Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,222 --> 00:00:01,933
- _
- You have an early pregnancy
2
00:00:01,939 --> 00:00:03,520
but the embryo is stuck in one of your
3
00:00:03,526 --> 00:00:05,088
fallopian tubes and it's ruptured.
4
00:00:05,094 --> 00:00:06,728
Four is what I agreed with Ajax,
5
00:00:06,734 --> 00:00:08,934
but I bet they're so cute we have seven.
6
00:00:08,940 --> 00:00:10,910
Maybe I don't even want kids, Matt.
7
00:00:10,942 --> 00:00:12,701
You're scared to go back in. So am I.
8
00:00:12,707 --> 00:00:14,100
They want to schedule a final
9
00:00:14,106 --> 00:00:15,685
hearing the day after tomorrow.
10
00:00:15,691 --> 00:00:17,730
- Right.
- Meaning you could leave?
11
00:00:17,736 --> 00:00:19,101
Yeah.
12
00:00:19,182 --> 00:00:21,605
- Welcome back.
- Thank you.
13
00:00:21,611 --> 00:00:23,183
That puts us under incredible
14
00:00:23,189 --> 00:00:24,706
pressure and may break us,
15
00:00:24,712 --> 00:00:27,176
not to mention the new heart
clinic, which launches in a month,
16
00:00:27,182 --> 00:00:29,324
now without a heart specialist.
17
00:00:29,330 --> 00:00:30,948
I feel like we didn't say goodbye.
18
00:00:30,954 --> 00:00:32,440
We could say it now.
19
00:00:36,386 --> 00:00:38,301
Mum, no-one could have saved him.
20
00:00:38,307 --> 00:00:39,953
I could have been standing right
21
00:00:39,959 --> 00:00:41,911
there and I couldn't have saved him.
22
00:00:41,918 --> 00:00:43,792
The Arcadia property will pass on
23
00:00:43,798 --> 00:00:45,842
to Hugh Knight, as the eldest son.
24
00:00:45,848 --> 00:00:47,359
I don't know anything about farming.
25
00:00:47,450 --> 00:00:48,823
I hopefully won't even be here.
26
00:00:48,829 --> 00:00:50,112
I can do what I want with it?
27
00:00:50,118 --> 00:00:53,477
Ajax! What are you doing? Stop!
28
00:00:53,483 --> 00:00:54,765
You didn't love him.
29
00:00:54,829 --> 00:00:56,232
Turns out neither did Matt...
30
00:00:56,238 --> 00:00:58,157
Stop saying that. What are you, a baby?
31
00:00:58,238 --> 00:00:59,637
Is that how Dad raised you?
32
00:00:59,896 --> 00:01:01,117
I quit.
33
00:01:01,198 --> 00:01:02,637
What?
34
00:01:02,894 --> 00:01:04,272
I'll just run the brewery.
35
00:01:04,381 --> 00:01:05,900
- Isn't it my brewery?
- No.
36
00:01:05,992 --> 00:01:08,471
- It's on my land
- I leased it off Dad. 20 years.
37
00:01:08,552 --> 00:01:11,551
Oh, hello, Dr.McCain?
About starting Monday...
38
00:01:11,632 --> 00:01:13,911
I might have to stay a few more weeks.
39
00:01:21,912 --> 00:01:23,031
Yep.
40
00:01:40,152 --> 00:01:42,711
You're driving through the
picnic space! Do you mind?
41
00:01:43,118 --> 00:01:46,163
Hey, there's a pump up near
the dam that won't stop.
42
00:01:46,169 --> 00:01:47,866
Should it just be pouring out like that?
43
00:01:47,872 --> 00:01:49,421
No, Hugh, it should not.
44
00:01:49,427 --> 00:01:51,291
Look at those farming
instincts kicking in.
45
00:01:51,297 --> 00:01:52,677
So, what should I do?
46
00:01:52,712 --> 00:01:54,276
Fix it, Farmer Joe.
47
00:01:55,912 --> 00:01:57,711
- How?
- Well, you're a genius, Hugh.
48
00:01:58,220 --> 00:02:00,826
How hard can it be?
It's just dumb farm stuff.
49
00:02:00,832 --> 00:02:02,560
Can you just come and help me?
50
00:02:02,566 --> 00:02:05,005
I can't. I've got a full house
tonight. I've got to focus.
51
00:02:05,266 --> 00:02:07,151
Alright, Matt, you've made your point.
52
00:02:07,232 --> 00:02:08,952
I'm not making a point.
53
00:02:08,958 --> 00:02:10,676
I'm making an empire.
54
00:02:12,152 --> 00:02:13,271
It's eight tents.
55
00:02:13,352 --> 00:02:15,446
Steve Jobs started with eight computers.
56
00:02:15,452 --> 00:02:17,746
Yeah, that's not even
close to being true.
57
00:02:17,752 --> 00:02:19,831
It's fun to wake up and
be free, you know.
58
00:02:19,912 --> 00:02:21,271
Just build your life as you wish.
59
00:02:21,969 --> 00:02:24,227
Sounds a bit selfish.
You better watch that.
60
00:02:24,233 --> 00:02:26,156
You know, the farm could
have been the only thing
61
00:02:26,162 --> 00:02:27,484
holding you back from being a dick.
62
00:02:27,490 --> 00:02:29,012
I'll take the risk. I know that's what
63
00:02:29,018 --> 00:02:30,899
happened to you, so I
appreciate the warning.
64
00:02:31,019 --> 00:02:32,738
Are you gonna help me
with the pump or not?
65
00:02:32,744 --> 00:02:34,023
- Not.
- Matt!
66
00:02:34,029 --> 00:02:36,616
It's petty of me, I know,
but you've always been rude
67
00:02:36,622 --> 00:02:39,341
and kind of contemptuous of farm stuff.
68
00:02:39,361 --> 00:02:41,040
I might just let you figure it out.
69
00:02:41,272 --> 00:02:42,591
It'll be character-building.
70
00:02:42,672 --> 00:02:44,111
Now, get off the picnic space.
71
00:02:44,192 --> 00:02:45,471
What?
72
00:03:14,996 --> 00:03:18,575
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:24,271 --> 00:03:26,555
Oh, I love it, but I have to stop.
74
00:03:26,561 --> 00:03:28,242
My shoulder's killing me.
75
00:03:28,476 --> 00:03:30,275
It's nice the baby is shooting.
76
00:03:31,431 --> 00:03:34,110
I don't think that's the current
scientific thinking, Ajax.
77
00:03:34,191 --> 00:03:36,190
He's gonna be a crack shot like Dad.
78
00:03:36,271 --> 00:03:37,550
Morning.
79
00:03:38,489 --> 00:03:39,510
Do you have juice?
80
00:03:39,591 --> 00:03:41,470
Oh, Charlie, I had a dream last night.
81
00:03:41,551 --> 00:03:43,529
Our children were playing on the veranda
82
00:03:43,535 --> 00:03:45,635
and yours were so mean.
83
00:03:45,711 --> 00:03:47,150
Oh, that's a good dream.
84
00:03:47,156 --> 00:03:49,724
- I'm just gonna go get that juice.
- I loved having cousins.
85
00:03:49,860 --> 00:03:51,419
One of them taught me
how to French kiss.
86
00:03:51,796 --> 00:03:53,094
Wow.
87
00:03:53,972 --> 00:03:55,265
Did not know that.
88
00:03:55,381 --> 00:03:56,677
Are you trying, Charlie?
89
00:03:56,683 --> 00:03:58,065
I know I shouldn't bring it up.
90
00:03:58,071 --> 00:04:00,190
I just want you to have a baby so bad.
91
00:04:00,196 --> 00:04:01,410
Hayley, I...
92
00:04:02,391 --> 00:04:06,190
You know what, this is
your time to... shine.
93
00:04:06,461 --> 00:04:08,780
- But are you clucky?
- No.
94
00:04:08,948 --> 00:04:10,590
- Not a cluck.
- Oh.
95
00:04:11,464 --> 00:04:12,732
That's so weird.
96
00:04:13,326 --> 00:04:16,325
Hugh. Great. How are you?
Distract us with farmer talk.
97
00:04:16,331 --> 00:04:18,285
Ignoring you. Ajax, I called you.
98
00:04:18,291 --> 00:04:20,565
I saw that. I was busy.
99
00:04:20,571 --> 00:04:23,250
I need to fix the pump near
the dam. How do I do that?
100
00:04:25,661 --> 00:04:27,060
What...
101
00:04:27,700 --> 00:04:30,299
You're my son. Will just
obey me and tell me how?
102
00:04:30,380 --> 00:04:32,379
Oh, maybe it needs a new head gasket.
103
00:04:32,460 --> 00:04:33,585
Right.
104
00:04:33,831 --> 00:04:36,699
- Do we have... one of those?
- In town. Store.
105
00:04:36,977 --> 00:04:38,202
OK. Come with me.
106
00:04:41,426 --> 00:04:44,105
I hate this, in case anyone cares.
107
00:04:47,146 --> 00:04:49,782
I need Matt and Ajax to
come back to the farm.
108
00:04:49,788 --> 00:04:51,627
And I need to scream, but
Hayley might rush out here
109
00:04:51,633 --> 00:04:53,661
and check my uterus for a baby if I do.
110
00:04:53,667 --> 00:04:54,706
Oh.
111
00:04:54,803 --> 00:04:56,187
Are you trying?
112
00:04:56,336 --> 00:04:57,687
Shut up.
113
00:05:20,666 --> 00:05:22,265
Hello, darling.
114
00:05:22,346 --> 00:05:23,545
Mum, what are you doing?
115
00:05:25,346 --> 00:05:29,185
Sometimes I just like to sit
in here and... smell him.
116
00:05:30,795 --> 00:05:32,194
- Right.
- Mmm.
117
00:05:32,838 --> 00:05:34,145
Yeah.
118
00:05:34,226 --> 00:05:36,265
- It does smell like him, doesn't it?
- Hmm.
119
00:05:38,510 --> 00:05:39,660
Are you OK?
120
00:05:39,666 --> 00:05:41,785
Mmm, I'm just a bit confused.
121
00:05:41,866 --> 00:05:45,825
So unlike me, and that's
confusing in itself.
122
00:05:45,906 --> 00:05:47,825
Why?
123
00:05:47,831 --> 00:05:51,030
Your father had all these
magazine subscriptions
124
00:05:51,261 --> 00:05:54,660
'Australian Sheep', 'Australian Boat'
125
00:05:55,316 --> 00:05:58,505
and 'Australian Stock and Stations'.
126
00:05:58,511 --> 00:06:00,594
- The list goes on.
- Right.
127
00:06:00,600 --> 00:06:01,879
I should cancel them.
128
00:06:01,885 --> 00:06:04,180
There's no point having them
cluttering up the house but
129
00:06:04,186 --> 00:06:06,891
I'm just finding it a bit of a...
130
00:06:06,897 --> 00:06:08,211
Um, wrench.
131
00:06:09,243 --> 00:06:10,585
I can do it.
132
00:06:12,106 --> 00:06:13,865
- Would you?
- Yeah.
133
00:06:13,946 --> 00:06:15,425
Thanks.
134
00:06:18,958 --> 00:06:20,785
I need help with the farm.
135
00:06:21,981 --> 00:06:24,900
Matt and Ajax...
136
00:06:26,172 --> 00:06:29,731
Well... Family dinner. Clear the air.
137
00:06:29,737 --> 00:06:31,736
Start a fresh page.
138
00:06:32,578 --> 00:06:34,345
I'll get onto it.
139
00:06:36,308 --> 00:06:38,267
It's good to have a task.
140
00:06:44,300 --> 00:06:46,459
Is it weird he won't be around anymore?
141
00:06:46,816 --> 00:06:48,095
He'll be back...
142
00:06:48,101 --> 00:06:50,911
For the Knight Cartwright
Cardiac Clinic opening.
143
00:06:50,917 --> 00:06:52,905
And... you slept with him?
144
00:06:57,477 --> 00:06:58,876
How did you know that?
145
00:06:58,882 --> 00:07:01,185
A slight shift in you
on some cellular level.
146
00:07:01,266 --> 00:07:02,856
Imperceptible to most, but to me
147
00:07:02,862 --> 00:07:04,550
it's like seeing someone on fire
148
00:07:04,556 --> 00:07:05,835
and trying not to say anything.
149
00:07:05,863 --> 00:07:07,702
I... I don't need to know details.
150
00:07:07,708 --> 00:07:09,434
- Good.
- We'll keep it broad strokes.
151
00:07:09,440 --> 00:07:11,264
One for anticlimactic,
152
00:07:11,270 --> 00:07:13,901
five for very, very climactic.
153
00:07:13,907 --> 00:07:16,547
- I'm not gonna do that.
- Oh, it's a one. I knew it.
154
00:07:16,553 --> 00:07:18,272
He's not in touch with
himself enough to be...
155
00:07:18,278 --> 00:07:21,055
- Five.
- I knew it.
156
00:07:21,702 --> 00:07:23,657
Don't pretend you know everything.
157
00:07:23,663 --> 00:07:25,822
And don't tell anyone.
158
00:07:25,903 --> 00:07:27,382
So, what are you gonna do?
159
00:07:27,463 --> 00:07:28,902
Nothing.
160
00:07:29,488 --> 00:07:31,022
It's perfect.
161
00:07:31,103 --> 00:07:32,342
He's gone.
162
00:07:32,423 --> 00:07:35,222
We got it out of our system.
163
00:07:36,837 --> 00:07:39,080
It worked out perfectly.
164
00:07:44,043 --> 00:07:45,393
Hey.
165
00:07:47,049 --> 00:07:48,399
Hey.
166
00:07:49,688 --> 00:07:51,779
I could watch this all day.
167
00:07:52,783 --> 00:07:54,622
I thought you'd gone. It's Monday.
168
00:07:54,703 --> 00:07:56,666
Yes. Um, slight wrinkle.
169
00:07:56,672 --> 00:07:59,067
Family in chaos post father's death.
170
00:07:59,507 --> 00:08:02,346
Have to stick around,
tidy up a few things.
171
00:08:04,103 --> 00:08:05,862
I, um, cut my finger.
172
00:08:06,930 --> 00:08:09,502
- Probably needs a stitch.
- Oh...
173
00:08:10,601 --> 00:08:11,880
I'm sorry.
174
00:08:11,937 --> 00:08:13,576
This way, Dr.Knight.
175
00:08:18,010 --> 00:08:19,429
So...
176
00:08:21,020 --> 00:08:22,439
Um...
177
00:08:24,402 --> 00:08:26,401
You and me...
178
00:08:26,407 --> 00:08:28,542
There's no such thing.
179
00:08:28,623 --> 00:08:31,102
Oh, I have scratches up my
back that say the opposite.
180
00:08:34,145 --> 00:08:36,582
Ah, Dr. Knight. You're not back?
181
00:08:36,663 --> 00:08:37,822
I'm a patient.
182
00:08:37,828 --> 00:08:40,097
I will continue my search for
a doctor to replace you,
183
00:08:40,103 --> 00:08:41,885
a team player with a courteous manner
184
00:08:41,891 --> 00:08:43,418
and a respect for flow charts
185
00:08:43,424 --> 00:08:45,107
and processes is what we seek.
186
00:08:45,183 --> 00:08:46,582
So, just like me, then?
187
00:08:47,191 --> 00:08:48,422
Bye.
188
00:08:52,416 --> 00:08:53,615
So...
189
00:08:55,063 --> 00:08:56,742
We said goodbye.
190
00:08:57,442 --> 00:08:59,601
I may be here for a few
more weeks, so I thought...
191
00:09:01,072 --> 00:09:03,142
Perhaps we could keep saying goodbye.
192
00:09:04,451 --> 00:09:06,262
It was great...
193
00:09:07,383 --> 00:09:08,662
But...
194
00:09:10,183 --> 00:09:11,782
No.
195
00:09:20,863 --> 00:09:22,062
Right.
196
00:09:23,543 --> 00:09:24,801
Well, just checking.
197
00:09:25,903 --> 00:09:28,897
Good. Um, I need to go and buy a...
198
00:09:28,903 --> 00:09:31,467
Gasket head or... something.
199
00:09:31,543 --> 00:09:32,742
I...
200
00:09:36,751 --> 00:09:38,350
I'll bulk-bill you.
201
00:09:40,063 --> 00:09:41,142
Yep.
202
00:09:54,872 --> 00:09:56,591
Hayley wants to get me pregnant.
203
00:09:57,802 --> 00:09:59,401
Well, isn't that my job?
204
00:09:59,578 --> 00:10:01,337
She's driving me crazy.
205
00:10:01,743 --> 00:10:03,337
We haven't talked about it in a while.
206
00:10:03,343 --> 00:10:05,022
Yeah, and I've enjoyed that.
207
00:10:05,103 --> 00:10:06,524
So you're not bringing it up?
208
00:10:06,723 --> 00:10:07,787
No!
209
00:10:07,793 --> 00:10:09,224
I'm bringing up the fact that I want
210
00:10:09,230 --> 00:10:10,697
to punch Hayley and she's pregnant,
211
00:10:10,703 --> 00:10:13,742
so I should not do that and, at
dinner, stop me from doing that.
212
00:10:13,823 --> 00:10:15,894
Don't punch the pregnant woman.
213
00:10:16,828 --> 00:10:17,987
I'm on it.
214
00:10:31,202 --> 00:10:32,521
To Dad.
215
00:10:34,106 --> 00:10:35,585
- Dad.
- To Dad.
216
00:10:35,591 --> 00:10:37,230
- To Dad.
- Indeed.
217
00:10:41,936 --> 00:10:44,428
You know, I set a place
for him earlier and then
218
00:10:45,649 --> 00:10:47,729
I took it away. That's silly, isn't it?
219
00:10:48,238 --> 00:10:49,782
Seems quite normal to me.
220
00:10:59,343 --> 00:11:00,832
To Dad.
221
00:11:04,375 --> 00:11:05,777
To Dad.
222
00:11:05,783 --> 00:11:07,142
Jim.
223
00:11:13,023 --> 00:11:15,193
I wish he was here to see this baby.
224
00:11:15,199 --> 00:11:17,622
- I know.
- All our babies.
225
00:11:18,602 --> 00:11:20,987
Charlie, we're thinking of
naming ours Finn if it's a boy
226
00:11:20,993 --> 00:11:22,288
and Fiona if it's a girl.
227
00:11:22,294 --> 00:11:23,978
But I don't want to step
on your toes, though,
228
00:11:23,984 --> 00:11:25,537
if either of these are
things you're thinking of.
229
00:11:25,543 --> 00:11:27,622
No, you're good. Go ahead.
230
00:11:27,703 --> 00:11:30,782
Um, can we talk about the farm?
231
00:11:30,788 --> 00:11:31,937
Did you fix the pump?
232
00:11:31,943 --> 00:11:33,262
He didn't. I saw it.
233
00:11:33,343 --> 00:11:35,942
And you just walked by, did you?
234
00:11:37,465 --> 00:11:39,694
Look, I need your help. Both of you.
235
00:11:39,771 --> 00:11:41,651
Can we all just pull together?
236
00:11:41,657 --> 00:11:43,688
You know, 'no I in team',
237
00:11:43,943 --> 00:11:46,284
- 'it takes a village' and all that?
- Hugh's right.
238
00:11:46,290 --> 00:11:48,745
No, he is right about there
not being an I in 'team'.
239
00:11:48,751 --> 00:11:50,222
But other than that, the farm's his
240
00:11:50,303 --> 00:11:51,951
and I'm happy at the bar and the
241
00:11:51,957 --> 00:11:53,707
glamping, which is full tonight.
242
00:11:53,713 --> 00:11:55,476
And I'm happy taking care of Hayley.
243
00:11:55,482 --> 00:11:57,742
Aw, that's sweet.
244
00:11:57,823 --> 00:11:59,630
Matt, take notes from your brother
245
00:11:59,636 --> 00:12:01,547
for when it's your time.
246
00:12:01,553 --> 00:12:04,112
Hey, Charlie, I saw the
cutest shoes online today.
247
00:12:04,263 --> 00:12:07,062
Hugh wants to talk about the
farm, so let's focus up, people.
248
00:12:07,143 --> 00:12:08,997
Yeah. Uh, Ajax, seriously...
249
00:12:09,003 --> 00:12:10,962
I said everything I had
to say, so I moved on.
250
00:12:11,240 --> 00:12:13,376
Come on, I apologise for what
251
00:12:13,382 --> 00:12:15,444
I said, whatever that was.
252
00:12:15,450 --> 00:12:17,694
- You don't even know?
- Because I didn't say anything.
253
00:12:17,700 --> 00:12:19,219
Oh, you're unbelievable.
254
00:12:19,503 --> 00:12:21,742
So selfish, just like Dad always said...
255
00:12:21,823 --> 00:12:24,295
I've just sunk $1 million
256
00:12:24,301 --> 00:12:26,583
into this farm and put my job on hold
257
00:12:26,589 --> 00:12:28,519
and spoken to a man about
258
00:12:28,525 --> 00:12:31,002
a gauge gasket intermission
flow pump for half an hour.
259
00:12:31,008 --> 00:12:32,207
That's not selfish.
260
00:12:32,213 --> 00:12:33,778
Ajax, you have to start helping.
261
00:12:33,784 --> 00:12:35,347
There are no freeloaders here.
262
00:12:35,423 --> 00:12:37,942
But I don't want to work
on the farm without Dad.
263
00:12:38,408 --> 00:12:40,961
Alright? Every time I go
out there, it's too sad.
264
00:12:40,967 --> 00:12:42,382
Oh...
265
00:12:47,623 --> 00:12:50,182
He's so the sweetest.
It breaks my heart.
266
00:12:52,783 --> 00:12:54,902
Poor kid.
267
00:12:54,983 --> 00:12:56,742
Maybe it was too soon for dinner.
268
00:12:56,823 --> 00:12:58,742
I might go and sit in the ute for a bit.
269
00:13:04,761 --> 00:13:06,476
- Matt...
- Nuh.
270
00:13:30,763 --> 00:13:33,162
This isn't ignoring each other.
271
00:13:33,243 --> 00:13:35,282
Well, you answered.
272
00:13:36,132 --> 00:13:37,287
I guess.
273
00:13:37,415 --> 00:13:38,917
What would happen
274
00:13:38,923 --> 00:13:41,795
if I came by and knocked
on your door right now?
275
00:13:45,698 --> 00:13:48,217
I would not answer that door.
276
00:13:48,223 --> 00:13:49,878
Well, maybe once you heard the knock,
277
00:13:49,884 --> 00:13:51,649
you'd change your mind.
278
00:13:54,096 --> 00:13:56,455
Or are you telling me not to come?
279
00:13:57,683 --> 00:13:59,202
I'm hanging up now.
280
00:14:24,175 --> 00:14:26,179
_
281
00:14:35,545 --> 00:14:37,064
Up you get. Come on.
282
00:14:37,937 --> 00:14:40,375
That's it. Party's over.
283
00:14:40,381 --> 00:14:41,566
Thank you.
284
00:14:41,572 --> 00:14:42,717
Come on, guys.
285
00:14:42,723 --> 00:14:44,535
Let's wind this up. It's not funny.
286
00:14:44,541 --> 00:14:46,335
- Off you go. No more dancing.
- Why?
287
00:14:46,341 --> 00:14:47,581
Not part of the agreement.
288
00:14:47,587 --> 00:14:49,706
Come on.
289
00:14:49,712 --> 00:14:52,209
- God.
- Pack up your stuff. Come on.
290
00:14:54,405 --> 00:14:56,964
- Morning.
- Hey, Darren.
291
00:14:56,970 --> 00:14:58,809
Quite the night here, apparently.
292
00:14:58,815 --> 00:15:00,581
Yeah, it's fine. They're all going.
293
00:15:00,662 --> 00:15:02,461
Had a lot of noise complaints.
294
00:15:02,542 --> 00:15:04,307
Do you have a permit for all this?
295
00:15:04,402 --> 00:15:05,626
All this?
296
00:15:05,632 --> 00:15:06,831
Running a campsite.
297
00:15:06,837 --> 00:15:08,836
Well, it's pretty small. Do we need one?
298
00:15:08,842 --> 00:15:11,021
Oh, you need a permit for
everything these days.
299
00:15:11,172 --> 00:15:13,421
Having a dog, having a barbecue,
300
00:15:13,427 --> 00:15:15,816
putting a plant on your balcony.
301
00:15:15,822 --> 00:15:17,461
Is that last one true?
302
00:15:18,822 --> 00:15:20,620
- Well, do you?
- Uh...
303
00:15:20,626 --> 00:15:22,882
And you have a nosy neighbour
who said beer was served?
304
00:15:22,888 --> 00:15:24,541
Yeah, we can do that. We're licensed.
305
00:15:24,622 --> 00:15:26,221
Within 20 yards of the brewery.
306
00:15:26,302 --> 00:15:27,977
I'd say that's 20.
307
00:15:28,982 --> 00:15:31,501
Should we, uh, pace it out together?
308
00:15:31,582 --> 00:15:34,941
Probably not. Just take
our word for it, maybe.
309
00:15:34,947 --> 00:15:36,976
We're kind of the victims here.
310
00:15:36,982 --> 00:15:38,621
We didn't know this was gonna happen.
311
00:15:39,712 --> 00:15:41,755
- I'd like to turn a blind eye...
- That'd be great.
312
00:15:41,761 --> 00:15:43,319
I don't wanna see you lose your licence.
313
00:15:43,325 --> 00:15:44,684
Thanks.
314
00:15:46,536 --> 00:15:47,861
I'll weigh it up.
315
00:15:47,942 --> 00:15:49,261
OK.
316
00:15:49,342 --> 00:15:51,901
I know this is worth a
lot of money to you.
317
00:15:53,382 --> 00:15:54,941
I'll ponder it.
318
00:15:55,022 --> 00:15:57,021
You can't use it until I decide.
319
00:15:59,592 --> 00:16:00,999
What's he mean by that?
320
00:16:07,785 --> 00:16:09,127
Clamp the aorta,
321
00:16:09,625 --> 00:16:11,721
stem the blood flow...
322
00:16:13,985 --> 00:16:15,904
Ah. Yes.
323
00:16:16,791 --> 00:16:17,819
Yes...
324
00:16:19,669 --> 00:16:21,984
Yah!
325
00:16:28,225 --> 00:16:29,704
It is time to fight back.
326
00:16:36,665 --> 00:16:39,944
- Ken.
- Dr. Knight, I bring exciting news.
327
00:16:40,025 --> 00:16:42,304
- It's all here.
- No way.
328
00:16:42,385 --> 00:16:44,624
Yes way. The eagle has landed.
329
00:16:46,025 --> 00:16:47,064
Uh...
330
00:16:47,514 --> 00:16:51,104
I've just got something to
do and then I will be there.
331
00:16:54,225 --> 00:16:55,544
I'm proud of you.
332
00:16:55,625 --> 00:16:56,962
I'm proud of myself.
333
00:16:58,151 --> 00:16:59,829
In control.
334
00:17:00,143 --> 00:17:01,588
I know there's a wild part of
335
00:17:01,594 --> 00:17:03,233
you that just wanted to let go.
336
00:17:03,239 --> 00:17:05,350
- So, good for you.
- Yeah, it was hard.
337
00:17:05,930 --> 00:17:07,384
It was so good.
338
00:17:07,465 --> 00:17:09,666
Oh, well, now you've had that experience
339
00:17:09,672 --> 00:17:11,864
and you can do what so
many women don't do
340
00:17:11,870 --> 00:17:13,645
and control the circumstances.
341
00:17:13,651 --> 00:17:15,104
Dr. Knight is on his way,
342
00:17:15,110 --> 00:17:18,019
excited about the bling being
installed in the new centre.
343
00:17:18,025 --> 00:17:21,118
You told him? Ken, what
is wrong with you?
344
00:17:21,124 --> 00:17:23,338
He doesn't work here anymore!
Do you get that?
345
00:17:23,344 --> 00:17:24,774
Nothing's making sense right now.
346
00:17:24,780 --> 00:17:26,819
Got a time frame on the viewing, Ken?
347
00:17:26,825 --> 00:17:28,304
No. Not exact.
348
00:17:28,385 --> 00:17:31,186
Sloppy, Ken. Sloppy processes.
349
00:17:31,192 --> 00:17:33,751
Penny, avoidance is not control.
350
00:17:34,065 --> 00:17:35,904
Yelling is not control.
351
00:17:35,910 --> 00:17:37,346
I can fire you.
352
00:17:37,782 --> 00:17:40,984
I know, threatening is not control.
353
00:17:41,065 --> 00:17:43,664
And I'm in control, so...
354
00:17:45,145 --> 00:17:46,294
Thank you, Ken.
355
00:17:46,300 --> 00:17:48,139
Let me know when
Dr. Knight is in the house
356
00:17:48,145 --> 00:17:50,944
and I shall tour the facility with him.
357
00:17:55,105 --> 00:17:57,064
I know. I know.
358
00:17:58,346 --> 00:18:00,265
We're in a lot of trouble
if he charges us.
359
00:18:00,271 --> 00:18:02,387
- We could lose the licence.
- Yeah, I know.
360
00:18:02,393 --> 00:18:04,237
He seemed on the fence but it's like
361
00:18:04,243 --> 00:18:06,189
he wanted something to push him off.
362
00:18:06,195 --> 00:18:07,400
You know, for a second there,
363
00:18:07,406 --> 00:18:09,061
I thought he was angling for a bribe.
364
00:18:09,067 --> 00:18:11,439
- I thought that too.
- Well, he was busted down in Sydney.
365
00:18:11,445 --> 00:18:13,381
No-one knows why. Maybe he's dodgy.
366
00:18:13,842 --> 00:18:15,266
If that were true,
367
00:18:15,272 --> 00:18:17,431
then maybe we could dob him
in and they'd let us off.
368
00:18:17,587 --> 00:18:19,190
Look at you, you deal-maker.
369
00:18:19,196 --> 00:18:21,287
Oh, I'm savvy, Charlie Pereira. Savvy.
370
00:18:21,467 --> 00:18:24,386
I can't lose my empire and have
to run back to Hugh for a job.
371
00:18:24,392 --> 00:18:26,661
Oh, well, as long as it's all
coming from a higher place.
372
00:18:26,667 --> 00:18:28,006
I know how to work out whether or
373
00:18:28,012 --> 00:18:29,351
not he's asking us for a bribe.
374
00:18:29,357 --> 00:18:30,614
How?
375
00:18:30,851 --> 00:18:33,426
OK, so lay the statements
out word for word.
376
00:18:33,507 --> 00:18:35,146
"I'll ponder it."
377
00:18:35,227 --> 00:18:36,906
"I'd hate to see you lose your licence."
378
00:18:36,987 --> 00:18:38,706
Oh, no, that could be nothing.
379
00:18:38,712 --> 00:18:40,431
Just regret for pain caused.
380
00:18:40,507 --> 00:18:43,386
"I know this is worth a
lot of money to you."
381
00:18:43,467 --> 00:18:45,386
Hmm... It's getting hotter.
382
00:18:45,467 --> 00:18:47,666
"I'd like to turn a blind eye."
383
00:18:48,746 --> 00:18:50,746
- There it is.
- It is?
384
00:18:50,752 --> 00:18:52,102
The righteous bribe.
385
00:18:52,108 --> 00:18:53,608
You're good people. He knows that.
386
00:18:53,614 --> 00:18:55,786
He wants to make you feel
right about doing it.
387
00:18:56,566 --> 00:18:58,325
Wow.
388
00:18:58,331 --> 00:18:59,866
God, that's subtle, isn't it?
389
00:19:01,123 --> 00:19:03,370
- So, what do we do?
- Make an offer.
390
00:19:03,376 --> 00:19:05,142
Throw a figure in the
air, see if he bites.
391
00:19:05,148 --> 00:19:06,601
No, we're not doing it, Meryl.
392
00:19:06,607 --> 00:19:09,206
If he's asking us for a
bribe, we'll report him.
393
00:19:09,387 --> 00:19:11,946
And risk losing the
brewery in the process?
394
00:19:12,027 --> 00:19:13,266
You're the victims here.
395
00:19:13,347 --> 00:19:15,147
Think of it that he's unofficially
396
00:19:15,153 --> 00:19:17,111
fining you for your transgressions.
397
00:19:17,187 --> 00:19:19,546
Oooh, yeah. That makes sense.
398
00:19:19,627 --> 00:19:22,386
Matt! We are not bribing a cop.
399
00:19:23,987 --> 00:19:26,346
Welcome to the real world, my darlings.
400
00:19:26,917 --> 00:19:28,946
Thank you for your not-help, Meryl.
401
00:19:35,701 --> 00:19:39,393
Look, apparently we're
selling 200 head today.
402
00:19:39,399 --> 00:19:41,358
There's a truck here to get them and...
403
00:19:41,439 --> 00:19:42,741
I don't know where they are.
404
00:19:42,747 --> 00:19:45,466
Oh, unless they're the ones
that I lost yesterday.
405
00:19:45,472 --> 00:19:46,533
What do you mean, lost?
406
00:19:46,539 --> 00:19:47,663
Well, you know how when I was a kid,
407
00:19:47,669 --> 00:19:49,058
I hated shutting the gate?
408
00:19:49,064 --> 00:19:50,383
Are you kidding me?
409
00:19:50,389 --> 00:19:53,226
- I wish I was.
- They were in paddock seven.
410
00:19:54,940 --> 00:19:56,681
What, the paddocks have numbers?
411
00:19:57,507 --> 00:19:59,322
They're our special breeding stock.
412
00:19:59,328 --> 00:20:00,991
They're Rolls-Royce cattle.
413
00:20:01,067 --> 00:20:03,026
Right, so it's bad that
I lost them, then?
414
00:20:03,107 --> 00:20:05,186
So, what do I tell this
guy with the truck?
415
00:20:05,192 --> 00:20:07,111
Did you learn nothing,
growing up on a farm?
416
00:20:07,117 --> 00:20:09,270
Well, I tried not to.
Just tell me what to do.
417
00:20:10,179 --> 00:20:11,606
Look, it's quiet here.
418
00:20:11,612 --> 00:20:13,751
I'll find them. Send Baz home.
419
00:20:13,757 --> 00:20:14,861
Who's Baz?
420
00:20:14,867 --> 00:20:17,386
- The guy with the truck!
- OK. Why are you yelling?
421
00:20:17,392 --> 00:20:18,866
Well, I've got a lot going on here.
422
00:20:20,484 --> 00:20:23,003
You know your life seemed
in far better balance
423
00:20:23,009 --> 00:20:24,214
when you ran the farm as well?
424
00:20:24,220 --> 00:20:25,819
It's just an observation.
425
00:20:41,852 --> 00:20:45,851
It's very beautiful for such
cold, mechanical objects.
426
00:20:45,932 --> 00:20:49,051
Makes you think, maybe
robots in the future
427
00:20:49,057 --> 00:20:50,696
will actually be quite lovable.
428
00:20:50,947 --> 00:20:52,346
Hmm.
429
00:20:52,554 --> 00:20:55,273
Look at you. Look how happy you are.
430
00:21:03,132 --> 00:21:04,371
I heard it was here.
431
00:21:05,184 --> 00:21:06,503
Look what we did.
432
00:21:07,581 --> 00:21:11,931
We built a state-of-the-art
regional cardiac unit.
433
00:21:12,012 --> 00:21:13,571
I'm now broke,
434
00:21:13,652 --> 00:21:15,811
but once you see it...
435
00:21:17,252 --> 00:21:18,891
It's beautiful.
436
00:21:18,972 --> 00:21:20,251
Mmm.
437
00:21:20,332 --> 00:21:22,011
I mean, just look at the C-Scanner.
438
00:21:22,092 --> 00:21:24,131
It's a great C-Scanner.
439
00:21:24,922 --> 00:21:27,011
You just have to touch it.
440
00:21:33,972 --> 00:21:35,411
What are you doing?
441
00:21:39,301 --> 00:21:41,213
You know exactly what I'm doing.
442
00:21:56,532 --> 00:21:59,371
So, uh, that just happened.
443
00:22:00,905 --> 00:22:03,331
I think we were overcome
by the shiny objects.
444
00:22:03,412 --> 00:22:05,811
We just need to avoid
each other until you go.
445
00:22:05,892 --> 00:22:07,051
Oh...
446
00:22:07,132 --> 00:22:08,891
It's only gonna be a week or two.
447
00:22:08,972 --> 00:22:11,411
Matt will be back running it, trust me.
448
00:22:11,969 --> 00:22:13,608
So, we could...
449
00:22:14,178 --> 00:22:15,816
Take a week?
450
00:22:15,822 --> 00:22:16,981
Yeah.
451
00:22:16,987 --> 00:22:18,264
Why not?
452
00:22:18,270 --> 00:22:20,891
Like a fling, where we
both know the rules
453
00:22:20,897 --> 00:22:22,255
and it finishes when you leave.
454
00:22:22,261 --> 00:22:24,931
Yeah. Great idea.
455
00:22:25,876 --> 00:22:28,180
No. I don't want to do that.
456
00:22:28,186 --> 00:22:30,251
Well, it doesn't have
to end when I leave.
457
00:22:31,332 --> 00:22:32,851
You don't want that.
458
00:22:32,932 --> 00:22:34,531
You don't know what I want.
459
00:22:34,612 --> 00:22:36,531
Sadly, I do.
460
00:22:36,945 --> 00:22:38,344
So...
461
00:22:41,212 --> 00:22:43,491
Goodbye... again.
462
00:22:45,708 --> 00:22:48,291
Please, cross the road if you see me.
463
00:22:48,372 --> 00:22:49,771
Funny.
464
00:22:49,852 --> 00:22:53,171
I'm deadly serious. Please,
cross the road if you see me.
465
00:22:53,252 --> 00:22:54,851
OK.
466
00:22:58,252 --> 00:23:00,731
How are you getting Matt
to take the farm back?
467
00:23:01,625 --> 00:23:04,571
He's my brother. I know his weaknesses.
468
00:23:27,412 --> 00:23:29,051
So you found them?
469
00:23:29,132 --> 00:23:30,491
All yours.
470
00:23:30,572 --> 00:23:31,931
Close the gates.
471
00:23:32,675 --> 00:23:34,665
Got a bit of legal trouble, I hear?
472
00:23:34,671 --> 00:23:36,037
Who said that?
473
00:23:36,144 --> 00:23:37,291
Mum.
474
00:23:37,297 --> 00:23:39,496
I've got my business under
control, thank you.
475
00:23:39,502 --> 00:23:42,661
Matt, how about I pay you a big
fat wage to run all of this?
476
00:23:42,686 --> 00:23:43,805
Nup.
477
00:23:43,811 --> 00:23:45,816
Come on, I need to go back to my job.
478
00:23:45,822 --> 00:23:46,886
You've made your point.
479
00:23:46,892 --> 00:23:48,611
Convince Ajax. It's his farm.
480
00:23:49,852 --> 00:23:51,331
OK.
481
00:23:52,964 --> 00:23:56,326
So, where do I keep the cows so
they don't... run away again?
482
00:23:56,332 --> 00:23:58,651
Heifers. They're heifers.
And I know you let them out.
483
00:23:58,657 --> 00:23:59,948
You can't just trap me into this
484
00:23:59,954 --> 00:24:02,114
by letting your incompetence
get under my skin.
485
00:24:02,120 --> 00:24:05,399
What? Me? Come on.
486
00:24:07,372 --> 00:24:08,651
Come on.
487
00:24:14,452 --> 00:24:15,611
Hey, I'll take you.
488
00:24:15,692 --> 00:24:17,451
No, I'll go by myself.
489
00:24:17,954 --> 00:24:20,731
- Hayley?
- Hey, it's not an ultrasound.
490
00:24:20,737 --> 00:24:22,616
It's just a routine check-up.
491
00:24:22,660 --> 00:24:25,899
And I love you but you never
give me any space anymore.
492
00:24:26,092 --> 00:24:27,931
Well, I want to take care of you.
493
00:24:28,012 --> 00:24:30,491
You want to take care
of me, go fix the pump.
494
00:24:30,572 --> 00:24:32,691
- Fix things with Hugh.
- No.
495
00:24:35,452 --> 00:24:37,923
Look, I know you're upset about Jim.
496
00:24:37,929 --> 00:24:39,945
But I imagine that he is too.
497
00:24:39,951 --> 00:24:41,870
No. He's not. That's the point.
498
00:24:43,776 --> 00:24:45,651
Everybody grieves their own way.
499
00:24:46,419 --> 00:24:49,771
You miss your dad and now
you miss the farm too
500
00:24:49,777 --> 00:24:52,321
and I know it makes you sad. I know.
501
00:24:52,932 --> 00:24:55,726
But you're going to be sad, Ajax.
502
00:24:55,732 --> 00:24:58,016
Probably for a long time.
503
00:24:59,532 --> 00:25:00,691
I don't like it.
504
00:25:01,305 --> 00:25:04,611
But this will be easier
if you pull together,
505
00:25:05,178 --> 00:25:07,483
you stop following me everywhere
506
00:25:07,489 --> 00:25:09,216
and sort through this.
507
00:25:09,994 --> 00:25:11,195
Maybe you're right.
508
00:25:11,201 --> 00:25:12,905
There's no 'maybe', Ajax.
509
00:25:14,252 --> 00:25:15,771
I'll see you when I get home.
510
00:25:15,852 --> 00:25:17,011
- Mm-hm.
- Mmm?
511
00:25:27,932 --> 00:25:29,411
Maybe we should try.
512
00:25:30,694 --> 00:25:31,733
A baby.
513
00:25:33,874 --> 00:25:34,971
OK.
514
00:25:36,829 --> 00:25:38,188
God, you make me mad.
515
00:25:38,194 --> 00:25:39,502
By agreeing with you?
516
00:25:39,508 --> 00:25:41,051
By not having a strong opinion.
517
00:25:41,057 --> 00:25:43,016
I've giving you space and understanding.
518
00:25:43,022 --> 00:25:44,405
I've read that helps a marriage.
519
00:25:44,411 --> 00:25:46,726
Oh, well, clearly it doesn't,
as now we're yelling.
520
00:25:47,117 --> 00:25:50,011
I want a baby, Charlie.
Today, if possible.
521
00:25:50,017 --> 00:25:51,345
There it is.
522
00:25:53,012 --> 00:25:54,211
And you?
523
00:25:57,678 --> 00:25:59,237
- Hey.
- Hey.
524
00:25:59,381 --> 00:26:01,731
- Hey.
- Pale ale was calling my name.
525
00:26:01,812 --> 00:26:03,931
- Oooh.
- Here is the answer.
526
00:26:07,492 --> 00:26:10,971
I haven't decided on your
issue yet, so relax.
527
00:26:11,618 --> 00:26:14,811
It's weird, you're a
big-city cop in a small town.
528
00:26:15,265 --> 00:26:17,424
Seems like different rules might apply.
529
00:26:18,332 --> 00:26:19,731
Different rules?
530
00:26:19,812 --> 00:26:21,731
I... I don't see how.
531
00:26:21,812 --> 00:26:23,931
I do see what you mean.
532
00:26:25,354 --> 00:26:28,331
- This is a cool place.
- Built it myself.
533
00:26:28,761 --> 00:26:30,400
How much wood is in it?
534
00:26:33,612 --> 00:26:35,091
500 palings.
535
00:26:37,412 --> 00:26:38,611
Looks like more.
536
00:26:40,027 --> 00:26:41,441
Maybe it is more.
537
00:26:41,536 --> 00:26:44,280
Maybe it's, like, 700 palings.
538
00:26:44,356 --> 00:26:45,555
Right.
539
00:26:45,754 --> 00:26:46,873
Well, I dig it.
540
00:26:48,436 --> 00:26:50,435
It's awesome to be out of my apartment
541
00:26:50,516 --> 00:26:51,955
and have somewhere else to go
542
00:26:52,036 --> 00:26:54,275
other than being surrounded
by FIFOs I just arrested.
543
00:26:54,356 --> 00:26:56,155
So, uh, where are you living?
544
00:26:56,236 --> 00:26:58,355
A flat, by myself. Lewis Street.
545
00:27:00,706 --> 00:27:02,322
I need to go check the lines.
546
00:27:02,328 --> 00:27:04,110
Might need your help, Charlie.
547
00:27:10,791 --> 00:27:13,190
- What are you doing?
- 700 palings. I get it.
548
00:27:13,196 --> 00:27:15,755
700 bucks in the bag. He takes
it, we keep the licence.
549
00:27:15,836 --> 00:27:17,635
Are you kidding me? I told you not to.
550
00:27:17,716 --> 00:27:19,595
It's a fine and it fits the crime.
551
00:27:19,676 --> 00:27:21,555
Making it rhyme does not make it fine.
552
00:27:21,636 --> 00:27:23,715
And him taking our licence for
a party we didn't want here
553
00:27:23,721 --> 00:27:25,156
is not our fault!
554
00:27:26,556 --> 00:27:27,915
Shit, he's taking it.
555
00:27:29,276 --> 00:27:32,115
Oh, my God. You just bribed a cop.
556
00:27:32,121 --> 00:27:35,000
Shit. Oh, shit.
557
00:27:35,025 --> 00:27:36,784
- Go get it back.
- I can't take it back.
558
00:27:36,790 --> 00:27:37,899
- Go...
- Hey, guys.
559
00:27:37,905 --> 00:27:39,304
I've gotta go.
560
00:27:39,385 --> 00:27:41,344
But I think we can forget about
561
00:27:41,350 --> 00:27:42,857
the drama over the licence.
562
00:27:42,863 --> 00:27:43,944
Just get one.
563
00:27:44,207 --> 00:27:46,178
Next time I won't be so nice.
564
00:27:47,082 --> 00:27:48,373
The bag...
565
00:27:48,950 --> 00:27:50,497
What bag?
566
00:27:58,994 --> 00:28:00,713
I just feel... swollen.
567
00:28:01,143 --> 00:28:03,436
Yeah, your blood pressure's crazy.
568
00:28:03,442 --> 00:28:05,026
I'm just gonna repeat it manually.
569
00:28:05,032 --> 00:28:06,641
Oh, look at my feet.
570
00:28:06,647 --> 00:28:08,213
They're like a blimp.
571
00:28:08,219 --> 00:28:09,801
How long has that been like that?
572
00:28:09,882 --> 00:28:14,201
Well, this morning I woke up
and they had just got big.
573
00:28:17,670 --> 00:28:19,161
Is something wrong?
574
00:28:19,242 --> 00:28:21,241
I'm just gonna get Penny.
575
00:28:29,962 --> 00:28:31,561
Are you still mad?
576
00:28:31,642 --> 00:28:33,100
That you bribed a cop?
577
00:28:33,106 --> 00:28:35,305
Yeah. That's what I'm referring to.
578
00:28:35,682 --> 00:28:38,761
Look, I did it for us.
We can't get shut down.
579
00:28:38,842 --> 00:28:40,459
Well, it doesn't make me think you're
580
00:28:40,465 --> 00:28:42,126
great father material at the moment.
581
00:28:42,202 --> 00:28:44,041
That's mean.
582
00:28:44,122 --> 00:28:45,721
It's true, Matt!
583
00:28:45,802 --> 00:28:47,919
I just don't know the
Matt that would do that.
584
00:28:47,925 --> 00:28:49,195
I made a mistake.
585
00:28:49,201 --> 00:28:50,492
If I didn't think it was a mistake,
586
00:28:50,498 --> 00:28:51,897
would you think it was a mistake?
587
00:28:52,082 --> 00:28:54,881
That seems like a trick question...
588
00:28:54,962 --> 00:28:57,001
Well, it seems like I know my answer.
589
00:28:57,082 --> 00:28:59,561
Well, we're not all perfect, Charlie.
590
00:28:59,642 --> 00:29:01,201
My apologies.
591
00:29:02,299 --> 00:29:04,938
Oh, and I want a baby too.
592
00:29:04,944 --> 00:29:06,801
Did I mention that? 'Cause
you never responded.
593
00:29:06,882 --> 00:29:08,465
Yeah, I think we should go back to space
594
00:29:08,471 --> 00:29:10,846
- and understanding for me.
- No.
595
00:29:15,212 --> 00:29:16,936
I look at Hayley
596
00:29:16,942 --> 00:29:19,096
and nothing in me wants it.
597
00:29:21,739 --> 00:29:24,178
Well, you're scared about what happened.
598
00:29:25,198 --> 00:29:26,819
What if I'm not?
599
00:29:27,239 --> 00:29:29,288
What if I just don't want one?
600
00:29:29,762 --> 00:29:31,163
No...
601
00:29:31,882 --> 00:29:34,641
No, I dreamt it when we
first slept together.
602
00:29:34,647 --> 00:29:37,406
A boy and a girl running down
the street and you and I...
603
00:29:37,412 --> 00:29:38,521
Laughing.
604
00:29:39,088 --> 00:29:40,961
Yeah, what if they weren't ours
605
00:29:40,967 --> 00:29:43,523
and we were happy about
that, so were laughing?
606
00:29:44,546 --> 00:29:45,864
Funny.
607
00:29:47,308 --> 00:29:48,821
Well, it doesn't feel funny.
608
00:29:48,827 --> 00:29:51,693
Yeah, well, you're mad, so
it's dumb to talk about this.
609
00:30:02,163 --> 00:30:03,962
I know you told me to stay away...
610
00:30:03,968 --> 00:30:05,764
I think something might be wrong.
611
00:30:05,770 --> 00:30:07,660
OK, Mia, let's do a urine dipstick,
612
00:30:07,666 --> 00:30:10,835
full blood count, U&Es,
LFTs and cross-match.
613
00:30:10,916 --> 00:30:14,035
- What's wrong?
- Your BP is high.
614
00:30:14,116 --> 00:30:15,997
Have you had any backaches,
615
00:30:16,003 --> 00:30:18,517
flu-like symptoms, headache, nausea?
616
00:30:18,523 --> 00:30:21,275
Oh, I've been a bit fluey
and my back hurts,
617
00:30:21,356 --> 00:30:23,195
but, hey, I thought that was normal.
618
00:30:23,276 --> 00:30:25,166
You might have pre-eclampsia.
619
00:30:25,172 --> 00:30:26,800
We need to monitor you.
620
00:30:26,876 --> 00:30:30,315
Mia, we need a foetal heart
monitor in here as well.
621
00:30:30,714 --> 00:30:33,275
- Is it all OK?
- A lot of women get it.
622
00:30:33,281 --> 00:30:36,360
We'll check that's what it is
and then we'll monitor it.
623
00:30:36,366 --> 00:30:39,405
It might mean you stay here
with us for a while, is all.
624
00:30:44,889 --> 00:30:46,524
Ajax, my son.
625
00:30:46,691 --> 00:30:48,395
What would you like to call me now?
626
00:30:48,476 --> 00:30:50,675
Um, it's Hayley. She's got eclampsia.
627
00:30:50,756 --> 00:30:52,919
- Is that it?
- Where is she?
628
00:30:52,925 --> 00:30:54,988
She's at the hospital with Penny.
629
00:30:55,060 --> 00:30:56,435
Can... Can you come?
630
00:30:58,231 --> 00:30:59,750
Already am.
631
00:31:02,471 --> 00:31:04,820
- How is the baby?
- Yeah, it sounds fast.
632
00:31:04,826 --> 00:31:06,790
- Is it fast?
- It's actually a bit slow.
633
00:31:06,871 --> 00:31:09,910
I'll be back in a second. I have
to see if your bloods are back.
634
00:31:11,951 --> 00:31:14,907
- Hey. What is it?
- Definitely pre-eclampsia.
635
00:31:14,923 --> 00:31:16,962
Some signs of foetal distress
but I have to check bloods.
636
00:31:16,968 --> 00:31:18,042
- Mia?
- Got it.
637
00:31:18,048 --> 00:31:19,403
I also performed a dipstick on her
638
00:31:19,409 --> 00:31:20,717
urine and it's high in protein.
639
00:31:20,723 --> 00:31:22,962
Thrombocytopenia. Platelets
are below 17,000.
640
00:31:23,043 --> 00:31:24,522
- Shit.
- HELLP syndrome.
641
00:31:24,603 --> 00:31:26,282
Hugh!
642
00:31:26,288 --> 00:31:28,472
Alright, let's stabilise her.
643
00:31:28,478 --> 00:31:31,202
Mia, draw up a loading dose
of magnesium sulphate.
644
00:31:31,208 --> 00:31:32,562
I'll get some IV access.
645
00:31:32,568 --> 00:31:34,042
We're gonna have to perform
an emergency C-section.
646
00:31:34,048 --> 00:31:35,248
- We need her platelets up to
- Got it.
647
00:31:35,254 --> 00:31:36,597
- 40,000 to do that safely.
- Yep.
648
00:31:36,603 --> 00:31:38,392
Mia, get onto the Blood Bank.
649
00:31:38,398 --> 00:31:40,157
We're gonna need plasma and platelets.
650
00:31:40,163 --> 00:31:42,242
- What's happening?
- BP 178 over 84.
651
00:31:42,323 --> 00:31:44,082
- Penny, I need to...
- We've got this.
652
00:31:44,088 --> 00:31:45,207
Yep. OK.
653
00:31:45,363 --> 00:31:46,842
You're alright.
654
00:31:47,531 --> 00:31:50,002
Hey, why don't we let them work, OK?
655
00:31:50,083 --> 00:31:51,682
What? I can't leave her.
656
00:31:51,763 --> 00:31:53,002
No, you can. You have to.
657
00:31:53,083 --> 00:31:55,282
Alright? You can come back.
But now we need to talk.
658
00:31:55,363 --> 00:31:56,722
Let's go.
659
00:31:58,803 --> 00:32:01,322
- What's happening?
- Just... one second.
660
00:32:01,403 --> 00:32:03,602
Ken. Ken. Are you busy?
661
00:32:03,608 --> 00:32:05,552
Always. Efficiency
doesn't create itself.
662
00:32:05,558 --> 00:32:07,877
Hey, Ajax. Are you OK?
663
00:32:07,883 --> 00:32:08,922
No.
664
00:32:09,247 --> 00:32:10,671
I was just gonna explain to Ajax
665
00:32:10,677 --> 00:32:11,883
what's going on with Hayley.
666
00:32:11,889 --> 00:32:13,182
Something's going on with Hayley?
667
00:32:13,188 --> 00:32:14,747
And then, when I go and operate,
668
00:32:14,828 --> 00:32:17,005
you're gonna stay with him
until my mum gets here.
669
00:32:17,011 --> 00:32:18,667
- Of course.
- It's bad, isn't it?
670
00:32:18,748 --> 00:32:21,187
Haley has something
called HELLP syndrome.
671
00:32:21,268 --> 00:32:23,267
It's a variant of pre-eclampsia.
672
00:32:23,273 --> 00:32:25,201
- What do we do?
- Well, we have to get the baby
673
00:32:25,207 --> 00:32:27,818
out as soon as possible. That's
the only way to turn it around.
674
00:32:27,824 --> 00:32:29,223
Could she die?
675
00:32:29,550 --> 00:32:30,989
Every operation...
676
00:32:30,995 --> 00:32:32,555
What's the statistics?
677
00:32:32,561 --> 00:32:33,713
Really?
678
00:32:33,719 --> 00:32:35,267
I think that's what he's asking.
679
00:32:35,348 --> 00:32:37,467
It is. And I can google
it if you won't tell me.
680
00:32:40,381 --> 00:32:41,460
It's one in four.
681
00:32:41,466 --> 00:32:42,625
Oh, God.
682
00:32:44,399 --> 00:32:46,318
I need to see her before you do it.
683
00:32:49,031 --> 00:32:50,790
It's gonna be OK.
684
00:32:51,268 --> 00:32:52,387
I promise.
685
00:32:55,543 --> 00:32:56,867
Ken?
686
00:32:56,948 --> 00:32:58,386
Hugh's going to go and he'll come
687
00:32:58,392 --> 00:32:59,872
back when she's ready to be seen
688
00:32:59,878 --> 00:33:01,131
before they do it, OK?
689
00:33:01,137 --> 00:33:04,376
We're going to walk, get a
cup of tea and sit. OK?
690
00:33:04,788 --> 00:33:05,907
Cool.
691
00:33:18,087 --> 00:33:19,718
Mia, where are we at currently?
692
00:33:19,724 --> 00:33:22,081
- Platelets are at 36,000.
- OK.
693
00:33:22,087 --> 00:33:23,778
I want you to call the lab and tell them
694
00:33:23,784 --> 00:33:25,571
to prioritise Hayley's bloods.
695
00:33:33,047 --> 00:33:34,392
Come here.
696
00:33:37,127 --> 00:33:39,046
We're nearly ready.
697
00:33:44,069 --> 00:33:45,268
I love you.
698
00:33:54,327 --> 00:33:55,766
Crib's ready.
699
00:33:55,847 --> 00:33:57,166
OK.
700
00:34:00,493 --> 00:34:01,966
Platelets are at 40,000.
701
00:34:02,047 --> 00:34:03,286
Alright, let's move.
702
00:34:06,500 --> 00:34:08,899
OK. I'm making the first incision.
703
00:34:38,647 --> 00:34:39,766
Good.
704
00:34:45,802 --> 00:34:47,057
OK.
705
00:34:59,535 --> 00:35:01,043
OK.
706
00:35:08,957 --> 00:35:10,115
BP?
707
00:35:10,557 --> 00:35:12,076
142 over 80.
708
00:35:12,082 --> 00:35:13,231
Way better.
709
00:35:13,237 --> 00:35:15,636
OK. Let's close her up,
get her into recovery.
710
00:35:15,642 --> 00:35:16,791
OK.
711
00:35:16,797 --> 00:35:17,877
Hey?
712
00:35:18,067 --> 00:35:19,316
Yep.
713
00:35:19,516 --> 00:35:21,235
Congratulations, Grandad.
714
00:35:21,743 --> 00:35:23,116
You're fired.
715
00:35:23,227 --> 00:35:25,116
You don't even work here anymore.
716
00:35:31,082 --> 00:35:33,236
- Well done.
- Yeah... Well done.
717
00:35:35,957 --> 00:35:37,499
I know we said we're
718
00:35:37,505 --> 00:35:39,201
avoiding each other.
719
00:35:39,277 --> 00:35:41,916
I apologise for turning
up and saving lives.
720
00:35:41,925 --> 00:35:43,294
Did you just give yourself
721
00:35:43,300 --> 00:35:45,089
a compliment while apologising?
722
00:35:45,096 --> 00:35:46,477
I just stated a fact.
723
00:35:47,120 --> 00:35:49,107
It just turned out to be how great I am.
724
00:35:51,917 --> 00:35:53,756
I saw how worried you were.
725
00:35:55,277 --> 00:35:58,426
I was, um, terrified.
726
00:35:59,434 --> 00:36:00,676
I know.
727
00:36:04,937 --> 00:36:06,316
- You got this?
- Yep.
728
00:36:06,397 --> 00:36:07,756
Better go and see the kid.
729
00:36:07,837 --> 00:36:09,356
Grandchild.
730
00:36:09,437 --> 00:36:10,596
Bye.
731
00:36:25,122 --> 00:36:27,801
Ajax, you're a dad.
732
00:36:29,250 --> 00:36:30,409
He's beautiful.
733
00:36:30,602 --> 00:36:32,149
Yeah.
734
00:36:33,473 --> 00:36:35,759
Hayley's gonna be OK. It's a happy day.
735
00:36:35,840 --> 00:36:38,104
Yeah. It's just pretty full-on.
736
00:36:38,110 --> 00:36:39,374
Mmm.
737
00:36:39,380 --> 00:36:40,419
How do you feel?
738
00:36:40,779 --> 00:36:41,919
Numb.
739
00:36:42,961 --> 00:36:44,544
You're now responsible for that
740
00:36:44,550 --> 00:36:46,285
human for the rest of your life.
741
00:36:47,344 --> 00:36:49,239
It's pretty intense.
742
00:36:51,520 --> 00:36:53,079
Well, you'll be great.
743
00:36:54,233 --> 00:36:55,832
Sorry, I don't know why I said that.
744
00:36:56,080 --> 00:36:57,679
He's adorable.
745
00:36:57,685 --> 00:36:59,936
Oooh...
746
00:37:00,610 --> 00:37:03,399
That little skinned
rabbit is my grandchild.
747
00:37:03,405 --> 00:37:05,124
He beat you to it.
748
00:37:05,130 --> 00:37:07,025
Oh... Got enough on my plate.
749
00:37:07,031 --> 00:37:08,589
I don't need a baby right now, Mum.
750
00:37:13,440 --> 00:37:15,439
Uh, how'd you go with that situation?
751
00:37:15,520 --> 00:37:17,999
- I did it.
- How do you feel?
752
00:37:18,005 --> 00:37:19,114
Weird.
753
00:37:19,120 --> 00:37:21,199
Well, the first time
is always the hardest.
754
00:37:21,205 --> 00:37:22,759
A bit like killing a man, I imagine.
755
00:37:22,840 --> 00:37:25,003
- Charlie's pissed off.
- You told Charlie?
756
00:37:25,009 --> 00:37:26,014
She was there.
757
00:37:26,020 --> 00:37:28,514
Oh, that's not good for a long marriage.
758
00:37:28,520 --> 00:37:31,999
Sharing your less-than-savoury
parts with your spouse
759
00:37:32,080 --> 00:37:33,874
makes it very difficult and puts
760
00:37:33,880 --> 00:37:35,884
a lot of pressure on them to love you.
761
00:37:35,960 --> 00:37:37,588
Too late.
762
00:37:37,802 --> 00:37:39,279
- Hey.
- Hey.
763
00:37:39,285 --> 00:37:41,879
- Oh, is she OK? Can I see her?
- Yeah, she should be fine.
764
00:37:41,885 --> 00:37:43,874
We're just waiting for her
to wake up at the moment.
765
00:37:43,880 --> 00:37:45,577
But, um, yeah, go and sit with her.
766
00:37:45,583 --> 00:37:46,662
Yeah? Great.
767
00:37:52,242 --> 00:37:53,521
Well, hello.
768
00:37:55,200 --> 00:37:56,359
Uh...
769
00:37:57,450 --> 00:37:59,289
You can just call me Hugh.
770
00:38:04,272 --> 00:38:06,799
- Charlie?
- Yeah?
771
00:38:07,800 --> 00:38:09,239
I'm sorry about the bribe.
772
00:38:09,320 --> 00:38:11,559
I should've cleared it with you.
773
00:38:12,610 --> 00:38:14,049
I just...
774
00:38:16,355 --> 00:38:18,062
We have to be honest, Matt.
775
00:38:18,068 --> 00:38:19,319
I know.
776
00:38:21,360 --> 00:38:22,399
Wait, do we?
777
00:38:23,322 --> 00:38:24,641
Yes.
778
00:38:26,480 --> 00:38:28,759
How did you feel when you saw the baby?
779
00:38:31,520 --> 00:38:33,639
Or is the honesty rule just for me?
780
00:38:37,120 --> 00:38:38,759
I didn't feel anything.
781
00:38:38,840 --> 00:38:40,159
Right.
782
00:38:40,240 --> 00:38:42,919
Except for terrified
by how small it was.
783
00:38:45,640 --> 00:38:47,439
Sometimes I wish we'd
lie to each other more.
784
00:38:49,447 --> 00:38:50,759
Me too.
785
00:39:00,744 --> 00:39:01,919
Hey.
786
00:39:02,000 --> 00:39:03,559
Hey. Are you OK?
787
00:39:05,992 --> 00:39:07,111
How are we feeling?
788
00:39:07,320 --> 00:39:09,359
I feel fine. Where's the baby?
789
00:39:15,595 --> 00:39:17,834
- Oh...
- Can't touch him for a while.
790
00:39:21,402 --> 00:39:22,681
Oh...
791
00:39:22,687 --> 00:39:23,846
I've gotta go.
792
00:39:24,320 --> 00:39:25,399
Um...
793
00:39:25,480 --> 00:39:28,234
Hey, thanks.
794
00:39:29,406 --> 00:39:30,965
No problem.
795
00:39:38,120 --> 00:39:40,039
He's beautiful.
796
00:39:47,760 --> 00:39:49,639
Thanks for nearly dying for our baby.
797
00:39:50,941 --> 00:39:52,404
My pleasure.
798
00:40:14,520 --> 00:40:15,879
Did you break in?
799
00:40:15,960 --> 00:40:17,599
Door was unlocked.
800
00:40:17,680 --> 00:40:19,559
You country people are very trusting.
801
00:40:20,147 --> 00:40:21,679
Right.
802
00:40:22,131 --> 00:40:23,959
I lay on your bed.
803
00:40:25,161 --> 00:40:26,480
Really, Goldilocks?
804
00:40:27,557 --> 00:40:28,836
Really.
805
00:40:29,520 --> 00:40:31,159
And was it just right?
806
00:40:31,240 --> 00:40:33,210
It was pretty good.
807
00:40:45,429 --> 00:40:47,380
It's just right.
808
00:41:00,208 --> 00:41:02,367
I was just coming to fix that.
809
00:41:02,373 --> 00:41:04,273
Fix it or stare at it helplessly?
810
00:41:04,279 --> 00:41:08,118
Uh, 'how to fix a pump'
video on the internet.
811
00:41:08,768 --> 00:41:10,815
Uh, that's a 500.
812
00:41:10,821 --> 00:41:12,781
This is an S-700.
813
00:41:12,787 --> 00:41:14,687
It's a different gauge.
814
00:41:17,775 --> 00:41:21,334
So, uh, how come you're fixing the pump?
815
00:41:21,684 --> 00:41:23,083
I thought you'd abandoned me.
816
00:41:23,451 --> 00:41:26,757
Well, it's hard to abandon
the farm to certain ruin.
817
00:41:27,129 --> 00:41:29,488
And I miss it. Simple.
818
00:41:29,866 --> 00:41:32,617
So, uh, you'll help, then?
819
00:41:32,744 --> 00:41:34,310
You'll come back?
820
00:41:34,316 --> 00:41:35,515
Part-time.
821
00:41:36,596 --> 00:41:38,457
While Ajax is out of action.
822
00:41:39,527 --> 00:41:41,526
What about you? Are you still leaving?
823
00:41:42,560 --> 00:41:44,759
Oh, I can't leave them like this.
824
00:41:51,996 --> 00:41:53,915
- So boring.
- So beautiful.
825
00:41:57,749 --> 00:41:59,957
I so remember sitting
here watching Dad work,
826
00:41:59,963 --> 00:42:01,322
you reading your dumb books.
827
00:42:01,328 --> 00:42:03,590
Yeah, and he'd make it
rain on me, remember?
828
00:42:18,891 --> 00:42:22,050
- It's the biggest...
- _
829
00:42:22,056 --> 00:42:25,455
- ... baby drama...
- _
830
00:42:25,461 --> 00:42:28,620
- ... of the year.
- _
831
00:42:30,361 --> 00:42:32,680
A baby kid.
832
00:42:32,926 --> 00:42:35,085
Australia...
833
00:42:35,166 --> 00:42:37,205
I know something I can't say.
834
00:42:37,286 --> 00:42:41,365
- Whoa!
- This is the baby shock...
835
00:42:41,371 --> 00:42:44,010
... you cannot miss.
836
00:42:44,016 --> 00:42:45,495
I just have tell you something.
837
00:42:45,501 --> 00:42:48,300
And it hits them...
838
00:42:48,306 --> 00:42:50,865
... like a tonne of bricks.
839
00:42:51,065 --> 00:42:52,760
Oh, my God.
840
00:42:52,766 --> 00:42:56,765
The baby arrives next
Monday after The Block.
841
00:42:57,186 --> 00:43:01,600
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
57732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.