All language subtitles for Down.a.Dark.Hall.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:29,520 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:43,435 --> 00:01:45,305 Kit? 3 00:01:48,674 --> 00:01:51,311 Wake up, Kit. 4 00:02:35,454 --> 00:02:36,689 Dad? 5 00:02:39,758 --> 00:02:41,824 Everything's okay, honey. 6 00:02:41,826 --> 00:02:43,729 Everything's okay. 7 00:02:45,997 --> 00:02:48,298 Everything's okay. 8 00:02:48,300 --> 00:02:51,768 Everything's okay. Everything's okay. 9 00:02:51,770 --> 00:02:54,274 Everything's okay. 10 00:02:55,774 --> 00:02:59,810 And I realize now that my behavior needs improving. 11 00:02:59,812 --> 00:03:04,447 But I really feel like I have my anger under control now, 12 00:03:04,449 --> 00:03:06,850 and I'm ready to move past all this 13 00:03:06,852 --> 00:03:09,953 and really let go of the past too. 14 00:03:09,955 --> 00:03:12,923 I mean, the therapy, 15 00:03:12,925 --> 00:03:15,758 working with you all this time, 16 00:03:15,760 --> 00:03:18,828 it's helped me to understand that... 17 00:03:18,830 --> 00:03:22,332 my behavior needs to change. 18 00:03:22,334 --> 00:03:23,699 So, thank you. 19 00:03:23,701 --> 00:03:25,901 Really. 20 00:03:25,903 --> 00:03:27,806 Thank you. 21 00:03:33,012 --> 00:03:36,446 Two suspensions, a misdemeanor arrest, 22 00:03:36,448 --> 00:03:38,749 and a still-pending arson charge. 23 00:03:38,751 --> 00:03:40,883 I didn't do it. 24 00:03:40,885 --> 00:03:44,287 Not that. 25 00:03:44,289 --> 00:03:45,621 Oh, and an "F" in gym. 26 00:03:45,623 --> 00:03:47,858 How does anybody even get an "F" in gym? 27 00:03:47,860 --> 00:03:50,661 - I never go to effin' gym. - Kit! 28 00:03:50,663 --> 00:03:52,929 That's what we're up against, right here. Look, if... 29 00:03:52,931 --> 00:03:55,766 Who the hell is she? 30 00:03:55,768 --> 00:03:57,967 As I said, I'm Dr. Sinclair. 31 00:03:57,969 --> 00:04:01,937 Yeah, but why are you here? One therapist at a time is plenty. 32 00:04:01,939 --> 00:04:04,740 - I'm not a therapist, Kit. - You said you're a doctor. 33 00:04:04,742 --> 00:04:06,977 PhD, 19th-century literature. 34 00:04:06,979 --> 00:04:09,312 Honey, Dr. Sinclair represents a school. 35 00:04:09,314 --> 00:04:12,948 Actually, it's more of an academy run by a remarkable headmistress, 36 00:04:12,950 --> 00:04:16,452 where girls like you, Kit, have gone on to do incredible things with their lives. 37 00:04:16,454 --> 00:04:18,954 Girls like me end up on meds and in and out 38 00:04:18,956 --> 00:04:20,757 of offices like this for the rest of their lives. 39 00:04:20,759 --> 00:04:24,264 - That's not fair. - All that could change, Kit. 40 00:04:27,098 --> 00:04:29,433 It's an option, Kit. 41 00:04:29,435 --> 00:04:31,368 We don't have many of those left. 42 00:04:31,370 --> 00:04:32,803 What was that girl's name, 43 00:04:32,805 --> 00:04:34,971 the one that doctor said went to that school? 44 00:04:34,973 --> 00:04:37,406 - The painter? - Her too. 45 00:04:37,408 --> 00:04:40,377 The point is, this school, Blackwood, it sounds legit. 46 00:04:40,379 --> 00:04:43,480 - "Legit." Yeah. Thanks, Dave. - Don't be mean. 47 00:04:43,482 --> 00:04:46,615 - And call him... - No, I'll call him "Dave". 48 00:04:46,617 --> 00:04:48,784 - Dave. - I actually prefer "David." 49 00:04:48,786 --> 00:04:50,820 Like I said, it's an option. 50 00:04:50,822 --> 00:04:54,091 - Well, I opt against it. - You made your own bed with all of this. 51 00:04:54,093 --> 00:04:56,892 - You still don't believe me. - I know that your lawyer didn't, 52 00:04:56,894 --> 00:04:58,562 but that didn't stop him from charging me. 53 00:04:58,564 --> 00:05:02,466 - You're my mother. - That is right. I am. 54 00:05:02,468 --> 00:05:03,899 You're starting at Blackwood next week, Kit. 55 00:05:03,901 --> 00:05:05,969 Are you... Are you kidding me? 56 00:05:05,971 --> 00:05:08,704 I said the same thing. Place is frickin' expensive. 57 00:05:08,706 --> 00:05:10,807 But, you know, totally worth it. 58 00:05:10,809 --> 00:05:13,510 So what was all that bullshit about options, then? 59 00:05:13,512 --> 00:05:15,348 Pretty much bullshit. 60 00:05:17,850 --> 00:05:19,819 It's stupid! 61 00:05:23,822 --> 00:05:26,759 So, that went well. 62 00:05:42,141 --> 00:05:44,544 Do you remember when that was taken? 63 00:05:47,112 --> 00:05:49,945 We were going for a hike one day. 64 00:05:49,947 --> 00:05:53,048 You had just turned six a few weeks before. 65 00:05:53,050 --> 00:05:55,185 So we thought the hike would be too much for you, 66 00:05:55,187 --> 00:05:58,391 but you were determined to try. 67 00:05:59,891 --> 00:06:02,091 You started it, 68 00:06:02,093 --> 00:06:04,060 and you finished it. 69 00:06:04,062 --> 00:06:06,663 Because that's the way that you were. 70 00:06:06,665 --> 00:06:10,567 Of all the things your father admired you for, 71 00:06:10,569 --> 00:06:13,736 I think he admired you most for that. 72 00:06:13,738 --> 00:06:15,108 For hiking? 73 00:06:17,910 --> 00:06:19,175 For trying. 74 00:07:12,930 --> 00:07:14,901 Holy shit. 75 00:07:18,202 --> 00:07:20,072 Oh, wow. 76 00:07:24,076 --> 00:07:25,745 Kit? 77 00:07:27,913 --> 00:07:28,978 Honey? 78 00:07:32,684 --> 00:07:33,886 Come on. 79 00:07:51,569 --> 00:07:53,473 Hello? 80 00:07:55,774 --> 00:07:57,543 Hello! 81 00:08:06,785 --> 00:08:08,788 Oh, my. 82 00:08:29,942 --> 00:08:32,309 Jeez. 83 00:08:32,311 --> 00:08:34,747 How old do you think that chandelier is? 84 00:08:35,913 --> 00:08:38,781 Ten thousand years old? I don't know. 85 00:08:38,783 --> 00:08:41,818 It would be 207 years old, 86 00:08:41,820 --> 00:08:44,887 were it not an appallingly bad replica. 87 00:08:44,889 --> 00:08:48,190 - Welcome to Blackwood. - "Madame Durette"? 88 00:08:48,192 --> 00:08:50,727 Duret. And this is Miss Orlonsky. 89 00:08:55,000 --> 00:08:56,668 Hey. 90 00:08:58,971 --> 00:09:01,738 - Where are the other students? - They don't arrive until tomorrow. 91 00:09:01,740 --> 00:09:03,940 - Why did you bring me here today? - Not now. 92 00:09:03,942 --> 00:09:06,843 Allow me to show you to your quarters, Kathryn. 93 00:09:06,845 --> 00:09:09,045 I'm afraid it only gets darker. 94 00:09:09,047 --> 00:09:11,714 The electrical system is very old, 95 00:09:11,716 --> 00:09:16,151 and getting an electrician can be a bit complicated all the way out here. 96 00:09:16,153 --> 00:09:18,188 So how do you see? 97 00:09:18,190 --> 00:09:20,790 Your eyes will adjust, I assure you. 98 00:09:20,792 --> 00:09:23,660 Will your honor us tonight with your presence? 99 00:09:23,662 --> 00:09:26,831 Oh, we'd like to, but we have to get back. 100 00:09:28,000 --> 00:09:30,032 Kathryn. 101 00:09:30,034 --> 00:09:33,069 That part of the building is off limits to the students. 102 00:09:33,071 --> 00:09:35,772 It isn't perfectly safe. 103 00:09:35,774 --> 00:09:38,577 - Where does it go? - Please. 104 00:09:43,981 --> 00:09:46,148 This is where you'll be sleeping. 105 00:09:46,150 --> 00:09:49,386 At Blackwood, we believe beauty enriches the spirit. 106 00:09:49,388 --> 00:09:51,720 It's definitely dramatic. 107 00:09:51,722 --> 00:09:55,190 A young woman should be at ease among lovely things. 108 00:09:55,192 --> 00:09:57,926 Don't you agree? 109 00:09:57,928 --> 00:09:59,228 Back up, lady. 110 00:09:59,230 --> 00:10:02,198 Well, Miss Duret... 111 00:10:02,200 --> 00:10:05,068 - May I ask where the ladies' room is? - Of course. 112 00:10:05,070 --> 00:10:07,070 Just down the hall. Follow me. 113 00:10:31,196 --> 00:10:34,030 - She's changed. - Changed? 114 00:10:34,032 --> 00:10:37,233 She's... She's not my little girl anymore. 115 00:10:37,235 --> 00:10:40,103 Nor should she be. She's 17. 116 00:10:40,105 --> 00:10:41,907 No, what I mean is... 117 00:10:43,008 --> 00:10:45,175 It's her mental state. It's... 118 00:10:45,177 --> 00:10:47,346 It's so aggressive. 119 00:10:53,418 --> 00:10:55,118 Listen, Kit. 120 00:10:55,120 --> 00:10:58,253 If things get weird here, just call us, okay? 121 00:10:58,255 --> 00:10:59,888 It's already weird here. 122 00:10:59,890 --> 00:11:02,925 - Yeah. - Hey. 123 00:11:02,927 --> 00:11:04,393 This is going to be good for you. 124 00:11:04,395 --> 00:11:06,762 Even with my aggressive mental state? 125 00:11:06,764 --> 00:11:08,363 Come here. 126 00:11:08,365 --> 00:11:10,436 I love you. 127 00:11:11,436 --> 00:11:12,969 So much. 128 00:11:12,971 --> 00:11:15,271 I just want what's best for you. 129 00:11:15,273 --> 00:11:16,841 Okay. 130 00:11:27,284 --> 00:11:29,120 Hello? 131 00:11:30,822 --> 00:11:32,758 Madame Duret? 132 00:11:35,760 --> 00:11:37,395 Hello? 133 00:11:40,999 --> 00:11:42,735 Hello? 134 00:11:46,837 --> 00:11:48,772 Huh. 135 00:11:48,774 --> 00:11:51,309 Yeah, much better. 136 00:12:01,219 --> 00:12:04,023 - Oh. Good to know. - Dinner. 137 00:12:08,293 --> 00:12:09,861 Medicine. 138 00:12:14,166 --> 00:12:16,235 Can I see it? 139 00:12:19,370 --> 00:12:22,073 Yep. That's the stuff. 140 00:12:28,547 --> 00:12:30,345 - What? - Show me. 141 00:12:30,347 --> 00:12:33,184 Are you kidding me? 142 00:12:39,124 --> 00:12:41,026 Thanks. 143 00:12:45,197 --> 00:12:47,265 This definitely doesn't suck. 144 00:13:18,429 --> 00:13:20,265 Who's there? 145 00:13:26,904 --> 00:13:28,506 Hello? 146 00:14:25,996 --> 00:14:29,967 - Ah. There you are, Kathryn. - Uh, I thought that... 147 00:14:30,999 --> 00:14:33,036 Fall in line, please. 148 00:14:33,038 --> 00:14:35,103 Hi. I'm Ashley. 149 00:14:35,105 --> 00:14:37,076 Kit. 150 00:14:46,250 --> 00:14:48,217 Veronica. 151 00:14:48,219 --> 00:14:49,719 That's a bold look. 152 00:14:49,721 --> 00:14:52,088 Allow me to welcome you all to Blackwood. 153 00:14:52,090 --> 00:14:53,555 Wait. That's it? 154 00:14:53,557 --> 00:14:55,491 There are only five of us? 155 00:14:55,493 --> 00:14:58,294 We accept only truly gifted individuals. 156 00:14:58,296 --> 00:15:00,162 Trust me, I'm not gifted. 157 00:15:00,164 --> 00:15:02,431 But I assure you, Sierra, you are. 158 00:15:02,433 --> 00:15:04,566 There's a talent inside each of you, 159 00:15:04,568 --> 00:15:07,436 and I intend to find it. 160 00:15:07,438 --> 00:15:11,239 Now, in order to thrive here at Blackwood, 161 00:15:11,241 --> 00:15:15,210 I will need your absolute attention, no distractions. 162 00:15:15,212 --> 00:15:18,180 So Miss Orlonsky will be collecting your cell phones. 163 00:15:18,182 --> 00:15:21,217 - That's not fair. - What? 164 00:15:21,219 --> 00:15:23,018 You will each get one call 165 00:15:23,020 --> 00:15:25,521 to someone of your choosing in the middle of the term. 166 00:15:25,523 --> 00:15:27,256 That's it? One call? 167 00:15:27,258 --> 00:15:29,257 - Did you tell our parents? - This is ridiculous. 168 00:15:29,259 --> 00:15:31,361 - I want to speak to my lawyer. - This is so stupid. 169 00:15:31,363 --> 00:15:33,262 This is so dumb. 170 00:15:37,735 --> 00:15:40,670 - This is stupid. - Give me... 171 00:15:40,672 --> 00:15:43,039 - We'll get Internet though, right? - I'm afraid not. 172 00:15:43,041 --> 00:15:44,674 - What? - Is this a joke? 173 00:15:44,676 --> 00:15:47,075 It's an alternative to prison. 174 00:15:47,077 --> 00:15:50,313 You've hurt people, destroyed property, 175 00:15:50,315 --> 00:15:53,315 made life difficult for those around you. 176 00:15:53,317 --> 00:15:56,018 Arson, grand larceny, 177 00:15:56,020 --> 00:16:00,123 drugs, assault, and all of the above. 178 00:16:00,125 --> 00:16:03,459 Your choices have been yours and yours alone, 179 00:16:03,461 --> 00:16:07,063 and the consequences of your actions have brought each of you here. 180 00:16:07,065 --> 00:16:10,532 That sounds an awful lot like what they say when you get to prison. 181 00:16:10,534 --> 00:16:12,234 Look around, all of you. 182 00:16:12,236 --> 00:16:14,670 There are no bars on the windows. 183 00:16:14,672 --> 00:16:18,241 And while we are rather remotely located, 184 00:16:18,243 --> 00:16:22,177 it's entirely possible to reach the nearest town. 185 00:16:22,179 --> 00:16:24,147 But why would you? 186 00:16:24,149 --> 00:16:26,416 My terms may seem harsh, 187 00:16:26,418 --> 00:16:29,786 but the price of an extraordinary life is an extraordinary effort. 188 00:16:29,788 --> 00:16:31,820 And make no mistake, 189 00:16:31,822 --> 00:16:35,791 each one of you is quite extraordinary. 190 00:16:35,793 --> 00:16:37,826 In your old lives, 191 00:16:37,828 --> 00:16:41,296 people ridiculed you, they punished you, they cast you out, 192 00:16:41,298 --> 00:16:43,166 they laughed at you. 193 00:16:43,168 --> 00:16:46,469 If you follow my instruction and allow me to raise you 194 00:16:46,471 --> 00:16:50,573 to the great heights I know you can reach, 195 00:16:50,575 --> 00:16:54,013 no one will ever laugh at you again. 196 00:17:16,134 --> 00:17:17,699 You a creeper or something? 197 00:17:17,701 --> 00:17:20,870 - No, I was just... - Staring in some bitches' rooms? 198 00:17:20,872 --> 00:17:23,840 I'm not a creeper, or whatever you said. 199 00:17:23,842 --> 00:17:25,807 You're her, aren't you? 200 00:17:25,809 --> 00:17:28,643 What are you talking about? 201 00:17:28,645 --> 00:17:31,213 There's always at least one. 202 00:17:31,215 --> 00:17:34,816 Someone who thinks I won't smother them with a pillow while they're asleep, 203 00:17:34,818 --> 00:17:37,487 until I smother them with a pillow while they're asleep. 204 00:17:37,489 --> 00:17:39,622 Well, you'd better bring more than a pillow. 205 00:17:39,624 --> 00:17:42,391 Do you two mind killing each other somewhere else? 206 00:17:42,393 --> 00:17:45,163 Some of us are trying to hate this place in peace. 207 00:18:33,912 --> 00:18:36,582 Dinner is ready. 208 00:18:51,496 --> 00:18:53,365 Sorry. 209 00:18:57,801 --> 00:19:00,436 Arithmetic, art, 210 00:19:00,438 --> 00:19:02,537 literature, music: 211 00:19:02,539 --> 00:19:04,472 the four pillars of knowledge. 212 00:19:04,474 --> 00:19:06,642 That will be your core curriculum here at Blackwood. 213 00:19:06,644 --> 00:19:08,643 Do we have to wear those uniforms? 214 00:19:08,645 --> 00:19:12,414 Let me introduce your mathematics teacher, Professor Farley. 215 00:19:12,416 --> 00:19:14,382 And for literature, 216 00:19:14,384 --> 00:19:18,321 whom I believe some of you have already met, Dr. Sinclair. 217 00:19:18,323 --> 00:19:20,823 And proving his excellent timing at this very moment, 218 00:19:20,825 --> 00:19:23,629 your music instructor, Jules Duret. 219 00:19:26,663 --> 00:19:27,930 Wait. 220 00:19:27,932 --> 00:19:30,533 - "Duret," Duret? - Jules is my son. 221 00:19:30,535 --> 00:19:32,000 He just received his degree 222 00:19:32,002 --> 00:19:35,439 from the Royal Academy of Music in London. 223 00:19:36,941 --> 00:19:39,441 We're all thrilled you're here. 224 00:19:39,443 --> 00:19:42,978 Madame Duret has carefully chosen each one of you. 225 00:19:42,980 --> 00:19:45,347 For what? 226 00:19:45,349 --> 00:19:47,516 For greatness. 227 00:19:47,518 --> 00:19:50,385 I understand you used to play piano. I'm excited to hear you play. 228 00:19:50,387 --> 00:19:52,888 Don't be. I haven't played since I was nine. 229 00:19:52,890 --> 00:19:55,857 Well, then, your bad habits won't be hard to break. 230 00:19:55,859 --> 00:19:58,794 - I can play the flute. - That's wonderful. 231 00:19:58,796 --> 00:20:02,668 All of you, please, enjoy. 232 00:20:19,616 --> 00:20:21,787 Right, my numb pills. 233 00:20:36,000 --> 00:20:38,670 Always nice chatting with you. 234 00:21:06,663 --> 00:21:10,565 Your first essay is on Proust's In Search of Lost Time. 235 00:21:10,567 --> 00:21:13,335 - How long do we have to finish it? - Five days. 236 00:21:13,337 --> 00:21:16,939 What? Five days? The thing's a brick. 237 00:21:16,941 --> 00:21:19,574 Which, if the Three Little Pigs have taught us anything, 238 00:21:19,576 --> 00:21:22,844 is the perfect material to build a strong foundation. 239 00:21:22,846 --> 00:21:24,447 Why can't we just read that instead? 240 00:21:24,449 --> 00:21:27,115 - What do we have to write about? - Ah. 241 00:21:27,117 --> 00:21:29,852 Love. 242 00:21:29,854 --> 00:21:31,853 Needing it. 243 00:21:31,855 --> 00:21:34,657 Finding it. 244 00:21:34,659 --> 00:21:37,729 - And what it means to lose it. - So it's a love story? 245 00:21:38,730 --> 00:21:40,629 In a way, yes. 246 00:21:40,631 --> 00:21:43,665 Every story is. Anyway, 247 00:21:43,667 --> 00:21:46,469 let's get to it. 248 00:21:46,471 --> 00:21:48,536 Does anyone know how to make pink? 249 00:21:48,538 --> 00:21:50,373 Shh! Girls. 250 00:21:50,375 --> 00:21:51,777 Focus. 251 00:21:54,612 --> 00:21:56,581 What's this? 252 00:21:57,949 --> 00:22:01,116 This is Blackwood, and this is fire. 253 00:22:01,118 --> 00:22:04,018 And you're... 254 00:22:04,020 --> 00:22:06,555 somewhere in there, screaming for help or something, 255 00:22:06,557 --> 00:22:08,090 I don't know. 256 00:22:08,092 --> 00:22:11,626 And you're proud of this? 257 00:22:11,628 --> 00:22:14,162 I think it's a work of art. 258 00:22:14,164 --> 00:22:17,400 Do you know what I see when I look at this? 259 00:22:17,402 --> 00:22:19,634 I see a young woman that's frightened to death 260 00:22:19,636 --> 00:22:23,506 she doesn't have the talent to survive here. 261 00:22:23,508 --> 00:22:25,509 Perhaps she's right. 262 00:22:29,146 --> 00:22:31,546 It isn't atrocious. 263 00:22:31,548 --> 00:22:34,952 - Does that mean it's good? - Far from it. Carry on. 264 00:22:41,659 --> 00:22:43,592 Mathematics. 265 00:22:43,594 --> 00:22:47,595 Everything in this world can be explained with mathematics. 266 00:22:47,597 --> 00:22:49,698 What does that explain? 267 00:22:49,700 --> 00:22:51,801 I have no idea. 268 00:22:51,803 --> 00:22:54,202 I was hoping one of you could tell me. 269 00:22:54,204 --> 00:22:57,640 As Galileo said centuries ago, 270 00:22:57,642 --> 00:23:00,575 "The great book of nature can only be read 271 00:23:00,577 --> 00:23:03,511 by those who understand the language 272 00:23:03,513 --> 00:23:05,815 in which it was written, 273 00:23:05,817 --> 00:23:08,183 and that language is..." 274 00:23:08,185 --> 00:23:11,019 - What the hell is wrong with you? - What's happening here? 275 00:23:11,021 --> 00:23:14,125 - She lit my hair on fire. - Then why isn't your hair on fire? 276 00:23:15,526 --> 00:23:17,860 Aah! 277 00:23:17,862 --> 00:23:19,228 Ladies, please. 278 00:23:19,230 --> 00:23:22,099 Get off me! 279 00:23:24,868 --> 00:23:28,139 I believe she's learned her lesson. 280 00:23:41,117 --> 00:23:42,684 Okay, okay, stop, please. 281 00:23:42,686 --> 00:23:45,554 That's enough. 282 00:23:45,556 --> 00:23:49,158 - It's been a while. - Giovanni Pergolesi, Franz Schubert, 283 00:23:49,160 --> 00:23:52,260 Mozart, William Kestler. 284 00:23:52,262 --> 00:23:56,565 All were virtuoso composers who, sadly, died by age 40. 285 00:23:56,567 --> 00:23:58,767 The aim here is to find what best suits you. 286 00:23:58,769 --> 00:24:01,202 - Which instrument? - You are the instrument, Izzy. 287 00:24:01,204 --> 00:24:04,239 All of you. We simply need to find which of these devices... 288 00:24:04,241 --> 00:24:07,075 because that's all they are, devices... 289 00:24:07,077 --> 00:24:10,915 best express your artistic spirit. 290 00:24:14,218 --> 00:24:16,121 You're going to help me. 291 00:25:18,816 --> 00:25:20,885 I'd bone him. 292 00:25:30,827 --> 00:25:32,795 Kit. Come in. 293 00:25:32,797 --> 00:25:35,998 Just give me one moment with this, please. 294 00:25:36,000 --> 00:25:38,199 Were they all your mom's students? 295 00:25:38,201 --> 00:25:41,603 That is her wall of fame, yes. She's been teaching for many years. 296 00:25:41,605 --> 00:25:43,972 London, Paris, Berlin... 297 00:25:43,974 --> 00:25:46,976 None of those places were worth staying in? 298 00:25:46,978 --> 00:25:49,844 She wants me to start working with you 299 00:25:49,846 --> 00:25:52,213 outside of our classroom instruction. 300 00:25:52,215 --> 00:25:56,352 Apparently, she saw a musical quality in your painting. 301 00:25:56,354 --> 00:25:59,755 You are aware of, like, technology, right? 302 00:25:59,757 --> 00:26:02,324 I always found analogue recording to be warmer. 303 00:26:02,326 --> 00:26:04,293 - You're not recording this, are you? - Would you like me to? 304 00:26:04,295 --> 00:26:05,693 No. Definitely not. 305 00:26:05,695 --> 00:26:07,932 Then I won't. 306 00:26:16,307 --> 00:26:18,673 Sorry. 307 00:26:18,675 --> 00:26:21,043 That's, um... You're holding back. 308 00:26:21,045 --> 00:26:22,745 It's just... 309 00:26:26,817 --> 00:26:29,921 Um... 310 00:26:32,355 --> 00:26:34,722 - I can't. - Yes, you can. 311 00:26:36,126 --> 00:26:38,329 But you're too much in your own head. 312 00:26:39,696 --> 00:26:41,098 Why? 313 00:26:45,036 --> 00:26:47,135 My dad... 314 00:26:47,137 --> 00:26:50,139 I've been thinking about him lately. 315 00:26:50,141 --> 00:26:52,440 We used to own a small upright piano. 316 00:26:52,442 --> 00:26:55,113 He bought it for me when I was little. 317 00:26:57,414 --> 00:26:59,783 Why does that make you sad? 318 00:27:00,984 --> 00:27:02,918 He died. 319 00:27:02,920 --> 00:27:05,754 I mean, it happened a long time ago. I was only nine. 320 00:27:05,756 --> 00:27:12,294 Um, he was on his way back from a business trip, and... 321 00:27:12,296 --> 00:27:14,665 the weather was bad, so... 322 00:27:16,433 --> 00:27:19,037 Guess he should've taken the next flight. 323 00:27:20,438 --> 00:27:22,907 They're never far, you know? 324 00:27:29,913 --> 00:27:31,313 Part of them carries on 325 00:27:31,315 --> 00:27:34,016 well after their final note is struck. 326 00:27:34,018 --> 00:27:36,084 Do you really believe that? 327 00:27:36,086 --> 00:27:38,219 This isn't an easy process, Kit. 328 00:27:38,221 --> 00:27:42,490 Nor is this the happiest place in the world, I give you that. 329 00:27:42,492 --> 00:27:45,059 But if you trust me, 330 00:27:45,061 --> 00:27:49,498 and if you give all this a chance, if you try, 331 00:27:49,500 --> 00:27:52,804 I promise you you'll be amazed at what you're capable of. 332 00:28:21,766 --> 00:28:26,267 "The tenderness is gone, gone. 333 00:28:26,269 --> 00:28:29,537 Fear all that I have said, love, 334 00:28:29,539 --> 00:28:34,109 but divide your senses, for you alone 335 00:28:34,111 --> 00:28:37,478 are the maker of light. 336 00:28:37,480 --> 00:28:43,218 Castles and castles and castles of silk. 337 00:28:43,220 --> 00:28:46,024 The tenderness is gone." 338 00:28:53,029 --> 00:28:56,798 It's beautiful, Ashley. 339 00:28:56,800 --> 00:29:01,003 There are traces of the Romantics, of Keats, of Byron. 340 00:29:01,005 --> 00:29:04,206 But no, the tone, the meter... there's something altogether different. 341 00:29:04,208 --> 00:29:06,941 - There's an incongruity to it. - Where did you copy it from? 342 00:29:06,943 --> 00:29:08,946 I didn't copy it. 343 00:29:10,314 --> 00:29:13,250 It just sort of came to me. 344 00:29:14,852 --> 00:29:17,151 Excellent. 345 00:29:17,153 --> 00:29:19,188 Quite excellent. 346 00:29:19,190 --> 00:29:23,795 You're fast becoming the princess of mathematics, Izzy. 347 00:30:02,932 --> 00:30:04,335 Sierra? 348 00:30:08,071 --> 00:30:10,140 Sierra! 349 00:30:17,114 --> 00:30:19,483 Excellent work, Sierra. 350 00:30:21,417 --> 00:30:24,151 Listen to it. 351 00:30:24,153 --> 00:30:25,557 Hear it. 352 00:30:28,959 --> 00:30:31,192 The wind. The creek. 353 00:30:31,194 --> 00:30:33,130 It's a symphony. 354 00:30:34,898 --> 00:30:37,132 Can you hear it? 355 00:30:37,134 --> 00:30:39,269 Yeah, I think so. 356 00:30:41,538 --> 00:30:44,338 "How happy I am to walk among the woods, 357 00:30:44,340 --> 00:30:46,240 the trees, the rocks, 358 00:30:46,242 --> 00:30:49,378 for the woods, the trees, the rocks 359 00:30:49,380 --> 00:30:52,383 give man the resonance he needs." 360 00:30:53,416 --> 00:30:55,352 Beethoven said that. 361 00:31:01,157 --> 00:31:03,394 Close your eyes, Kit. 362 00:31:09,133 --> 00:31:10,934 Completely. 363 00:31:18,642 --> 00:31:20,644 Listen to it. 364 00:31:42,165 --> 00:31:44,099 I can't hear you. 365 00:31:44,101 --> 00:31:46,204 I'm here. 366 00:31:48,038 --> 00:31:50,639 - Open your eyes. - Dad? 367 00:31:58,048 --> 00:31:59,581 - Kit? - Uh... 368 00:31:59,583 --> 00:32:02,351 - You okay? - We were at the river. 369 00:32:02,353 --> 00:32:04,286 Yes, for almost three hours. 370 00:32:04,288 --> 00:32:09,091 - Did you bring me here? - I would say you brought me. 371 00:32:09,093 --> 00:32:11,192 Oh. 372 00:32:11,194 --> 00:32:13,728 Right. Of course. 373 00:32:15,365 --> 00:32:16,731 Dinnertime. 374 00:32:16,733 --> 00:32:20,134 Come on. Let's go. Enough for today. 375 00:32:20,136 --> 00:32:21,673 Allez, allez. 376 00:32:25,476 --> 00:32:29,180 My apologies. Kathryn and I were by the creek. 377 00:32:30,580 --> 00:32:32,716 Doing what, exactly? 378 00:32:34,050 --> 00:32:36,450 We were... 379 00:32:36,452 --> 00:32:39,153 listening. 380 00:32:39,155 --> 00:32:41,456 May I go to my room? 381 00:32:41,458 --> 00:32:43,190 I'm not hungry. 382 00:32:43,192 --> 00:32:45,259 I need to get back to my work. 383 00:32:45,261 --> 00:32:48,529 Of course, darling. Work comes first. 384 00:32:48,531 --> 00:32:51,234 Miss Orlonsky will take care of you. 385 00:32:56,306 --> 00:32:59,074 Listening to what, Kit? 386 00:32:59,076 --> 00:33:01,176 Oh. Uh... 387 00:33:01,178 --> 00:33:02,981 It was like... 388 00:33:04,381 --> 00:33:08,419 trees, wind, nature stuff. 389 00:33:48,625 --> 00:33:52,760 I think that one's right after all. 390 00:33:52,762 --> 00:33:56,666 - So you're, like, a genius or something? - I barely passed algebra. 391 00:34:02,538 --> 00:34:05,373 I can't explain it. Any of it. 392 00:34:05,375 --> 00:34:08,142 But I like it, 393 00:34:08,144 --> 00:34:10,412 being good at something. 394 00:34:10,414 --> 00:34:13,581 Not being the one that everyone always thinks is broken. 395 00:34:13,583 --> 00:34:15,286 I like it. 396 00:34:16,652 --> 00:34:18,355 Don't you? 397 00:34:26,597 --> 00:34:29,430 Get away! Get away! 398 00:34:29,432 --> 00:34:31,766 Ashley? Ashley! Ashley! 399 00:34:31,768 --> 00:34:33,802 Let us in! Ashley! 400 00:34:37,608 --> 00:34:40,608 Ashley? 401 00:34:40,610 --> 00:34:41,909 Ashley! 402 00:34:41,911 --> 00:34:44,512 Hey, wake up. It's just a dream. 403 00:34:44,514 --> 00:34:46,717 Ashley, wake up. 404 00:34:49,753 --> 00:34:51,789 - What was that? - What was what? 405 00:34:54,925 --> 00:34:58,226 What did you see? 406 00:34:58,228 --> 00:35:01,362 Hey, Ashley? It's just us. It's okay. 407 00:35:01,364 --> 00:35:03,664 Is he gone? He... He hurt her. 408 00:35:03,666 --> 00:35:06,467 - Hurt who? What are you talking about? - Elizabeth. 409 00:35:06,469 --> 00:35:07,769 Elizabeth... 410 00:35:07,771 --> 00:35:09,637 The woman that... she brings me words. 411 00:35:09,639 --> 00:35:11,808 What's her problem? 412 00:35:39,402 --> 00:35:41,202 - What are you doing? - Shut up. 413 00:35:41,204 --> 00:35:43,537 - No, you shut up. - No, there's somebody out there. 414 00:35:43,539 --> 00:35:46,508 - Orlonsky? - No. Uh... 415 00:35:46,510 --> 00:35:50,512 - I don't know. - It's him. 416 00:35:50,514 --> 00:35:53,581 The man who attacked Elizabeth. 417 00:35:53,583 --> 00:35:56,887 - The man from my dream. - Who is Elizabeth? 418 00:35:59,989 --> 00:36:01,956 - Uh, I'm going to bed. - Veronica, don't. 419 00:36:01,958 --> 00:36:04,592 - Get off me. - Veronica, don't! 420 00:36:04,594 --> 00:36:08,530 Touch me again, and I'll choke the life out of you. 421 00:36:28,251 --> 00:36:29,853 Slumber party? 422 00:36:36,260 --> 00:36:38,793 Why choose us? 423 00:36:38,795 --> 00:36:42,333 - For what? - To come here. 424 00:36:43,367 --> 00:36:45,700 Because we're screw-ups. 425 00:36:45,702 --> 00:36:48,436 So are a lot of girls. 426 00:36:48,438 --> 00:36:51,805 Maybe those other girls didn't apply. 427 00:36:51,807 --> 00:36:54,642 - I didn't apply to Blackwood. - You applied? 428 00:36:54,644 --> 00:36:57,882 - No, I guess I didn't. - They found me. 429 00:36:59,382 --> 00:37:02,284 Dr. Sinclair showed up at my therapist's office 430 00:37:02,286 --> 00:37:04,885 after I was accused of setting my school on fire. 431 00:37:04,887 --> 00:37:07,688 - "Accused"? - What did he look like? 432 00:37:07,690 --> 00:37:09,724 The man from your dream? 433 00:37:09,726 --> 00:37:12,427 - Scary. - Really. 434 00:37:12,429 --> 00:37:14,561 Go to sleep. All of you. 435 00:37:14,563 --> 00:37:16,463 Should we tell Madame Duret? 436 00:37:16,465 --> 00:37:19,066 What, that Ashley had a nightmare? 437 00:37:19,068 --> 00:37:20,934 That Kit saw something in the hallway. 438 00:37:20,936 --> 00:37:23,070 - I don't know what I saw. - I told you. 439 00:37:23,072 --> 00:37:25,974 - It was that man-woman Orlonsky. - Then why didn't you open the door? 440 00:37:25,976 --> 00:37:28,677 Because last time Orlonsky nearly ripped her face off. 441 00:37:28,679 --> 00:37:30,577 That wasn't Orlonsky. 442 00:37:30,579 --> 00:37:34,516 I've seen something like that before. 443 00:37:34,518 --> 00:37:37,452 - Some scary guy? - No, he wasn't scary. 444 00:37:37,454 --> 00:37:39,753 He was my dad. 445 00:37:39,755 --> 00:37:43,426 Of course, about eight different therapists tried to convince me otherwise. 446 00:37:45,061 --> 00:37:46,894 He came to me. 447 00:37:46,896 --> 00:37:50,333 It was the same night he got into his accident. 448 00:37:51,568 --> 00:37:53,371 I think he wanted to... 449 00:37:56,572 --> 00:37:58,639 I don't know. 450 00:37:58,641 --> 00:38:01,444 Just wish I had the chance to say something. 451 00:38:02,579 --> 00:38:04,548 Like what? 452 00:38:06,849 --> 00:38:10,017 - Goodbye. - It was a dream. 453 00:38:10,019 --> 00:38:13,822 Ghosts aren't real, even when you want them to be. 454 00:38:13,824 --> 00:38:17,391 Wow. Someone's an insensitive douche. 455 00:38:17,393 --> 00:38:19,728 - She's telling the truth. - How do you know that? 456 00:38:19,730 --> 00:38:22,463 - Because I've seen things too. - Like what? 457 00:38:22,465 --> 00:38:24,532 Things. 458 00:38:24,534 --> 00:38:27,135 Things you can't explain. 459 00:38:27,137 --> 00:38:28,836 I bet you I can. 460 00:38:28,838 --> 00:38:32,106 - Since when? - Since always. 461 00:38:32,108 --> 00:38:35,346 - Kind of. But it's more that I can... - Feel them? 462 00:38:37,012 --> 00:38:40,414 I never knew what it was. 463 00:38:40,416 --> 00:38:42,883 This feeling, like... 464 00:38:42,885 --> 00:38:45,987 something was always around me, 465 00:38:45,989 --> 00:38:48,757 following me. 466 00:38:48,759 --> 00:38:51,525 I never said anything, and when I finally did, they... 467 00:38:51,527 --> 00:38:55,065 They said you needed friends. Or pills. 468 00:38:56,632 --> 00:38:58,868 Or you needed to be put away. 469 00:39:03,039 --> 00:39:05,443 Some gift we have. 470 00:39:20,590 --> 00:39:22,490 Madame Duret? 471 00:39:22,492 --> 00:39:24,825 Ah, Sierra. 472 00:39:24,827 --> 00:39:27,595 I was just looking at your latest piece. 473 00:39:27,597 --> 00:39:30,565 Personally, I prefer your more naturalistic efforts, 474 00:39:30,567 --> 00:39:33,133 but who am I to argue with inspiration? 475 00:39:33,135 --> 00:39:35,537 - Thank you. - Uh... 476 00:39:35,539 --> 00:39:37,671 - We wanted to ask you a question. - Jules tells me 477 00:39:37,673 --> 00:39:40,108 you're making excellent progress too, Kathryn. 478 00:39:40,110 --> 00:39:42,976 There was something in the hallway last night. 479 00:39:42,978 --> 00:39:45,045 Maybe even in Ashley's room. 480 00:39:45,047 --> 00:39:48,450 - And you saw this something? - Yeah. Yeah, we did. 481 00:39:48,452 --> 00:39:50,552 I'm surprised it took you this long. 482 00:39:50,554 --> 00:39:53,554 - Are you still taking your medications? - Yeah. 483 00:39:53,556 --> 00:39:56,191 With powerful chemicals like that, you're bound to have nightmares. 484 00:39:56,193 --> 00:39:59,994 - But we all saw it. - I didn't see anything. 485 00:39:59,996 --> 00:40:02,764 Look at me, all of you. 486 00:40:02,766 --> 00:40:05,566 It's the state that prescribed those drugs, not me. 487 00:40:05,568 --> 00:40:09,537 - They help sometimes. - They dampen your creative spirit. 488 00:40:09,539 --> 00:40:12,206 You girls don't need to be fixed. 489 00:40:12,208 --> 00:40:14,742 Damn anyone who tells you differently. 490 00:40:14,744 --> 00:40:18,847 If it were up to some people, all the greats would be labeled mad. 491 00:40:18,849 --> 00:40:21,081 The world would still be flat, 492 00:40:21,083 --> 00:40:25,556 and powerful women like us would be burned at the stake. 493 00:40:27,724 --> 00:40:29,891 A bit dramatic, don't you agree? 494 00:40:29,893 --> 00:40:33,228 - As of now, no more pills. - You can do that? 495 00:40:33,230 --> 00:40:35,630 I just did, 496 00:40:35,632 --> 00:40:39,700 provided that all of you in return agree to redouble your efforts. 497 00:40:39,702 --> 00:40:41,769 Good. 498 00:40:41,771 --> 00:40:43,938 Hmm? 499 00:40:43,940 --> 00:40:45,775 Carry on. 500 00:42:33,248 --> 00:42:36,016 That was beautiful, Kit. 501 00:42:36,018 --> 00:42:37,687 Oh. 502 00:42:39,054 --> 00:42:41,822 How do you know that music? 503 00:42:41,824 --> 00:42:44,025 - Uh... - Huh? 504 00:42:44,027 --> 00:42:48,762 I don't know. It's like I've, um, heard it before. 505 00:42:48,764 --> 00:42:51,231 Like I was remembering it. 506 00:42:51,233 --> 00:42:53,871 Remembering William Kestler's music? 507 00:42:55,405 --> 00:42:58,805 Yeah. I don't get it. 508 00:42:58,807 --> 00:43:00,941 I never got nearly this good 509 00:43:00,943 --> 00:43:03,077 when I was taking lessons before. 510 00:43:03,079 --> 00:43:04,912 I wish I could take the credit. 511 00:43:04,914 --> 00:43:07,215 Of course it's because of you. I mean, you studied 512 00:43:07,217 --> 00:43:09,717 at the Royal Academy of... 513 00:43:09,719 --> 00:43:12,320 I don't know, wherever. 514 00:43:12,322 --> 00:43:13,887 You're a genius. 515 00:43:13,889 --> 00:43:16,858 I'm skilled and disciplined, 516 00:43:16,860 --> 00:43:19,693 but as my mother is fond of telling me, 517 00:43:19,695 --> 00:43:22,165 I am categorically not a genius. 518 00:43:23,298 --> 00:43:25,201 Maybe she's wrong. 519 00:43:43,219 --> 00:43:45,987 - What I'm telling you is... - Save your breath, Jules. 520 00:43:45,989 --> 00:43:48,889 I shouldn't have to remind you of the importance of the role you play. 521 00:43:48,891 --> 00:43:51,224 We are their guides, not their teachers. 522 00:43:51,226 --> 00:43:55,128 They have found a path. Our function is to keep them on it. 523 00:43:55,130 --> 00:43:56,933 At any cost. 524 00:44:18,755 --> 00:44:21,925 I see your etiquette has not improved, Veronica. 525 00:44:25,327 --> 00:44:28,295 Is Sierra sick? 526 00:44:28,297 --> 00:44:30,231 She hasn't been out of her room in days. 527 00:44:30,233 --> 00:44:32,733 - She's been painting. - When's the last time she ate? 528 00:44:32,735 --> 00:44:35,873 I think I have to go back to my room too. 529 00:45:04,032 --> 00:45:08,806 - I believe this one is yours, yes? - Yeah. 530 00:45:10,239 --> 00:45:12,874 Can I take it in the hall? 531 00:45:12,876 --> 00:45:14,778 The charger. 532 00:45:27,222 --> 00:45:29,257 - Mom. - Honey, hi! 533 00:45:29,259 --> 00:45:31,124 Dave, it's Kit. 534 00:45:31,126 --> 00:45:34,262 - Sweetie, can you hear me? - Yeah. 535 00:45:34,264 --> 00:45:36,429 Yeah, I can hear you just fine, Mom. 536 00:45:36,431 --> 00:45:40,001 Sorry about the noise. How are you? How is everything going? 537 00:45:40,003 --> 00:45:42,436 - It's perfect. - Really? 538 00:45:42,438 --> 00:45:45,505 Yeah. That's the truth. 539 00:45:45,507 --> 00:45:47,809 Are you okay, honey? 540 00:45:47,811 --> 00:45:50,811 He gave a thumbs-up. His mouth is full. 541 00:45:50,813 --> 00:45:53,113 Kit, I wish that we could speak more often. 542 00:45:53,115 --> 00:45:56,349 - Me too. - So have you made any friends there? 543 00:45:56,351 --> 00:45:58,452 Not really, Mom. Thanks for asking. 544 00:45:58,454 --> 00:46:00,987 Why? You're not getting into trouble, are you? 545 00:46:00,989 --> 00:46:02,590 No. No, I'm not. 546 00:46:02,592 --> 00:46:05,325 But, you know, you don't sound like yourself. 547 00:46:05,327 --> 00:46:07,128 - I'm just... - Kit. 548 00:46:08,931 --> 00:46:12,300 - Honey, is everything okay? - Yeah. 549 00:46:12,302 --> 00:46:14,168 Yeah, I just miss you. 550 00:46:14,170 --> 00:46:17,003 Oh, we miss you too, but... 551 00:46:17,005 --> 00:46:20,407 - Is something wrong? Because you sound weird. - No, no, everything's fine. 552 00:46:20,409 --> 00:46:24,144 Honey, if something is wrong, let us know, and we will come get you. 553 00:46:24,146 --> 00:46:25,579 - Yeah. - Yeah? 554 00:46:25,581 --> 00:46:27,981 Mom, I really got to go to class now, okay? 555 00:46:27,983 --> 00:46:30,050 Okay, I love you, bye. 556 00:46:30,052 --> 00:46:31,521 May I be excused? 557 00:46:57,981 --> 00:46:59,516 Kit? 558 00:47:04,353 --> 00:47:06,989 It's the last poem that I wrote. 559 00:47:13,128 --> 00:47:15,199 This is disgusting. 560 00:47:16,231 --> 00:47:17,430 Sorry. 561 00:47:17,432 --> 00:47:19,400 She's not coming anymore. 562 00:47:19,402 --> 00:47:22,036 - What are you talking about? - She's not visiting me anymore. 563 00:47:22,038 --> 00:47:25,171 - Ashley, hey. Hey. - There's someone new... 564 00:47:25,173 --> 00:47:26,507 who's taking over. 565 00:47:26,509 --> 00:47:31,412 - What? - The men inside my head. 566 00:47:31,414 --> 00:47:33,947 - They're so angry. - Listen to me. 567 00:47:33,949 --> 00:47:36,586 Hey, listen to me. We're gonna be okay. 568 00:47:38,186 --> 00:47:40,324 We're gonna die here. 569 00:47:44,693 --> 00:47:47,061 Sierra? 570 00:47:47,063 --> 00:47:48,398 Sierra! 571 00:47:55,103 --> 00:47:56,639 Sierra? 572 00:48:22,965 --> 00:48:24,532 I'm... I'm... 573 00:48:24,534 --> 00:48:26,503 I'm so thirsty! 574 00:48:27,469 --> 00:48:29,538 Sierra, who's... 575 00:49:36,139 --> 00:49:38,041 Who's there? 576 00:49:44,447 --> 00:49:46,546 Boo! 577 00:49:46,548 --> 00:49:48,148 What are you doing here? 578 00:49:48,150 --> 00:49:50,519 Thinking on setting this place on fire. 579 00:49:53,489 --> 00:49:57,525 - That's more your thing, isn't it? - Look at this. 580 00:49:57,527 --> 00:50:01,162 - Seriously, look. - Why are Sierra's paintings in that book? 581 00:50:01,164 --> 00:50:03,296 That's just it. They're Thomas Cole's. 582 00:50:03,298 --> 00:50:05,666 - Fabulous. Who is he? - He was a painter. 583 00:50:05,668 --> 00:50:08,836 - He died in the 1800s. He was only 46. - So... 584 00:50:08,838 --> 00:50:11,671 So Madame Duret has the exact same landscape in her office, 585 00:50:11,673 --> 00:50:13,441 only it's from a different angle. 586 00:50:13,443 --> 00:50:16,313 And Sierra is signing her paintings "TC" too. 587 00:50:19,248 --> 00:50:23,184 Ashley said her words were coming from someone named Elizabeth, right? 588 00:50:23,186 --> 00:50:27,655 And when Dr. Sinclair read Ashley's poem in class, how did she describe it? 589 00:50:27,657 --> 00:50:29,222 She said it was "incongruous". 590 00:50:29,224 --> 00:50:31,492 "Before her untimely death at age 27, 591 00:50:31,494 --> 00:50:33,561 Elizabeth Webb's work was considered the bridge 592 00:50:33,563 --> 00:50:36,463 between Romanticism and Transcendental poetry, 593 00:50:36,465 --> 00:50:38,499 with echoes of Blake, Byron and Keats. 594 00:50:38,501 --> 00:50:40,534 Webb's 'incongruous' stanzas 595 00:50:40,536 --> 00:50:43,104 and unusual preoccupation with castles 596 00:50:43,106 --> 00:50:44,871 were likely what led her contemporaries 597 00:50:44,873 --> 00:50:47,374 to secure a more lasting place in history than she." 598 00:50:47,376 --> 00:50:51,177 And I am composing Wilhelm Kestler music, 599 00:50:51,179 --> 00:50:52,815 for God's sake! 600 00:50:55,318 --> 00:50:57,418 I was wrong. 601 00:50:57,420 --> 00:50:59,655 All you bitches aren't crazy. 602 00:51:01,590 --> 00:51:03,190 It's just you. 603 00:51:03,192 --> 00:51:04,825 Veronica, wait! 604 00:51:04,827 --> 00:51:06,226 Wait! 605 00:51:40,362 --> 00:51:42,331 Veronica? 606 00:51:49,338 --> 00:51:51,141 Veronica! 607 00:51:52,340 --> 00:51:53,643 Hey. 608 00:52:01,384 --> 00:52:02,853 Veronica? 609 00:52:17,500 --> 00:52:18,902 Veronica? 610 00:53:09,251 --> 00:53:11,420 It wasn't easy. 611 00:53:56,298 --> 00:53:58,632 Help! Help! 612 00:54:09,644 --> 00:54:10,911 You saw them! 613 00:54:10,913 --> 00:54:12,916 You saw them, right? 614 00:54:14,516 --> 00:54:15,951 Not in here. 615 00:54:31,934 --> 00:54:34,804 I was never worried about them. 616 00:54:36,472 --> 00:54:38,706 I saw things. 617 00:54:38,708 --> 00:54:40,106 Yes. 618 00:54:40,108 --> 00:54:42,578 Strange things. But... 619 00:54:43,746 --> 00:54:45,612 I refused to let it matter to me. 620 00:54:45,614 --> 00:54:48,414 I had real problems that mattered. 621 00:54:48,416 --> 00:54:51,818 When I was 13, I went to the zoo 622 00:54:51,820 --> 00:54:54,021 to see the giraffes with my friends, and... 623 00:54:54,023 --> 00:54:55,592 What? 624 00:54:57,525 --> 00:55:00,360 Giraffes are cool. 625 00:55:00,362 --> 00:55:04,430 When I came home, my mom was screaming. 626 00:55:04,432 --> 00:55:06,900 My stepdad was beating the living shit out of her. 627 00:55:06,902 --> 00:55:09,635 Don't make the sympathy face. 628 00:55:09,637 --> 00:55:12,639 It happened all the time. 629 00:55:12,641 --> 00:55:14,376 But this time... 630 00:55:15,577 --> 00:55:17,110 I grabbed a knife... 631 00:55:17,112 --> 00:55:22,682 just a small, dull kitchen knife... 632 00:55:22,684 --> 00:55:24,554 and I stabbed him in the chest. 633 00:55:26,989 --> 00:55:28,925 Did he die? 634 00:55:30,025 --> 00:55:33,594 But he never touched her again. 635 00:55:33,596 --> 00:55:35,862 My mom thought if she kept her head down, 636 00:55:35,864 --> 00:55:38,067 the beatings would eventually stop. 637 00:55:40,402 --> 00:55:43,572 Bad things never stop on their own, Kit. 638 00:55:50,512 --> 00:55:52,514 I think I know where to start. 639 00:56:31,454 --> 00:56:33,623 I'm not going first. 640 00:57:08,023 --> 00:57:09,659 Beginner's luck. 641 00:57:29,043 --> 00:57:32,581 What... the hell? 642 00:57:35,650 --> 00:57:38,487 Let's go down. 643 00:57:39,855 --> 00:57:42,891 How big is this freakin' place? 644 00:58:18,260 --> 00:58:21,128 Holy shit. 645 00:58:21,130 --> 00:58:22,765 Let's go. 646 00:59:33,668 --> 00:59:35,103 Shit. 647 00:59:53,755 --> 00:59:55,357 Beginner's luck. 648 01:00:43,371 --> 01:00:45,239 Shit, hide, hide! 649 01:00:49,110 --> 01:00:50,976 Such a shame. 650 01:00:50,978 --> 01:00:54,081 We had such high hopes for you, Veronica. 651 01:00:54,083 --> 01:00:57,316 I have a habit of disappointing. Kind of my thing. 652 01:00:57,318 --> 01:00:59,151 Hmm. Are you... 653 01:00:59,153 --> 01:01:01,487 alone on your little 654 01:01:01,489 --> 01:01:03,724 late-night fact-finding mission? 655 01:01:03,726 --> 01:01:06,295 I hate people. You know that. 656 01:01:07,362 --> 01:01:09,032 I hate you. 657 01:01:15,403 --> 01:01:17,436 I have been so patient with you, 658 01:01:17,438 --> 01:01:19,305 trying to make something worthwhile 659 01:01:19,307 --> 01:01:22,041 out of something so utterly worthless. 660 01:01:22,043 --> 01:01:25,412 Perhaps I should have done more. 661 01:01:25,414 --> 01:01:27,914 Or perhaps with some people, there's simply 662 01:01:27,916 --> 01:01:30,383 nothing more one can do. 663 01:01:30,385 --> 01:01:32,485 Rather than cooperate 664 01:01:32,487 --> 01:01:36,088 or appreciate what was offered here at Blackwood, 665 01:01:36,090 --> 01:01:38,492 you have made it your mission 666 01:01:38,494 --> 01:01:42,429 to squander every opportunity I've given to you. 667 01:01:42,431 --> 01:01:45,434 So now, dear girl, 668 01:01:46,902 --> 01:01:48,869 I give you to them. 669 01:02:06,554 --> 01:02:08,554 Sierra! 670 01:02:08,556 --> 01:02:11,557 Sierra, wake up! We have to go! 671 01:02:11,559 --> 01:02:13,092 Ashley! 672 01:02:13,094 --> 01:02:16,331 Ashley, let me in! We have to go! 673 01:04:32,501 --> 01:04:34,934 My baby. 674 01:04:34,936 --> 01:04:37,436 You promised me I would see my baby. 675 01:04:37,438 --> 01:04:39,139 Be patient. 676 01:04:39,141 --> 01:04:41,074 The connection is getting stronger. 677 01:04:41,076 --> 01:04:43,175 She seems rather awake. 678 01:04:43,177 --> 01:04:45,947 It doesn't matter. 679 01:05:16,644 --> 01:05:20,416 Don't be afraid, child. Everyone is here for you. 680 01:05:26,221 --> 01:05:28,456 Just be a vessel for the music. 681 01:06:14,735 --> 01:06:16,269 Play my music. 682 01:06:16,271 --> 01:06:17,670 Now. 683 01:06:17,672 --> 01:06:20,507 Not everyone is a true artist. 684 01:06:20,509 --> 01:06:22,108 Ignore him. 685 01:06:47,835 --> 01:06:49,702 The door. 686 01:06:49,704 --> 01:06:52,171 I've never come this far. 687 01:06:52,173 --> 01:06:55,443 You're doing so well, child. 688 01:07:00,548 --> 01:07:02,050 Dad. 689 01:07:26,875 --> 01:07:29,612 It's my turn now! 690 01:07:31,146 --> 01:07:32,744 Wake up again. 691 01:07:35,416 --> 01:07:37,219 Why am I here? 692 01:07:39,554 --> 01:07:41,521 Why am I here? 693 01:07:41,523 --> 01:07:43,755 - What's happening to me? - Shh. Everything's okay. 694 01:07:43,757 --> 01:07:45,691 - Everything's... - No. 695 01:07:45,693 --> 01:07:47,793 - Everything is okay. - What are you people doing to me? 696 01:07:47,795 --> 01:07:49,896 - You came down to practice? - No. No. 697 01:07:49,898 --> 01:07:51,764 - Where is Veronica? - I don't know. 698 01:07:51,766 --> 01:07:55,702 - Stop lying! - I don't know, Kit. I'm not lying. 699 01:07:55,704 --> 01:07:57,670 All I know is, my mother is dissatisfied with her progress. 700 01:07:57,672 --> 01:07:59,639 Are you recording this? 701 01:07:59,641 --> 01:08:01,907 Always make sure you get back to your room safely, Kit, okay? 702 01:08:01,909 --> 01:08:03,876 But this way we have the music. 703 01:08:03,878 --> 01:08:06,679 - For posterity, Kit. - No, no! No! 704 01:08:06,681 --> 01:08:08,715 I trusted you! 705 01:08:08,717 --> 01:08:11,483 You're giving the world something beautiful here. 706 01:08:11,485 --> 01:08:14,487 Think of the music. Mozart and Schubert, they died so young. 707 01:08:14,489 --> 01:08:18,290 William Kestler was 33 when he died. Can you imagine? 708 01:08:18,292 --> 01:08:20,192 Think of the great artists and the genius minds... 709 01:08:20,194 --> 01:08:21,760 No! Stop! 710 01:08:21,762 --> 01:08:24,330 - Kit, he had so much more to give. - No! 711 01:08:24,332 --> 01:08:26,465 - Kit, please. - No! 712 01:08:26,467 --> 01:08:28,268 They had their time. 713 01:08:28,270 --> 01:08:30,736 They are not taking mine! 714 01:08:30,738 --> 01:08:33,238 Get everyone down here. 715 01:08:33,240 --> 01:08:36,675 Now! 716 01:08:36,677 --> 01:08:38,477 Why did you wake all of us up? 717 01:08:38,479 --> 01:08:41,813 Where is everyone? Where is Veronica? 718 01:08:41,815 --> 01:08:45,285 - Veronica is no longer with us. - You're a liar. 719 01:08:45,287 --> 01:08:47,352 You are all liars! 720 01:08:47,354 --> 01:08:49,722 - Mother, she needs to hear the truth. - She won't understand. 721 01:08:49,724 --> 01:08:52,357 Oh, I understand, all right. 722 01:08:52,359 --> 01:08:54,193 I was up in the attic. 723 01:08:54,195 --> 01:08:55,894 I saw all your files. 724 01:08:55,896 --> 01:08:59,432 I know what happened to those other special girls. 725 01:08:59,434 --> 01:09:01,534 - Kit... - You used them. 726 01:09:01,536 --> 01:09:04,571 You used them, just like you're using us. 727 01:09:04,573 --> 01:09:08,273 - You should be grateful for the privilege. - Grateful? 728 01:09:08,275 --> 01:09:10,375 - I'm grateful. - Being possessed 729 01:09:10,377 --> 01:09:13,545 just to learn how to play piano is a privilege? 730 01:09:13,547 --> 01:09:15,481 You stupid girl. Don't you understand? 731 01:09:15,483 --> 01:09:17,683 You didn't learn anything. 732 01:09:17,685 --> 01:09:19,419 You can't play an instrument at all. 733 01:09:19,421 --> 01:09:23,956 You girls are their instruments. 734 01:09:23,958 --> 01:09:25,758 We all have our gifts. 735 01:09:25,760 --> 01:09:29,294 Mine is to commune with the other side. 736 01:09:29,296 --> 01:09:32,999 Your gift, the gift all you girls have, 737 01:09:33,001 --> 01:09:35,235 is that you are vessels. 738 01:09:35,237 --> 01:09:36,669 Vessels for what? 739 01:09:36,671 --> 01:09:39,238 Madame Duret helps these men and women 740 01:09:39,240 --> 01:09:42,674 to speak through you girls to finish their work. 741 01:09:42,676 --> 01:09:45,644 You could hardly play a scale when you first arrived. 742 01:09:45,646 --> 01:09:48,615 Now you're composing concertos. 743 01:09:48,617 --> 01:09:49,982 Sierra couldn't paint her nails. 744 01:09:49,984 --> 01:09:52,951 Now her work will grace gallery walls. 745 01:09:52,953 --> 01:09:56,522 Ashley's poetry is on par with some of the greatest ever written. 746 01:09:56,524 --> 01:09:59,358 And Izzy has nearly figured out one of 747 01:09:59,360 --> 01:10:01,861 the most elusive theorems mathematics has ever known. 748 01:10:01,863 --> 01:10:05,498 And once she does, then what? He claims he figured it out? 749 01:10:05,500 --> 01:10:08,835 My dear, artists since the dawn of time 750 01:10:08,837 --> 01:10:10,969 have been searching for this. 751 01:10:10,971 --> 01:10:14,941 The ultimate source of inspiration. The muse. 752 01:10:14,943 --> 01:10:17,910 People have drugged themselves, starved themselves, 753 01:10:17,912 --> 01:10:20,345 driven themselves mad with rage and killed themselves 754 01:10:20,347 --> 01:10:22,815 when the muse disappeared. 755 01:10:22,817 --> 01:10:26,451 Yeah, and you hang their paintings in your lobby with pride. 756 01:10:26,453 --> 01:10:29,921 Or maybe you sell them. 757 01:10:29,923 --> 01:10:33,026 This is not about pride or money, child. 758 01:10:33,028 --> 01:10:35,394 This is about giving back to the world 759 01:10:35,396 --> 01:10:38,330 the genius physical death has stolen. 760 01:10:38,332 --> 01:10:41,701 And I have chosen you, 761 01:10:41,703 --> 01:10:44,070 plucked each of you from obscurity, 762 01:10:44,072 --> 01:10:47,072 saving you from your little lives of misery 763 01:10:47,074 --> 01:10:49,642 and delivered the muse directly into your hands. 764 01:10:49,644 --> 01:10:53,780 Then get it out. Now! 765 01:10:53,782 --> 01:10:56,816 Sometimes when the door to the other side is opened, 766 01:10:56,818 --> 01:10:59,419 it's difficult to control what comes in. 767 01:10:59,421 --> 01:11:01,853 - But we're here to help you. - You people are crazy! 768 01:11:01,855 --> 01:11:03,856 - Kit... - Stay back. 769 01:11:03,858 --> 01:11:05,625 All of you. 770 01:11:05,627 --> 01:11:08,027 Wouldn't you like to see your father again, Kathryn? 771 01:11:08,029 --> 01:11:10,629 Stay. 772 01:11:10,631 --> 01:11:13,066 Let us finish the work, 773 01:11:13,068 --> 01:11:17,003 and your connection to him will remain intact. 774 01:11:17,005 --> 01:11:20,406 Leave, and he'll be gone. 775 01:11:20,408 --> 01:11:22,978 This time, forever. 776 01:11:24,746 --> 01:11:28,484 - Kit... - Leave her, Jules. She can't go far. 777 01:11:29,884 --> 01:11:31,584 Wait for me, please. 778 01:11:31,586 --> 01:11:33,489 Kit, one second, please. 779 01:11:35,055 --> 01:11:38,023 Please, listen to me one second, please. Kit... 780 01:11:38,025 --> 01:11:41,693 Get off me! Leave me alone! Don't touch me! 781 01:11:45,399 --> 01:11:47,467 Don't hurt me! 782 01:11:47,469 --> 01:11:49,634 - Ashley. - Please, no! 783 01:11:51,972 --> 01:11:54,741 Get him off! Get him off me! 784 01:11:54,743 --> 01:11:57,610 - Make him stop! - Ashley? 785 01:11:57,612 --> 01:11:59,882 Ashley? 786 01:12:01,382 --> 01:12:04,483 No more. I won't let you. 787 01:12:04,485 --> 01:12:07,853 - It's me, Kit. - Stop. It needs to stop. 788 01:12:07,855 --> 01:12:10,455 It's me. We need to get out, okay? 789 01:12:10,457 --> 01:12:12,525 - We can take care of this. - Please? 790 01:12:12,527 --> 01:12:15,628 We need to get an ambulance! What are you talking about? 791 01:12:15,630 --> 01:12:18,563 Ashley, I'm gonna be right back. 792 01:12:18,565 --> 01:12:21,670 - Kit, wait! - Please, make it stop! 793 01:12:22,970 --> 01:12:25,039 Kit, wait! 794 01:12:27,542 --> 01:12:29,474 - For the office. - Thank you. 795 01:12:45,760 --> 01:12:46,826 Ashley? 796 01:12:46,828 --> 01:12:48,160 No. No. 797 01:12:48,162 --> 01:12:50,963 - Ashley! - Kit! Kit! 798 01:12:50,965 --> 01:12:52,400 Wait! 799 01:12:56,805 --> 01:12:59,805 - Okay, let's go! - Go! 800 01:12:59,807 --> 01:13:01,577 Hurry! Go! 801 01:13:28,837 --> 01:13:31,903 Okay. Please work. Please work. 802 01:13:31,905 --> 01:13:34,475 Come on, come on, come on, come on, come on. 803 01:13:37,712 --> 01:13:40,916 Yes! Okay. Okay. 804 01:13:55,063 --> 01:13:57,796 Sierra. Sierra, wake up. We have to go. 805 01:13:57,798 --> 01:13:58,930 Sierra. 806 01:13:58,932 --> 01:14:01,502 No! 807 01:14:03,938 --> 01:14:07,272 Izzy! Izzy! Izzy! 808 01:14:07,274 --> 01:14:10,545 Let me in! Open the door! Open up! It's me! 809 01:14:20,154 --> 01:14:23,822 - We've got to go. Come on. - They killed her. 810 01:14:23,824 --> 01:14:26,157 Sierra is dead. And Ashley. 811 01:14:26,159 --> 01:14:30,062 - Let's go. We have to go. - I think I've got it. 812 01:14:30,064 --> 01:14:32,865 - The answer is three, okay? - How? 813 01:14:32,867 --> 01:14:35,567 Get out of here. I'll find Veronica. 814 01:14:35,569 --> 01:14:37,171 Let's go! 815 01:14:40,608 --> 01:14:42,741 - It will be dealt with. - We're all in danger. 816 01:14:42,743 --> 01:14:44,910 - Don't question me. - It's out of control. 817 01:14:44,912 --> 01:14:48,113 - It's gone too far this time. - It could go farther. 818 01:14:48,115 --> 01:14:50,148 The connection's the strongest it's ever been. 819 01:14:50,150 --> 01:14:52,151 I realize that, but surely you can see... 820 01:14:52,153 --> 01:14:55,187 There's a price to pay for what we seek. 821 01:14:55,189 --> 01:14:57,826 I'm in complete control. 822 01:15:00,228 --> 01:15:02,562 Let's not pretend 823 01:15:02,564 --> 01:15:06,933 we're suddenly unaccustomed to this. 824 01:15:06,935 --> 01:15:10,169 For these miscreants to know brilliance, 825 01:15:10,171 --> 01:15:12,838 much less to be in its possession, 826 01:15:12,840 --> 01:15:15,107 it's worth the pitiful lives they sacrifice. 827 01:15:15,109 --> 01:15:18,777 They are not vessels. 828 01:15:18,779 --> 01:15:20,278 They are donors. 829 01:15:20,280 --> 01:15:22,147 Cops are coming. 830 01:15:22,149 --> 01:15:24,219 What have you done? 831 01:15:26,119 --> 01:15:28,254 All of the work I have done. 832 01:15:28,256 --> 01:15:30,690 How could you? And you? 833 01:15:30,692 --> 01:15:33,625 How could you betray me like this? My own son? 834 01:15:33,627 --> 01:15:36,262 - Aah! - Stay where you are! 835 01:15:36,264 --> 01:15:39,197 I'll deal with the police when they arrive. Take her away. 836 01:15:39,199 --> 01:15:42,067 - Jules! - Let go! Let go of her! 837 01:15:43,938 --> 01:15:46,339 No! Jules! 838 01:15:46,341 --> 01:15:50,643 Look what a pathetic thing you've become. 839 01:15:50,645 --> 01:15:53,778 So weak. Just like your father. 840 01:15:53,780 --> 01:15:56,618 But at least he had the good sense to leave you. 841 01:16:00,121 --> 01:16:03,022 Stupid, stupid girl! 842 01:16:03,024 --> 01:16:05,257 Stupid! 843 01:16:05,259 --> 01:16:07,692 You don't have to do this! 844 01:16:07,694 --> 01:16:09,361 Ungrateful girl. 845 01:16:09,363 --> 01:16:13,201 You are not the only one who misses someone. 846 01:16:17,738 --> 01:16:19,638 No! Let me out! 847 01:16:19,640 --> 01:16:21,941 Let me out! Please? 848 01:16:48,403 --> 01:16:50,072 Veronica? 849 01:16:55,909 --> 01:16:58,210 Veronica, it's me. It's Kit. 850 01:17:09,222 --> 01:17:11,225 What have they done to you? 851 01:17:12,827 --> 01:17:14,195 Kit? 852 01:17:25,439 --> 01:17:27,173 You have to fight. 853 01:17:27,175 --> 01:17:30,878 That's what you're gifted. You have to fight. 854 01:17:53,301 --> 01:17:56,235 You know this isn't right. 855 01:17:59,506 --> 01:18:01,473 Come on! Do it! 856 01:18:01,475 --> 01:18:04,078 You have to fight, Veronica! 857 01:18:07,481 --> 01:18:10,452 Veronica, you have to fight! 858 01:18:16,224 --> 01:18:18,357 Fight! Fight! Fight! Fight! 859 01:18:18,359 --> 01:18:20,992 Fight it! Fight! 860 01:18:20,994 --> 01:18:23,995 Fight it! Fight! Fight it, Veronica! 861 01:18:30,771 --> 01:18:33,475 Veronica. Veronica, we got to hurry. 862 01:18:41,849 --> 01:18:44,950 Let us out! Please? 863 01:18:44,952 --> 01:18:47,122 Please, let us out! 864 01:18:48,823 --> 01:18:51,226 Kit? Is that you? 865 01:18:52,260 --> 01:18:53,992 I need your help. 866 01:18:53,994 --> 01:18:56,064 It's just too many numbers now. 867 01:19:04,171 --> 01:19:07,238 Give them a thousand each. If that's not enough, give them more. 868 01:19:07,240 --> 01:19:09,176 What if they ask to search the... 869 01:19:19,020 --> 01:19:20,355 No. 870 01:19:24,358 --> 01:19:27,526 Izzy! Come on! We got to go! We got to go, Izzy! 871 01:19:27,528 --> 01:19:30,295 - Izzy, no! Izzy! Come on! - I belong here. 872 01:19:30,297 --> 01:19:32,531 Izzy, look at me. You don't belong here. 873 01:19:32,533 --> 01:19:34,133 - It's so beautiful. - Kit, come on! 874 01:19:34,135 --> 01:19:36,168 It's so beautiful. Go, Kit. Go. 875 01:19:36,170 --> 01:19:39,338 You don't belong! Come on! 876 01:19:39,340 --> 01:19:41,906 Kit, come on! This building is going to collapse! 877 01:19:41,908 --> 01:19:43,811 We have to go now! 878 01:19:45,979 --> 01:19:49,250 - Izzy! - Kit! Come on! 879 01:20:04,564 --> 01:20:06,397 No! 880 01:20:10,136 --> 01:20:11,937 - Kit. - Are you okay? 881 01:20:11,939 --> 01:20:14,039 - Jules, are you okay? - No. 882 01:20:14,041 --> 01:20:16,608 Come on. This way. 883 01:20:16,610 --> 01:20:18,113 Come on! 884 01:20:32,592 --> 01:20:36,130 Come on! Come on! Let's go! 885 01:20:39,166 --> 01:20:41,269 Go, go, go! 886 01:20:46,908 --> 01:20:49,344 - What the hell? - What's happening? 887 01:20:52,012 --> 01:20:53,480 Dad. 888 01:20:54,681 --> 01:20:56,384 This way. 889 01:20:58,319 --> 01:21:01,019 Stop! Stop! 890 01:21:01,021 --> 01:21:02,489 Dad! 891 01:21:04,591 --> 01:21:07,058 - Guys, come on, come on! Guys! - Kit! 892 01:21:07,060 --> 01:21:09,361 Come on! Come on! 893 01:21:09,363 --> 01:21:12,868 Get out! I'll be right behind you. Go! 894 01:21:25,578 --> 01:21:29,580 - There's no time for that. - We must save what we can. 895 01:21:29,582 --> 01:21:32,186 Simone, listen to me. It's over. Listen. 896 01:21:46,033 --> 01:21:48,067 Aah! 897 01:21:48,069 --> 01:21:49,604 I'm in control! 898 01:21:50,971 --> 01:21:53,207 I am in control! 899 01:21:59,380 --> 01:22:01,612 No, this way! This way! 900 01:22:01,614 --> 01:22:05,019 I see him! He's going in there! 901 01:23:05,445 --> 01:23:07,245 Anton! 902 01:23:07,247 --> 01:23:08,746 Anton! 903 01:23:08,748 --> 01:23:12,987 Anton! 904 01:23:32,672 --> 01:23:34,138 Go. 905 01:23:34,140 --> 01:23:35,509 He's there. 906 01:23:47,220 --> 01:23:50,722 - Where is he? Where is he? - Kit, come on! What are you doing? 907 01:23:59,533 --> 01:24:01,236 Veronica, get out! 908 01:24:05,573 --> 01:24:08,576 They're still inside! They're still inside! 909 01:24:37,137 --> 01:24:38,669 Stop the car, Dave. 910 01:24:38,671 --> 01:24:40,674 Stop the car! 911 01:25:02,363 --> 01:25:05,600 Jules, look at me. We've got to go. We have to get out of here. 912 01:25:06,699 --> 01:25:08,536 Watch out! 913 01:25:11,538 --> 01:25:15,509 Jules, no! 914 01:25:47,942 --> 01:25:49,877 Dad? 915 01:25:58,819 --> 01:26:02,257 Kit, darling, you need to get up. 916 01:26:10,264 --> 01:26:12,330 I'm so tired, Dad. 917 01:26:12,332 --> 01:26:13,934 I know. 918 01:26:16,436 --> 01:26:19,804 It's just too hard. 919 01:26:19,806 --> 01:26:21,906 It is. 920 01:26:21,908 --> 01:26:23,875 But you have to try. 921 01:26:29,315 --> 01:26:31,519 You started it, 922 01:26:32,586 --> 01:26:34,521 and you finished it. 923 01:26:37,890 --> 01:26:39,724 If you trust me, 924 01:26:39,726 --> 01:26:43,262 and if you give all this a chance, if you try... 925 01:26:43,264 --> 01:26:45,664 Honey! Honey! 926 01:26:45,666 --> 01:26:47,732 Watch her head. 927 01:26:47,734 --> 01:26:51,535 You're meant to do great things, Kathryn. 928 01:26:51,537 --> 01:26:54,575 You started on a meaningful path. 929 01:26:55,908 --> 01:26:59,346 It's up to you whether you finish or not. 930 01:27:01,849 --> 01:27:04,583 - Are you a relative? - I'm her mother. 931 01:27:04,585 --> 01:27:05,916 Ginny! Ginny! 932 01:27:05,918 --> 01:27:08,687 - I'll follow you. - Okay. Oh, baby. 933 01:27:08,689 --> 01:27:10,488 Let's go! 934 01:27:21,734 --> 01:27:23,735 I'm lost, Dad. 935 01:27:23,737 --> 01:27:26,338 I know. 936 01:27:26,340 --> 01:27:29,340 We all are. 937 01:27:29,342 --> 01:27:32,813 I'm dying, aren't I? 938 01:27:38,051 --> 01:27:39,853 Yes. 939 01:27:43,957 --> 01:27:46,857 I've missed you so much, Dad. 940 01:27:46,859 --> 01:27:49,393 I've missed you too, Kit. 941 01:27:49,395 --> 01:27:51,062 I want to stay with you. 942 01:27:51,064 --> 01:27:54,268 You have so much life ahead. 943 01:27:55,903 --> 01:27:59,004 This is the beginning. 944 01:27:59,006 --> 01:28:00,742 You'll find a way. 945 01:28:07,347 --> 01:28:09,317 I have to go now. 946 01:28:11,085 --> 01:28:13,688 Will I ever see you again? 947 01:28:17,824 --> 01:28:19,894 I love you so much, Kit. 948 01:28:20,927 --> 01:28:22,963 I love you too, Dad. 949 01:28:25,631 --> 01:28:27,534 Goodbye. 950 01:28:35,042 --> 01:28:37,642 I got a pulse. I got a pulse, I got a pulse! 951 01:28:37,644 --> 01:28:41,112 What... 952 01:28:41,114 --> 01:28:43,749 Hello, baby. 953 01:28:43,751 --> 01:28:45,887 Oh, hey! 954 01:28:49,021 --> 01:28:50,688 I love you so much. 955 01:28:50,690 --> 01:28:52,793 It's okay. 956 01:29:18,520 --> 01:29:23,520 Subtitles by explosiveskull 67495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.