All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 03x02 - Episode 2.W4F.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:01,933 - _ - You have an early pregnancy 2 00:00:01,939 --> 00:00:03,520 but the embryo is stuck in one of your 3 00:00:03,526 --> 00:00:05,088 fallopian tubes and it's ruptured. 4 00:00:05,094 --> 00:00:06,728 Four is what I agreed with Ajax, 5 00:00:06,734 --> 00:00:08,934 but I bet they're so cute we have seven. 6 00:00:08,940 --> 00:00:10,910 Maybe I don't even want kids, Matt. 7 00:00:10,942 --> 00:00:12,701 You're scared to go back in. So am I. 8 00:00:12,707 --> 00:00:14,100 They want to schedule a final 9 00:00:14,106 --> 00:00:15,685 hearing the day after tomorrow. 10 00:00:15,691 --> 00:00:17,730 - Right. - Meaning you could leave? 11 00:00:17,736 --> 00:00:19,101 Yeah. 12 00:00:19,182 --> 00:00:21,605 - Welcome back. - Thank you. 13 00:00:21,611 --> 00:00:23,183 That puts us under incredible 14 00:00:23,189 --> 00:00:24,706 pressure and may break us, 15 00:00:24,712 --> 00:00:27,176 not to mention the new heart clinic, which launches in a month, 16 00:00:27,182 --> 00:00:29,324 now without a heart specialist. 17 00:00:29,330 --> 00:00:30,948 I feel like we didn't say goodbye. 18 00:00:30,954 --> 00:00:32,440 We could say it now. 19 00:00:36,386 --> 00:00:38,301 Mum, no-one could have saved him. 20 00:00:38,307 --> 00:00:39,953 I could have been standing right 21 00:00:39,959 --> 00:00:41,911 there and I couldn't have saved him. 22 00:00:41,918 --> 00:00:43,792 The Arcadia property will pass on 23 00:00:43,798 --> 00:00:45,842 to Hugh Knight, as the eldest son. 24 00:00:45,848 --> 00:00:47,359 I don't know anything about farming. 25 00:00:47,450 --> 00:00:48,823 I hopefully won't even be here. 26 00:00:48,829 --> 00:00:50,112 I can do what I want with it? 27 00:00:50,118 --> 00:00:53,477 Ajax! What are you doing? Stop! 28 00:00:53,483 --> 00:00:54,765 You didn't love him. 29 00:00:54,829 --> 00:00:56,232 Turns out neither did Matt... 30 00:00:56,238 --> 00:00:58,157 Stop saying that. What are you, a baby? 31 00:00:58,238 --> 00:00:59,637 Is that how Dad raised you? 32 00:00:59,896 --> 00:01:01,117 I quit. 33 00:01:01,198 --> 00:01:02,637 What? 34 00:01:02,894 --> 00:01:04,272 I'll just run the brewery. 35 00:01:04,381 --> 00:01:05,900 - Isn't it my brewery? - No. 36 00:01:05,992 --> 00:01:08,471 - It's on my land - I leased it off Dad. 20 years. 37 00:01:08,552 --> 00:01:11,551 Oh, hello, Dr.McCain? About starting Monday... 38 00:01:11,632 --> 00:01:13,911 I might have to stay a few more weeks. 39 00:01:21,912 --> 00:01:23,031 Yep. 40 00:01:40,152 --> 00:01:42,711 You're driving through the picnic space! Do you mind? 41 00:01:43,118 --> 00:01:46,163 Hey, there's a pump up near the dam that won't stop. 42 00:01:46,169 --> 00:01:47,866 Should it just be pouring out like that? 43 00:01:47,872 --> 00:01:49,421 No, Hugh, it should not. 44 00:01:49,427 --> 00:01:51,291 Look at those farming instincts kicking in. 45 00:01:51,297 --> 00:01:52,677 So, what should I do? 46 00:01:52,712 --> 00:01:54,276 Fix it, Farmer Joe. 47 00:01:55,912 --> 00:01:57,711 - How? - Well, you're a genius, Hugh. 48 00:01:58,220 --> 00:02:00,826 How hard can it be? It's just dumb farm stuff. 49 00:02:00,832 --> 00:02:02,560 Can you just come and help me? 50 00:02:02,566 --> 00:02:05,005 I can't. I've got a full house tonight. I've got to focus. 51 00:02:05,266 --> 00:02:07,151 Alright, Matt, you've made your point. 52 00:02:07,232 --> 00:02:08,952 I'm not making a point. 53 00:02:08,958 --> 00:02:10,676 I'm making an empire. 54 00:02:12,152 --> 00:02:13,271 It's eight tents. 55 00:02:13,352 --> 00:02:15,446 Steve Jobs started with eight computers. 56 00:02:15,452 --> 00:02:17,746 Yeah, that's not even close to being true. 57 00:02:17,752 --> 00:02:19,831 It's fun to wake up and be free, you know. 58 00:02:19,912 --> 00:02:21,271 Just build your life as you wish. 59 00:02:21,969 --> 00:02:24,227 Sounds a bit selfish. You better watch that. 60 00:02:24,233 --> 00:02:26,156 You know, the farm could have been the only thing 61 00:02:26,162 --> 00:02:27,484 holding you back from being a dick. 62 00:02:27,490 --> 00:02:29,012 I'll take the risk. I know that's what 63 00:02:29,018 --> 00:02:30,899 happened to you, so I appreciate the warning. 64 00:02:31,019 --> 00:02:32,738 Are you gonna help me with the pump or not? 65 00:02:32,744 --> 00:02:34,023 - Not. - Matt! 66 00:02:34,029 --> 00:02:36,616 It's petty of me, I know, but you've always been rude 67 00:02:36,622 --> 00:02:39,341 and kind of contemptuous of farm stuff. 68 00:02:39,361 --> 00:02:41,040 I might just let you figure it out. 69 00:02:41,272 --> 00:02:42,591 It'll be character-building. 70 00:02:42,672 --> 00:02:44,111 Now, get off the picnic space. 71 00:02:44,192 --> 00:02:45,471 What? 72 00:03:14,996 --> 00:03:18,575 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 73 00:03:24,271 --> 00:03:26,555 Oh, I love it, but I have to stop. 74 00:03:26,561 --> 00:03:28,242 My shoulder's killing me. 75 00:03:28,476 --> 00:03:30,275 It's nice the baby is shooting. 76 00:03:31,431 --> 00:03:34,110 I don't think that's the current scientific thinking, Ajax. 77 00:03:34,191 --> 00:03:36,190 He's gonna be a crack shot like Dad. 78 00:03:36,271 --> 00:03:37,550 Morning. 79 00:03:38,489 --> 00:03:39,510 Do you have juice? 80 00:03:39,591 --> 00:03:41,470 Oh, Charlie, I had a dream last night. 81 00:03:41,551 --> 00:03:43,529 Our children were playing on the veranda 82 00:03:43,535 --> 00:03:45,635 and yours were so mean. 83 00:03:45,711 --> 00:03:47,150 Oh, that's a good dream. 84 00:03:47,156 --> 00:03:49,724 - I'm just gonna go get that juice. - I loved having cousins. 85 00:03:49,860 --> 00:03:51,419 One of them taught me how to French kiss. 86 00:03:51,796 --> 00:03:53,094 Wow. 87 00:03:53,972 --> 00:03:55,265 Did not know that. 88 00:03:55,381 --> 00:03:56,677 Are you trying, Charlie? 89 00:03:56,683 --> 00:03:58,065 I know I shouldn't bring it up. 90 00:03:58,071 --> 00:04:00,190 I just want you to have a baby so bad. 91 00:04:00,196 --> 00:04:01,410 Hayley, I... 92 00:04:02,391 --> 00:04:06,190 You know what, this is your time to... shine. 93 00:04:06,461 --> 00:04:08,780 - But are you clucky? - No. 94 00:04:08,948 --> 00:04:10,590 - Not a cluck. - Oh. 95 00:04:11,464 --> 00:04:12,732 That's so weird. 96 00:04:13,326 --> 00:04:16,325 Hugh. Great. How are you? Distract us with farmer talk. 97 00:04:16,331 --> 00:04:18,285 Ignoring you. Ajax, I called you. 98 00:04:18,291 --> 00:04:20,565 I saw that. I was busy. 99 00:04:20,571 --> 00:04:23,250 I need to fix the pump near the dam. How do I do that? 100 00:04:25,661 --> 00:04:27,060 What... 101 00:04:27,700 --> 00:04:30,299 You're my son. Will just obey me and tell me how? 102 00:04:30,380 --> 00:04:32,379 Oh, maybe it needs a new head gasket. 103 00:04:32,460 --> 00:04:33,585 Right. 104 00:04:33,831 --> 00:04:36,699 - Do we have... one of those? - In town. Store. 105 00:04:36,977 --> 00:04:38,202 OK. Come with me. 106 00:04:41,426 --> 00:04:44,105 I hate this, in case anyone cares. 107 00:04:47,146 --> 00:04:49,782 I need Matt and Ajax to come back to the farm. 108 00:04:49,788 --> 00:04:51,627 And I need to scream, but Hayley might rush out here 109 00:04:51,633 --> 00:04:53,661 and check my uterus for a baby if I do. 110 00:04:53,667 --> 00:04:54,706 Oh. 111 00:04:54,803 --> 00:04:56,187 Are you trying? 112 00:04:56,336 --> 00:04:57,687 Shut up. 113 00:05:20,666 --> 00:05:22,265 Hello, darling. 114 00:05:22,346 --> 00:05:23,545 Mum, what are you doing? 115 00:05:25,346 --> 00:05:29,185 Sometimes I just like to sit in here and... smell him. 116 00:05:30,795 --> 00:05:32,194 - Right. - Mmm. 117 00:05:32,838 --> 00:05:34,145 Yeah. 118 00:05:34,226 --> 00:05:36,265 - It does smell like him, doesn't it? - Hmm. 119 00:05:38,510 --> 00:05:39,660 Are you OK? 120 00:05:39,666 --> 00:05:41,785 Mmm, I'm just a bit confused. 121 00:05:41,866 --> 00:05:45,825 So unlike me, and that's confusing in itself. 122 00:05:45,906 --> 00:05:47,825 Why? 123 00:05:47,831 --> 00:05:51,030 Your father had all these magazine subscriptions 124 00:05:51,261 --> 00:05:54,660 'Australian Sheep', 'Australian Boat' 125 00:05:55,316 --> 00:05:58,505 and 'Australian Stock and Stations'. 126 00:05:58,511 --> 00:06:00,594 - The list goes on. - Right. 127 00:06:00,600 --> 00:06:01,879 I should cancel them. 128 00:06:01,885 --> 00:06:04,180 There's no point having them cluttering up the house but 129 00:06:04,186 --> 00:06:06,891 I'm just finding it a bit of a... 130 00:06:06,897 --> 00:06:08,211 Um, wrench. 131 00:06:09,243 --> 00:06:10,585 I can do it. 132 00:06:12,106 --> 00:06:13,865 - Would you? - Yeah. 133 00:06:13,946 --> 00:06:15,425 Thanks. 134 00:06:18,958 --> 00:06:20,785 I need help with the farm. 135 00:06:21,981 --> 00:06:24,900 Matt and Ajax... 136 00:06:26,172 --> 00:06:29,731 Well... Family dinner. Clear the air. 137 00:06:29,737 --> 00:06:31,736 Start a fresh page. 138 00:06:32,578 --> 00:06:34,345 I'll get onto it. 139 00:06:36,308 --> 00:06:38,267 It's good to have a task. 140 00:06:44,300 --> 00:06:46,459 Is it weird he won't be around anymore? 141 00:06:46,816 --> 00:06:48,095 He'll be back... 142 00:06:48,101 --> 00:06:50,911 For the Knight Cartwright Cardiac Clinic opening. 143 00:06:50,917 --> 00:06:52,905 And... you slept with him? 144 00:06:57,477 --> 00:06:58,876 How did you know that? 145 00:06:58,882 --> 00:07:01,185 A slight shift in you on some cellular level. 146 00:07:01,266 --> 00:07:02,856 Imperceptible to most, but to me 147 00:07:02,862 --> 00:07:04,550 it's like seeing someone on fire 148 00:07:04,556 --> 00:07:05,835 and trying not to say anything. 149 00:07:05,863 --> 00:07:07,702 I... I don't need to know details. 150 00:07:07,708 --> 00:07:09,434 - Good. - We'll keep it broad strokes. 151 00:07:09,440 --> 00:07:11,264 One for anticlimactic, 152 00:07:11,270 --> 00:07:13,901 five for very, very climactic. 153 00:07:13,907 --> 00:07:16,547 - I'm not gonna do that. - Oh, it's a one. I knew it. 154 00:07:16,553 --> 00:07:18,272 He's not in touch with himself enough to be... 155 00:07:18,278 --> 00:07:21,055 - Five. - I knew it. 156 00:07:21,702 --> 00:07:23,657 Don't pretend you know everything. 157 00:07:23,663 --> 00:07:25,822 And don't tell anyone. 158 00:07:25,903 --> 00:07:27,382 So, what are you gonna do? 159 00:07:27,463 --> 00:07:28,902 Nothing. 160 00:07:29,488 --> 00:07:31,022 It's perfect. 161 00:07:31,103 --> 00:07:32,342 He's gone. 162 00:07:32,423 --> 00:07:35,222 We got it out of our system. 163 00:07:36,837 --> 00:07:39,080 It worked out perfectly. 164 00:07:44,043 --> 00:07:45,393 Hey. 165 00:07:47,049 --> 00:07:48,399 Hey. 166 00:07:49,688 --> 00:07:51,779 I could watch this all day. 167 00:07:52,783 --> 00:07:54,622 I thought you'd gone. It's Monday. 168 00:07:54,703 --> 00:07:56,666 Yes. Um, slight wrinkle. 169 00:07:56,672 --> 00:07:59,067 Family in chaos post father's death. 170 00:07:59,507 --> 00:08:02,346 Have to stick around, tidy up a few things. 171 00:08:04,103 --> 00:08:05,862 I, um, cut my finger. 172 00:08:06,930 --> 00:08:09,502 - Probably needs a stitch. - Oh... 173 00:08:10,601 --> 00:08:11,880 I'm sorry. 174 00:08:11,937 --> 00:08:13,576 This way, Dr.Knight. 175 00:08:18,010 --> 00:08:19,429 So... 176 00:08:21,020 --> 00:08:22,439 Um... 177 00:08:24,402 --> 00:08:26,401 You and me... 178 00:08:26,407 --> 00:08:28,542 There's no such thing. 179 00:08:28,623 --> 00:08:31,102 Oh, I have scratches up my back that say the opposite. 180 00:08:34,145 --> 00:08:36,582 Ah, Dr. Knight. You're not back? 181 00:08:36,663 --> 00:08:37,822 I'm a patient. 182 00:08:37,828 --> 00:08:40,097 I will continue my search for a doctor to replace you, 183 00:08:40,103 --> 00:08:41,885 a team player with a courteous manner 184 00:08:41,891 --> 00:08:43,418 and a respect for flow charts 185 00:08:43,424 --> 00:08:45,107 and processes is what we seek. 186 00:08:45,183 --> 00:08:46,582 So, just like me, then? 187 00:08:47,191 --> 00:08:48,422 Bye. 188 00:08:52,416 --> 00:08:53,615 So... 189 00:08:55,063 --> 00:08:56,742 We said goodbye. 190 00:08:57,442 --> 00:08:59,601 I may be here for a few more weeks, so I thought... 191 00:09:01,072 --> 00:09:03,142 Perhaps we could keep saying goodbye. 192 00:09:04,451 --> 00:09:06,262 It was great... 193 00:09:07,383 --> 00:09:08,662 But... 194 00:09:10,183 --> 00:09:11,782 No. 195 00:09:20,863 --> 00:09:22,062 Right. 196 00:09:23,543 --> 00:09:24,801 Well, just checking. 197 00:09:25,903 --> 00:09:28,897 Good. Um, I need to go and buy a... 198 00:09:28,903 --> 00:09:31,467 Gasket head or... something. 199 00:09:31,543 --> 00:09:32,742 I... 200 00:09:36,751 --> 00:09:38,350 I'll bulk-bill you. 201 00:09:40,063 --> 00:09:41,142 Yep. 202 00:09:54,872 --> 00:09:56,591 Hayley wants to get me pregnant. 203 00:09:57,802 --> 00:09:59,401 Well, isn't that my job? 204 00:09:59,578 --> 00:10:01,337 She's driving me crazy. 205 00:10:01,743 --> 00:10:03,337 We haven't talked about it in a while. 206 00:10:03,343 --> 00:10:05,022 Yeah, and I've enjoyed that. 207 00:10:05,103 --> 00:10:06,524 So you're not bringing it up? 208 00:10:06,723 --> 00:10:07,787 No! 209 00:10:07,793 --> 00:10:09,224 I'm bringing up the fact that I want 210 00:10:09,230 --> 00:10:10,697 to punch Hayley and she's pregnant, 211 00:10:10,703 --> 00:10:13,742 so I should not do that and, at dinner, stop me from doing that. 212 00:10:13,823 --> 00:10:15,894 Don't punch the pregnant woman. 213 00:10:16,828 --> 00:10:17,987 I'm on it. 214 00:10:31,202 --> 00:10:32,521 To Dad. 215 00:10:34,106 --> 00:10:35,585 - Dad. - To Dad. 216 00:10:35,591 --> 00:10:37,230 - To Dad. - Indeed. 217 00:10:41,936 --> 00:10:44,428 You know, I set a place for him earlier and then 218 00:10:45,649 --> 00:10:47,729 I took it away. That's silly, isn't it? 219 00:10:48,238 --> 00:10:49,782 Seems quite normal to me. 220 00:10:59,343 --> 00:11:00,832 To Dad. 221 00:11:04,375 --> 00:11:05,777 To Dad. 222 00:11:05,783 --> 00:11:07,142 Jim. 223 00:11:13,023 --> 00:11:15,193 I wish he was here to see this baby. 224 00:11:15,199 --> 00:11:17,622 - I know. - All our babies. 225 00:11:18,602 --> 00:11:20,987 Charlie, we're thinking of naming ours Finn if it's a boy 226 00:11:20,993 --> 00:11:22,288 and Fiona if it's a girl. 227 00:11:22,294 --> 00:11:23,978 But I don't want to step on your toes, though, 228 00:11:23,984 --> 00:11:25,537 if either of these are things you're thinking of. 229 00:11:25,543 --> 00:11:27,622 No, you're good. Go ahead. 230 00:11:27,703 --> 00:11:30,782 Um, can we talk about the farm? 231 00:11:30,788 --> 00:11:31,937 Did you fix the pump? 232 00:11:31,943 --> 00:11:33,262 He didn't. I saw it. 233 00:11:33,343 --> 00:11:35,942 And you just walked by, did you? 234 00:11:37,465 --> 00:11:39,694 Look, I need your help. Both of you. 235 00:11:39,771 --> 00:11:41,651 Can we all just pull together? 236 00:11:41,657 --> 00:11:43,688 You know, 'no I in team', 237 00:11:43,943 --> 00:11:46,284 - 'it takes a village' and all that? - Hugh's right. 238 00:11:46,290 --> 00:11:48,745 No, he is right about there not being an I in 'team'. 239 00:11:48,751 --> 00:11:50,222 But other than that, the farm's his 240 00:11:50,303 --> 00:11:51,951 and I'm happy at the bar and the 241 00:11:51,957 --> 00:11:53,707 glamping, which is full tonight. 242 00:11:53,713 --> 00:11:55,476 And I'm happy taking care of Hayley. 243 00:11:55,482 --> 00:11:57,742 Aw, that's sweet. 244 00:11:57,823 --> 00:11:59,630 Matt, take notes from your brother 245 00:11:59,636 --> 00:12:01,547 for when it's your time. 246 00:12:01,553 --> 00:12:04,112 Hey, Charlie, I saw the cutest shoes online today. 247 00:12:04,263 --> 00:12:07,062 Hugh wants to talk about the farm, so let's focus up, people. 248 00:12:07,143 --> 00:12:08,997 Yeah. Uh, Ajax, seriously... 249 00:12:09,003 --> 00:12:10,962 I said everything I had to say, so I moved on. 250 00:12:11,240 --> 00:12:13,376 Come on, I apologise for what 251 00:12:13,382 --> 00:12:15,444 I said, whatever that was. 252 00:12:15,450 --> 00:12:17,694 - You don't even know? - Because I didn't say anything. 253 00:12:17,700 --> 00:12:19,219 Oh, you're unbelievable. 254 00:12:19,503 --> 00:12:21,742 So selfish, just like Dad always said... 255 00:12:21,823 --> 00:12:24,295 I've just sunk $1 million 256 00:12:24,301 --> 00:12:26,583 into this farm and put my job on hold 257 00:12:26,589 --> 00:12:28,519 and spoken to a man about 258 00:12:28,525 --> 00:12:31,002 a gauge gasket intermission flow pump for half an hour. 259 00:12:31,008 --> 00:12:32,207 That's not selfish. 260 00:12:32,213 --> 00:12:33,778 Ajax, you have to start helping. 261 00:12:33,784 --> 00:12:35,347 There are no freeloaders here. 262 00:12:35,423 --> 00:12:37,942 But I don't want to work on the farm without Dad. 263 00:12:38,408 --> 00:12:40,961 Alright? Every time I go out there, it's too sad. 264 00:12:40,967 --> 00:12:42,382 Oh... 265 00:12:47,623 --> 00:12:50,182 He's so the sweetest. It breaks my heart. 266 00:12:52,783 --> 00:12:54,902 Poor kid. 267 00:12:54,983 --> 00:12:56,742 Maybe it was too soon for dinner. 268 00:12:56,823 --> 00:12:58,742 I might go and sit in the ute for a bit. 269 00:13:04,761 --> 00:13:06,476 - Matt... - Nuh. 270 00:13:30,763 --> 00:13:33,162 This isn't ignoring each other. 271 00:13:33,243 --> 00:13:35,282 Well, you answered. 272 00:13:36,132 --> 00:13:37,287 I guess. 273 00:13:37,415 --> 00:13:38,917 What would happen 274 00:13:38,923 --> 00:13:41,795 if I came by and knocked on your door right now? 275 00:13:45,698 --> 00:13:48,217 I would not answer that door. 276 00:13:48,223 --> 00:13:49,878 Well, maybe once you heard the knock, 277 00:13:49,884 --> 00:13:51,649 you'd change your mind. 278 00:13:54,096 --> 00:13:56,455 Or are you telling me not to come? 279 00:13:57,683 --> 00:13:59,202 I'm hanging up now. 280 00:14:24,175 --> 00:14:26,179 _ 281 00:14:35,545 --> 00:14:37,064 Up you get. Come on. 282 00:14:37,937 --> 00:14:40,375 That's it. Party's over. 283 00:14:40,381 --> 00:14:41,566 Thank you. 284 00:14:41,572 --> 00:14:42,717 Come on, guys. 285 00:14:42,723 --> 00:14:44,535 Let's wind this up. It's not funny. 286 00:14:44,541 --> 00:14:46,335 - Off you go. No more dancing. - Why? 287 00:14:46,341 --> 00:14:47,581 Not part of the agreement. 288 00:14:47,587 --> 00:14:49,706 Come on. 289 00:14:49,712 --> 00:14:52,209 - God. - Pack up your stuff. Come on. 290 00:14:54,405 --> 00:14:56,964 - Morning. - Hey, Darren. 291 00:14:56,970 --> 00:14:58,809 Quite the night here, apparently. 292 00:14:58,815 --> 00:15:00,581 Yeah, it's fine. They're all going. 293 00:15:00,662 --> 00:15:02,461 Had a lot of noise complaints. 294 00:15:02,542 --> 00:15:04,307 Do you have a permit for all this? 295 00:15:04,402 --> 00:15:05,626 All this? 296 00:15:05,632 --> 00:15:06,831 Running a campsite. 297 00:15:06,837 --> 00:15:08,836 Well, it's pretty small. Do we need one? 298 00:15:08,842 --> 00:15:11,021 Oh, you need a permit for everything these days. 299 00:15:11,172 --> 00:15:13,421 Having a dog, having a barbecue, 300 00:15:13,427 --> 00:15:15,816 putting a plant on your balcony. 301 00:15:15,822 --> 00:15:17,461 Is that last one true? 302 00:15:18,822 --> 00:15:20,620 - Well, do you? - Uh... 303 00:15:20,626 --> 00:15:22,882 And you have a nosy neighbour who said beer was served? 304 00:15:22,888 --> 00:15:24,541 Yeah, we can do that. We're licensed. 305 00:15:24,622 --> 00:15:26,221 Within 20 yards of the brewery. 306 00:15:26,302 --> 00:15:27,977 I'd say that's 20. 307 00:15:28,982 --> 00:15:31,501 Should we, uh, pace it out together? 308 00:15:31,582 --> 00:15:34,941 Probably not. Just take our word for it, maybe. 309 00:15:34,947 --> 00:15:36,976 We're kind of the victims here. 310 00:15:36,982 --> 00:15:38,621 We didn't know this was gonna happen. 311 00:15:39,712 --> 00:15:41,755 - I'd like to turn a blind eye... - That'd be great. 312 00:15:41,761 --> 00:15:43,319 I don't wanna see you lose your licence. 313 00:15:43,325 --> 00:15:44,684 Thanks. 314 00:15:46,536 --> 00:15:47,861 I'll weigh it up. 315 00:15:47,942 --> 00:15:49,261 OK. 316 00:15:49,342 --> 00:15:51,901 I know this is worth a lot of money to you. 317 00:15:53,382 --> 00:15:54,941 I'll ponder it. 318 00:15:55,022 --> 00:15:57,021 You can't use it until I decide. 319 00:15:59,592 --> 00:16:00,999 What's he mean by that? 320 00:16:07,785 --> 00:16:09,127 Clamp the aorta, 321 00:16:09,625 --> 00:16:11,721 stem the blood flow... 322 00:16:13,985 --> 00:16:15,904 Ah. Yes. 323 00:16:16,791 --> 00:16:17,819 Yes... 324 00:16:19,669 --> 00:16:21,984 Yah! 325 00:16:28,225 --> 00:16:29,704 It is time to fight back. 326 00:16:36,665 --> 00:16:39,944 - Ken. - Dr. Knight, I bring exciting news. 327 00:16:40,025 --> 00:16:42,304 - It's all here. - No way. 328 00:16:42,385 --> 00:16:44,624 Yes way. The eagle has landed. 329 00:16:46,025 --> 00:16:47,064 Uh... 330 00:16:47,514 --> 00:16:51,104 I've just got something to do and then I will be there. 331 00:16:54,225 --> 00:16:55,544 I'm proud of you. 332 00:16:55,625 --> 00:16:56,962 I'm proud of myself. 333 00:16:58,151 --> 00:16:59,829 In control. 334 00:17:00,143 --> 00:17:01,588 I know there's a wild part of 335 00:17:01,594 --> 00:17:03,233 you that just wanted to let go. 336 00:17:03,239 --> 00:17:05,350 - So, good for you. - Yeah, it was hard. 337 00:17:05,930 --> 00:17:07,384 It was so good. 338 00:17:07,465 --> 00:17:09,666 Oh, well, now you've had that experience 339 00:17:09,672 --> 00:17:11,864 and you can do what so many women don't do 340 00:17:11,870 --> 00:17:13,645 and control the circumstances. 341 00:17:13,651 --> 00:17:15,104 Dr. Knight is on his way, 342 00:17:15,110 --> 00:17:18,019 excited about the bling being installed in the new centre. 343 00:17:18,025 --> 00:17:21,118 You told him? Ken, what is wrong with you? 344 00:17:21,124 --> 00:17:23,338 He doesn't work here anymore! Do you get that? 345 00:17:23,344 --> 00:17:24,774 Nothing's making sense right now. 346 00:17:24,780 --> 00:17:26,819 Got a time frame on the viewing, Ken? 347 00:17:26,825 --> 00:17:28,304 No. Not exact. 348 00:17:28,385 --> 00:17:31,186 Sloppy, Ken. Sloppy processes. 349 00:17:31,192 --> 00:17:33,751 Penny, avoidance is not control. 350 00:17:34,065 --> 00:17:35,904 Yelling is not control. 351 00:17:35,910 --> 00:17:37,346 I can fire you. 352 00:17:37,782 --> 00:17:40,984 I know, threatening is not control. 353 00:17:41,065 --> 00:17:43,664 And I'm in control, so... 354 00:17:45,145 --> 00:17:46,294 Thank you, Ken. 355 00:17:46,300 --> 00:17:48,139 Let me know when Dr. Knight is in the house 356 00:17:48,145 --> 00:17:50,944 and I shall tour the facility with him. 357 00:17:55,105 --> 00:17:57,064 I know. I know. 358 00:17:58,346 --> 00:18:00,265 We're in a lot of trouble if he charges us. 359 00:18:00,271 --> 00:18:02,387 - We could lose the licence. - Yeah, I know. 360 00:18:02,393 --> 00:18:04,237 He seemed on the fence but it's like 361 00:18:04,243 --> 00:18:06,189 he wanted something to push him off. 362 00:18:06,195 --> 00:18:07,400 You know, for a second there, 363 00:18:07,406 --> 00:18:09,061 I thought he was angling for a bribe. 364 00:18:09,067 --> 00:18:11,439 - I thought that too. - Well, he was busted down in Sydney. 365 00:18:11,445 --> 00:18:13,381 No-one knows why. Maybe he's dodgy. 366 00:18:13,842 --> 00:18:15,266 If that were true, 367 00:18:15,272 --> 00:18:17,431 then maybe we could dob him in and they'd let us off. 368 00:18:17,587 --> 00:18:19,190 Look at you, you deal-maker. 369 00:18:19,196 --> 00:18:21,287 Oh, I'm savvy, Charlie Pereira. Savvy. 370 00:18:21,467 --> 00:18:24,386 I can't lose my empire and have to run back to Hugh for a job. 371 00:18:24,392 --> 00:18:26,661 Oh, well, as long as it's all coming from a higher place. 372 00:18:26,667 --> 00:18:28,006 I know how to work out whether or 373 00:18:28,012 --> 00:18:29,351 not he's asking us for a bribe. 374 00:18:29,357 --> 00:18:30,614 How? 375 00:18:30,851 --> 00:18:33,426 OK, so lay the statements out word for word. 376 00:18:33,507 --> 00:18:35,146 "I'll ponder it." 377 00:18:35,227 --> 00:18:36,906 "I'd hate to see you lose your licence." 378 00:18:36,987 --> 00:18:38,706 Oh, no, that could be nothing. 379 00:18:38,712 --> 00:18:40,431 Just regret for pain caused. 380 00:18:40,507 --> 00:18:43,386 "I know this is worth a lot of money to you." 381 00:18:43,467 --> 00:18:45,386 Hmm... It's getting hotter. 382 00:18:45,467 --> 00:18:47,666 "I'd like to turn a blind eye." 383 00:18:48,746 --> 00:18:50,746 - There it is. - It is? 384 00:18:50,752 --> 00:18:52,102 The righteous bribe. 385 00:18:52,108 --> 00:18:53,608 You're good people. He knows that. 386 00:18:53,614 --> 00:18:55,786 He wants to make you feel right about doing it. 387 00:18:56,566 --> 00:18:58,325 Wow. 388 00:18:58,331 --> 00:18:59,866 God, that's subtle, isn't it? 389 00:19:01,123 --> 00:19:03,370 - So, what do we do? - Make an offer. 390 00:19:03,376 --> 00:19:05,142 Throw a figure in the air, see if he bites. 391 00:19:05,148 --> 00:19:06,601 No, we're not doing it, Meryl. 392 00:19:06,607 --> 00:19:09,206 If he's asking us for a bribe, we'll report him. 393 00:19:09,387 --> 00:19:11,946 And risk losing the brewery in the process? 394 00:19:12,027 --> 00:19:13,266 You're the victims here. 395 00:19:13,347 --> 00:19:15,147 Think of it that he's unofficially 396 00:19:15,153 --> 00:19:17,111 fining you for your transgressions. 397 00:19:17,187 --> 00:19:19,546 Oooh, yeah. That makes sense. 398 00:19:19,627 --> 00:19:22,386 Matt! We are not bribing a cop. 399 00:19:23,987 --> 00:19:26,346 Welcome to the real world, my darlings. 400 00:19:26,917 --> 00:19:28,946 Thank you for your not-help, Meryl. 401 00:19:35,701 --> 00:19:39,393 Look, apparently we're selling 200 head today. 402 00:19:39,399 --> 00:19:41,358 There's a truck here to get them and... 403 00:19:41,439 --> 00:19:42,741 I don't know where they are. 404 00:19:42,747 --> 00:19:45,466 Oh, unless they're the ones that I lost yesterday. 405 00:19:45,472 --> 00:19:46,533 What do you mean, lost? 406 00:19:46,539 --> 00:19:47,663 Well, you know how when I was a kid, 407 00:19:47,669 --> 00:19:49,058 I hated shutting the gate? 408 00:19:49,064 --> 00:19:50,383 Are you kidding me? 409 00:19:50,389 --> 00:19:53,226 - I wish I was. - They were in paddock seven. 410 00:19:54,940 --> 00:19:56,681 What, the paddocks have numbers? 411 00:19:57,507 --> 00:19:59,322 They're our special breeding stock. 412 00:19:59,328 --> 00:20:00,991 They're Rolls-Royce cattle. 413 00:20:01,067 --> 00:20:03,026 Right, so it's bad that I lost them, then? 414 00:20:03,107 --> 00:20:05,186 So, what do I tell this guy with the truck? 415 00:20:05,192 --> 00:20:07,111 Did you learn nothing, growing up on a farm? 416 00:20:07,117 --> 00:20:09,270 Well, I tried not to. Just tell me what to do. 417 00:20:10,179 --> 00:20:11,606 Look, it's quiet here. 418 00:20:11,612 --> 00:20:13,751 I'll find them. Send Baz home. 419 00:20:13,757 --> 00:20:14,861 Who's Baz? 420 00:20:14,867 --> 00:20:17,386 - The guy with the truck! - OK. Why are you yelling? 421 00:20:17,392 --> 00:20:18,866 Well, I've got a lot going on here. 422 00:20:20,484 --> 00:20:23,003 You know your life seemed in far better balance 423 00:20:23,009 --> 00:20:24,214 when you ran the farm as well? 424 00:20:24,220 --> 00:20:25,819 It's just an observation. 425 00:20:41,852 --> 00:20:45,851 It's very beautiful for such cold, mechanical objects. 426 00:20:45,932 --> 00:20:49,051 Makes you think, maybe robots in the future 427 00:20:49,057 --> 00:20:50,696 will actually be quite lovable. 428 00:20:50,947 --> 00:20:52,346 Hmm. 429 00:20:52,554 --> 00:20:55,273 Look at you. Look how happy you are. 430 00:21:03,132 --> 00:21:04,371 I heard it was here. 431 00:21:05,184 --> 00:21:06,503 Look what we did. 432 00:21:07,581 --> 00:21:11,931 We built a state-of-the-art regional cardiac unit. 433 00:21:12,012 --> 00:21:13,571 I'm now broke, 434 00:21:13,652 --> 00:21:15,811 but once you see it... 435 00:21:17,252 --> 00:21:18,891 It's beautiful. 436 00:21:18,972 --> 00:21:20,251 Mmm. 437 00:21:20,332 --> 00:21:22,011 I mean, just look at the C-Scanner. 438 00:21:22,092 --> 00:21:24,131 It's a great C-Scanner. 439 00:21:24,922 --> 00:21:27,011 You just have to touch it. 440 00:21:33,972 --> 00:21:35,411 What are you doing? 441 00:21:39,301 --> 00:21:41,213 You know exactly what I'm doing. 442 00:21:56,532 --> 00:21:59,371 So, uh, that just happened. 443 00:22:00,905 --> 00:22:03,331 I think we were overcome by the shiny objects. 444 00:22:03,412 --> 00:22:05,811 We just need to avoid each other until you go. 445 00:22:05,892 --> 00:22:07,051 Oh... 446 00:22:07,132 --> 00:22:08,891 It's only gonna be a week or two. 447 00:22:08,972 --> 00:22:11,411 Matt will be back running it, trust me. 448 00:22:11,969 --> 00:22:13,608 So, we could... 449 00:22:14,178 --> 00:22:15,816 Take a week? 450 00:22:15,822 --> 00:22:16,981 Yeah. 451 00:22:16,987 --> 00:22:18,264 Why not? 452 00:22:18,270 --> 00:22:20,891 Like a fling, where we both know the rules 453 00:22:20,897 --> 00:22:22,255 and it finishes when you leave. 454 00:22:22,261 --> 00:22:24,931 Yeah. Great idea. 455 00:22:25,876 --> 00:22:28,180 No. I don't want to do that. 456 00:22:28,186 --> 00:22:30,251 Well, it doesn't have to end when I leave. 457 00:22:31,332 --> 00:22:32,851 You don't want that. 458 00:22:32,932 --> 00:22:34,531 You don't know what I want. 459 00:22:34,612 --> 00:22:36,531 Sadly, I do. 460 00:22:36,945 --> 00:22:38,344 So... 461 00:22:41,212 --> 00:22:43,491 Goodbye... again. 462 00:22:45,708 --> 00:22:48,291 Please, cross the road if you see me. 463 00:22:48,372 --> 00:22:49,771 Funny. 464 00:22:49,852 --> 00:22:53,171 I'm deadly serious. Please, cross the road if you see me. 465 00:22:53,252 --> 00:22:54,851 OK. 466 00:22:58,252 --> 00:23:00,731 How are you getting Matt to take the farm back? 467 00:23:01,625 --> 00:23:04,571 He's my brother. I know his weaknesses. 468 00:23:27,412 --> 00:23:29,051 So you found them? 469 00:23:29,132 --> 00:23:30,491 All yours. 470 00:23:30,572 --> 00:23:31,931 Close the gates. 471 00:23:32,675 --> 00:23:34,665 Got a bit of legal trouble, I hear? 472 00:23:34,671 --> 00:23:36,037 Who said that? 473 00:23:36,144 --> 00:23:37,291 Mum. 474 00:23:37,297 --> 00:23:39,496 I've got my business under control, thank you. 475 00:23:39,502 --> 00:23:42,661 Matt, how about I pay you a big fat wage to run all of this? 476 00:23:42,686 --> 00:23:43,805 Nup. 477 00:23:43,811 --> 00:23:45,816 Come on, I need to go back to my job. 478 00:23:45,822 --> 00:23:46,886 You've made your point. 479 00:23:46,892 --> 00:23:48,611 Convince Ajax. It's his farm. 480 00:23:49,852 --> 00:23:51,331 OK. 481 00:23:52,964 --> 00:23:56,326 So, where do I keep the cows so they don't... run away again? 482 00:23:56,332 --> 00:23:58,651 Heifers. They're heifers. And I know you let them out. 483 00:23:58,657 --> 00:23:59,948 You can't just trap me into this 484 00:23:59,954 --> 00:24:02,114 by letting your incompetence get under my skin. 485 00:24:02,120 --> 00:24:05,399 What? Me? Come on. 486 00:24:07,372 --> 00:24:08,651 Come on. 487 00:24:14,452 --> 00:24:15,611 Hey, I'll take you. 488 00:24:15,692 --> 00:24:17,451 No, I'll go by myself. 489 00:24:17,954 --> 00:24:20,731 - Hayley? - Hey, it's not an ultrasound. 490 00:24:20,737 --> 00:24:22,616 It's just a routine check-up. 491 00:24:22,660 --> 00:24:25,899 And I love you but you never give me any space anymore. 492 00:24:26,092 --> 00:24:27,931 Well, I want to take care of you. 493 00:24:28,012 --> 00:24:30,491 You want to take care of me, go fix the pump. 494 00:24:30,572 --> 00:24:32,691 - Fix things with Hugh. - No. 495 00:24:35,452 --> 00:24:37,923 Look, I know you're upset about Jim. 496 00:24:37,929 --> 00:24:39,945 But I imagine that he is too. 497 00:24:39,951 --> 00:24:41,870 No. He's not. That's the point. 498 00:24:43,776 --> 00:24:45,651 Everybody grieves their own way. 499 00:24:46,419 --> 00:24:49,771 You miss your dad and now you miss the farm too 500 00:24:49,777 --> 00:24:52,321 and I know it makes you sad. I know. 501 00:24:52,932 --> 00:24:55,726 But you're going to be sad, Ajax. 502 00:24:55,732 --> 00:24:58,016 Probably for a long time. 503 00:24:59,532 --> 00:25:00,691 I don't like it. 504 00:25:01,305 --> 00:25:04,611 But this will be easier if you pull together, 505 00:25:05,178 --> 00:25:07,483 you stop following me everywhere 506 00:25:07,489 --> 00:25:09,216 and sort through this. 507 00:25:09,994 --> 00:25:11,195 Maybe you're right. 508 00:25:11,201 --> 00:25:12,905 There's no 'maybe', Ajax. 509 00:25:14,252 --> 00:25:15,771 I'll see you when I get home. 510 00:25:15,852 --> 00:25:17,011 - Mm-hm. - Mmm? 511 00:25:27,932 --> 00:25:29,411 Maybe we should try. 512 00:25:30,694 --> 00:25:31,733 A baby. 513 00:25:33,874 --> 00:25:34,971 OK. 514 00:25:36,829 --> 00:25:38,188 God, you make me mad. 515 00:25:38,194 --> 00:25:39,502 By agreeing with you? 516 00:25:39,508 --> 00:25:41,051 By not having a strong opinion. 517 00:25:41,057 --> 00:25:43,016 I've giving you space and understanding. 518 00:25:43,022 --> 00:25:44,405 I've read that helps a marriage. 519 00:25:44,411 --> 00:25:46,726 Oh, well, clearly it doesn't, as now we're yelling. 520 00:25:47,117 --> 00:25:50,011 I want a baby, Charlie. Today, if possible. 521 00:25:50,017 --> 00:25:51,345 There it is. 522 00:25:53,012 --> 00:25:54,211 And you? 523 00:25:57,678 --> 00:25:59,237 - Hey. - Hey. 524 00:25:59,381 --> 00:26:01,731 - Hey. - Pale ale was calling my name. 525 00:26:01,812 --> 00:26:03,931 - Oooh. - Here is the answer. 526 00:26:07,492 --> 00:26:10,971 I haven't decided on your issue yet, so relax. 527 00:26:11,618 --> 00:26:14,811 It's weird, you're a big-city cop in a small town. 528 00:26:15,265 --> 00:26:17,424 Seems like different rules might apply. 529 00:26:18,332 --> 00:26:19,731 Different rules? 530 00:26:19,812 --> 00:26:21,731 I... I don't see how. 531 00:26:21,812 --> 00:26:23,931 I do see what you mean. 532 00:26:25,354 --> 00:26:28,331 - This is a cool place. - Built it myself. 533 00:26:28,761 --> 00:26:30,400 How much wood is in it? 534 00:26:33,612 --> 00:26:35,091 500 palings. 535 00:26:37,412 --> 00:26:38,611 Looks like more. 536 00:26:40,027 --> 00:26:41,441 Maybe it is more. 537 00:26:41,536 --> 00:26:44,280 Maybe it's, like, 700 palings. 538 00:26:44,356 --> 00:26:45,555 Right. 539 00:26:45,754 --> 00:26:46,873 Well, I dig it. 540 00:26:48,436 --> 00:26:50,435 It's awesome to be out of my apartment 541 00:26:50,516 --> 00:26:51,955 and have somewhere else to go 542 00:26:52,036 --> 00:26:54,275 other than being surrounded by FIFOs I just arrested. 543 00:26:54,356 --> 00:26:56,155 So, uh, where are you living? 544 00:26:56,236 --> 00:26:58,355 A flat, by myself. Lewis Street. 545 00:27:00,706 --> 00:27:02,322 I need to go check the lines. 546 00:27:02,328 --> 00:27:04,110 Might need your help, Charlie. 547 00:27:10,791 --> 00:27:13,190 - What are you doing? - 700 palings. I get it. 548 00:27:13,196 --> 00:27:15,755 700 bucks in the bag. He takes it, we keep the licence. 549 00:27:15,836 --> 00:27:17,635 Are you kidding me? I told you not to. 550 00:27:17,716 --> 00:27:19,595 It's a fine and it fits the crime. 551 00:27:19,676 --> 00:27:21,555 Making it rhyme does not make it fine. 552 00:27:21,636 --> 00:27:23,715 And him taking our licence for a party we didn't want here 553 00:27:23,721 --> 00:27:25,156 is not our fault! 554 00:27:26,556 --> 00:27:27,915 Shit, he's taking it. 555 00:27:29,276 --> 00:27:32,115 Oh, my God. You just bribed a cop. 556 00:27:32,121 --> 00:27:35,000 Shit. Oh, shit. 557 00:27:35,025 --> 00:27:36,784 - Go get it back. - I can't take it back. 558 00:27:36,790 --> 00:27:37,899 - Go... - Hey, guys. 559 00:27:37,905 --> 00:27:39,304 I've gotta go. 560 00:27:39,385 --> 00:27:41,344 But I think we can forget about 561 00:27:41,350 --> 00:27:42,857 the drama over the licence. 562 00:27:42,863 --> 00:27:43,944 Just get one. 563 00:27:44,207 --> 00:27:46,178 Next time I won't be so nice. 564 00:27:47,082 --> 00:27:48,373 The bag... 565 00:27:48,950 --> 00:27:50,497 What bag? 566 00:27:58,994 --> 00:28:00,713 I just feel... swollen. 567 00:28:01,143 --> 00:28:03,436 Yeah, your blood pressure's crazy. 568 00:28:03,442 --> 00:28:05,026 I'm just gonna repeat it manually. 569 00:28:05,032 --> 00:28:06,641 Oh, look at my feet. 570 00:28:06,647 --> 00:28:08,213 They're like a blimp. 571 00:28:08,219 --> 00:28:09,801 How long has that been like that? 572 00:28:09,882 --> 00:28:14,201 Well, this morning I woke up and they had just got big. 573 00:28:17,670 --> 00:28:19,161 Is something wrong? 574 00:28:19,242 --> 00:28:21,241 I'm just gonna get Penny. 575 00:28:29,962 --> 00:28:31,561 Are you still mad? 576 00:28:31,642 --> 00:28:33,100 That you bribed a cop? 577 00:28:33,106 --> 00:28:35,305 Yeah. That's what I'm referring to. 578 00:28:35,682 --> 00:28:38,761 Look, I did it for us. We can't get shut down. 579 00:28:38,842 --> 00:28:40,459 Well, it doesn't make me think you're 580 00:28:40,465 --> 00:28:42,126 great father material at the moment. 581 00:28:42,202 --> 00:28:44,041 That's mean. 582 00:28:44,122 --> 00:28:45,721 It's true, Matt! 583 00:28:45,802 --> 00:28:47,919 I just don't know the Matt that would do that. 584 00:28:47,925 --> 00:28:49,195 I made a mistake. 585 00:28:49,201 --> 00:28:50,492 If I didn't think it was a mistake, 586 00:28:50,498 --> 00:28:51,897 would you think it was a mistake? 587 00:28:52,082 --> 00:28:54,881 That seems like a trick question... 588 00:28:54,962 --> 00:28:57,001 Well, it seems like I know my answer. 589 00:28:57,082 --> 00:28:59,561 Well, we're not all perfect, Charlie. 590 00:28:59,642 --> 00:29:01,201 My apologies. 591 00:29:02,299 --> 00:29:04,938 Oh, and I want a baby too. 592 00:29:04,944 --> 00:29:06,801 Did I mention that? 'Cause you never responded. 593 00:29:06,882 --> 00:29:08,465 Yeah, I think we should go back to space 594 00:29:08,471 --> 00:29:10,846 - and understanding for me. - No. 595 00:29:15,212 --> 00:29:16,936 I look at Hayley 596 00:29:16,942 --> 00:29:19,096 and nothing in me wants it. 597 00:29:21,739 --> 00:29:24,178 Well, you're scared about what happened. 598 00:29:25,198 --> 00:29:26,819 What if I'm not? 599 00:29:27,239 --> 00:29:29,288 What if I just don't want one? 600 00:29:29,762 --> 00:29:31,163 No... 601 00:29:31,882 --> 00:29:34,641 No, I dreamt it when we first slept together. 602 00:29:34,647 --> 00:29:37,406 A boy and a girl running down the street and you and I... 603 00:29:37,412 --> 00:29:38,521 Laughing. 604 00:29:39,088 --> 00:29:40,961 Yeah, what if they weren't ours 605 00:29:40,967 --> 00:29:43,523 and we were happy about that, so were laughing? 606 00:29:44,546 --> 00:29:45,864 Funny. 607 00:29:47,308 --> 00:29:48,821 Well, it doesn't feel funny. 608 00:29:48,827 --> 00:29:51,693 Yeah, well, you're mad, so it's dumb to talk about this. 609 00:30:02,163 --> 00:30:03,962 I know you told me to stay away... 610 00:30:03,968 --> 00:30:05,764 I think something might be wrong. 611 00:30:05,770 --> 00:30:07,660 OK, Mia, let's do a urine dipstick, 612 00:30:07,666 --> 00:30:10,835 full blood count, U&Es, LFTs and cross-match. 613 00:30:10,916 --> 00:30:14,035 - What's wrong? - Your BP is high. 614 00:30:14,116 --> 00:30:15,997 Have you had any backaches, 615 00:30:16,003 --> 00:30:18,517 flu-like symptoms, headache, nausea? 616 00:30:18,523 --> 00:30:21,275 Oh, I've been a bit fluey and my back hurts, 617 00:30:21,356 --> 00:30:23,195 but, hey, I thought that was normal. 618 00:30:23,276 --> 00:30:25,166 You might have pre-eclampsia. 619 00:30:25,172 --> 00:30:26,800 We need to monitor you. 620 00:30:26,876 --> 00:30:30,315 Mia, we need a foetal heart monitor in here as well. 621 00:30:30,714 --> 00:30:33,275 - Is it all OK? - A lot of women get it. 622 00:30:33,281 --> 00:30:36,360 We'll check that's what it is and then we'll monitor it. 623 00:30:36,366 --> 00:30:39,405 It might mean you stay here with us for a while, is all. 624 00:30:44,889 --> 00:30:46,524 Ajax, my son. 625 00:30:46,691 --> 00:30:48,395 What would you like to call me now? 626 00:30:48,476 --> 00:30:50,675 Um, it's Hayley. She's got eclampsia. 627 00:30:50,756 --> 00:30:52,919 - Is that it? - Where is she? 628 00:30:52,925 --> 00:30:54,988 She's at the hospital with Penny. 629 00:30:55,060 --> 00:30:56,435 Can... Can you come? 630 00:30:58,231 --> 00:30:59,750 Already am. 631 00:31:02,471 --> 00:31:04,820 - How is the baby? - Yeah, it sounds fast. 632 00:31:04,826 --> 00:31:06,790 - Is it fast? - It's actually a bit slow. 633 00:31:06,871 --> 00:31:09,910 I'll be back in a second. I have to see if your bloods are back. 634 00:31:11,951 --> 00:31:14,907 - Hey. What is it? - Definitely pre-eclampsia. 635 00:31:14,923 --> 00:31:16,962 Some signs of foetal distress but I have to check bloods. 636 00:31:16,968 --> 00:31:18,042 - Mia? - Got it. 637 00:31:18,048 --> 00:31:19,403 I also performed a dipstick on her 638 00:31:19,409 --> 00:31:20,717 urine and it's high in protein. 639 00:31:20,723 --> 00:31:22,962 Thrombocytopenia. Platelets are below 17,000. 640 00:31:23,043 --> 00:31:24,522 - Shit. - HELLP syndrome. 641 00:31:24,603 --> 00:31:26,282 Hugh! 642 00:31:26,288 --> 00:31:28,472 Alright, let's stabilise her. 643 00:31:28,478 --> 00:31:31,202 Mia, draw up a loading dose of magnesium sulphate. 644 00:31:31,208 --> 00:31:32,562 I'll get some IV access. 645 00:31:32,568 --> 00:31:34,042 We're gonna have to perform an emergency C-section. 646 00:31:34,048 --> 00:31:35,248 - We need her platelets up to - Got it. 647 00:31:35,254 --> 00:31:36,597 - 40,000 to do that safely. - Yep. 648 00:31:36,603 --> 00:31:38,392 Mia, get onto the Blood Bank. 649 00:31:38,398 --> 00:31:40,157 We're gonna need plasma and platelets. 650 00:31:40,163 --> 00:31:42,242 - What's happening? - BP 178 over 84. 651 00:31:42,323 --> 00:31:44,082 - Penny, I need to... - We've got this. 652 00:31:44,088 --> 00:31:45,207 Yep. OK. 653 00:31:45,363 --> 00:31:46,842 You're alright. 654 00:31:47,531 --> 00:31:50,002 Hey, why don't we let them work, OK? 655 00:31:50,083 --> 00:31:51,682 What? I can't leave her. 656 00:31:51,763 --> 00:31:53,002 No, you can. You have to. 657 00:31:53,083 --> 00:31:55,282 Alright? You can come back. But now we need to talk. 658 00:31:55,363 --> 00:31:56,722 Let's go. 659 00:31:58,803 --> 00:32:01,322 - What's happening? - Just... one second. 660 00:32:01,403 --> 00:32:03,602 Ken. Ken. Are you busy? 661 00:32:03,608 --> 00:32:05,552 Always. Efficiency doesn't create itself. 662 00:32:05,558 --> 00:32:07,877 Hey, Ajax. Are you OK? 663 00:32:07,883 --> 00:32:08,922 No. 664 00:32:09,247 --> 00:32:10,671 I was just gonna explain to Ajax 665 00:32:10,677 --> 00:32:11,883 what's going on with Hayley. 666 00:32:11,889 --> 00:32:13,182 Something's going on with Hayley? 667 00:32:13,188 --> 00:32:14,747 And then, when I go and operate, 668 00:32:14,828 --> 00:32:17,005 you're gonna stay with him until my mum gets here. 669 00:32:17,011 --> 00:32:18,667 - Of course. - It's bad, isn't it? 670 00:32:18,748 --> 00:32:21,187 Haley has something called HELLP syndrome. 671 00:32:21,268 --> 00:32:23,267 It's a variant of pre-eclampsia. 672 00:32:23,273 --> 00:32:25,201 - What do we do? - Well, we have to get the baby 673 00:32:25,207 --> 00:32:27,818 out as soon as possible. That's the only way to turn it around. 674 00:32:27,824 --> 00:32:29,223 Could she die? 675 00:32:29,550 --> 00:32:30,989 Every operation... 676 00:32:30,995 --> 00:32:32,555 What's the statistics? 677 00:32:32,561 --> 00:32:33,713 Really? 678 00:32:33,719 --> 00:32:35,267 I think that's what he's asking. 679 00:32:35,348 --> 00:32:37,467 It is. And I can google it if you won't tell me. 680 00:32:40,381 --> 00:32:41,460 It's one in four. 681 00:32:41,466 --> 00:32:42,625 Oh, God. 682 00:32:44,399 --> 00:32:46,318 I need to see her before you do it. 683 00:32:49,031 --> 00:32:50,790 It's gonna be OK. 684 00:32:51,268 --> 00:32:52,387 I promise. 685 00:32:55,543 --> 00:32:56,867 Ken? 686 00:32:56,948 --> 00:32:58,386 Hugh's going to go and he'll come 687 00:32:58,392 --> 00:32:59,872 back when she's ready to be seen 688 00:32:59,878 --> 00:33:01,131 before they do it, OK? 689 00:33:01,137 --> 00:33:04,376 We're going to walk, get a cup of tea and sit. OK? 690 00:33:04,788 --> 00:33:05,907 Cool. 691 00:33:18,087 --> 00:33:19,718 Mia, where are we at currently? 692 00:33:19,724 --> 00:33:22,081 - Platelets are at 36,000. - OK. 693 00:33:22,087 --> 00:33:23,778 I want you to call the lab and tell them 694 00:33:23,784 --> 00:33:25,571 to prioritise Hayley's bloods. 695 00:33:33,047 --> 00:33:34,392 Come here. 696 00:33:37,127 --> 00:33:39,046 We're nearly ready. 697 00:33:44,069 --> 00:33:45,268 I love you. 698 00:33:54,327 --> 00:33:55,766 Crib's ready. 699 00:33:55,847 --> 00:33:57,166 OK. 700 00:34:00,493 --> 00:34:01,966 Platelets are at 40,000. 701 00:34:02,047 --> 00:34:03,286 Alright, let's move. 702 00:34:06,500 --> 00:34:08,899 OK. I'm making the first incision. 703 00:34:38,647 --> 00:34:39,766 Good. 704 00:34:45,802 --> 00:34:47,057 OK. 705 00:34:59,535 --> 00:35:01,043 OK. 706 00:35:08,957 --> 00:35:10,115 BP? 707 00:35:10,557 --> 00:35:12,076 142 over 80. 708 00:35:12,082 --> 00:35:13,231 Way better. 709 00:35:13,237 --> 00:35:15,636 OK. Let's close her up, get her into recovery. 710 00:35:15,642 --> 00:35:16,791 OK. 711 00:35:16,797 --> 00:35:17,877 Hey? 712 00:35:18,067 --> 00:35:19,316 Yep. 713 00:35:19,516 --> 00:35:21,235 Congratulations, Grandad. 714 00:35:21,743 --> 00:35:23,116 You're fired. 715 00:35:23,227 --> 00:35:25,116 You don't even work here anymore. 716 00:35:31,082 --> 00:35:33,236 - Well done. - Yeah... Well done. 717 00:35:35,957 --> 00:35:37,499 I know we said we're 718 00:35:37,505 --> 00:35:39,201 avoiding each other. 719 00:35:39,277 --> 00:35:41,916 I apologise for turning up and saving lives. 720 00:35:41,925 --> 00:35:43,294 Did you just give yourself 721 00:35:43,300 --> 00:35:45,089 a compliment while apologising? 722 00:35:45,096 --> 00:35:46,477 I just stated a fact. 723 00:35:47,120 --> 00:35:49,107 It just turned out to be how great I am. 724 00:35:51,917 --> 00:35:53,756 I saw how worried you were. 725 00:35:55,277 --> 00:35:58,426 I was, um, terrified. 726 00:35:59,434 --> 00:36:00,676 I know. 727 00:36:04,937 --> 00:36:06,316 - You got this? - Yep. 728 00:36:06,397 --> 00:36:07,756 Better go and see the kid. 729 00:36:07,837 --> 00:36:09,356 Grandchild. 730 00:36:09,437 --> 00:36:10,596 Bye. 731 00:36:25,122 --> 00:36:27,801 Ajax, you're a dad. 732 00:36:29,250 --> 00:36:30,409 He's beautiful. 733 00:36:30,602 --> 00:36:32,149 Yeah. 734 00:36:33,473 --> 00:36:35,759 Hayley's gonna be OK. It's a happy day. 735 00:36:35,840 --> 00:36:38,104 Yeah. It's just pretty full-on. 736 00:36:38,110 --> 00:36:39,374 Mmm. 737 00:36:39,380 --> 00:36:40,419 How do you feel? 738 00:36:40,779 --> 00:36:41,919 Numb. 739 00:36:42,961 --> 00:36:44,544 You're now responsible for that 740 00:36:44,550 --> 00:36:46,285 human for the rest of your life. 741 00:36:47,344 --> 00:36:49,239 It's pretty intense. 742 00:36:51,520 --> 00:36:53,079 Well, you'll be great. 743 00:36:54,233 --> 00:36:55,832 Sorry, I don't know why I said that. 744 00:36:56,080 --> 00:36:57,679 He's adorable. 745 00:36:57,685 --> 00:36:59,936 Oooh... 746 00:37:00,610 --> 00:37:03,399 That little skinned rabbit is my grandchild. 747 00:37:03,405 --> 00:37:05,124 He beat you to it. 748 00:37:05,130 --> 00:37:07,025 Oh... Got enough on my plate. 749 00:37:07,031 --> 00:37:08,589 I don't need a baby right now, Mum. 750 00:37:13,440 --> 00:37:15,439 Uh, how'd you go with that situation? 751 00:37:15,520 --> 00:37:17,999 - I did it. - How do you feel? 752 00:37:18,005 --> 00:37:19,114 Weird. 753 00:37:19,120 --> 00:37:21,199 Well, the first time is always the hardest. 754 00:37:21,205 --> 00:37:22,759 A bit like killing a man, I imagine. 755 00:37:22,840 --> 00:37:25,003 - Charlie's pissed off. - You told Charlie? 756 00:37:25,009 --> 00:37:26,014 She was there. 757 00:37:26,020 --> 00:37:28,514 Oh, that's not good for a long marriage. 758 00:37:28,520 --> 00:37:31,999 Sharing your less-than-savoury parts with your spouse 759 00:37:32,080 --> 00:37:33,874 makes it very difficult and puts 760 00:37:33,880 --> 00:37:35,884 a lot of pressure on them to love you. 761 00:37:35,960 --> 00:37:37,588 Too late. 762 00:37:37,802 --> 00:37:39,279 - Hey. - Hey. 763 00:37:39,285 --> 00:37:41,879 - Oh, is she OK? Can I see her? - Yeah, she should be fine. 764 00:37:41,885 --> 00:37:43,874 We're just waiting for her to wake up at the moment. 765 00:37:43,880 --> 00:37:45,577 But, um, yeah, go and sit with her. 766 00:37:45,583 --> 00:37:46,662 Yeah? Great. 767 00:37:52,242 --> 00:37:53,521 Well, hello. 768 00:37:55,200 --> 00:37:56,359 Uh... 769 00:37:57,450 --> 00:37:59,289 You can just call me Hugh. 770 00:38:04,272 --> 00:38:06,799 - Charlie? - Yeah? 771 00:38:07,800 --> 00:38:09,239 I'm sorry about the bribe. 772 00:38:09,320 --> 00:38:11,559 I should've cleared it with you. 773 00:38:12,610 --> 00:38:14,049 I just... 774 00:38:16,355 --> 00:38:18,062 We have to be honest, Matt. 775 00:38:18,068 --> 00:38:19,319 I know. 776 00:38:21,360 --> 00:38:22,399 Wait, do we? 777 00:38:23,322 --> 00:38:24,641 Yes. 778 00:38:26,480 --> 00:38:28,759 How did you feel when you saw the baby? 779 00:38:31,520 --> 00:38:33,639 Or is the honesty rule just for me? 780 00:38:37,120 --> 00:38:38,759 I didn't feel anything. 781 00:38:38,840 --> 00:38:40,159 Right. 782 00:38:40,240 --> 00:38:42,919 Except for terrified by how small it was. 783 00:38:45,640 --> 00:38:47,439 Sometimes I wish we'd lie to each other more. 784 00:38:49,447 --> 00:38:50,759 Me too. 785 00:39:00,744 --> 00:39:01,919 Hey. 786 00:39:02,000 --> 00:39:03,559 Hey. Are you OK? 787 00:39:05,992 --> 00:39:07,111 How are we feeling? 788 00:39:07,320 --> 00:39:09,359 I feel fine. Where's the baby? 789 00:39:15,595 --> 00:39:17,834 - Oh... - Can't touch him for a while. 790 00:39:21,402 --> 00:39:22,681 Oh... 791 00:39:22,687 --> 00:39:23,846 I've gotta go. 792 00:39:24,320 --> 00:39:25,399 Um... 793 00:39:25,480 --> 00:39:28,234 Hey, thanks. 794 00:39:29,406 --> 00:39:30,965 No problem. 795 00:39:38,120 --> 00:39:40,039 He's beautiful. 796 00:39:47,760 --> 00:39:49,639 Thanks for nearly dying for our baby. 797 00:39:50,941 --> 00:39:52,404 My pleasure. 798 00:40:14,520 --> 00:40:15,879 Did you break in? 799 00:40:15,960 --> 00:40:17,599 Door was unlocked. 800 00:40:17,680 --> 00:40:19,559 You country people are very trusting. 801 00:40:20,147 --> 00:40:21,679 Right. 802 00:40:22,131 --> 00:40:23,959 I lay on your bed. 803 00:40:25,161 --> 00:40:26,480 Really, Goldilocks? 804 00:40:27,557 --> 00:40:28,836 Really. 805 00:40:29,520 --> 00:40:31,159 And was it just right? 806 00:40:31,240 --> 00:40:33,210 It was pretty good. 807 00:40:45,429 --> 00:40:47,380 It's just right. 808 00:41:00,208 --> 00:41:02,367 I was just coming to fix that. 809 00:41:02,373 --> 00:41:04,273 Fix it or stare at it helplessly? 810 00:41:04,279 --> 00:41:08,118 Uh, 'how to fix a pump' video on the internet. 811 00:41:08,768 --> 00:41:10,815 Uh, that's a 500. 812 00:41:10,821 --> 00:41:12,781 This is an S-700. 813 00:41:12,787 --> 00:41:14,687 It's a different gauge. 814 00:41:17,775 --> 00:41:21,334 So, uh, how come you're fixing the pump? 815 00:41:21,684 --> 00:41:23,083 I thought you'd abandoned me. 816 00:41:23,451 --> 00:41:26,757 Well, it's hard to abandon the farm to certain ruin. 817 00:41:27,129 --> 00:41:29,488 And I miss it. Simple. 818 00:41:29,866 --> 00:41:32,617 So, uh, you'll help, then? 819 00:41:32,744 --> 00:41:34,310 You'll come back? 820 00:41:34,316 --> 00:41:35,515 Part-time. 821 00:41:36,596 --> 00:41:38,457 While Ajax is out of action. 822 00:41:39,527 --> 00:41:41,526 What about you? Are you still leaving? 823 00:41:42,560 --> 00:41:44,759 Oh, I can't leave them like this. 824 00:41:51,996 --> 00:41:53,915 - So boring. - So beautiful. 825 00:41:57,749 --> 00:41:59,957 I so remember sitting here watching Dad work, 826 00:41:59,963 --> 00:42:01,322 you reading your dumb books. 827 00:42:01,328 --> 00:42:03,590 Yeah, and he'd make it rain on me, remember? 828 00:42:18,891 --> 00:42:22,050 - It's the biggest... - _ 829 00:42:22,056 --> 00:42:25,455 - ... baby drama... - _ 830 00:42:25,461 --> 00:42:28,620 - ... of the year. - _ 831 00:42:30,361 --> 00:42:32,680 A baby kid. 832 00:42:32,926 --> 00:42:35,085 Australia... 833 00:42:35,166 --> 00:42:37,205 I know something I can't say. 834 00:42:37,286 --> 00:42:41,365 - Whoa! - This is the baby shock... 835 00:42:41,371 --> 00:42:44,010 ... you cannot miss. 836 00:42:44,016 --> 00:42:45,495 I just have tell you something. 837 00:42:45,501 --> 00:42:48,300 And it hits them... 838 00:42:48,306 --> 00:42:50,865 ... like a tonne of bricks. 839 00:42:51,065 --> 00:42:52,760 Oh, my God. 840 00:42:52,766 --> 00:42:56,765 The baby arrives next Monday after The Block. 841 00:42:57,186 --> 00:43:01,600 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 57732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.