell is she? 35 00:03:55,768 --> 00:03:57,967 As I said, I'm Dr. Sinclair. 36 00:03:57,969 --> 00:04:01,937 Yeah, but why are you here? One therapist at a time is plenty. 37 00:04:01,939 --> 00:04:04,740 - I'm not a therapist, Kit. - You said you're a doctor. 38 00:04:04,742 --> 00:04:06,977 PhD, 19th-century literature. 39 00:04:06,979 --> 00:04:09,312 Honey, Dr. Sinclair represents a school. 40 00:04:09,314 --> 00:04:12,948 Actually, it's more of an academy run by a remarkable headmistress, 41 00:04:12,950 --> 00:04:16,452 where girls like you, Kit, have gone on to do incredible things with their lives. 42 00:04:16,454 --> 00:04:18,954 Girls like me end up on meds and in and out 43 00:04:18,956 --> 00:04:20,757 of offices like this for the rest of their lives. 44 00:04:20,759 --> 00:04:24,264 - That's not fair. - All that could change, Kit. 45 00:04:27,098 --> 00:04:29,433 It's an option, Kit. 46 00:04:29,435 --> 00:04:31,368 We don't have many of those left. 47 00:04:31,370 --> 00:04:32,803 What was that girl's name, 48 00:04:32,805 --> 00:04:34,971 the one that doctor said went to that school? 49 00:04:34,973 --> 00:04:37,406 - The painter? - Her too. 50 00:04:37,408 --> 00:04:40,377 The point is, this school, Blackwood, it sounds legit. 51 00:04:40,379 --> 00:04:43,480 - "Legit." Yeah. Thanks, Dave. - [woman] Don't be mean. 52 00:04:43,482 --> 00:04:46,615 - And call him... - No, I'll call him "Dave". 53 00:04:46,617 --> 00:04:48,784 - Dave. - I actually prefer "David." 54 00:04:48,786 --> 00:04:50,820 Like I said, it's an option. 55 00:04:50,822 --> 00:04:54,091 - Well, I opt against it. - You made your own bed with all of this. 56 00:04:54,093 --> 00:04:56,892 - You still don't believe me. - I know that your lawyer didn't, 57 00:04:56,894 --> 00:04:58,562 but that didn't stop him from charging me. 58 00:04:58,564 --> 00:05:02,466 - You're my mother. - That is right. I am. 59 00:05:02,468 --> 00:05:03,899 You're starting at Blackwood next week, Kit. 60 00:05:03,901 --> 00:05:05,969 Are you... Are you kidding me? 61 00:05:05,971 --> 00:05:08,704 I said the same thing. Place is frickin' expensive. 62 00:05:08,706 --> 00:05:10,807 But, you know, totally worth it. 63 00:05:10,809 --> 00:05:13,510 So what was all that bullshit about options, then? 64 00:05:13,512 --> 00:05:15,348 Pretty much bullshit. 65 00:05:17,850 --> 00:05:19,819 It's stupid! 66 00:05:23,822 --> 00:05:26,759 - [door slams] - So, that went well. 67 00:05:42,141 --> 00:05:44,544 Do you remember when that was taken? 68 00:05:47,112 --> 00:05:49,945 We were going for a hike one day. 69 00:05:49,947 --> 00:05:53,048 You had just turned six a few weeks before. 70 00:05:53,050 --> 00:05:55,185 So we thought the hike would be too much for you, 71 00:05:55,187 --> 00:05:58,391 but you were determined to try. 72 00:05:59,891 --> 00:06:02,091 You started it, 73 00:06:02,093 --> 00:06:04,060 and you finished it. 74 00:06:04,062 --> 00:06:06,663 Because that's the way that you were. 75 00:06:06,665 --> 00:06:10,567 Of all the things your father admired you for, 76 00:06:10,569 --> 00:06:13,736 I think he admired you most for that. 77 00:06:13,738 --> 00:06:15,108 For hiking? 78 00:06:17,910 --> 00:06:19,175 For trying. 79 00:06:19,177 --> 00:06:21,814 [The Kills "Black Balloon" plays] 80 00:06:29,822 --> 00:06:35,127 ♪ Elevator straight into my skull ♪ 81 00:06:37,728 --> 00:06:43,101 ♪ The escalator rises as it falls ♪ 82 00:06:45,103 --> 00:06:51,411 ♪ I swear our jet is crashing in my mind ♪ 83 00:06:53,678 --> 00:06:59,484 ♪ Farewell, my black balloon ♪ 84 00:07:04,857 --> 00:07:06,626 [song fades] 85 00:07:12,930 --> 00:07:14,901 Holy shit. 86 00:07:18,202 --> 00:07:20,072 Oh, wow. 87 00:07:24,076 --> 00:07:25,745 [Mom] Kit? 88 00:07:27,913 --> 00:07:28,978 Honey? 89 00:07:28,980 --> 00:07:31,016 [song resumes] 90 00:07:32,684 --> 00:07:33,886 Come on. 91 00:07:48,033 --> 00:07:50,169 [door creaks open] 92 00:07:51,569 --> 00:07:53,473 [mother] Hello? 93 00:07:55,774 --> 00:07:57,543 Hello! 94 00:08:06,785 --> 00:08:08,788 Oh, my. 95 00:08:29,942 --> 00:08:32,309 Jeez. 96 00:08:32,311 --> 00:08:34,747 How old do you think that chandelier is? 97 00:08:35,913 --> 00:08:38,781 Ten thousand years old? I don't know. 98 00:08:38,783 --> 00:08:41,818 [woman] It would be 207 years old, 99 00:08:41,820 --> 00:08:44,887 were it not an appallingly bad replica. 100 00:08:44,889 --> 00:08:48,190 - Welcome to Blackwood. - "Madame Durette"? 101 00:08:48,192 --> 00:08:50,727 [French pronunciation] Duret. And this is Miss Orlonsky. 102 00:08:50,729 --> 00:08:53,232 [speaking French] 103 00:08:55,000 --> 00:08:56,668 Hey. 104 00:08:58,971 --> 00:09:01,738 - Where are the other students? - They don't arrive until tomorrow. 105 00:09:01,740 --> 00:09:03,940 - Why did you bring me here today? - Not now. 106 00:09:03,942 --> 00:09:06,843 Allow me to show you to your quarters, Kathryn. 107 00:09:06,845 --> 00:09:09,045 I'm afraid it only gets darker. 108 00:09:09,047 --> 00:09:11,714 The electrical system is very old, 109 00:09:11,716 --> 00:09:16,151 and getting an electrician can be a bit complicated all the way out here. 110 00:09:16,153 --> 00:09:18,188 So how do you see? 111 00:09:18,190 --> 00:09:20,790 Your eyes will adjust, I assure you. 112 00:09:20,792 --> 00:09:23,660 Will your honor us tonight with your presence? 113 00:09:23,662 --> 00:09:26,831 [Mom] Oh, we'd like to, but we have to get back. 114 00:09:28,000 --> 00:09:30,032 Kathryn. 115 00:09:30,034 --> 00:09:33,069 That part of the building is off limits to the students. 116 00:09:33,071 --> 00:09:35,772 It isn't perfectly safe. 117 00:09:35,774 --> 00:09:38,577 - Where does it go? - Please. 118 00:09:43,981 --> 00:09:46,148 This is where you'll be sleeping. 119 00:09:46,150 --> 00:09:49,386 At Blackwood, we believe beauty enriches the spirit. 120 00:09:49,388 --> 00:09:51,720 It's definitely dramatic. 121 00:09:51,722 --> 00:09:55,190 A young woman should be at ease among lovely things. 122 00:09:55,192 --> 00:09:57,926 Don't you agree? 123 00:09:57,928 --> 00:09:59,228 Back up, lady. 124 00:09:59,230 --> 00:10:02,198 Well, Miss Duret... 125 00:10:02,200 --> 00:10:05,068 - May I ask where the ladies' room is? - Of course. 126 00:10:05,070 --> 00:10:07,070 Just down the hall. Follow me. 127 00:10:07,072 --> 00:10:09,008 [mouths word] 128 00:10:14,846 --> 00:10:16,916 [sighs] 129 00:10:27,359 --> 00:10:28,894 [sighs] 130 00:10:31,196 --> 00:10:34,030 - [Mom] She's changed. - [Duret] Changed? 131 00:10:34,032 --> 00:10:37,233 [Mom] She's... She's not my little girl anymore. 132 00:10:37,235 --> 00:10:40,103 [Duret] Nor should she be. She's 17. 133 00:10:40,105 --> 00:10:41,907 [Mom] No, what I mean is... 134 00:10:43,008 --> 00:10:45,175 It's her mental state. It's... 135 00:10:45,177 --> 00:10:47,346 It's so aggressive. 136 00:10:53,418 --> 00:10:55,118 Listen, Kit. 137 00:10:55,120 --> 00:10:58,253 If things get weird here, just call us, okay? 138 00:10:58,255 --> 00:10:59,888 It's already weird here. 139 00:10:59,890 --> 00:11:02,925 - Yeah. - Hey. 140 00:11:02,927 --> 00:11:04,393 This is going to be good for you. 141 00:11:04,395 --> 00:11:06,762 Even with my aggressive mental state? 142 00:11:06,764 --> 00:11:08,363 Come here. 143 00:11:08,365 --> 00:11:10,436 I love you. 144 00:11:11,436 --> 00:11:12,969 So much. 145 00:11:12,971 --> 00:11:15,271 I just want what's best for you. 146 00:11:15,273 --> 00:11:16,841 Okay. 147 00:11:27,284 --> 00:11:29,120 Hello? 148 00:11:30,822 --> 00:11:32,758 Madame Duret? 149 00:11:35,760 --> 00:11:37,395 Hello? 150 00:11:40,999 --> 00:11:42,735 Hello? 151 00:11:46,837 --> 00:11:48,772 Huh. 152 00:11:48,774 --> 00:11:51,309 - Yeah, much better. - [zipper unzips] 153 00:11:57,115 --> 00:11:59,250 [knock at door] 154 00:12:01,219 --> 00:12:04,023 - Oh. Good to know. - Dinner. 155 00:12:08,293 --> 00:12:09,861 Medicine. 156 00:12:14,166 --> 00:12:16,235 Can I see it? 157 00:12:19,370 --> 00:12:22,073 Yep. That's the stuff. 158 00:12:28,547 --> 00:12:30,345 - What? - Show me. 159 00:12:30,347 --> 00:12:33,184 Are you kidding me? 160 00:12:39,124 --> 00:12:41,026 Thanks. 161 00:12:45,197 --> 00:12:47,265 This definitely doesn't suck. 162 00:13:01,613 --> 00:13:04,150 [door creaks open] 163 00:13:15,994 --> 00:13:18,427 [voices whispering indistinctly] 164 00:13:18,429 --> 00:13:20,265 Who's there? 165 00:13:26,904 --> 00:13:28,506 Hello? 166 00:13:54,399 --> 00:13:57,269 [people chattering] 167 00:14:02,006 --> 00:14:05,974 [The Kills "Black Balloon" plays] 168 00:14:05,976 --> 00:14:11,482 ♪ Elevator straight into my skull ♪ 169 00:14:14,019 --> 00:14:19,457 ♪ The escalator rises as it falls ♪ 170 00:14:21,259 --> 00:14:25,994 ♪ I swear our jet is crashing... ♪ 171 00:14:25,996 --> 00:14:29,967 - Ah. There you are, Kathryn. - Uh, I thought that... 172 00:14:30,999 --> 00:14:33,036 Fall in line, please. 173 00:14:33,038 --> 00:14:35,103 Hi. I'm Ashley. 174 00:14:35,105 --> 00:14:37,076 - Kit. - [door closes] 175 00:14:46,250 --> 00:14:48,217 Veronica. 176 00:14:48,219 --> 00:14:49,719 That's a bold look. 177 00:14:49,721 --> 00:14:52,088 Allow me to welcome you all to Blackwood. 178 00:14:52,090 --> 00:14:53,555 Wait. That's it? 179 00:14:53,557 --> 00:14:55,491 There are only five of us? 180 00:14:55,493 --> 00:14:58,294 We accept only truly gifted individuals. 181 00:14:58,296 --> 00:15:00,162 Trust me, I'm not gifted. 182 00:15:00,164 --> 00:15:02,431 But I assure you, Sierra, you are. 183 00:15:02,433 --> 00:15:04,566 There's a talent inside each of you, 184 00:15:04,568 --> 00:15:07,436 and I intend to find it. 185 00:15:07,438 --> 00:15:11,239 Now, in order to thrive here at Blackwood, 186 00:15:11,241 --> 00:15:15,210 I will need your absolute attention, no distractions. 187 00:15:15,212 --> 00:15:18,180 So Miss Orlonsky will be collecting your cell phones. 188 00:15:18,182 --> 00:15:21,217 - That's not fair. - What? 189 00:15:21,219 --> 00:15:23,018 [Duret] You will each get one call 190 00:15:23,020 --> 00:15:25,521 to someone of your choosing in the middle of the term. 191 00:15:25,523 --> 00:15:27,256 That's it? One call? 192 00:15:27,258 --> 00:15:29,257 - Did you tell our parents? - This is ridiculous. 193 00:15:29,259 --> 00:15:31,361 - I want to speak to my lawyer. - This is so stupid. 194 00:15:31,363 --> 00:15:33,262 This is so dumb. 195 00:15:33,264 --> 00:15:35,334 [phones chiming] 196 00:15:37,735 --> 00:15:40,670 - This is stupid. - Give me... 197 00:15:40,672 --> 00:15:43,039 - We'll get Internet though, right? - I'm afraid not. 198 00:15:43,041 --> 00:15:44,674 - What? - Is this a joke? 199 00:15:44,676 --> 00:15:47,075 It's an alternative to prison. 200 00:15:47,077 --> 00:15:50,313 You've hurt people, destroyed property, 201 00:15:50,315 --> 00:15:53,315 made life difficult for those around you. 202 00:15:53,317 --> 00:15:56,018 Arson, grand larceny, 203 00:15:56,020 --> 00:16:00,123 drugs, assault, and all of the above. 204 00:16:00,125 --> 00:16:03,459 Your choices have been yours and yours alone, 205 00:16:03,461 --> 00:16:07,063 and the consequences of your actions have brought each of you here. 206 00:16:07,065 --> 00:16:10,532 That sounds an awful lot like what they say when you get to prison. 207 00:16:10,534 --> 00:16:12,234 [Duret] Look around, all of you. 208 00:16:12,236 --> 00:16:14,670 There are no bars on the windows. 209 00:16:14,672 --> 00:16:18,241 And while we are rather remotely located, 210 00:16:18,243 --> 00:16:22,177 it's entirely possible to reach the nearest town. 211 00:16:22,179 --> 00:16:24,147 But why would you? 212 00:16:24,149 --> 00:16:26,416 My terms may seem harsh, 213 00:16:26,418 --> 00:16:29,786 but the price of an extraordinary life is an extraordinary effort. 214 00:16:29,788 --> 00:16:31,820 And make no mistake, 215 00:16:31,822 --> 00:16:35,791 each one of you is quite extraordinary. 216 00:16:35,793 --> 00:16:37,826 In your old lives, 217 00:16:37,828 --> 00:16:41,296 people ridiculed you, they punished you, they cast you out, 218 00:16:41,298 --> 00:16:43,166 they laughed at you. 219 00:16:43,168 --> 00:16:46,469 If you follow my instruction and allow me to raise you 220 00:16:46,471 --> 00:16:50,573 to the great heights I know you can reach, 221 00:16:50,575 --> 00:16:54,013 no one will ever laugh at you again. 222 00:16:57,481 --> 00:17:00,084 [girl humming] 223 00:17:05,623 --> 00:17:09,128 [humming continues] 224 00:17:16,134 --> 00:17:17,699 You a creeper or something? 225 00:17:17,701 --> 00:17:20,870 - No, I was just... - Staring in some bitches' rooms? 226 00:17:20,872 --> 00:17:23,840 I'm not a creeper, or whatever you said. 227 00:17:23,842 --> 00:17:25,807 You're her, aren't you? 228 00:17:25,809 --> 00:17:28,643 What are you talking about? 229 00:17:28,645 --> 00:17:31,213 There's always at least one. 230 00:17:31,215 --> 00:17:34,816 Someone who thinks I won't smother them with a pillow while they're asleep, 231 00:17:34,818 --> 00:17:37,487 until I smother them with a pillow while they're asleep. 232 00:17:37,489 --> 00:17:39,622 Well, you'd better bring more than a pillow. 233 00:17:39,624 --> 00:17:42,391 Do you two mind killing each other somewhere else? 234 00:17:42,393 --> 00:17:45,163 Some of us are trying to hate this place in peace. 235 00:17:49,901 --> 00:17:52,134 [door shuts] 236 00:17:52,136 --> 00:17:54,239 [whooshing sound] 237 00:17:58,375 --> 00:18:00,546 [creaking] 238 00:18:19,663 --> 00:18:21,700 [wind gusting] 239 00:18:32,376 --> 00:18:33,910 [garbled, ominous whispering] 240 00:18:33,912 --> 00:18:36,582 - Dinner is ready. - [gasps] 241 00:18:51,496 --> 00:18:53,365 Sorry. 242 00:18:57,801 --> 00:19:00,436 Arithmetic, art, 243 00:19:00,438 --> 00:19:02,537 literature, music: 244 00:19:02,539 --> 00:19:04,472 the four pillars of knowledge. 245 00:19:04,474 --> 00:19:06,642 That will be your core curriculum here at Blackwood. 246 00:19:06,644 --> 00:19:08,643 Do we have to wear those uniforms? 247 00:19:08,645 --> 00:19:12,414 Let me introduce your mathematics teacher, Professor Farley. 248 00:19:12,416 --> 00:19:14,382 And for literature, 249 00:19:14,384 --> 00:19:18,321 whom I believe some of you have already met, Dr. Sinclair. 250 00:19:18,323 --> 00:19:20,823 And proving his excellent timing at this very moment, 251 00:19:20,825 --> 00:19:23,629 your music instructor, Jules Duret. 252 00:19:26,663 --> 00:19:27,930 [Kit] Wait. 253 00:19:27,932 --> 00:19:30,533 - "Duret," Duret? - Jules is my son. 254 00:19:30,535 --> 00:19:32,000 He just received his degree 255 00:19:32,002 --> 00:19:35,439 from the Royal Academy of Music in London. 256 00:19:36,941 --> 00:19:39,441 We're all thrilled you're here. 257 00:19:39,443 --> 00:19:42,978 Madame Duret has carefully chosen each one of you. 258 00:19:42,980 --> 00:19:45,347 For what? 259 00:19:45,349 --> 00:19:47,516 For greatness. 260 00:19:47,518 --> 00:19:50,385 I understand you used to play piano. I'm excited to hear you play. 261 00:19:50,387 --> 00:19:52,888 Don't be. I haven't played since I was nine. 262 00:19:52,890 --> 00:19:55,857 Well, then, your bad habits won't be hard to break. 263 00:19:55,859 --> 00:19:58,794 - I can play the flute. - [Jules] That's wonderful. 264 00:19:58,796 --> 00:20:02,668 All of you, please, enjoy. 265 00:20:19,616 --> 00:20:21,787 Right, my numb pills. 266 00:20:36,000 --> 00:20:38,670 Always nice chatting with you. 267 00:21:06,663 --> 00:21:10,565 Your first essay is on Proust's In Search of Lost Time. 268 00:21:10,567 --> 00:21:13,335 - How long do we have to finish it? - Five days. 269 00:21:13,337 --> 00:21:16,939 What? Five days? The thing's a brick. 270 00:21:16,941 --> 00:21:19,574 Which, if the Three Little Pigs have taught us anything, 271 00:21:19,576 --> 00:21:22,844 is the perfect material to build a strong foundation. 272 00:21:22,846 --> 00:21:24,447 Why can't we just read that instead? 273 00:21:24,449 --> 00:21:27,115 - What do we have to write about? - Ah. 274 00:21:27,117 --> 00:21:29,852 Love. 275 00:21:29,854 --> 00:21:31,853 Needing it. 276 00:21:31,855 --> 00:21:34,657 Finding it. 277 00:21:34,659 --> 00:21:37,729 - And what it means to lose it. - So it's a love story? 278 00:21:38,730 --> 00:21:40,629 In a way, yes. 279 00:21:40,631 --> 00:21:43,665 Every story is. Anyway, 280 00:21:43,667 --> 00:21:46,469 let's get to it. 281 00:21:46,471 --> 00:21:48,536 Does anyone know how to make pink? 282 00:21:48,538 --> 00:21:50,373 Shh! Girls. 283 00:21:50,375 --> 00:21:51,777 Focus. 284 00:21:54,612 --> 00:21:56,581 What's this? 285 00:21:57,949 --> 00:22:01,116 This is Blackwood, and this is fire. 286 00:22:01,118 --> 00:22:04,018 And you're... 287 00:22:04,020 --> 00:22:06,555 somewhere in there, screaming for help or something, 288 00:22:06,557 --> 00:22:08,090 I don't know. 289 00:22:08,092 --> 00:22:11,626 And you're proud of this? 290 00:22:11,628 --> 00:22:14,162 I think it's a work of art. 291 00:22:14,164 --> 00:22:17,400 Do you know what I see when I look at this? 292 00:22:17,402 --> 00:22:19,634 I see a young woman that's frightened to death 293 00:22:19,636 --> 00:22:23,506 she doesn't have the talent to survive here. 294 00:22:23,508 --> 00:22:25,509 Perhaps she's right. 295 00:22:29,146 --> 00:22:31,546 It isn't atrocious. 296 00:22:31,548 --> 00:22:34,952 - Does that mean it's good? - Far from it. Carry on. 297 00:22:41,659 --> 00:22:43,592 Mathematics. 298 00:22:43,594 --> 00:22:47,595 Everything in this world can be explained with mathematics. 299 00:22:47,597 --> 00:22:49,698 What does that explain? 300 00:22:49,700 --> 00:22:51,801 I have no idea. 301 00:22:51,803 --> 00:22:54,202 I was hoping one of you could tell me. 302 00:22:54,204 --> 00:22:57,640 As Galileo said centuries ago, 303 00:22:57,642 --> 00:23:00,575 "The great book of nature can only be read 304 00:23:00,577 --> 00:23:03,511 by those who understand the language 305 00:23:03,513 --> 00:23:05,815 in which it was written, 306 00:23:05,817 --> 00:23:08,183 and that language is..." 307 00:23:08,185 --> 00:23:11,019 - What the hell is wrong with you? - What's happening here? 308 00:23:11,021 --> 00:23:14,125 - She lit my hair on fire. - Then why isn't your hair on fire? 309 00:23:15,526 --> 00:23:17,860 - Aah! - [girls shouting] 310 00:23:17,862 --> 00:23:19,228 [Farley] Ladies, please. 311 00:23:19,230 --> 00:23:22,099 [Kit] Get off me! 312 00:23:24,868 --> 00:23:28,139 I believe she's learned her lesson. 313 00:23:33,544 --> 00:23:36,211 [door creaks shut] 314 00:23:36,213 --> 00:23:38,849 [all playing out of tune] 315 00:23:41,117 --> 00:23:42,684 [Jules] Okay, okay, stop, please. 316 00:23:42,686 --> 00:23:45,554 - That's enough. - [blows sour note] 317 00:23:45,556 --> 00:23:49,158 - It's been a while. - Giovanni Pergolesi, Franz Schubert, 318 00:23:49,160 --> 00:23:52,260 Mozart, William Kestler. 319 00:23:52,262 --> 00:23:56,565 All were virtuoso composers who, sadly, died by age 40. 320 00:23:56,567 --> 00:23:58,767 The aim here is to find what best suits you. 321 00:23:58,769 --> 00:24:01,202 - Which instrument? - You are the instrument, Izzy. 322 00:24:01,204 --> 00:24:04,239 All of you. We simply need to find which of these devices... 323 00:24:04,241 --> 00:24:07,075 because that's all they are, devices... 324 00:24:07,077 --> 00:24:10,915 best express your artistic spirit. 325 00:24:14,218 --> 00:24:16,121 You're going to help me. 326 00:24:33,069 --> 00:24:35,072 [melodic music plays] 327 00:24:58,128 --> 00:25:00,130 [music intensifies] 328 00:25:18,816 --> 00:25:20,885 I'd bone him. 329 00:25:30,827 --> 00:25:32,795 Kit. Come in. 330 00:25:32,797 --> 00:25:35,998 Just give me one moment with this, please. 331 00:25:36,000 --> 00:25:38,199 Were they all your mom's students? 332 00:25:38,201 --> 00:25:41,603 That is her wall of fame, yes. She's been teaching for many years. 333 00:25:41,605 --> 00:25:43,972 London, Paris, Berlin... 334 00:25:43,974 --> 00:25:46,976 None of those places were worth staying in? 335 00:25:46,978 --> 00:25:49,844 She wants me to start working with you 336 00:25:49,846 --> 00:25:52,213 outside of our classroom instruction. 337 00:25:52,215 --> 00:25:56,352 Apparently, she saw a musical quality in your painting. 338 00:25:56,354 --> 00:25:59,755 You are aware of, like, technology, right? 339 00:25:59,757 --> 00:26:02,324 I always found analogue recording to be warmer. 340 00:26:02,326 --> 00:26:04,293 - You're not recording this, are you? - Would you like me to? 341 00:26:04,295 --> 00:26:05,693 No. Definitely not. 342 00:26:05,695 --> 00:26:07,932 Then I won't. 343 00:26:10,867 --> 00:26:12,903 [playing melody] 344 00:26:16,307 --> 00:26:18,673 - [wrong note] - Sorry. 345 00:26:18,675 --> 00:26:21,043 That's, um... You're holding back. 346 00:26:21,045 --> 00:26:22,745 It's just... 347 00:26:22,747 --> 00:26:25,180 [plays chord] 348 00:26:25,182 --> 00:26:26,815 [melody resumes] 349 00:26:26,817 --> 00:26:29,921 - Um... - [stops, resumes] 350 00:26:32,355 --> 00:26:34,722 - I can't. - Yes, you can. 351 00:26:34,724 --> 00:26:36,124 [stops playing] 352 00:26:36,126 --> 00:26:38,329 But you're too much in your own head. 353 00:26:39,696 --> 00:26:41,098 Why? 354 00:26:45,036 --> 00:26:47,135 My dad... 355 00:26:47,137 --> 00:26:50,139 I've been thinking about him lately. 356 00:26:50,141 --> 00:26:52,440 We used to own a small upright piano. 357 00:26:52,442 --> 00:26:55,113 He bought it for me when I was little. 358 00:26:57,414 --> 00:26:59,783 Why does that make you sad? 359 00:27:00,984 --> 00:27:02,918 He died. 360 00:27:02,920 --> 00:27:05,754 I mean, it happened a long time ago. I was only nine. 361 00:27:05,756 --> 00:27:12,294 Um, he was on his way back from a business trip, and... 362 00:27:12,296 --> 00:27:14,665 the weather was bad, so... 363 00:27:16,433 --> 00:27:19,037 Guess he should've taken the next flight. 364 00:27:20,438 --> 00:27:22,907 They're never far, you know? 365 00:27:29,913 --> 00:27:31,313 Part of them carries on 366 00:27:31,315 --> 00:27:34,016 well after their final note is struck. 367 00:27:34,018 --> 00:27:36,084 Do you really believe that? 368 00:27:36,086 --> 00:27:38,219 This isn't an easy process, Kit. 369 00:27:38,221 --> 00:27:42,490 Nor is this the happiest place in the world, I give you that. 370 00:27:42,492 --> 00:27:45,059 But if you trust me, 371 00:27:45,061 --> 00:27:49,498 and if you give all this a chance, if you try, 372 00:27:49,500 --> 00:27:52,804 I promise you you'll be amazed at what you're capable of. 373 00:28:21,766 --> 00:28:26,267 [Sinclair] "The tenderness is gone, gone. 374 00:28:26,269 --> 00:28:29,537 Fear all that I have said, love, 375 00:28:29,539 --> 00:28:34,109 but divide your senses, for you alone 376 00:28:34,111 --> 00:28:37,478 are the maker of light. 377 00:28:37,480 --> 00:28:43,218 Castles and castles and castles of silk. 378 00:28:43,220 --> 00:28:46,024 The tenderness is gone." 379 00:28:53,029 --> 00:28:56,798 It's beautiful, Ashley. 380 00:28:56,800 --> 00:29:01,003 There are traces of the Romantics, of Keats, of Byron. 381 00:29:01,005 --> 00:29:04,206 But no, the tone, the meter... there's something altogether different. 382 00:29:04,208 --> 00:29:06,941 - There's an incongruity to it. - Where did you copy it from? 383 00:29:06,943 --> 00:29:08,946 I didn't copy it. 384 00:29:10,314 --> 00:29:13,250 It just sort of came to me. 385 00:29:14,852 --> 00:29:17,151 Excellent. 386 00:29:17,153 --> 00:29:19,188 Quite excellent. 387 00:29:19,190 --> 00:29:23,795 You're fast becoming the princess of mathematics, Izzy. 388 00:30:02,932 --> 00:30:04,335 Sierra? 389 00:30:08,071 --> 00:30:10,140 - Sierra! - [bell rings] 390 00:30:17,114 --> 00:30:19,483 Excellent work, Sierra. 391 00:30:21,417 --> 00:30:24,151 [Jules] Listen to it. 392 00:30:24,153 --> 00:30:25,557 Hear it. 393 00:30:28,959 --> 00:30:31,192 The wind. The creek. 394 00:30:31,194 --> 00:30:33,130 It's a symphony. 395 00:30:34,898 --> 00:30:37,132 Can you hear it? 396 00:30:37,134 --> 00:30:39,269 Yeah, I think so. 397 00:30:41,538 --> 00:30:44,338 "How happy I am to walk among the woods, 398 00:30:44,340 --> 00:30:46,240 the trees, the rocks, 399 00:30:46,242 --> 00:30:49,378 for the woods, the trees, the rocks 400 00:30:49,380 --> 00:30:52,383 give man the resonance he needs." 401 00:30:53,416 --> 00:30:55,352 Beethoven said that. 402 00:31:01,157 --> 00:31:03,394 Close your eyes, Kit. 403 00:31:09,133 --> 00:31:10,934 Completely. 404 00:31:18,642 --> 00:31:20,644 [whispers] Listen to it. 405 00:31:22,313 --> 00:31:24,382 [birds twittering] 406 00:31:26,349 --> 00:31:28,318 [frog croaking] 407 00:31:29,286 --> 00:31:31,353 [insects buzzing] 408 00:31:31,355 --> 00:31:34,989 [voice whispering, indistinct] 409 00:31:34,991 --> 00:31:36,527 [exclaims] 410 00:31:38,729 --> 00:31:41,098 [rumbling whispers] 411 00:31:42,165 --> 00:31:44,099 I can't hear you. 412 00:31:44,101 --> 00:31:46,204 [man's voice] I'm here. 413 00:31:48,038 --> 00:31:50,639 - Open your eyes. - Dad? 414 00:31:50,641 --> 00:31:52,410 [gasps] 415 00:31:58,048 --> 00:31:59,581 - Kit? - Uh... 416 00:31:59,583 --> 00:32:02,351 - You okay? - We were at the river. 417 00:32:02,353 --> 00:32:04,286 Yes, for almost three hours. 418 00:32:04,288 --> 00:32:09,091 - Did you bring me here? - I would say you brought me. 419 00:32:09,093 --> 00:32:11,192 Oh. 420 00:32:11,194 --> 00:32:13,728 Right. Of course. 421 00:32:13,730 --> 00:32:15,363 [bell rings] 422 00:32:15,365 --> 00:32:16,731 Dinnertime. 423 00:32:16,733 --> 00:32:20,134 Come on. Let's go. Enough for today. 424 00:32:20,136 --> 00:32:21,673 Allez, allez. 425 00:32:25,476 --> 00:32:29,180 [Jules] My apologies. Kathryn and I were by the creek. 426 00:32:30,580 --> 00:32:32,716 Doing what, exactly? 427 00:32:34,050 --> 00:32:36,450 We were... 428 00:32:36,452 --> 00:32:39,153 listening. 429 00:32:39,155 --> 00:32:41,456 May I go to my room? 430 00:32:41,458 --> 00:32:43,190 I'm not hungry. 431 00:32:43,192 --> 00:32:45,259 I need to get back to my work. 432 00:32:45,261 --> 00:32:48,529 Of course, darling. Work comes first. 433 00:32:48,531 --> 00:32:51,234 Miss Orlonsky will take care of you. 434 00:32:56,306 --> 00:32:59,074 Listening to what, Kit? 435 00:32:59,076 --> 00:33:01,176 Oh. Uh... 436 00:33:01,178 --> 00:33:02,981 It was like... 437 00:33:04,381 --> 00:33:08,419 trees, wind, nature stuff. 438 00:33:27,738 --> 00:33:30,041 [writing] 439 00:33:46,323 --> 00:33:48,623 [gasping sigh] 440 00:33:48,625 --> 00:33:52,760 I think that one's right after all. 441 00:33:52,762 --> 00:33:56,666 - So you're, like, a genius or something? - I barely passed algebra. 442 00:34:02,538 --> 00:34:05,373 I can't explain it. Any of it. 443 00:34:05,375 --> 00:34:08,142 But I like it, 444 00:34:08,144 --> 00:34:10,412 being good at something. 445 00:34:10,414 --> 00:34:13,581 Not being the one that everyone always thinks is broken. 446 00:34:13,583 --> 00:34:15,286 I like it. 447 00:34:16,652 --> 00:34:18,355 Don't you? 448 00:34:20,190 --> 00:34:21,826 [girl screams] 449 00:34:24,327 --> 00:34:26,595 [screaming] 450 00:34:26,597 --> 00:34:29,430 [Ashley] Get away! Get away! 451 00:34:29,432 --> 00:34:31,766 Ashley? Ashley! Ashley! 452 00:34:31,768 --> 00:34:33,802 Let us in! Ashley! 453 00:34:33,804 --> 00:34:36,507 [Ashley shouting] 454 00:34:37,608 --> 00:34:40,608 - [sobbing] - Ashley? 455 00:34:40,610 --> 00:34:41,909 Ashley! 456 00:34:41,911 --> 00:34:44,512 Hey, wake up. It's just a dream. 457 00:34:44,514 --> 00:34:46,717 Ashley, wake up. 458 00:34:49,753 --> 00:34:51,789 - What was that? - What was what? 459 00:34:54,925 --> 00:34:58,226 What did you see? 460 00:34:58,228 --> 00:35:01,362 Hey, Ashley? It's just us. It's okay. 461 00:35:01,364 --> 00:35:03,664 Is he gone? He... He hurt her. 462 00:35:03,666 --> 00:35:06,467 - Hurt who? What are you talking about? - Elizabeth. 463 00:35:06,469 --> 00:35:07,769 Elizabeth... 464 00:35:07,771 --> 00:35:09,637 The woman that... she brings me words. 465 00:35:09,639 --> 00:35:11,808 [Veronica] What's her problem? 466 00:35:34,264 --> 00:35:35,930 [guttural growl] 467 00:35:35,932 --> 00:35:37,902 [shudders] 468 00:35:39,402 --> 00:35:41,202 - What are you doing? - Shut up. 469 00:35:41,204 --> 00:35:43,537 - No, you shut up. - No, there's somebody out there. 470 00:35:43,539 --> 00:35:46,508 - Orlonsky? - No. Uh... 471 00:35:46,510 --> 00:35:50,512 - I don't know. - [Ashley] It's him. 472 00:35:50,514 --> 00:35:53,581 The man who attacked Elizabeth. 473 00:35:53,583 --> 00:35:56,887 - The man from my dream. - Who is Elizabeth? 474 00:35:59,989 --> 00:36:01,956 - Uh, I'm going to bed. - Veronica, don't. 475 00:36:01,958 --> 00:36:04,592 - Get off me. - Veronica, don't! 476 00:36:04,594 --> 00:36:08,530 Touch me again, and I'll choke the life out of you. 477 00:36:08,532 --> 00:36:10,800 [rapid tapping] 478 00:36:28,251 --> 00:36:29,853 Slumber party? 479 00:36:36,260 --> 00:36:38,793 [Kit] Why choose us? 480 00:36:38,795 --> 00:36:42,333 - [Izzy] For what? - To come here. 481 00:36:43,367 --> 00:36:45,700 Because we're screw-ups. 482 00:36:45,702 --> 00:36:48,436 [Kit] So are a lot of girls. 483 00:36:48,438 --> 00:36:51,805 Maybe those other girls didn't apply. 484 00:36:51,807 --> 00:36:54,642 - I didn't apply to Blackwood. - You applied? 485 00:36:54,644 --> 00:36:57,882 - No, I guess I didn't. - They found me. 486 00:36:59,382 --> 00:37:02,284 Dr. Sinclair showed up at my therapist's office 487 00:37:02,286 --> 00:37:04,885 after I was accused of setting my school on fire. 488 00:37:04,887 --> 00:37:07,688 - "Accused"? - What did he look like? 489 00:37:07,690 --> 00:37:09,724 The man from your dream? 490 00:37:09,726 --> 00:37:12,427 - Scary. - [Veronica] Really. 491 00:37:12,429 --> 00:37:14,561 Go to sleep. All of you. 492 00:37:14,563 --> 00:37:16,463 Should we tell Madame Duret? 493 00:37:16,465 --> 00:37:19,066 [Sierra] What, that Ashley had a nightmare? 494 00:37:19,068 --> 00:37:20,934 That Kit saw something in the hallway. 495 00:37:20,936 --> 00:37:23,070 - I don't know what I saw. - I told you. 496 00:37:23,072 --> 00:37:25,974 - It was that man-woman Orlonsky. - Then why didn't you open the door? 497 00:37:25,976 --> 00:37:28,677 Because last time Orlonsky nearly ripped her face off. 498 00:37:28,679 --> 00:37:30,577 [Kit] That wasn't Orlonsky. 499 00:37:30,579 --> 00:37:34,516 I've seen something like that before. 500 00:37:34,518 --> 00:37:37,452 - Some scary guy? - No, he wasn't scary. 501 00:37:37,454 --> 00:37:39,753 He was my dad. 502 00:37:39,755 --> 00:37:43,426 Of course, about eight different therapists tried to convince me otherwise. 503 00:37:45,061 --> 00:37:46,894 He came to me. 504 00:37:46,896 --> 00:37:50,333 It was the same night he got into his accident. 505 00:37:51,568 --> 00:37:53,371 I think he wanted to... 506 00:37:56,572 --> 00:37:58,639 I don't know. 507 00:37:58,641 --> 00:38:01,444 Just wish I had the chance to say something. 508 00:38:02,579 --> 00:38:04,548 Like what? 509 00:38:06,849 --> 00:38:10,017 - Goodbye. - It was a dream. 510 00:38:10,019 --> 00:38:13,822 Ghosts aren't real, even when you want them to be. 511 00:38:13,824 --> 00:38:17,391 Wow. Someone's an insensitive douche. 512 00:38:17,393 --> 00:38:19,728 - She's telling the truth. - How do you know that? 513 00:38:19,730 --> 00:38:22,463 - Because I've seen things too. - Like what? 514 00:38:22,465 --> 00:38:24,532 Things. 515 00:38:24,534 --> 00:38:27,135 - Things you can't explain. - [Veronica scoffs] 516 00:38:27,137 --> 00:38:28,836 I bet you I can. 517 00:38:28,838 --> 00:38:32,106 - Since when? - Since always. 518 00:38:32,108 --> 00:38:35,346 - Kind of. But it's more that I can... - Feel them? 519 00:38:37,012 --> 00:38:40,414 I never knew what it was. 520 00:38:40,416 --> 00:38:42,883 This feeling, like... 521 00:38:42,885 --> 00:38:45,987 something was always around me, 522 00:38:45,989 --> 00:38:48,757 following me. 523 00:38:48,759 --> 00:38:51,525 I never said anything, and when I finally did, they... 524 00:38:51,527 --> 00:38:55,065 They said you needed friends. Or pills. 525 00:38:56,632 --> 00:38:58,868 Or you needed to be put away. 526 00:39:03,039 --> 00:39:05,443 Some gift we have. 527 00:39:20,590 --> 00:39:22,490 Madame Duret? 528 00:39:22,492 --> 00:39:24,825 Ah, Sierra. 529 00:39:24,827 --> 00:39:27,595 I was just looking at your latest piece. 530 00:39:27,597 --> 00:39:30,565 Personally, I prefer your more naturalistic efforts, 531 00:39:30,567 --> 00:39:33,133 but who am I to argue with inspiration? 532 00:39:33,135 --> 00:39:35,537 - Thank you. - Uh... 533 00:39:35,539 --> 00:39:37,671 - We wanted to ask you a question. - Jules tells me 534 00:39:37,673 --> 00:39:40,108 you're making excellent progress too, Kathryn. 535 00:39:40,110 --> 00:39:42,976 There was something in the hallway last night. 536 00:39:42,978 --> 00:39:45,045 Maybe even in Ashley's room. 537 00:39:45,047 --> 00:39:48,450 - And you saw this something? - Yeah. Yeah, we did. 538 00:39:48,452 --> 00:39:50,552 I'm surprised it took you this long. 539 00:39:50,554 --> 00:39:53,554 - Are you still taking your medications? - Yeah. 540 00:39:53,556 --> 00:39:56,191 With powerful chemicals like that, you're bound to have nightmares. 541 00:39:56,193 --> 00:39:59,994 - But we all saw it. - I didn't see anything. 542 00:39:59,996 --> 00:40:02,764 Look at me, all of you. 543 00:40:02,766 --> 00:40:05,566 It's the state that prescribed those drugs, not me. 544 00:40:05,568 --> 00:40:09,537 - They help sometimes. - They dampen your creative spirit. 545 00:40:09,539 --> 00:40:12,206 You girls don't need to be fixed. 546 00:40:12,208 --> 00:40:14,742 Damn anyone who tells you differently. 547 00:40:14,744 --> 00:40:18,847 If it were up to some people, all the greats would be labeled mad. 548 00:40:18,849 --> 00:40:21,081 The world would still be flat, 549 00:40:21,083 --> 00:40:25,556 and powerful women like us would be burned at the stake. 550 00:40:27,724 --> 00:40:29,891 A bit dramatic, don't you agree? 551 00:40:29,893 --> 00:40:33,228 - As of now, no more pills. - You can do that? 552 00:40:33,230 --> 00:40:35,630 I just did, 553 00:40:35,632 --> 00:40:39,700 provided that all of you in return agree to redouble your efforts. 554 00:40:39,702 --> 00:40:41,769 Good. 555 00:40:41,771 --> 00:40:43,938 Hmm? 556 00:40:43,940 --> 00:40:45,775 Carry on. 557 00:40:59,155 --> 00:41:02,026 [playing dramatic melody] 558 00:42:05,989 --> 00:42:07,824 [music intensifies] 559 00:42:25,842 --> 00:42:27,608 [chord crashes, echoes] 560 00:42:27,610 --> 00:42:29,646 [panting] 561 00:42:33,248 --> 00:42:36,016 That was beautiful, Kit. 562 00:42:36,018 --> 00:42:37,687 Oh. 563 00:42:39,054 --> 00:42:41,822 How do you know that music? 564 00:42:41,824 --> 00:42:44,025 - Uh... - Huh? 565 00:42:44,027 --> 00:42:48,762 I don't know. It's like I've, um, heard it before. 566 00:42:48,764 --> 00:42:51,231 Like I was remembering it. 567 00:42:51,233 --> 00:42:53,871 Remembering William Kestler's music? 568 00:42:55,405 --> 00:42:58,805 Yeah. I don't get it. 569 00:42:58,807 --> 00:43:00,941 I never got nearly this good 570 00:43:00,943 --> 00:43:03,077 when I was taking lessons before. 571 00:43:03,079 --> 00:43:04,912 I wish I could take the credit. 572 00:43:04,914 --> 00:43:07,215 Of course it's because of you. I mean, you studied 573 00:43:07,217 --> 00:43:09,717 at the Royal Academy of... 574 00:43:09,719 --> 00:43:12,320 I don't know, wherever. 575 00:43:12,322 --> 00:43:13,887 You're a genius. 576 00:43:13,889 --> 00:43:16,858 I'm skilled and disciplined, 577 00:43:16,860 --> 00:43:19,693 but as my mother is fond of telling me, 578 00:43:19,695 --> 00:43:22,165 I am categorically not a genius. 579 00:43:23,298 --> 00:43:25,201 Maybe she's wrong. 580 00:43:35,077 --> 00:43:37,947 - [wind gusting] - [Madame Duret clears throat] 581 00:43:43,219 --> 00:43:45,987 - What I'm telling you is... - Save your breath, Jules. 582 00:43:45,989 --> 00:43:48,889 I shouldn't have to remind you of the importance of the role you play. 583 00:43:48,891 --> 00:43:51,224 We are their guides, not their teachers. 584 00:43:51,226 --> 00:43:55,128 They have found a path. Our function is to keep them on it. 585 00:43:55,130 --> 00:43:56,933 At any cost. 586 00:44:18,755 --> 00:44:21,925 I see your etiquette has not improved, Veronica. 587 00:44:25,327 --> 00:44:28,295 Is Sierra sick? 588 00:44:28,297 --> 00:44:30,231 She hasn't been out of her room in days. 589 00:44:30,233 --> 00:44:32,733 - She's been painting. - When's the last time she ate? 590 00:44:32,735 --> 00:44:35,873 I think I have to go back to my room too. 591 00:45:04,032 --> 00:45:08,806 - I believe this one is yours, yes? - Yeah. 592 00:45:10,239 --> 00:45:12,874 Can I take it in the hall? 593 00:45:12,876 --> 00:45:14,778 The charger. 594 00:45:23,987 --> 00:45:25,755 [line ringing] 595 00:45:27,222 --> 00:45:29,257 - Mom. - Honey, hi! 596 00:45:29,259 --> 00:45:31,124 Dave, it's Kit. 597 00:45:31,126 --> 00:45:34,262 - Sweetie, can you hear me? - Yeah. 598 00:45:34,264 --> 00:45:36,429 Yeah, I can hear you just fine, Mom. 599 00:45:36,431 --> 00:45:40,001 Sorry about the noise. How are you? How is everything going? 600 00:45:40,003 --> 00:45:42,436 - It's perfect. - Really? 601 00:45:42,438 --> 00:45:45,505 Yeah. That's the truth. 602 00:45:45,507 --> 00:45:47,809 Are you okay, honey? 603 00:45:47,811 --> 00:45:50,811 He gave a thumbs-up. His mouth is full. 604 00:45:50,813 --> 00:45:53,113 Kit, I wish that we could speak more often. 605 00:45:53,115 --> 00:45:56,349 - Me too. - So have you made any friends there? 606 00:45:56,351 --> 00:45:58,452 Not really, Mom. Thanks for asking. 607 00:45:58,454 --> 00:46:00,987 Why? You're not getting into trouble, are you? 608 00:46:00,989 --> 00:46:02,590 No. No, I'm not. 609 00:46:02,592 --> 00:46:05,325 But, you know, you don't sound like yourself. 610 00:46:05,327 --> 00:46:07,128 - I'm just... - Kit. 611 00:46:07,130 --> 00:46:08,929 [line breaking up] 612 00:46:08,931 --> 00:46:12,300 - Honey, is everything okay? - Yeah. 613 00:46:12,302 --> 00:46:14,168 Yeah, I just miss you. 614 00:46:14,170 --> 00:46:17,003 Oh, we miss you too, but... 615 00:46:17,005 --> 00:46:20,407 - Is something wrong? Because you sound weird. - No, no, everything's fine. 616 00:46:20,409 --> 00:46:24,144 Honey, if something is wrong, let us know, and we will come get you. 617 00:46:24,146 --> 00:46:25,579 - Yeah. - Yeah? 618 00:46:25,581 --> 00:46:27,981 Mom, I really got to go to class now, okay? 619 00:46:27,983 --> 00:46:30,050 - Okay, I love you, bye. - [line clicks] 620 00:46:30,052 --> 00:46:31,521 May I be excused? 621 00:46:57,981 --> 00:46:59,516 [Ashley] Kit? 622 00:47:04,353 --> 00:47:06,989 It's the last poem that I wrote. 623 00:47:13,128 --> 00:47:15,199 This is disgusting. 624 00:47:16,231 --> 00:47:17,430 Sorry. 625 00:47:17,432 --> 00:47:19,400 She's not coming anymore. 626 00:47:19,402 --> 00:47:22,036 - What are you talking about? - She's not visiting me anymore. 627 00:47:22,038 --> 00:47:25,171 - Ashley, hey. Hey. - There's someone new... 628 00:47:25,173 --> 00:47:26,507 who's taking over. 629 00:47:26,509 --> 00:47:31,412 - What? - The men inside my head. 630 00:47:31,414 --> 00:47:33,947 - They're so angry. - Listen to me. 631 00:47:33,949 --> 00:47:36,586 Hey, listen to me. We're gonna be okay. 632 00:47:38,186 --> 00:47:40,324 We're gonna die here. 633 00:47:44,693 --> 00:47:47,061 Sierra? 634 00:47:47,063 --> 00:47:48,398 Sierra! 635 00:47:55,103 --> 00:47:56,639 Sierra? 636 00:48:19,461 --> 00:48:20,461 [coughs] 637 00:48:20,463 --> 00:48:22,963 [coughing] 638 00:48:22,965 --> 00:48:24,532 I'm... I'm... 639 00:48:24,534 --> 00:48:26,503 I'm so thirsty! 640 00:48:27,469 --> 00:48:29,538 Sierra, who's... 641 00:49:32,402 --> 00:49:34,403 [object clatters] 642 00:49:36,139 --> 00:49:38,041 Who's there? 643 00:49:44,447 --> 00:49:46,546 Boo! 644 00:49:46,548 --> 00:49:48,148 What are you doing here? 645 00:49:48,150 --> 00:49:50,519 Thinking on setting this place on fire. 646 00:49:53,489 --> 00:49:57,525 - That's more your thing, isn't it? - Look at this. 647 00:49:57,527 --> 00:50:01,162 - Seriously, look. - Why are Sierra's paintings in that book? 648 00:50:01,164 --> 00:50:03,296 That's just it. They're Thomas Cole's. 649 00:50:03,298 --> 00:50:05,666 - Fabulous. Who is he? - He was a painter. 650 00:50:05,668 --> 00:50:08,836 - He died in the 1800s. He was only 46. - So... 651 00:50:08,838 --> 00:50:11,671 So Madame Duret has the exact same landscape in her office, 652 00:50:11,673 --> 00:50:13,441 only it's from a different angle. 653 00:50:13,443 --> 00:50:16,313 And Sierra is signing her paintings "TC" too. 654 00:50:19,248 --> 00:50:23,184 Ashley said her words were coming from someone named Elizabeth, right? 655 00:50:23,186 --> 00:50:27,655 And when Dr. Sinclair read Ashley's poem in class, how did she describe it? 656 00:50:27,657 --> 00:50:29,222 She said it was "incongruous". 657 00:50:29,224 --> 00:50:31,492 "Before her untimely death at age 27, 658 00:50:31,494 --> 00:50:33,561 Elizabeth Webb's work was considered the bridge 659 00:50:33,563 --> 00:50:36,463 between Romanticism and Transcendental poetry, 660 00:50:36,465 --> 00:50:38,499 with echoes of Blake, Byron and Keats. 661 00:50:38,501 --> 00:50:40,534 Webb's 'incongruous' stanzas 662 00:50:40,536 --> 00:50:43,104 and unusual preoccupation with castles 663 00:50:43,106 --> 00:50:44,871 were likely what led her contemporaries 664 00:50:44,873 --> 00:50:47,374 to secure a more lasting place in history than she." 665 00:50:47,376 --> 00:50:51,177 And I am composing Wilhelm Kestler music, 666 00:50:51,179 --> 00:50:52,815 for God's sake! 667 00:50:55,318 --> 00:50:57,418 I was wrong. 668 00:50:57,420 --> 00:50:59,655 All you bitches aren't crazy. 669 00:51:01,590 --> 00:51:03,190 It's just you. 670 00:51:03,192 --> 00:51:04,825 Veronica, wait! 671 00:51:04,827 --> 00:51:06,226 Wait! 672 00:51:06,228 --> 00:51:07,663 [thud] 673 00:51:10,333 --> 00:51:11,735 [thud] 674 00:51:14,369 --> 00:51:15,838 [thud] 675 00:51:17,172 --> 00:51:19,373 [thudding] 676 00:51:19,375 --> 00:51:21,510 [birds calling] 677 00:51:32,722 --> 00:51:35,289 [birds screeching] 678 00:51:35,291 --> 00:51:38,258 [gasping] 679 00:51:38,260 --> 00:51:40,360 [creaking] 680 00:51:40,362 --> 00:51:42,331 Veronica? 681 00:51:49,338 --> 00:51:51,141 Veronica! 682 00:51:52,340 --> 00:51:53,643 Hey. 683 00:52:01,384 --> 00:52:02,853 Veronica? 684 00:52:05,253 --> 00:52:07,423 [creaking] 685 00:52:17,500 --> 00:52:18,902 Veronica? 686 00:52:28,844 --> 00:52:30,878 [voice whispering] 687 00:52:30,880 --> 00:52:33,416 [rumbling] 688 00:52:37,719 --> 00:52:40,289 [guttural, distorted whispers] 689 00:52:43,425 --> 00:52:45,929 - [whispers stop] - [gasps, then pants] 690 00:52:47,396 --> 00:52:49,262 [footsteps approaching] 691 00:52:49,264 --> 00:52:51,367 [whimpering] 692 00:52:59,407 --> 00:53:01,510 [footsteps stop] 693 00:53:09,251 --> 00:53:11,420 [man whispers] It wasn't easy. 694 00:53:13,521 --> 00:53:15,759 [whispering continues, indistinct] 695 00:53:46,922 --> 00:53:48,625 [gasps] 696 00:53:51,027 --> 00:53:54,297 - [roaring] - [screaming] 697 00:53:56,298 --> 00:53:58,632 - [snarling] - [Kit] Help! Help! 698 00:53:58,634 --> 00:54:00,704 [screaming] 699 00:54:02,737 --> 00:54:04,740 [whimpering] 700 00:54:09,644 --> 00:54:10,911 You saw them! 701 00:54:10,913 --> 00:54:12,916 You saw them, right? 702 00:54:14,516 --> 00:54:15,951 Not in here. 703 00:54:31,934 --> 00:54:34,804 [Veronica] I was never worried about them. 704 00:54:36,472 --> 00:54:38,706 I saw things. 705 00:54:38,708 --> 00:54:40,106 Yes. 706 00:54:40,108 --> 00:54:42,578 Strange things. But... 707 00:54:43,746 --> 00:54:45,612 I refused to let it matter to me. 708 00:54:45,614 --> 00:54:48,414 I had real problems that mattered. 709 00:54:48,416 --> 00:54:51,818 When I was 13, I went to the zoo 710 00:54:51,820 --> 00:54:54,021 to see the giraffes with my friends, and... 711 00:54:54,023 --> 00:54:55,592 What? 712 00:54:57,525 --> 00:55:00,360 Giraffes are cool. 713 00:55:00,362 --> 00:55:04,430 When I came home, my mom was screaming. 714 00:55:04,432 --> 00:55:06,900 My stepdad was beating the living shit out of her. 715 00:55:06,902 --> 00:55:09,635 Don't make the sympathy face. 716 00:55:09,637 --> 00:55:12,639 It happened all the time. 717 00:55:12,641 --> 00:55:14,376 But this time... 718 00:55:15,577 --> 00:55:17,110 I grabbed a knife... 719 00:55:17,112 --> 00:55:22,682 just a small, dull kitchen knife... 720 00:55:22,684 --> 00:55:24,554 and I stabbed him in the chest. 721 00:55:26,989 --> 00:55:28,925 Did he die? 722 00:55:30,025 --> 00:55:33,594 But he never touched her again. 723 00:55:33,596 --> 00:55:35,862 My mom thought if she kept her head down, 724 00:55:35,864 --> 00:55:38,067 the beatings would eventually stop. 725 00:55:40,402 --> 00:55:43,572 Bad things never stop on their own, Kit. 726 00:55:50,512 --> 00:55:52,514 I think I know where to start. 727 00:56:02,425 --> 00:56:05,061 [bird cooing] 728 00:56:31,454 --> 00:56:33,623 [Veronica] I'm not going first. 729 00:56:34,824 --> 00:56:36,626 [voice whispering] 730 00:56:57,847 --> 00:57:00,483 [jiggling handle] 731 00:57:08,023 --> 00:57:09,659 Beginner's luck. 732 00:57:29,043 --> 00:57:32,581 What... the hell? 733 00:57:35,650 --> 00:57:38,487 [Kit] Let's go down. 734 00:57:39,855 --> 00:57:42,891 How big is this freakin' place? 735 00:58:18,260 --> 00:58:21,128 Holy shit. 736 00:58:21,130 --> 00:58:22,765 Let's go. 737 00:59:33,668 --> 00:59:35,103 [Kit] Shit. 738 00:59:53,755 --> 00:59:55,357 Beginner's luck. 739 01:00:43,371 --> 01:00:45,239 Shit, hide, hide! 740 01:00:49,110 --> 01:00:50,976 [Duret] Such a shame. 741 01:00:50,978 --> 01:00:54,081 We had such high hopes for you, Veronica. 742 01:00:54,083 --> 01:00:57,316 I have a habit of disappointing. Kind of my thing. 743 01:00:57,318 --> 01:00:59,151 Hmm. Are you... 744 01:00:59,153 --> 01:01:01,487 alone on your little 745 01:01:01,489 --> 01:01:03,724 late-night fact-finding mission? 746 01:01:03,726 --> 01:01:06,295 I hate people. You know that. 747 01:01:07,362 --> 01:01:09,032 I hate you. 748 01:01:15,403 --> 01:01:17,436 I have been so patient with you, 749 01:01:17,438 --> 01:01:19,305 trying to make something worthwhile 750 01:01:19,307 --> 01:01:22,041 out of something so utterly worthless. 751 01:01:22,043 --> 01:01:25,412 Perhaps I should have done more. 752 01:01:25,414 --> 01:01:27,914 Or perhaps with some people, there's simply 753 01:01:27,916 --> 01:01:30,383 nothing more one can do. 754 01:01:30,385 --> 01:01:32,485 Rather than cooperate 755 01:01:32,487 --> 01:01:36,088 or appreciate what was offered here at Blackwood, 756 01:01:36,090 --> 01:01:38,492 you have made it your mission 757 01:01:38,494 --> 01:01:42,429 to squander every opportunity I've given to you. 758 01:01:42,431 --> 01:01:45,434 So now, dear girl, 759 01:01:46,902 --> 01:01:48,869 I give you to them. 760 01:01:48,871 --> 01:01:51,173 - [wind gusting] - [door shuts] 761 01:01:56,512 --> 01:01:58,715 [thunderclaps] 762 01:02:06,554 --> 01:02:08,554 Sierra! 763 01:02:08,556 --> 01:02:11,557 Sierra, wake up! We have to go! 764 01:02:11,559 --> 01:02:13,092 Ashley! 765 01:02:13,094 --> 01:02:16,331 Ashley, let me in! We have to go! 766 01:02:20,869 --> 01:02:23,039 [electricity crackling] 767 01:02:28,409 --> 01:02:30,913 [shattering, crashing] 768 01:02:51,400 --> 01:02:53,469 [panting] 769 01:03:19,393 --> 01:03:21,863 [thunder rumbles] 770 01:03:23,065 --> 01:03:25,534 [rain pattering] 771 01:03:32,206 --> 01:03:34,442 [door creaks] 772 01:03:45,320 --> 01:03:47,490 [piano playing dramatic melody] 773 01:04:32,501 --> 01:04:34,934 [Orlonsky] My baby. 774 01:04:34,936 --> 01:04:37,436 You promised me I would see my baby. 775 01:04:37,438 --> 01:04:39,139 Be patient. 776 01:04:39,141 --> 01:04:41,074 The connection is getting stronger. 777 01:04:41,076 --> 01:04:43,175 She seems rather awake. 778 01:04:43,177 --> 01:04:45,947 [Duret] It doesn't matter. 779 01:05:08,503 --> 01:05:11,440 [indistinct whisperings] 780 01:05:16,644 --> 01:05:20,416 Don't be afraid, child. Everyone is here for you. 781 01:05:26,221 --> 01:05:28,456 Just be a vessel for the music. 782 01:05:40,501 --> 01:05:43,038 [dramatic waltz plays] 783 01:06:14,735 --> 01:06:16,269 Play my music. 784 01:06:16,271 --> 01:06:17,670 Now. 785 01:06:17,672 --> 01:06:20,507 [Duret] Not everyone is a true artist. 786 01:06:20,509 --> 01:06:22,108 Ignore him. 787 01:06:22,110 --> 01:06:24,579 [waltz continues] 788 01:06:47,835 --> 01:06:49,702 [Duret] The door. 789 01:06:49,704 --> 01:06:52,171 I've never come this far. 790 01:06:52,173 --> 01:06:55,443 You're doing so well, child. 791 01:07:00,548 --> 01:07:02,050 Dad. 792 01:07:04,585 --> 01:07:07,155 [music intensifies] 793 01:07:13,161 --> 01:07:14,597 [voice echoes] 794 01:07:25,806 --> 01:07:26,873 [snarls] 795 01:07:26,875 --> 01:07:29,612 It's my turn now! 796 01:07:31,146 --> 01:07:32,744 [man's voice] Wake up again. 797 01:07:32,746 --> 01:07:35,414 [gasping] 798 01:07:35,416 --> 01:07:37,219 Why am I here? 799 01:07:39,554 --> 01:07:41,521 Why am I here? 800 01:07:41,523 --> 01:07:43,755 - What's happening to me? - Shh. Everything's okay. 801 01:07:43,757 --> 01:07:45,691 - Everything's... - No. 802 01:07:45,693 --> 01:07:47,793 - Everything is okay. - What are you people doing to me? 803 01:07:47,795 --> 01:07:49,896 - You came down to practice? - No. No. 804 01:07:49,898 --> 01:07:51,764 - Where is Veronica? - I don't know. 805 01:07:51,766 --> 01:07:55,702 - Stop lying! - I don't know, Kit. I'm not lying. 806 01:07:55,704 --> 01:07:57,670 All I know is, my mother is dissatisfied with her progress. 807 01:07:57,672 --> 01:07:59,639 Are you recording this? 808 01:07:59,641 --> 01:08:01,907 Always make sure you get back to your room safely, Kit, okay? 809 01:08:01,909 --> 01:08:03,876 But this way we have the music. 810 01:08:03,878 --> 01:08:06,679 - For posterity, Kit. - No, no! No! 811 01:08:06,681 --> 01:08:08,715 I trusted you! 812 01:08:08,717 --> 01:08:11,483 You're giving the world something beautiful here. 813 01:08:11,485 --> 01:08:14,487 Think of the music. Mozart and Schubert, they died so young. 814 01:08:14,489 --> 01:08:18,290 William Kestler was 33 when he died. Can you imagine? 815 01:08:18,292 --> 01:08:20,192 Think of the great artists and the genius minds... 816 01:08:20,194 --> 01:08:21,760 No! Stop! 817 01:08:21,762 --> 01:08:24,330 - Kit, he had so much more to give. - No! 818 01:08:24,332 --> 01:08:26,465 - Kit, please. - No! 819 01:08:26,467 --> 01:08:28,268 They had their time. 820 01:08:28,270 --> 01:08:30,736 They are not taking mine! 821 01:08:30,738 --> 01:08:33,238 Get everyone down here. 822 01:08:33,240 --> 01:08:36,675 Now! 823 01:08:36,677 --> 01:08:38,477 Why did you wake all of us up? 824 01:08:38,479 --> 01:08:41,813 Where is everyone? Where is Veronica? 825 01:08:41,815 --> 01:08:45,285 - Veronica is no longer with us. - You're a liar. 826 01:08:45,287 --> 01:08:47,352 You are all liars! 827 01:08:47,354 --> 01:08:49,722 - Mother, she needs to hear the truth. - She won't understand. 828 01:08:49,724 --> 01:08:52,357 Oh, I understand, all right. 829 01:08:52,359 --> 01:08:54,193 I was up in the attic. 830 01:08:54,195 --> 01:08:55,894 I saw all your files. 831 01:08:55,896 --> 01:08:59,432 I know what happened to those other special girls. 832 01:08:59,434 --> 01:09:01,534 - Kit... - You used them. 833 01:09:01,536 --> 01:09:04,571 You used them, just like you're using us. 834 01:09:04,573 --> 01:09:08,273 - You should be grateful for the privilege. - [Kit] Grateful? 835 01:09:08,275 --> 01:09:10,375 - I'm grateful. - [Kit] Being possessed 836 01:09:10,377 --> 01:09:13,545 just to learn how to play piano is a privilege? 837 01:09:13,547 --> 01:09:15,481 You stupid girl. Don't you understand? 838 01:09:15,483 --> 01:09:17,683 You didn't learn anything. 839 01:09:17,685 --> 01:09:19,419 You can't play an instrument at all. 840 01:09:19,421 --> 01:09:23,956 You girls are their instruments. 841 01:09:23,958 --> 01:09:25,758 We all have our gifts. 842 01:09:25,760 --> 01:09:29,294 Mine is to commune with the other side. 843 01:09:29,296 --> 01:09:32,999 Your gift, the gift all you girls have, 844 01:09:33,001 --> 01:09:35,235 is that you are vessels. 845 01:09:35,237 --> 01:09:36,669 Vessels for what? 846 01:09:36,671 --> 01:09:39,238 Madame Duret helps these men and women 847 01:09:39,240 --> 01:09:42,674 to speak through you girls to finish their work. 848 01:09:42,676 --> 01:09:45,644 You could hardly play a scale when you first arrived. 849 01:09:45,646 --> 01:09:48,615 Now you're composing concertos. 850 01:09:48,617 --> 01:09:49,982 Sierra couldn't paint her nails. 851 01:09:49,984 --> 01:09:52,951 Now her work will grace gallery walls. 852 01:09:52,953 --> 01:09:56,522 Ashley's poetry is on par with some of the greatest ever written. 853 01:09:56,524 --> 01:09:59,358 And Izzy has nearly figured out one of 854 01:09:59,360 --> 01:10:01,861 the most elusive theorems mathematics has ever known. 855 01:10:01,863 --> 01:10:05,498 And once she does, then what? He claims he figured it out? 856 01:10:05,500 --> 01:10:08,835 My dear, artists since the dawn of time 857 01:10:08,837 --> 01:10:10,969 have been searching for this. 858 01:10:10,971 --> 01:10:14,941 The ultimate source of inspiration. The muse. 859 01:10:14,943 --> 01:10:17,910 People have drugged themselves, starved themselves, 860 01:10:17,912 --> 01:10:20,345 driven themselves mad with rage and killed themselves 861 01:10:20,347 --> 01:10:22,815 when the muse disappeared. 862 01:10:22,817 --> 01:10:26,451 Yeah, and you hang their paintings in your lobby with pride. 863 01:10:26,453 --> 01:10:29,921 Or maybe you sell them. 864 01:10:29,923 --> 01:10:33,026 This is not about pride or money, child. 865 01:10:33,028 --> 01:10:35,394 This is about giving back to the world 866 01:10:35,396 --> 01:10:38,330 the genius physical death has stolen. 867 01:10:38,332 --> 01:10:41,701 And I have chosen you, 868 01:10:41,703 --> 01:10:44,070 plucked each of you from obscurity, 869 01:10:44,072 --> 01:10:47,072 saving you from your little lives of misery 870 01:10:47,074 --> 01:10:49,642 and delivered the muse directly into your hands. 871 01:10:49,644 --> 01:10:53,780 Then get it out. Now! 872 01:10:53,782 --> 01:10:56,816 Sometimes when the door to the other side is opened, 873 01:10:56,818 --> 01:10:59,419 it's difficult to control what comes in. 874 01:10:59,421 --> 01:11:01,853 - But we're here to help you. - You people are crazy! 875 01:11:01,855 --> 01:11:03,856 - Kit... - Stay back. 876 01:11:03,858 --> 01:11:05,625 All of you. 877 01:11:05,627 --> 01:11:08,027 Wouldn't you like to see your father again, Kathryn? 878 01:11:08,029 --> 01:11:10,629 - [thunder rumbles] - Stay. 879 01:11:10,631 --> 01:11:13,066 Let us finish the work, 880 01:11:13,068 --> 01:11:17,003 and your connection to him will remain intact. 881 01:11:17,005 --> 01:11:20,406 Leave, and he'll be gone. 882 01:11:20,408 --> 01:11:22,978 This time, forever. 883 01:11:24,746 --> 01:11:28,484 - Kit... - Leave her, Jules. She can't go far. 884 01:11:29,884 --> 01:11:31,584 [Jules] Wait for me, please. 885 01:11:31,586 --> 01:11:33,489 Kit, one second, please. 886 01:11:35,055 --> 01:11:38,023 Please, listen to me one second, please. Kit... 887 01:11:38,025 --> 01:11:41,693 Get off me! Leave me alone! Don't touch me! 888 01:11:41,695 --> 01:11:43,731 [thunder crashes] 889 01:11:45,399 --> 01:11:47,467 - [Ashley] Don't hurt me! - [glass shatters] 890 01:11:47,469 --> 01:11:49,634 - Ashley. - Please, no! 891 01:11:49,636 --> 01:11:51,970 [thunder crashes] 892 01:11:51,972 --> 01:11:54,741 [Ashley screams] Get him off! Get him off me! 893 01:11:54,743 --> 01:11:57,610 - Make him stop! - Ashley? 894 01:11:57,612 --> 01:11:59,882 - Ashley? - [Ashley wailing] 895 01:12:01,382 --> 01:12:04,483 No more. I won't let you. 896 01:12:04,485 --> 01:12:07,853 - It's me, Kit. - Stop. It needs to stop. 897 01:12:07,855 --> 01:12:10,455 It's me. We need to get out, okay? 898 01:12:10,457 --> 01:12:12,525 - We can take care of this. - Please? 899 01:12:12,527 --> 01:12:15,628 We need to get an ambulance! What are you talking about? 900 01:12:15,630 --> 01:12:18,563 Ashley, I'm gonna be right back. 901 01:12:18,565 --> 01:12:21,670 - Kit, wait! - Please, make it stop! 902 01:12:22,970 --> 01:12:25,039 Kit, wait! 903 01:12:27,542 --> 01:12:29,474 - For the office. - Thank you. 904 01:12:29,476 --> 01:12:32,613 [crashing, shattering] 905 01:12:42,623 --> 01:12:45,758 [gasping] 906 01:12:45,760 --> 01:12:46,826 Ashley? 907 01:12:46,828 --> 01:12:48,160 No. No. 908 01:12:48,162 --> 01:12:50,963 - Ashley! - Kit! Kit! 909 01:12:50,965 --> 01:12:52,400 Wait! 910 01:12:56,805 --> 01:12:59,805 - Okay, let's go! - Go! 911 01:12:59,807 --> 01:13:01,577 Hurry! Go! 912 01:13:20,028 --> 01:13:22,765 [panting] 913 01:13:28,837 --> 01:13:31,903 Okay. Please work. Please work. 914 01:13:31,905 --> 01:13:34,475 Come on, come on, come on, come on, come on. 915 01:13:35,877 --> 01:13:37,710 [phone beeps] 916 01:13:37,712 --> 01:13:40,916 - Yes! Okay. Okay. - [numbers beeping] 917 01:13:55,063 --> 01:13:57,796 Sierra. Sierra, wake up. We have to go. 918 01:13:57,798 --> 01:13:58,930 Sierra. 919 01:13:58,932 --> 01:14:01,502 [gasps] No! 920 01:14:03,938 --> 01:14:07,272 Izzy! Izzy! Izzy! 921 01:14:07,274 --> 01:14:10,545 Let me in! Open the door! Open up! It's me! 922 01:14:20,154 --> 01:14:23,822 - We've got to go. Come on. - They killed her. 923 01:14:23,824 --> 01:14:26,157 Sierra is dead. And Ashley. 924 01:14:26,159 --> 01:14:30,062 - Let's go. We have to go. - I think I've got it. 925 01:14:30,064 --> 01:14:32,865 - The answer is three, okay? - How? 926 01:14:32,867 --> 01:14:35,567 Get out of here. I'll find Veronica. 927 01:14:35,569 --> 01:14:37,171 Let's go! 928 01:14:40,608 --> 01:14:42,741 - [Duret] It will be dealt with. - [Farley] We're all in danger. 929 01:14:42,743 --> 01:14:44,910 - [Duret] Don't question me. - [Farley] It's out of control. 930 01:14:44,912 --> 01:14:48,113 - [Sinclair] It's gone too far this time. - It could go farther. 931 01:14:48,115 --> 01:14:50,148 The connection's the strongest it's ever been. 932 01:14:50,150 --> 01:14:52,151 I realize that, but surely you can see... 933 01:14:52,153 --> 01:14:55,187 There's a price to pay for what we seek. 934 01:14:55,189 --> 01:14:57,826 I'm in complete control. 935 01:15:00,228 --> 01:15:02,562 Let's not pretend 936 01:15:02,564 --> 01:15:06,933 we're suddenly unaccustomed to this. 937 01:15:06,935 --> 01:15:10,169 For these miscreants to know brilliance, 938 01:15:10,171 --> 01:15:12,838 much less to be in its possession, 939 01:15:12,840 --> 01:15:15,107 it's worth the pitiful lives they sacrifice. 940 01:15:15,109 --> 01:15:18,777 They are not vessels. 941 01:15:18,779 --> 01:15:20,278 They are donors. 942 01:15:20,280 --> 01:15:22,147 Cops are coming. 943 01:15:22,149 --> 01:15:24,219 What have you done? 944 01:15:26,119 --> 01:15:28,254 All of the work I have done. 945 01:15:28,256 --> 01:15:30,690 How could you? And you? 946 01:15:30,692 --> 01:15:33,625 How could you betray me like this? My own son? 947 01:15:33,627 --> 01:15:36,262 - Aah! - [Duret] Stay where you are! 948 01:15:36,264 --> 01:15:39,197 I'll deal with the police when they arrive. Take her away. 949 01:15:39,199 --> 01:15:42,067 - [Kit] Jules! - Let go! Let go of her! 950 01:15:42,069 --> 01:15:43,936 [grunts, groans] 951 01:15:43,938 --> 01:15:46,339 [Kit] No! Jules! 952 01:15:46,341 --> 01:15:50,643 Look what a pathetic thing you've become. 953 01:15:50,645 --> 01:15:53,778 So weak. Just like your father. 954 01:15:53,780 --> 01:15:56,618 But at least he had the good sense to leave you. 955 01:16:00,121 --> 01:16:03,022 Stupid, stupid girl! 956 01:16:03,024 --> 01:16:05,257 - Stupid! - [groaning] 957 01:16:05,259 --> 01:16:07,692 You don't have to do this! 958 01:16:07,694 --> 01:16:09,361 Ungrateful girl. 959 01:16:09,363 --> 01:16:13,201 You are not the only one who misses someone. 960 01:16:17,738 --> 01:16:19,638 [Kit] No! Let me out! 961 01:16:19,640 --> 01:16:21,941 - [pounding] - Let me out! Please? 962 01:16:21,943 --> 01:16:24,046 [panting] 963 01:16:48,403 --> 01:16:50,072 Veronica? 964 01:16:55,909 --> 01:16:58,210 Veronica, it's me. It's Kit. 965 01:16:58,212 --> 01:17:00,616 [snarls, roars] 966 01:17:03,317 --> 01:17:05,654 [growling] 967 01:17:09,222 --> 01:17:11,225 What have they done to you? 968 01:17:12,827 --> 01:17:14,195 [Izzy] Kit? 969 01:17:25,439 --> 01:17:27,173 You have to fight. 970 01:17:27,175 --> 01:17:30,878 That's what you're gifted. You have to fight. 971 01:17:38,086 --> 01:17:41,657 - [roars, snarling] - [screams] 972 01:17:53,301 --> 01:17:56,235 You know this isn't right. 973 01:17:56,237 --> 01:17:58,006 [shouts, groans] 974 01:17:59,506 --> 01:18:01,473 [Kit] Come on! Do it! 975 01:18:01,475 --> 01:18:04,078 You have to fight, Veronica! 976 01:18:05,747 --> 01:18:07,479 [roaring] 977 01:18:07,481 --> 01:18:10,452 Veronica, you have to fight! 978 01:18:16,224 --> 01:18:18,357 Fight! Fight! Fight! Fight! 979 01:18:18,359 --> 01:18:20,992 Fight it! Fight! 980 01:18:20,994 --> 01:18:23,995 Fight it! Fight! Fight it, Veronica! 981 01:18:23,997 --> 01:18:26,298 [roars] 982 01:18:26,300 --> 01:18:27,967 [screams] 983 01:18:27,969 --> 01:18:30,769 [panting] 984 01:18:30,771 --> 01:18:33,475 Veronica. Veronica, we got to hurry. 985 01:18:41,849 --> 01:18:44,950 Let us out! Please? 986 01:18:44,952 --> 01:18:47,122 Please, let us out! 987 01:18:48,823 --> 01:18:51,226 Kit? Is that you? 988 01:18:52,260 --> 01:18:53,992 I need your help. 989 01:18:53,994 --> 01:18:56,064 It's just too many numbers now. 990 01:19:04,171 --> 01:19:07,238 Give them a thousand each. If that's not enough, give them more. 991 01:19:07,240 --> 01:19:09,176 What if they ask to search the... 992 01:19:19,020 --> 01:19:20,355 No. 993 01:19:24,358 --> 01:19:27,526 Izzy! Come on! We got to go! We got to go, Izzy! 994 01:19:27,528 --> 01:19:30,295 - Izzy, no! Izzy! Come on! - I belong here. 995 01:19:30,297 --> 01:19:32,531 Izzy, look at me. You don't belong here. 996 01:19:32,533 --> 01:19:34,133 - It's so beautiful. - Kit, come on! 997 01:19:34,135 --> 01:19:36,168 It's so beautiful. Go, Kit. Go. 998 01:19:36,170 --> 01:19:39,338 - You don't belong! Come on! - [roars] 999 01:19:39,340 --> 01:19:41,906 Kit, come on! This building is going to collapse! 1000 01:19:41,908 --> 01:19:43,811 We have to go now! 1001 01:19:45,979 --> 01:19:49,250 - Izzy! - Kit! Come on! 1002 01:19:52,854 --> 01:19:55,056 [coughing] 1003 01:20:04,564 --> 01:20:06,397 No! 1004 01:20:06,399 --> 01:20:08,402 [groans] 1005 01:20:10,136 --> 01:20:11,937 - Kit. - Are you okay? 1006 01:20:11,939 --> 01:20:14,039 - Jules, are you okay? - No. 1007 01:20:14,041 --> 01:20:16,608 Come on. This way. 1008 01:20:16,610 --> 01:20:18,113 Come on! 1009 01:20:32,592 --> 01:20:36,130 - [grunting] - Come on! Come on! Let's go! 1010 01:20:39,166 --> 01:20:41,269 Go, go, go! 1011 01:20:43,503 --> 01:20:46,906 [muffled voices speaking] 1012 01:20:46,908 --> 01:20:49,344 - What the hell? - What's happening? 1013 01:20:52,012 --> 01:20:53,480 Dad. 1014 01:20:54,681 --> 01:20:56,384 This way. 1015 01:20:58,319 --> 01:21:01,019 Stop! Stop! 1016 01:21:01,021 --> 01:21:02,489 Dad! 1017 01:21:04,591 --> 01:21:07,058 - Guys, come on, come on! Guys! - Kit! 1018 01:21:07,060 --> 01:21:09,361 Come on! Come on! 1019 01:21:09,363 --> 01:21:12,868 Get out! I'll be right behind you. Go! 1020 01:21:17,637 --> 01:21:20,574 [sirens wailing] 1021 01:21:25,578 --> 01:21:29,580 - There's no time for that. - We must save what we can. 1022 01:21:29,582 --> 01:21:32,186 Simone, listen to me. It's over. Listen. 1023 01:21:46,033 --> 01:21:48,067 Aah! 1024 01:21:48,069 --> 01:21:49,604 I'm in control! 1025 01:21:50,971 --> 01:21:53,207 I am in control! 1026 01:21:55,443 --> 01:21:57,679 [coughing] 1027 01:21:59,380 --> 01:22:01,612 No, this way! This way! 1028 01:22:01,614 --> 01:22:05,019 I see him! He's going in there! 1029 01:22:28,475 --> 01:22:30,545 [sirens wailing] 1030 01:22:45,658 --> 01:22:47,628 [voice laughing] 1031 01:23:05,445 --> 01:23:07,245 Anton! 1032 01:23:07,247 --> 01:23:08,746 Anton! 1033 01:23:08,748 --> 01:23:12,987 Anton! [foreign language] 1034 01:23:32,672 --> 01:23:34,138 Go. 1035 01:23:34,140 --> 01:23:35,509 He's there. 1036 01:23:47,220 --> 01:23:50,722 - Where is he? Where is he? - Kit, come on! What are you doing? 1037 01:23:50,724 --> 01:23:52,394 [shrieks] 1038 01:23:59,533 --> 01:24:01,236 Veronica, get out! 1039 01:24:05,573 --> 01:24:08,576 They're still inside! They're still inside! 1040 01:24:37,137 --> 01:24:38,669 Stop the car, Dave. 1041 01:24:38,671 --> 01:24:40,674 Stop the car! 1042 01:24:41,708 --> 01:24:44,244 [chatter over police radio] 1043 01:24:45,813 --> 01:24:48,315 [exclaims, screams] 1044 01:25:02,363 --> 01:25:05,600 Jules, look at me. We've got to go. We have to get out of here. 1045 01:25:06,699 --> 01:25:08,536 Watch out! 1046 01:25:11,538 --> 01:25:15,509 Jules, no! 1047 01:25:47,942 --> 01:25:49,877 Dad? 1048 01:25:58,819 --> 01:26:02,257 Kit, darling, you need to get up. 1049 01:26:10,264 --> 01:26:12,330 [Kit] I'm so tired, Dad. 1050 01:26:12,332 --> 01:26:13,934 [Dad] I know. 1051 01:26:16,436 --> 01:26:19,804 [Kit] It's just too hard. 1052 01:26:19,806 --> 01:26:21,906 [Dad] It is. 1053 01:26:21,908 --> 01:26:23,875 But you have to try. 1054 01:26:23,877 --> 01:26:26,381 [people chattering] 1055 01:26:29,315 --> 01:26:31,519 [Mom] You started it, 1056 01:26:32,586 --> 01:26:34,521 and you finished it. 1057 01:26:37,890 --> 01:26:39,724 [Jules] If you trust me, 1058 01:26:39,726 --> 01:26:43,262 and if you give all this a chance, if you try... 1059 01:26:43,264 --> 01:26:45,664 [exclaims] Honey! Honey! 1060 01:26:45,666 --> 01:26:47,732 Watch her head. 1061 01:26:47,734 --> 01:26:51,535 [Duret] You're meant to do great things, Kathryn. 1062 01:26:51,537 --> 01:26:54,575 You started on a meaningful path. 1063 01:26:55,908 --> 01:26:59,346 It's up to you whether you finish or not. 1064 01:27:01,849 --> 01:27:04,583 - Are you a relative? - I'm her mother. 1065 01:27:04,585 --> 01:27:05,916 Ginny! Ginny! 1066 01:27:05,918 --> 01:27:08,687 - I'll follow you. - Okay. Oh, baby. 1067 01:27:08,689 --> 01:27:10,488 Let's go! 1068 01:27:10,490 --> 01:27:12,493 [siren wailing] 1069 01:27:21,734 --> 01:27:23,735 [Kit] I'm lost, Dad. 1070 01:27:23,737 --> 01:27:26,338 [Dad] I know. 1071 01:27:26,340 --> 01:27:29,340 We all are. 1072 01:27:29,342 --> 01:27:32,813 I'm dying, aren't I? 1073 01:27:38,051 --> 01:27:39,853 Yes. 1074 01:27:43,957 --> 01:27:46,857 I've missed you so much, Dad. 1075 01:27:46,859 --> 01:27:49,393 I've missed you too, Kit. 1076 01:27:49,395 --> 01:27:51,062 I want to stay with you. 1077 01:27:51,064 --> 01:27:54,268 You have so much life ahead. 1078 01:27:55,903 --> 01:27:59,004 This is the beginning. 1079 01:27:59,006 --> 01:28:00,742 You'll find a way. 1080 01:28:07,347 --> 01:28:09,317 I have to go now. 1081 01:28:11,085 --> 01:28:13,688 Will I ever see you again? 1082 01:28:17,824 --> 01:28:19,894 I love you so much, Kit. 1083 01:28:20,927 --> 01:28:22,963 I love you too, Dad. 1084 01:28:25,631 --> 01:28:27,534 Goodbye. 1085 01:28:31,537 --> 01:28:33,407 [siren wailing] 1086 01:28:35,042 --> 01:28:37,642 I got a pulse. I got a pulse, I got a pulse! 1087 01:28:37,644 --> 01:28:41,112 What... 1088 01:28:41,114 --> 01:28:43,749 - Hello, baby. - [monitor beeping] 1089 01:28:43,751 --> 01:28:45,887 Oh, hey! 1090 01:28:49,021 --> 01:28:50,688 I love you so much. 1091 01:28:50,690 --> 01:28:52,793 It's okay. 1092 01:29:06,573 --> 01:29:08,843 [sirens wailing] 1093 01:29:18,520 --> 01:29:23,520 Subtitles by explosiveskull 1094 01:31:17,671 --> 01:31:19,603 [sweeping instrumental music] 1095 01:31:19,605 --> 01:31:22,175 [classical music] 1096 01:33:25,364 --> 01:33:28,101 [dramatic music] 1097 01:35:12,372 --> 01:35:15,376 [piano plays lovely melody] 1098 01:36:09,162 --> 01:36:11,298 [music ends] 1098 01:36:12,305 --> 01:36:18,594 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 77220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.