All language subtitles for Devils.Tree.Rooted.Evil.2018.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT-postbot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,043 --> 00:00:29,442 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:55,088 --> 00:01:56,220 Don't forget a journalist's job is to 3 00:01:56,222 --> 00:01:57,424 uncover the truth. 4 00:01:58,157 --> 00:02:01,628 Not to give his damn opinion! 5 00:02:03,196 --> 00:02:04,564 Always remember that! 6 00:02:09,635 --> 00:02:10,470 Class dismissed. 7 00:02:24,517 --> 00:02:26,016 Why does he do that with the yelling? 8 00:02:26,018 --> 00:02:28,019 Doesn't he know he scares the shit out of people? 9 00:02:28,021 --> 00:02:30,087 I think that's why he does it. 10 00:02:30,089 --> 00:02:31,990 He's good, but he's out there. 11 00:02:31,992 --> 00:02:33,491 Well, when you're the next Lisa Ling 12 00:02:33,493 --> 00:02:34,125 I guess he'll take it. 13 00:02:34,127 --> 00:02:35,627 Yeah, right. 14 00:02:35,629 --> 00:02:36,861 Maybe. 15 00:02:36,863 --> 00:02:38,729 So do we know what story we're doin'? 16 00:02:38,731 --> 00:02:40,565 No, but I'll figure it out. 17 00:02:40,567 --> 00:02:42,067 Shouldn't we know by now? 18 00:02:42,069 --> 00:02:45,503 Listen, have I ever let you down in four years? 19 00:02:45,505 --> 00:02:46,537 You have not. 20 00:02:46,539 --> 00:02:47,174 Hmm. 21 00:02:48,808 --> 00:02:50,275 Ah, all right, I gotta go. 22 00:02:50,277 --> 00:02:52,176 I'm running late for my yoga class. 23 00:02:52,178 --> 00:02:53,678 Doin' yoga now? 24 00:02:53,680 --> 00:02:54,812 Yeah, you're always telling me 25 00:02:54,814 --> 00:02:55,883 I need to relax more. 26 00:02:57,818 --> 00:02:58,653 Namaste. 27 00:03:34,688 --> 00:03:35,990 So how's Georgia? 28 00:03:38,124 --> 00:03:39,223 Good. 29 00:03:39,225 --> 00:03:41,062 And how's the little princess? 30 00:03:41,928 --> 00:03:44,265 Oh, pre-K, how is that possible? 31 00:03:46,732 --> 00:03:49,003 I should be there right after graduation. 32 00:03:51,237 --> 00:03:53,508 I know, it's CNN. 33 00:03:54,775 --> 00:03:56,711 I don't think it gets any more exciting than that. 34 00:03:59,913 --> 00:04:03,250 No, I don't think I'll be working with Anderson right away. 35 00:04:06,218 --> 00:04:07,686 Yeah, well I won't be going anywhere until 36 00:04:07,688 --> 00:04:09,654 I figure out what I'm doing this damn story 37 00:04:09,656 --> 00:04:10,758 on for my thesis. 38 00:04:15,027 --> 00:04:16,760 I know. 39 00:04:16,762 --> 00:04:18,032 I miss you too, Aunt Deb. 40 00:04:20,099 --> 00:04:21,999 Yeah, soon I will see you and Miss Ava 41 00:04:22,001 --> 00:04:23,537 on a regular basis. 42 00:04:25,171 --> 00:04:25,972 I love you, too. 43 00:04:34,181 --> 00:04:36,784 They should just go ahead and cut it down already. 44 00:04:37,784 --> 00:04:39,017 Where is this? 45 00:04:39,019 --> 00:04:41,318 Oak Hammock Park, right over there. 46 00:04:41,320 --> 00:04:43,054 Oh yeah, I know where that park is. 47 00:04:43,056 --> 00:04:45,390 Deep in the woods there's this devil's tree. 48 00:04:45,392 --> 00:04:47,224 Lot of people have died there. 49 00:04:47,226 --> 00:04:48,328 Sounds ominous. 50 00:04:49,895 --> 00:04:51,261 Why are they deciding whether to cut it down now? 51 00:04:51,263 --> 00:04:53,297 Damn kids keep goin' there and killin' 52 00:04:53,299 --> 00:04:55,232 rabbits or some shit. 53 00:04:55,234 --> 00:04:56,570 It's just not a good place. 54 00:04:59,640 --> 00:05:00,274 Huh. 55 00:05:01,407 --> 00:05:03,274 Interesting. 56 00:05:15,188 --> 00:05:16,022 Oh. 57 00:05:18,190 --> 00:05:19,726 Hello. 58 00:05:20,661 --> 00:05:21,362 Hey. 59 00:05:22,796 --> 00:05:24,231 Where's your mommy? 60 00:05:25,298 --> 00:05:26,334 Hey. 61 00:05:50,323 --> 00:05:52,123 Hey, listen. 62 00:05:52,125 --> 00:05:53,691 You stay here, okay? 63 00:05:53,693 --> 00:05:56,126 I'm gonna leave the car on for you. 64 00:05:56,128 --> 00:05:57,297 Be right back. 65 00:08:05,592 --> 00:08:07,491 Excuse me, miss. 66 00:08:07,493 --> 00:08:10,227 You left your car running and there's a kitten inside. 67 00:08:10,229 --> 00:08:11,429 Oh, yeah, I'm sorry. 68 00:08:11,431 --> 00:08:13,200 I just wanted to check this tree out. 69 00:08:14,200 --> 00:08:16,900 Yeah, you and every kid. 70 00:08:16,902 --> 00:08:17,938 What happened here? 71 00:08:19,371 --> 00:08:21,407 Well, some people died here. 72 00:08:22,575 --> 00:08:24,075 I don't know why the city allows people 73 00:08:24,077 --> 00:08:25,342 to come to a tree. 74 00:08:25,344 --> 00:08:27,511 Personally I'd like to see it cut down. 75 00:08:27,513 --> 00:08:30,148 Has anyone died since you worked here? 76 00:08:30,150 --> 00:08:31,519 What, are you a reporter? 77 00:08:32,485 --> 00:08:35,320 Well, yeah, actually I'm studying to be. 78 00:08:35,322 --> 00:08:36,354 Look, I don't mean to sound rude. 79 00:08:36,356 --> 00:08:39,324 I just don't want anything else happening here. 80 00:08:39,326 --> 00:08:40,394 So then you have. 81 00:08:42,562 --> 00:08:44,561 Just don't come here alone. 82 00:08:44,563 --> 00:08:46,065 Always come with a friend. 83 00:08:48,034 --> 00:08:49,202 I always have mine. 84 00:08:53,139 --> 00:08:54,140 Thank you. 85 00:08:56,009 --> 00:08:57,207 Bye. 86 00:08:57,209 --> 00:08:58,044 Bye. 87 00:09:48,428 --> 00:09:50,130 All right, my little bimbolinas. 88 00:09:51,597 --> 00:09:52,433 Tell me. 89 00:09:54,100 --> 00:09:57,271 Which one of you has a date with the skinning knife first? 90 00:09:58,138 --> 00:10:00,271 Not me. 91 00:10:00,273 --> 00:10:02,941 Oh, then it's you. 92 00:10:02,943 --> 00:10:03,877 Lucky girl. 93 00:10:14,420 --> 00:10:15,255 It's okay. 94 00:10:22,661 --> 00:10:23,897 It's okay. 95 00:10:25,698 --> 00:10:27,133 You're allowed to scream. 96 00:10:28,201 --> 00:10:30,067 I'm sure this hurts. 97 00:10:31,704 --> 00:10:33,073 You, on the other hand, 98 00:10:35,342 --> 00:10:37,642 haven't any reason to cry yet. 99 00:10:37,644 --> 00:10:38,611 I haven't even touched you. 100 00:10:51,624 --> 00:10:52,623 There. 101 00:10:52,625 --> 00:10:54,124 Now you can cry. 102 00:10:56,996 --> 00:10:57,931 Oh, wait. 103 00:10:58,999 --> 00:10:59,633 You can't. 104 00:11:41,341 --> 00:11:43,043 I was accused of killing 34 women. 105 00:11:44,376 --> 00:11:45,712 Come up with 34 names. 106 00:11:47,112 --> 00:11:49,781 What were you convicted of? 107 00:11:49,783 --> 00:11:51,284 Was convicted of killing two. 108 00:11:52,117 --> 00:11:53,020 Fort Pierce. 109 00:11:58,757 --> 00:12:02,159 We're standing here with Officer John Harris. 110 00:12:02,161 --> 00:12:04,362 Officer, you were one of the first to 111 00:12:04,364 --> 00:12:07,065 investigate this gruesome scene. 112 00:12:07,067 --> 00:12:10,133 Can you tell us anything about what happened here? 113 00:12:10,135 --> 00:12:12,269 Well, all I can say is that 114 00:12:12,271 --> 00:12:14,504 we're fortunate we were able to catch this guy, 115 00:12:14,506 --> 00:12:16,441 but I'm gonna urge people not to come out 116 00:12:16,443 --> 00:12:18,676 here under any circumstances. 117 00:12:18,678 --> 00:12:20,077 I assume that's because this is 118 00:12:20,079 --> 00:12:22,180 an active crime scene? 119 00:12:22,182 --> 00:12:25,052 Well, it's just not safe. 120 00:12:38,731 --> 00:12:40,864 I mean, it's not bad. 121 00:12:40,866 --> 00:12:42,800 I remember hearing something about this when I was a kid, 122 00:12:42,802 --> 00:12:45,503 but I didn't know this shit really happened. 123 00:12:45,505 --> 00:12:47,104 Well, I've lived here for 15 years 124 00:12:47,106 --> 00:12:48,275 and I've never heard of it. 125 00:12:49,375 --> 00:12:50,575 How'd you find the officer? 126 00:12:50,577 --> 00:12:51,645 I found him online. 127 00:12:53,313 --> 00:12:54,845 I have his address. 128 00:12:54,847 --> 00:12:56,346 Now I just need to figure out how to get ahold of him. 129 00:12:56,348 --> 00:12:57,550 No phone number? 130 00:12:59,419 --> 00:13:00,685 Should we just go by there tomorrow 131 00:13:00,687 --> 00:13:02,056 and see if he'll talk to us? 132 00:13:03,122 --> 00:13:03,790 Yeah, we could try. 133 00:13:08,895 --> 00:13:09,994 If this guy answers the door, 134 00:13:09,996 --> 00:13:11,765 are we really gonna ask him to film his interview? 135 00:13:17,270 --> 00:13:18,768 Yeah, who are you? 136 00:13:18,770 --> 00:13:21,339 Hello, Mr. Harris? 137 00:13:21,341 --> 00:13:23,141 My name is Samantha and this is Rob, 138 00:13:23,143 --> 00:13:24,774 and we're journalism students doing 139 00:13:24,776 --> 00:13:27,814 a story on something you investigated over 40 years ago. 140 00:13:30,850 --> 00:13:33,216 The devil's tree. 141 00:13:33,218 --> 00:13:33,853 Yes. 142 00:13:35,521 --> 00:13:36,888 No way. 143 00:13:36,890 --> 00:13:37,790 Forget it. 144 00:13:42,194 --> 00:13:43,594 I didn't think he was gonna let us. 145 00:13:43,596 --> 00:13:44,762 I mean, call it a hunch, 146 00:13:44,764 --> 00:13:46,200 but he doesn't seem very friendly. 147 00:13:49,302 --> 00:13:51,335 Look, I know everyone called you crazy, 148 00:13:51,337 --> 00:13:53,303 and maybe you thought you were. 149 00:13:53,305 --> 00:13:54,307 I don't think so. 150 00:13:56,775 --> 00:13:57,611 Come on, Sam. 151 00:14:00,880 --> 00:14:02,850 What do you know about the tree? 152 00:14:05,184 --> 00:14:06,786 No cameras. 153 00:14:08,254 --> 00:14:08,889 It's fine. 154 00:14:09,856 --> 00:14:10,857 All right. 155 00:14:12,925 --> 00:14:15,695 I thank you for talking to us, Mr. Harris. 156 00:14:17,496 --> 00:14:18,799 You can call me John. 157 00:14:20,400 --> 00:14:21,699 I haven't talked about the tree 158 00:14:21,701 --> 00:14:23,670 in a very long time. 159 00:14:24,871 --> 00:14:26,369 Well, it means a lot. 160 00:14:26,371 --> 00:14:27,738 And who better than one of the officers 161 00:14:27,740 --> 00:14:29,342 who investigated what happened. 162 00:14:30,577 --> 00:14:32,479 I'm not a cop anymore. 163 00:14:33,579 --> 00:14:34,747 It made sure of that. 164 00:14:36,982 --> 00:14:38,217 What did? 165 00:14:39,986 --> 00:14:42,789 Nobody knows the truth about that tree. 166 00:14:44,691 --> 00:14:45,690 Do you? 167 00:14:45,692 --> 00:14:47,258 Help me understand. 168 00:14:47,260 --> 00:14:48,462 I felt something there. 169 00:14:50,963 --> 00:14:52,565 You've been to the tree? 170 00:14:54,634 --> 00:14:55,999 I have. 171 00:14:56,001 --> 00:14:57,303 You didn't tell me that. 172 00:14:58,337 --> 00:14:59,737 Tell me. 173 00:14:59,739 --> 00:15:01,575 What did you feel when you were there? 174 00:15:05,010 --> 00:15:05,877 I don't really know. 175 00:15:05,879 --> 00:15:09,547 I felt like I heard voices talking, 176 00:15:09,549 --> 00:15:12,685 like I felt someone there. 177 00:15:13,720 --> 00:15:14,555 Mmm. 178 00:15:15,688 --> 00:15:17,758 Someone or something? 179 00:15:19,759 --> 00:15:21,327 What do you mean something? 180 00:15:23,895 --> 00:15:24,829 If you've been to the tree, 181 00:15:24,831 --> 00:15:26,696 you shouldn't even be here. 182 00:15:26,698 --> 00:15:28,965 Listen, tell me what you're talking about. 183 00:15:28,967 --> 00:15:29,937 Maybe I can help. 184 00:15:40,446 --> 00:15:42,549 He better not come out there with a gun. 185 00:15:49,322 --> 00:15:49,954 Maybe we should go. 186 00:15:49,956 --> 00:15:50,955 Hold on. 187 00:15:53,893 --> 00:15:54,728 Mr. Harris? 188 00:16:06,005 --> 00:16:06,840 What's this? 189 00:16:07,973 --> 00:16:10,340 You said you wanted to know about the investigation 190 00:16:10,342 --> 00:16:11,344 out at the tree. 191 00:16:12,944 --> 00:16:16,479 That's the film footage I took of the crime scene. 192 00:16:16,481 --> 00:16:17,317 Take it. 193 00:16:18,617 --> 00:16:20,450 I'm officially off the case. 194 00:16:20,452 --> 00:16:21,255 Go on. 195 00:16:23,755 --> 00:16:24,857 Come on, let's go. 196 00:16:28,995 --> 00:16:31,561 Holy shit, did that dude creep me out. 197 00:16:31,563 --> 00:16:34,668 What do you think he was even talkin' about? 198 00:16:36,336 --> 00:16:37,468 I don't know, but I'm interested 199 00:16:37,470 --> 00:16:39,273 in finding out, that's for sure. 200 00:16:40,372 --> 00:16:42,008 It's cool he gave you the film. 201 00:16:44,110 --> 00:16:44,978 It was. 202 00:16:47,079 --> 00:16:48,648 What, what's the matter? 203 00:16:50,717 --> 00:16:51,882 Nothing. 204 00:16:51,884 --> 00:16:53,520 I'm just thinking about something he said. 205 00:16:56,555 --> 00:16:57,888 Let's go to the park. 206 00:16:57,890 --> 00:16:59,389 You got your camera? 207 00:16:59,391 --> 00:17:00,660 Let's go get some footage. 208 00:17:20,380 --> 00:17:22,012 You are most prompt. 209 00:17:22,014 --> 00:17:22,848 Mom, mop up. 210 00:17:24,516 --> 00:17:26,117 We will speak in one of the languages 211 00:17:26,119 --> 00:17:28,017 of the earth people. 212 00:17:28,019 --> 00:17:30,454 I have orders to send you on a special mission 213 00:17:30,456 --> 00:17:31,558 to the planet Earth. 214 00:19:00,580 --> 00:19:01,811 Honestly, Sam. 215 00:19:01,813 --> 00:19:03,214 What do you think is going on at this tree? 216 00:19:03,216 --> 00:19:04,349 I don't know. 217 00:19:04,351 --> 00:19:06,516 But when I was here the other day, I felt something. 218 00:19:06,518 --> 00:19:08,619 Like someone was watching me. 219 00:19:08,621 --> 00:19:10,157 And you know me, I'm not like that. 220 00:19:11,490 --> 00:19:12,956 And I thought I heard people whispering. 221 00:19:12,958 --> 00:19:15,725 Like they were talking about me being here. 222 00:19:15,727 --> 00:19:18,061 What do you mean talking about you? 223 00:19:18,063 --> 00:19:19,263 Like ghosts? 224 00:19:19,265 --> 00:19:21,031 Like what are we talking about here? 225 00:19:21,033 --> 00:19:23,203 In the sound of bugs I heard whispers. 226 00:19:25,571 --> 00:19:27,071 Listen, I'll admit this is interesting, 227 00:19:27,073 --> 00:19:31,007 but this kind of stuff freaks me out. 228 00:19:31,009 --> 00:19:32,642 Well, can you imagine if we're able 229 00:19:32,644 --> 00:19:35,212 to really find out what's going on here? 230 00:19:35,214 --> 00:19:37,117 Isn't that how horror movies begin? 231 00:19:41,120 --> 00:19:41,955 Whoa. 232 00:19:43,121 --> 00:19:44,655 Just want me to get some B roll of the tree? 233 00:19:44,657 --> 00:19:46,256 Yeah, grab some shots of the tree alone 234 00:19:46,258 --> 00:19:48,058 and then some with me standing near it. 235 00:19:48,060 --> 00:19:49,062 All right. 236 00:19:56,268 --> 00:19:57,100 What? 237 00:19:57,102 --> 00:19:57,938 What is it? 238 00:19:59,138 --> 00:20:01,073 Nothing, I thought I heard something. 239 00:20:04,274 --> 00:20:05,943 All right, go stand by the tree. 240 00:20:05,945 --> 00:20:07,011 If you're brave enough. 241 00:20:07,013 --> 00:20:07,848 Stop. 242 00:20:09,215 --> 00:20:10,080 I think all these horrific acts happened here, 243 00:20:10,082 --> 00:20:12,182 but all the folklore around the tree 244 00:20:12,184 --> 00:20:13,783 has been blown out of proportion. 245 00:20:13,785 --> 00:20:14,717 Yeah? 246 00:20:14,719 --> 00:20:15,588 Tell that to old man Harris. 247 00:20:18,224 --> 00:20:20,057 Uh. 248 00:20:20,059 --> 00:20:20,957 Damn it. 249 00:20:20,959 --> 00:20:22,225 That fuckin' hurt. 250 00:20:22,227 --> 00:20:22,760 Oh my God, are you okay? 251 00:20:22,762 --> 00:20:23,694 Yeah. 252 00:20:23,696 --> 00:20:25,165 Just hope the camera's okay. 253 00:20:26,998 --> 00:20:28,165 Oh, thank God. 254 00:20:28,167 --> 00:20:29,233 How did you fall? 255 00:20:29,235 --> 00:20:30,270 I don't know. 256 00:20:31,637 --> 00:20:33,803 I couldn't see where I was goin'. 257 00:20:33,805 --> 00:20:34,605 Look, can we get out of here? 258 00:20:34,607 --> 00:20:35,238 It's gettin' dark. 259 00:20:35,240 --> 00:20:37,274 Yeah, we can go. 260 00:20:38,578 --> 00:20:40,077 You sure you're okay? 261 00:20:40,079 --> 00:20:41,244 Yeah, I'm fine. 262 00:20:41,246 --> 00:20:43,216 I just wanna get out of these woods. 263 00:21:46,978 --> 00:21:47,813 Denzel? 264 00:21:49,281 --> 00:21:51,217 Can you do me a huge favor and convert this for me? 265 00:21:53,252 --> 00:21:54,087 Thank you. 266 00:22:10,669 --> 00:22:11,668 I believe all these horrific 267 00:22:11,670 --> 00:22:13,837 acts happened here, but I think all the folklore 268 00:22:13,839 --> 00:22:16,072 around the tree has been blown out of proportion. 269 00:22:16,074 --> 00:22:16,909 Yeah? 270 00:22:32,957 --> 00:22:33,890 Yeah, I'm fine. 271 00:22:33,892 --> 00:22:36,025 I just hope the camera's okay. 272 00:22:36,027 --> 00:22:37,197 Oh, thank God. 273 00:22:55,346 --> 00:22:56,382 Yeah, I'm fine. 274 00:22:58,383 --> 00:22:59,218 Wait. 275 00:23:03,421 --> 00:23:04,757 Wait a minute. 276 00:23:13,998 --> 00:23:15,334 What the fuck? 277 00:23:19,371 --> 00:23:21,373 Oh my God, this can't be. 278 00:23:36,287 --> 00:23:37,723 Show me yours first. 279 00:23:40,391 --> 00:23:42,326 Oh my God, look! 280 00:23:42,328 --> 00:23:43,761 It's him! 281 00:23:43,763 --> 00:23:44,762 And you can't see it in this picture, 282 00:23:44,764 --> 00:23:47,063 but it even has the same black spot on the tree. 283 00:23:47,065 --> 00:23:48,331 How is this possible? 284 00:23:48,333 --> 00:23:49,766 I mean, look at the detail. 285 00:23:49,768 --> 00:23:51,769 You can see his face, his clothes, everything. 286 00:23:51,771 --> 00:23:53,904 Looks like he's from the '40s or '50s or something. 287 00:23:53,906 --> 00:23:56,874 I mean clearly it's the same kid, but how? 288 00:23:56,876 --> 00:23:59,408 And what is that black spot on the tree? 289 00:23:59,410 --> 00:24:00,343 I don't know. 290 00:24:00,345 --> 00:24:02,111 Maybe the tree is cursed? 291 00:24:02,113 --> 00:24:04,148 The kid's a ghost probably trapped there? 292 00:24:04,150 --> 00:24:05,549 I mean, what other explanation is there? 293 00:24:05,551 --> 00:24:07,150 Like Professor Simon says, 294 00:24:07,152 --> 00:24:09,485 it's our job to find the truth, not our opinion. 295 00:24:09,487 --> 00:24:11,388 Well, it's my opinion that the truth 296 00:24:11,390 --> 00:24:14,124 is that there's something evil at that tree. 297 00:24:14,126 --> 00:24:15,559 I mean, look at my arm. 298 00:24:15,561 --> 00:24:16,959 Can you explain this? 299 00:24:16,961 --> 00:24:18,861 What happened to your arm? 300 00:24:18,863 --> 00:24:20,263 From when you fell? 301 00:24:20,265 --> 00:24:21,868 What does it look like to you? 302 00:24:22,901 --> 00:24:23,870 A bullseye. 303 00:24:24,536 --> 00:24:26,369 Does it hurt? 304 00:24:26,371 --> 00:24:29,473 Not really, but it's getting worse. 305 00:24:29,475 --> 00:24:31,375 And I think old man Harris has a scar 306 00:24:31,377 --> 00:24:32,876 on his arm, too. 307 00:24:32,878 --> 00:24:35,115 What, now you have the same scar as him? 308 00:24:37,448 --> 00:24:38,881 I can't believe I'm sayin' this, 309 00:24:38,883 --> 00:24:42,855 but I think we need to go back and talk to him. 310 00:24:43,455 --> 00:24:44,321 I agree. 311 00:24:44,323 --> 00:24:45,958 None of this is making sense to me. 312 00:24:51,496 --> 00:24:53,296 He died? 313 00:24:53,298 --> 00:24:54,298 What? 314 00:24:54,300 --> 00:24:55,933 You've got to be kidding me. 315 00:24:55,935 --> 00:24:56,770 Does it say how? 316 00:24:58,102 --> 00:24:59,505 No, no it doesn't. 317 00:25:08,080 --> 00:25:09,413 Excuse me, ma'am. 318 00:25:09,415 --> 00:25:11,615 Do you know what happened to Mr. Harris? 319 00:25:11,617 --> 00:25:12,983 Yeah. 320 00:25:12,985 --> 00:25:14,917 He blew his head off. 321 00:25:14,919 --> 00:25:16,890 Cops have been here for two days. 322 00:25:18,023 --> 00:25:20,092 Weren't you guys here the other day? 323 00:25:21,861 --> 00:25:22,827 Yeah. 324 00:25:22,829 --> 00:25:24,297 We're just journalists working on a story. 325 00:25:25,496 --> 00:25:26,332 Thank you. 326 00:25:32,504 --> 00:25:33,469 There has to be something here 327 00:25:33,471 --> 00:25:35,574 about a missing boy from the '40s or '50s 328 00:25:36,507 --> 00:25:38,207 in this area. 329 00:25:38,209 --> 00:25:40,476 You think you're gonna find out who this boy is? 330 00:25:40,478 --> 00:25:41,878 This is crazy. 331 00:25:41,880 --> 00:25:43,013 If you want to look something up, 332 00:25:43,015 --> 00:25:45,415 look up what this mark means. 333 00:25:45,417 --> 00:25:47,149 Look, there has to be an explanation 334 00:25:47,151 --> 00:25:48,651 for all of this. 335 00:25:48,653 --> 00:25:51,890 Even your bullseye, which I'll admit is pretty weird. 336 00:25:55,393 --> 00:25:56,428 Wait, look at this. 337 00:25:58,429 --> 00:26:00,563 The bullseye symbol has appeared on people in the past 338 00:26:00,565 --> 00:26:02,901 and has been associated with the devil. 339 00:26:03,902 --> 00:26:04,836 Some have received the mark 340 00:26:04,838 --> 00:26:07,140 and not too shortly died or were killed? 341 00:26:10,074 --> 00:26:10,974 Oh my God, Rob. 342 00:26:10,976 --> 00:26:11,608 Look! 343 00:26:11,610 --> 00:26:12,846 It's him! 344 00:26:14,380 --> 00:26:15,380 Holy shit! 345 00:26:16,547 --> 00:26:18,215 How? 346 00:26:18,217 --> 00:26:20,082 Told you I'd find something. 347 00:26:20,084 --> 00:26:21,551 Benjamin Munson, age eight, 348 00:26:21,553 --> 00:26:24,620 disappeared walking home from school on October 15th. 349 00:26:24,622 --> 00:26:26,356 A neighborhood search was conducted 350 00:26:26,358 --> 00:26:28,358 in the area for three days before the search 351 00:26:28,360 --> 00:26:30,359 was called off. 352 00:26:30,361 --> 00:26:32,396 Fears that something more sinister happened, 353 00:26:32,398 --> 00:26:34,932 as his body was never recovered. 354 00:26:34,934 --> 00:26:36,198 But certain items of his were found 355 00:26:36,200 --> 00:26:37,501 along the road where he was believed 356 00:26:37,503 --> 00:26:38,605 to have been abducted. 357 00:26:40,339 --> 00:26:43,909 Rob, I think he was killed at the tree. 358 00:26:45,678 --> 00:26:46,510 I don't know what to say. 359 00:26:46,512 --> 00:26:47,347 I think you're right. 360 00:26:48,281 --> 00:26:49,713 What if you're right and something evil 361 00:26:49,715 --> 00:26:51,580 is there and has trapped all the victims 362 00:26:51,582 --> 00:26:53,085 of those who've been murdered? 363 00:26:55,720 --> 00:26:56,686 I need to eat. 364 00:26:56,688 --> 00:26:57,923 You hungry? 365 00:27:01,192 --> 00:27:02,391 You have to see this. 366 00:27:02,393 --> 00:27:03,560 All these kids and other people have gone 367 00:27:03,562 --> 00:27:05,329 to the tree and filmed it. 368 00:27:05,331 --> 00:27:06,495 Yeah? 369 00:27:06,497 --> 00:27:08,365 What are they doing in the videos? 370 00:27:08,367 --> 00:27:11,100 Mostly just playing around. 371 00:27:11,102 --> 00:27:14,236 Where there was a double homicide in 1971 372 00:27:14,238 --> 00:27:15,440 from Gerard Shaefer. 373 00:27:16,574 --> 00:27:18,975 We've been dared to spend the night here, the night. 374 00:27:20,245 --> 00:27:21,978 The girl was tied up right here, man. 375 00:27:21,980 --> 00:27:23,213 Right here. 376 00:27:23,215 --> 00:27:24,680 Hey, now that we know who the kid is, 377 00:27:24,682 --> 00:27:27,250 I'd like to try and communicate with him. 378 00:27:27,252 --> 00:27:29,656 I feel like that's what I felt when I was there. 379 00:27:31,422 --> 00:27:32,621 You know, Sam. 380 00:27:32,623 --> 00:27:35,559 When I chose to become a cameraman journalist, 381 00:27:35,561 --> 00:27:37,727 I kind of pictured myself scalin' a volcano 382 00:27:37,729 --> 00:27:41,764 with Nat Geo or possibly covering a third world country. 383 00:27:41,766 --> 00:27:43,532 I didn't think I'd be summoning spirits 384 00:27:43,534 --> 00:27:45,401 and playing Shaggy and Scooby. 385 00:27:45,403 --> 00:27:46,436 Oh, nice. 386 00:27:46,438 --> 00:27:48,671 Are you calling me a dog now? 387 00:27:48,673 --> 00:27:49,507 No, I just, 388 00:27:51,075 --> 00:27:52,141 I don't know how I feel about all this. 389 00:27:52,143 --> 00:27:53,409 That's all. 390 00:27:53,411 --> 00:27:57,546 Well, think of it as uncovering the truth. 391 00:27:57,548 --> 00:27:58,682 When I was at my yoga studio the other day, 392 00:27:58,684 --> 00:28:01,051 there was a sign up that said learn to speak spirit. 393 00:28:02,553 --> 00:28:04,323 Like those people could maybe help us with that, you know? 394 00:28:05,591 --> 00:28:06,726 Hey, are you listening? 395 00:28:10,228 --> 00:28:11,229 Yeah, I heard you. 396 00:28:13,665 --> 00:28:15,799 Ooh, this looks good. 397 00:28:15,801 --> 00:28:16,733 Uh-huh. 398 00:28:16,735 --> 00:28:17,533 Maybe you should become a chef 399 00:28:17,535 --> 00:28:18,801 instead of a cameraman. 400 00:28:18,803 --> 00:28:19,735 You know, stick with what you're good at. 401 00:28:19,737 --> 00:28:21,103 Screw you. 402 00:28:21,105 --> 00:28:22,074 What else you find? 403 00:28:22,807 --> 00:28:25,141 Well, it looks like in the '90s 404 00:28:25,143 --> 00:28:28,311 there was a girl who was abducted along with her boyfriend. 405 00:28:28,313 --> 00:28:29,780 Yeah, and? 406 00:28:29,782 --> 00:28:31,180 Seems that they were apparently used 407 00:28:31,182 --> 00:28:33,382 in some type of satanic ritual 408 00:28:33,384 --> 00:28:34,751 and somehow she was forced to watch 409 00:28:34,753 --> 00:28:36,621 her boyfriend get brutally murdered. 410 00:28:39,624 --> 00:28:41,124 What are you doin'? 411 00:28:41,126 --> 00:28:42,626 I'm looking her up. 412 00:28:42,628 --> 00:28:45,227 See if I can find her like I found Officer Harris. 413 00:28:48,266 --> 00:28:49,698 Found her! 414 00:28:49,700 --> 00:28:50,702 Damn, I'm good. 415 00:28:55,640 --> 00:28:58,074 Hey, maybe you should go talk to her by yourself. 416 00:28:58,076 --> 00:29:01,211 You probably won't need a cameraman for this one. 417 00:29:01,213 --> 00:29:02,478 You okay? 418 00:29:02,480 --> 00:29:03,715 You're not givin' up on me, are you? 419 00:29:05,217 --> 00:29:07,053 No, just tired. 420 00:29:08,086 --> 00:29:08,717 I'm gonna get some rest. 421 00:29:08,719 --> 00:29:09,619 You go. 422 00:29:09,621 --> 00:29:10,456 Okay. 423 00:29:11,723 --> 00:29:13,059 Hey, thanks for lunch. 424 00:29:14,092 --> 00:29:15,859 Next time I'll make it. 425 00:29:15,861 --> 00:29:17,359 You make lunch? 426 00:29:17,361 --> 00:29:18,695 I don't know. 427 00:29:18,697 --> 00:29:19,732 Wow, really? 428 00:29:21,233 --> 00:29:22,698 Call me when you're done. 429 00:29:22,700 --> 00:29:23,535 Okay. 430 00:29:58,504 --> 00:29:59,336 Who are you? 431 00:29:59,338 --> 00:30:00,904 And what do you want? 432 00:30:00,906 --> 00:30:01,771 Hello, ma'am. 433 00:30:01,773 --> 00:30:03,240 My name is Samantha. 434 00:30:03,242 --> 00:30:04,808 I'm an investigative reporter looking to 435 00:30:04,810 --> 00:30:05,641 talk to Natalie. 436 00:30:05,643 --> 00:30:06,478 About what? 437 00:30:07,912 --> 00:30:10,348 About what happened in those woods 20 years ago. 438 00:30:11,717 --> 00:30:14,751 We talked to all the people we needed to talk to. 439 00:30:14,753 --> 00:30:16,418 That was a long time ago. 440 00:30:16,420 --> 00:30:17,320 You're right, you're right. 441 00:30:17,322 --> 00:30:18,487 I'm sorry. 442 00:30:18,489 --> 00:30:19,724 What was your name again? 443 00:30:23,896 --> 00:30:24,730 Darcy. 444 00:30:27,498 --> 00:30:28,598 She's not right, either, 445 00:30:28,600 --> 00:30:30,900 so I'm afraid talkin' to her won't do you any good. 446 00:30:30,902 --> 00:30:32,869 Well, if I understand it correctly, 447 00:30:32,871 --> 00:30:36,205 many of the people involved were never caught. 448 00:30:36,207 --> 00:30:37,807 This report could lead to closure, 449 00:30:37,809 --> 00:30:39,245 possibly arrests. 450 00:30:42,880 --> 00:30:44,915 You got five minutes. 451 00:30:44,917 --> 00:30:45,849 That's it. 452 00:30:45,851 --> 00:30:47,184 Five minutes. 453 00:30:47,186 --> 00:30:47,951 Thank you. 454 00:30:47,953 --> 00:30:48,754 I think it will really help. 455 00:30:50,354 --> 00:30:51,256 Natalie? 456 00:30:52,291 --> 00:30:53,525 We got company. 457 00:30:54,525 --> 00:30:55,361 Come on in. 458 00:31:03,334 --> 00:31:04,504 Oh, sorry. 459 00:31:15,613 --> 00:31:16,481 Natalie? 460 00:31:17,381 --> 00:31:18,548 This is someone who wants... 461 00:31:18,550 --> 00:31:19,485 Samantha. 462 00:31:25,923 --> 00:31:27,492 This is Samantha. 463 00:31:29,361 --> 00:31:31,597 She wanted to come by and visit with you. 464 00:31:35,867 --> 00:31:37,904 She's never been the same since. 465 00:31:40,005 --> 00:31:43,572 I hate asking, but would you be okay 466 00:31:43,574 --> 00:31:45,378 telling me what happened that night? 467 00:31:48,647 --> 00:31:51,284 She was 17. 468 00:31:52,950 --> 00:31:55,520 Seeing this boy down the street. 469 00:31:58,724 --> 00:32:00,657 To me she was still my baby, 470 00:32:00,659 --> 00:32:04,796 but can't tell a 17-year-old nothin'. 471 00:32:07,431 --> 00:32:10,736 They had went to the park that night, 472 00:32:12,004 --> 00:32:14,573 where they sat in his truck. 473 00:32:17,441 --> 00:32:19,878 I'm sure you can figure out what they were doin'. 474 00:32:24,015 --> 00:32:25,951 That was the moment everything changed. 475 00:32:27,552 --> 00:32:29,822 When are we gonna be able to go to your house? 476 00:32:31,023 --> 00:32:32,455 Why do you want to go to my house? 477 00:32:32,457 --> 00:32:33,689 We always talk about it. 478 00:32:33,691 --> 00:32:34,724 We always talk about meeting your parents, 479 00:32:34,726 --> 00:32:35,628 always talk ab... 480 00:32:38,496 --> 00:32:41,734 They dragged him to that tree 481 00:32:43,067 --> 00:32:44,803 where more of 'em were waitin'. 482 00:32:46,405 --> 00:32:48,638 All in black. 483 00:32:49,474 --> 00:32:52,544 Like real-life demons. 484 00:32:55,447 --> 00:32:58,316 She was stripped down. 485 00:32:59,851 --> 00:33:02,551 They tied her to stakes in the ground. 486 00:33:02,553 --> 00:33:03,688 Can you imagine? 487 00:33:06,992 --> 00:33:09,725 Apparently they tied her boyfriend to 488 00:33:09,727 --> 00:33:13,730 some sort of a rack 489 00:33:13,732 --> 00:33:15,301 directly on top of her. 490 00:33:17,968 --> 00:33:20,005 What they did to that poor kid. 491 00:33:20,971 --> 00:33:22,007 Oh my God. 492 00:33:23,975 --> 00:33:28,347 They cut him open like some animal. 493 00:33:30,782 --> 00:33:34,551 Let him bleed out onto my baby girl. 494 00:33:40,859 --> 00:33:43,428 What kind of monsters would do such a thing? 495 00:33:46,497 --> 00:33:47,766 What they did next to her 496 00:33:49,368 --> 00:33:51,337 is nothing short of horrific. 497 00:33:54,005 --> 00:33:57,310 As she lay covered in this poor kid's blood, 498 00:33:58,944 --> 00:33:59,779 naked, 499 00:34:01,713 --> 00:34:02,915 tied to the ground. 500 00:34:04,850 --> 00:34:06,014 She was then... 501 00:34:11,655 --> 00:34:13,722 Can't even say. 502 00:34:19,064 --> 00:34:23,035 They left her with this wonderful reminder. 503 00:34:26,037 --> 00:34:27,106 How was she found? 504 00:34:30,608 --> 00:34:32,377 They wrapped her in a blanket and 505 00:34:33,177 --> 00:34:35,046 dumped her near the parkin' lot. 506 00:34:36,847 --> 00:34:39,951 The park ranger found her in the mornin'. 507 00:34:42,186 --> 00:34:46,358 When the police went back to the tree to investigate, 508 00:34:48,626 --> 00:34:50,528 there were no traces of anything. 509 00:34:52,530 --> 00:34:55,064 Was she immediately like this? 510 00:34:55,066 --> 00:34:57,069 Unable to talk or interact? 511 00:34:58,702 --> 00:34:59,871 No, not immediately. 512 00:35:02,039 --> 00:35:05,707 Slowly over time, 513 00:35:05,709 --> 00:35:08,581 she became more despondent. 514 00:35:10,481 --> 00:35:13,749 She went through all types of therapies, 515 00:35:13,751 --> 00:35:17,456 but nothin' worked. 516 00:35:19,457 --> 00:35:21,459 I have to ask you this question, 517 00:35:22,093 --> 00:35:24,430 and it may sound weird but, 518 00:35:25,130 --> 00:35:27,099 did she ever mention a little boy? 519 00:35:29,066 --> 00:35:29,869 No. 520 00:35:30,968 --> 00:35:31,800 No, she didn't. 521 00:35:31,802 --> 00:35:32,637 Why? 522 00:35:33,939 --> 00:35:35,174 He needed help. 523 00:35:38,209 --> 00:35:40,146 But nobody could help 'em. 524 00:35:42,881 --> 00:35:43,749 Who did, honey? 525 00:35:45,249 --> 00:35:47,485 This boy she's askin' about? 526 00:35:48,787 --> 00:35:50,790 Nobody could help 'em. 527 00:36:08,072 --> 00:36:08,907 Hey. 528 00:36:13,878 --> 00:36:14,712 Hi. 529 00:36:16,581 --> 00:36:17,650 Watcha doin'? 530 00:38:27,979 --> 00:38:28,814 Natalie? 531 00:38:30,648 --> 00:38:32,284 What are you doin' up? 532 00:38:33,284 --> 00:38:35,350 What is that? 533 00:39:59,838 --> 00:40:00,673 Hey! 534 00:40:24,896 --> 00:40:25,731 Hey! 535 00:40:57,796 --> 00:40:58,827 Hey, how you feelin'? 536 00:40:58,829 --> 00:41:00,863 You get any rest last night? 537 00:41:00,865 --> 00:41:02,164 Not exactly. 538 00:41:02,166 --> 00:41:03,267 What's the matter? 539 00:41:04,269 --> 00:41:06,035 I can't work on the story anymore, Sam. 540 00:41:06,037 --> 00:41:06,869 Why? 541 00:41:06,871 --> 00:41:08,137 What happened? 542 00:41:08,139 --> 00:41:09,305 Last night I had a terrible dream 543 00:41:09,307 --> 00:41:11,506 and I think it was whatever's at that tree. 544 00:41:11,508 --> 00:41:13,575 I saw the boy and some kind of demon. 545 00:41:13,577 --> 00:41:15,945 In your dream? 546 00:41:15,947 --> 00:41:17,079 Like I knew it was a dream, 547 00:41:17,081 --> 00:41:18,314 but somethin' was different, 548 00:41:18,316 --> 00:41:20,816 like it was real at the same time. 549 00:41:20,818 --> 00:41:23,051 Regardless, I can't do this story anymore. 550 00:41:23,053 --> 00:41:24,153 It's affecting me too much. 551 00:41:24,155 --> 00:41:25,791 Wait, wait, wait, hold on. 552 00:41:27,925 --> 00:41:30,193 Wait, I know some weird shit has been happening, 553 00:41:30,195 --> 00:41:32,928 but don't you think it was just a bad dream? 554 00:41:32,930 --> 00:41:34,564 I have bad dreams all the time. 555 00:41:34,566 --> 00:41:36,131 Not like this. 556 00:41:36,133 --> 00:41:37,135 Sam, listen. 557 00:41:38,570 --> 00:41:40,001 I'm sorry. 558 00:41:40,003 --> 00:41:40,938 I gotta go. 559 00:42:04,494 --> 00:42:07,365 Well, the professor says it's my job to find the truth. 560 00:42:15,606 --> 00:42:17,472 Hello, this is Paranormal. 561 00:42:17,474 --> 00:42:18,341 Hi, yes. 562 00:42:18,343 --> 00:42:19,575 My name is Samantha. 563 00:42:19,577 --> 00:42:21,644 Where are you guys located? 564 00:42:21,646 --> 00:42:23,879 We're based out of Miami. 565 00:42:23,881 --> 00:42:26,249 Is Port St. Lucie too far? 566 00:42:26,251 --> 00:42:28,651 Yeah, it just depends on the case, though. 567 00:42:28,653 --> 00:42:30,189 What's goin' on? 568 00:42:37,896 --> 00:42:39,294 You Samantha? 569 00:42:39,296 --> 00:42:40,595 Jason? 570 00:42:40,597 --> 00:42:42,631 Well, duh, of course it's you. 571 00:42:42,633 --> 00:42:44,066 You ready? 572 00:42:44,068 --> 00:42:44,903 I am. 573 00:42:51,108 --> 00:42:52,341 Just want to thank you again for coming 574 00:42:52,343 --> 00:42:53,642 on such short notice. 575 00:42:53,644 --> 00:42:55,510 I feel like that was a really far drive for you. 576 00:42:55,512 --> 00:42:57,079 No, it wasn't too bad. 577 00:42:57,081 --> 00:42:58,648 Now you don't charge people to do this? 578 00:42:58,650 --> 00:43:00,216 Nope. 579 00:43:00,218 --> 00:43:01,651 So how are you able to do this type of work 580 00:43:01,653 --> 00:43:03,318 if you don't get paid? 581 00:43:03,320 --> 00:43:04,553 We all have regular jobs. 582 00:43:04,555 --> 00:43:06,187 We just do this because we love it 583 00:43:06,189 --> 00:43:07,390 and we want to know the truth. 584 00:43:07,392 --> 00:43:10,126 And we love to help people. 585 00:43:10,128 --> 00:43:11,394 Huh. 586 00:43:11,396 --> 00:43:12,231 Interesting. 587 00:43:19,070 --> 00:43:20,702 Well, this is it. 588 00:43:20,704 --> 00:43:21,637 What do we do now? 589 00:43:21,639 --> 00:43:23,004 I'm gonna pull out one of my meters 590 00:43:23,006 --> 00:43:24,372 and see if there are any spikes, 591 00:43:24,374 --> 00:43:25,573 and I'll also run one of the ghost boxes 592 00:43:25,575 --> 00:43:29,345 at the same time and see if anyone can tell us anything. 593 00:43:29,347 --> 00:43:30,249 Okay. 594 00:43:31,648 --> 00:43:32,648 Now you said that you've captured a little boy 595 00:43:32,650 --> 00:43:34,283 here on camera, right? 596 00:43:34,285 --> 00:43:35,517 Yes, twice. 597 00:43:35,519 --> 00:43:38,187 And also some sort of black mist on the tree. 598 00:43:38,189 --> 00:43:40,455 Yeah, I'm gonna wanna take a look at that footage, 599 00:43:40,457 --> 00:43:41,957 if that's possible. 600 00:43:41,959 --> 00:43:43,392 Yeah, sure. 601 00:43:43,394 --> 00:43:45,628 I mean, what do you think is happening here 602 00:43:45,630 --> 00:43:48,396 based on what I've told you we've been able to find? 603 00:43:48,398 --> 00:43:49,731 Honestly, I don't know. 604 00:43:49,733 --> 00:43:51,367 But based on what you've told me, 605 00:43:51,369 --> 00:43:54,403 I'd say some very bad stuff has happened here. 606 00:43:54,405 --> 00:43:56,037 Over the years with each happening, 607 00:43:56,039 --> 00:43:59,075 the air's just accumulated more and more bad energy. 608 00:43:59,077 --> 00:44:02,745 It's almost as if something or someone 609 00:44:02,747 --> 00:44:05,284 is holding the spirits here and it's very possible. 610 00:44:07,985 --> 00:44:08,619 Hello. 611 00:44:10,253 --> 00:44:11,086 My name is Jason. 612 00:44:11,088 --> 00:44:13,055 I come as a friend. 613 00:44:13,057 --> 00:44:15,992 Is there anyone who's here that would like to speak to me? 614 00:44:20,664 --> 00:44:23,164 I come out of respect and love. 615 00:44:23,166 --> 00:44:24,001 Who's here? 616 00:44:33,543 --> 00:44:35,343 It may help if you say something, Samantha. 617 00:44:35,345 --> 00:44:37,481 Sometimes they respond to different people. 618 00:44:38,515 --> 00:44:39,715 What should I say? 619 00:44:39,717 --> 00:44:41,684 Just ask for someone to come through. 620 00:44:41,686 --> 00:44:43,486 You said you know this boy, right? 621 00:44:43,488 --> 00:44:44,323 Ask for him. 622 00:44:45,756 --> 00:44:49,660 Um, there's a boy here named Benjamin, I believe? 623 00:44:50,595 --> 00:44:50,996 Can I speak to him? 624 00:44:56,401 --> 00:44:58,233 Oh my God, that sounded like a child. 625 00:44:58,235 --> 00:44:59,434 Yeah, yeah. 626 00:44:59,436 --> 00:45:00,236 And the closer I'm getting to this tree, 627 00:45:00,238 --> 00:45:00,672 this meter is going up. 628 00:45:02,340 --> 00:45:04,039 That means there's a lot of electromagnetic energy here. 629 00:45:04,041 --> 00:45:04,675 Look. 630 00:45:06,410 --> 00:45:07,475 Keep going, keep going. 631 00:45:07,477 --> 00:45:08,410 Keep talking. 632 00:45:08,412 --> 00:45:09,345 I think we can hear you. 633 00:45:09,347 --> 00:45:10,282 Can you say something else? 634 00:45:12,082 --> 00:45:13,749 Samantha. 635 00:45:13,751 --> 00:45:15,684 Yes, I'm here. 636 00:45:15,686 --> 00:45:16,521 I can hear you. 637 00:45:22,727 --> 00:45:24,325 Sounds like the boy is here, 638 00:45:24,327 --> 00:45:27,495 but there's definitely something very nasty here as well. 639 00:45:27,497 --> 00:45:29,330 Did you hear that? 640 00:45:29,332 --> 00:45:31,135 Yeah, let's head back to the cars. 641 00:45:37,340 --> 00:45:39,575 So I'll head back and talk to the rest of my team. 642 00:45:39,577 --> 00:45:40,675 I'll give you a call later and let you know 643 00:45:40,677 --> 00:45:42,544 what night we can come back. 644 00:45:42,546 --> 00:45:44,648 Well, do you think it's some kind of demon? 645 00:45:45,816 --> 00:45:47,816 I don't like to say until I know more. 646 00:45:47,818 --> 00:45:49,718 When I come back I'll have a very powerful medium 647 00:45:49,720 --> 00:45:51,320 and more of my gear. 648 00:45:51,322 --> 00:45:54,793 But yes, it very well could be a demonic entity. 649 00:45:56,427 --> 00:45:58,794 Let me ask you, what else has happened regarding this tree 650 00:45:58,796 --> 00:46:00,765 and why are you so attached to this? 651 00:46:02,233 --> 00:46:03,068 I don't know. 652 00:46:03,867 --> 00:46:05,334 Huh, okay. 653 00:46:05,336 --> 00:46:06,171 Honest answer. 654 00:46:07,137 --> 00:46:09,204 All right, we'll talk soon. 655 00:46:09,206 --> 00:46:10,041 Okay. 656 00:46:12,209 --> 00:46:13,044 Hey, listen. 657 00:46:14,278 --> 00:46:15,678 Whatever it is, I'm sure it's not something 658 00:46:15,680 --> 00:46:17,115 we haven't dealt with before. 659 00:46:18,249 --> 00:46:19,084 Okay. 660 00:46:52,249 --> 00:46:53,883 What, Sam? 661 00:46:53,885 --> 00:46:55,818 You're not answering your phone. 662 00:46:55,820 --> 00:46:56,854 Let me in. 663 00:47:16,240 --> 00:47:17,876 Hey, man, talk to me. 664 00:47:20,244 --> 00:47:21,813 I really don't know what to say. 665 00:47:23,680 --> 00:47:26,150 I'm questioning everything in my life right now. 666 00:47:28,818 --> 00:47:30,721 This tree thing has been really weird. 667 00:47:31,889 --> 00:47:34,222 I have no idea what that dream was about. 668 00:47:34,224 --> 00:47:36,827 And why the hell do I have this mark on my arm? 669 00:47:38,461 --> 00:47:39,827 Listen, I don't blame you. 670 00:47:39,829 --> 00:47:41,863 This whole thing is nuts. 671 00:47:41,865 --> 00:47:43,966 Not to mention the story's pretty much fucked 672 00:47:43,968 --> 00:47:45,200 and all I want to know is what the hell 673 00:47:45,202 --> 00:47:47,503 is happening at that damn tree. 674 00:47:49,840 --> 00:47:52,774 I just feel terrible I got you involved in all this. 675 00:47:52,776 --> 00:47:54,776 No, don't. 676 00:47:54,778 --> 00:47:55,780 It's just, 677 00:47:58,316 --> 00:48:00,216 last night was so real. 678 00:48:00,218 --> 00:48:01,620 It was like I was there. 679 00:48:02,852 --> 00:48:04,687 And honestly, do you think that old man killing himself 680 00:48:04,689 --> 00:48:06,158 was just a coincidence? 681 00:48:09,860 --> 00:48:12,363 Did you go see that survivor of that satanic shit? 682 00:48:13,831 --> 00:48:15,231 Yeah. 683 00:48:15,233 --> 00:48:16,631 Her mom told me the story of what happened. 684 00:48:16,633 --> 00:48:18,533 The girl really couldn't talk. 685 00:48:18,535 --> 00:48:20,369 It was horrifying. 686 00:48:20,371 --> 00:48:22,238 This just keeps gettin' worse. 687 00:48:22,240 --> 00:48:23,472 I mean, what? 688 00:48:23,474 --> 00:48:24,340 Did Satan plant the tree himself? 689 00:48:24,342 --> 00:48:25,477 What the fuck? 690 00:48:26,577 --> 00:48:27,508 Hey, listen. 691 00:48:27,510 --> 00:48:28,676 Today after talking to you, 692 00:48:28,678 --> 00:48:30,745 I contacted this paranormal team 693 00:48:30,747 --> 00:48:33,552 and this guy drove up from Miami and met me at the tree. 694 00:48:35,952 --> 00:48:36,919 Today? 695 00:48:36,921 --> 00:48:38,820 Yeah. 696 00:48:38,822 --> 00:48:40,856 Well, what happened? 697 00:48:40,858 --> 00:48:42,691 It was just me and him 698 00:48:42,693 --> 00:48:44,260 and he brought a few pieces of equipment 699 00:48:44,262 --> 00:48:47,198 and we tried communicating with whatever's there. 700 00:48:48,265 --> 00:48:49,367 I can't believe you. 701 00:48:50,434 --> 00:48:53,438 Did anything communicate with you guys? 702 00:48:54,438 --> 00:48:55,840 We think we heard the boy. 703 00:48:58,342 --> 00:48:59,908 Anything else? 704 00:48:59,910 --> 00:49:00,908 Not really. 705 00:49:00,910 --> 00:49:02,044 What's not really? 706 00:49:02,046 --> 00:49:03,646 Either you did or you didn't. 707 00:49:03,648 --> 00:49:05,013 Well, I mean there was a sound that came through, 708 00:49:05,015 --> 00:49:07,283 but we really couldn't make out what it was. 709 00:49:07,285 --> 00:49:07,983 What kind of sound? 710 00:49:07,985 --> 00:49:09,517 A grumble. 711 00:49:09,519 --> 00:49:10,588 You mean a growl! 712 00:49:12,923 --> 00:49:15,760 Probably the same one I heard in my dream last night. 713 00:49:17,294 --> 00:49:18,963 What did the paranormal guy say? 714 00:49:20,398 --> 00:49:22,930 He agreed to talk to his team and come back and help. 715 00:49:22,932 --> 00:49:26,035 He said he'd probably be up in the next day or so. 716 00:49:26,037 --> 00:49:28,070 Listen, you don't have to do anything anymore. 717 00:49:28,072 --> 00:49:30,372 I'm sorry I got you mixed up in all this. 718 00:49:30,374 --> 00:49:31,307 The town is right. 719 00:49:31,309 --> 00:49:33,541 They need to cut down that tree! 720 00:49:33,543 --> 00:49:34,545 Maybe they should. 721 00:49:35,746 --> 00:49:38,414 Just not before I go back there again. 722 00:49:38,416 --> 00:49:39,851 I hope these guys can help. 723 00:49:42,653 --> 00:49:44,586 Anyways, I'm gonna go home. 724 00:49:44,588 --> 00:49:45,590 I, ah... 725 00:49:46,890 --> 00:49:49,091 I need to pack and stuff. 726 00:49:49,093 --> 00:49:50,262 Call me if you need me. 727 00:49:52,028 --> 00:49:53,829 Hey. 728 00:49:53,831 --> 00:49:54,733 Yeah? 729 00:49:57,068 --> 00:49:59,033 Just let me know when those guys call you back. 730 00:49:59,035 --> 00:50:00,736 No, Rob, you don't have to. 731 00:50:00,738 --> 00:50:02,070 It's fine. 732 00:50:02,072 --> 00:50:02,906 No, I want to. 733 00:50:04,008 --> 00:50:06,044 Just let me know when they're comin'. 734 00:50:07,610 --> 00:50:08,445 I will. 735 00:50:16,686 --> 00:50:18,489 How do you explain the rise in the alternate press? 736 00:50:19,590 --> 00:50:20,858 Who are they speaking to? 737 00:50:21,925 --> 00:50:23,425 You? 738 00:50:23,427 --> 00:50:24,762 Someone in Oklahoma? 739 00:50:26,030 --> 00:50:26,997 Someone you trust? 740 00:50:34,572 --> 00:50:35,407 Hey, Jason. 741 00:50:39,043 --> 00:50:40,008 Okay, yeah. 742 00:50:40,010 --> 00:50:41,046 Tomorrow, 6:00pm? 743 00:50:43,514 --> 00:50:44,879 Okay, thanks. 744 00:50:44,881 --> 00:50:45,717 Bye. 745 00:50:54,624 --> 00:50:55,626 Hey. 746 00:50:56,494 --> 00:50:57,725 He called. 747 00:50:57,727 --> 00:50:58,861 He and his team will be at the park 748 00:50:58,863 --> 00:51:00,432 tomorrow at 6:00pm. 749 00:51:02,932 --> 00:51:04,635 Okay, I'll be there. 750 00:51:36,133 --> 00:51:37,166 All right, we're here. 751 00:51:37,168 --> 00:51:38,033 Ready to do this? 752 00:51:38,035 --> 00:51:38,901 I think so. 753 00:51:38,903 --> 00:51:40,436 We're all set, right? 754 00:51:40,438 --> 00:51:41,072 We are. 755 00:51:42,506 --> 00:51:43,738 Hey, I'm Jason. 756 00:51:43,740 --> 00:51:44,573 Hey man, Rob. 757 00:51:44,575 --> 00:51:45,207 Good to meet you. 758 00:51:45,209 --> 00:51:46,175 Yeah. 759 00:51:46,177 --> 00:51:47,209 Guys, this is Gloria. 760 00:51:47,211 --> 00:51:48,109 She's our medium. 761 00:51:48,111 --> 00:51:49,445 She'll be hopefully communicating with 762 00:51:49,447 --> 00:51:50,077 whoever's at this location. 763 00:51:50,079 --> 00:51:51,446 And this is Kevin. 764 00:51:51,448 --> 00:51:52,213 He's our tech specialist. 765 00:51:52,215 --> 00:51:53,215 Pretty much our gear expert. 766 00:51:53,217 --> 00:51:54,682 Hi. 767 00:51:54,684 --> 00:51:56,751 Guys, this is Samantha and Rob. 768 00:51:56,753 --> 00:51:58,187 All right, we ready go in? 769 00:51:58,189 --> 00:51:59,220 Let's do it. 770 00:51:59,222 --> 00:52:00,057 Shall we? 771 00:52:08,231 --> 00:52:09,198 All right, Kevin, when we get to the tree, 772 00:52:09,200 --> 00:52:11,066 let's set up the full spectrum along with 773 00:52:11,068 --> 00:52:12,600 the SLSX cam, okay? 774 00:52:12,602 --> 00:52:14,102 And let's see if we can capture anything visually. 775 00:52:14,104 --> 00:52:16,472 Was getting full EMS spikes off the tree. 776 00:52:16,474 --> 00:52:17,638 You got it. 777 00:52:17,640 --> 00:52:18,606 Should I set up a thermal? 778 00:52:18,608 --> 00:52:20,075 Yeah, I think you should. 779 00:52:20,077 --> 00:52:22,044 And Gloria, see what you feel at first, 780 00:52:22,046 --> 00:52:23,178 but keep it to yourself, okay? 781 00:52:23,180 --> 00:52:25,613 I want to try to use some of the equipment to start. 782 00:52:25,615 --> 00:52:27,048 No problem. 783 00:52:27,050 --> 00:52:29,218 I can tell you right now there are a lot of eyes on us. 784 00:52:29,220 --> 00:52:31,053 What, right now? 785 00:52:31,055 --> 00:52:33,555 Yeah, I can't tell who they are yet, 786 00:52:33,557 --> 00:52:35,160 but they're watching us. 787 00:52:36,793 --> 00:52:39,227 I think it's just up this way a little bit. 788 00:52:39,229 --> 00:52:40,195 Right, Samantha? 789 00:52:40,197 --> 00:52:42,199 Yeah, up the path just a little further. 790 00:52:43,601 --> 00:52:45,503 Where did you find these guys again? 791 00:52:57,847 --> 00:52:58,682 Sam. 792 00:53:01,519 --> 00:53:03,218 Remember what we heard through the box the other day? 793 00:53:03,220 --> 00:53:04,253 The growl? 794 00:53:04,255 --> 00:53:05,086 Yeah. 795 00:53:05,088 --> 00:53:06,921 I know that was alarming to you, 796 00:53:06,923 --> 00:53:09,557 but try and check your fear when we're doing this. 797 00:53:09,559 --> 00:53:11,929 So if you are scared, which is normal, 798 00:53:13,097 --> 00:53:14,662 negative entities feed off of it. 799 00:53:14,664 --> 00:53:15,566 Gives them power. 800 00:53:16,834 --> 00:53:18,566 Makes sense. 801 00:53:18,568 --> 00:53:20,635 I think that's a little easier said than done, though. 802 00:53:20,637 --> 00:53:22,539 I, I know it is, but it's important. 803 00:53:23,840 --> 00:53:25,039 All right, I got my handheld 804 00:53:25,041 --> 00:53:26,510 and sticks over there in case I need it. 805 00:53:27,811 --> 00:53:28,644 Oh, that's pretty cool. 806 00:53:28,646 --> 00:53:29,878 Let me see. 807 00:53:29,880 --> 00:53:32,180 Wonder if I can get that in night vision. 808 00:53:32,182 --> 00:53:33,615 Nice. 809 00:53:33,617 --> 00:53:35,249 All right, we're all set here, Jason. 810 00:53:35,251 --> 00:53:36,952 Just need to format one of the SD cards, 811 00:53:36,954 --> 00:53:39,187 but that should only take a few minutes. 812 00:53:39,189 --> 00:53:41,122 Okay, well let's all have a seat around the lantern 813 00:53:41,124 --> 00:53:42,927 and we'll get ready to begin. 814 00:53:45,296 --> 00:53:47,963 It's scary as fuck out here at night. 815 00:53:47,965 --> 00:53:50,200 I know, but try and not be scared. 816 00:53:52,202 --> 00:53:53,872 Can't believe I'm out here. 817 00:53:55,805 --> 00:53:56,807 I'm glad you came. 818 00:53:57,974 --> 00:53:59,743 Okay, so let's just do a quick prayer. 819 00:54:01,644 --> 00:54:03,678 Great spirit in the sky, 820 00:54:03,680 --> 00:54:06,347 we ask for your care and protection, 821 00:54:06,349 --> 00:54:08,950 and for you to allow us to be effective tonight 822 00:54:08,952 --> 00:54:11,653 in finding out whatever it is we need to. 823 00:54:11,655 --> 00:54:12,687 Amen. 824 00:54:12,689 --> 00:54:13,821 Amen. 825 00:54:13,823 --> 00:54:14,756 Jason, I'm just curious. 826 00:54:14,758 --> 00:54:16,124 I never asked you. 827 00:54:16,126 --> 00:54:18,894 What's the craziest case you've ever had? 828 00:54:18,896 --> 00:54:21,064 There's always one that sticks out to me. 829 00:54:21,898 --> 00:54:22,965 The Marine. 830 00:54:22,967 --> 00:54:24,265 Absolutely. 831 00:54:24,267 --> 00:54:25,802 What happened with the Marine? 832 00:54:27,236 --> 00:54:29,541 Ah, we still have a few minutes on that SD card? 833 00:54:31,307 --> 00:54:34,276 We were called to the home of a US Marine sniper 834 00:54:34,278 --> 00:54:36,278 who had just gotten back from Afghanistan, 835 00:54:36,280 --> 00:54:39,180 something like his third tour or something. 836 00:54:39,182 --> 00:54:41,883 And he couldn't have been a nicer guy, 837 00:54:41,885 --> 00:54:44,753 but when we got there he told us why 838 00:54:44,755 --> 00:54:45,923 he was so freaked out. 839 00:54:47,057 --> 00:54:48,624 The night before he woke up, 840 00:54:48,626 --> 00:54:50,191 went to his kitchen to get a drink, 841 00:54:50,193 --> 00:54:51,693 he noticed all of his dining room chairs 842 00:54:51,695 --> 00:54:54,566 just stacked up one by one by the front door. 843 00:54:55,798 --> 00:54:59,033 So I asked him if he suffered from PTSD 844 00:54:59,035 --> 00:55:01,336 or was taking any medications. 845 00:55:01,338 --> 00:55:03,104 I mean, I wasn't trying to be disrespectful, 846 00:55:03,106 --> 00:55:06,274 but these kinds of things we need to know. 847 00:55:06,644 --> 00:55:09,647 So he said he wasn't, so we decided to proceed. 848 00:55:10,814 --> 00:55:12,747 We conducted a walkthrough 849 00:55:12,749 --> 00:55:15,652 and had Gloria tap in to see what she could pick up. 850 00:55:17,287 --> 00:55:19,854 A foreign man came through. 851 00:55:19,856 --> 00:55:20,858 His name was Abdul. 852 00:55:22,358 --> 00:55:23,758 He proceeded to tell us that there were 853 00:55:23,760 --> 00:55:26,128 six other spirits there, 854 00:55:26,130 --> 00:55:29,300 all Afghan soldiers that were killed by our Marine. 855 00:55:30,800 --> 00:55:32,903 I asked them what their purpose there was. 856 00:55:34,037 --> 00:55:36,671 They said they intended on exacting revenge 857 00:55:36,673 --> 00:55:38,675 from the soldier for taking their lives. 858 00:55:40,077 --> 00:55:42,013 I asked them how they planned to do it. 859 00:55:43,180 --> 00:55:44,412 And they said that they're gonna drive 860 00:55:44,414 --> 00:55:46,080 the soldier insane to the point that he 861 00:55:46,082 --> 00:55:47,285 would commit suicide. 862 00:55:49,852 --> 00:55:53,387 It was at that point a loud voice came over the box 863 00:55:53,389 --> 00:55:56,793 and screamed, "Death to you all." 864 00:55:59,063 --> 00:56:00,829 From there we decided to do a full cleanse, 865 00:56:00,831 --> 00:56:03,698 but ah, it wasn't easy. 866 00:56:03,700 --> 00:56:05,399 And we were there all night. 867 00:56:05,401 --> 00:56:07,202 We had our bodies scratched. 868 00:56:07,204 --> 00:56:09,336 Gloria got unbelievably sick. 869 00:56:09,338 --> 00:56:10,872 And all of our equipment was malfunctioning, 870 00:56:10,874 --> 00:56:13,774 but somehow we pulled through 871 00:56:13,776 --> 00:56:17,948 and hours later we were able to cleanse the home. 872 00:56:18,481 --> 00:56:20,184 Wow, that is insane. 873 00:56:21,485 --> 00:56:23,151 Was the Marine okay? 874 00:56:23,153 --> 00:56:25,053 Okay? 875 00:56:25,055 --> 00:56:26,658 He slept like a baby that night. 876 00:56:28,291 --> 00:56:29,725 I mean, don't get me wrong. 877 00:56:29,727 --> 00:56:30,626 We've dealt with pure evil before, 878 00:56:30,628 --> 00:56:32,928 and some people change from one minute 879 00:56:32,930 --> 00:56:34,729 to the next, almost possessed, 880 00:56:34,731 --> 00:56:37,399 but the spirits of these six men 881 00:56:37,401 --> 00:56:40,371 were so determined to kill this man that 882 00:56:41,305 --> 00:56:42,707 they might've succeeded. 883 00:56:43,807 --> 00:56:44,909 Okay, we're all set. 884 00:56:46,910 --> 00:56:48,477 Looks like we already got something. 885 00:56:48,479 --> 00:56:50,979 What's showin' up? 886 00:56:50,981 --> 00:56:54,416 It's gone already, but looked almost like 887 00:56:54,418 --> 00:56:57,084 a small figure behind the tree. 888 00:56:57,086 --> 00:56:59,387 What, like hiding behind it? 889 00:56:59,389 --> 00:57:01,059 Yeah, I guess you could say that. 890 00:57:03,760 --> 00:57:04,695 And according to this, 891 00:57:06,063 --> 00:57:08,396 we seem to be surrounded by multiple entities. 892 00:57:08,398 --> 00:57:09,901 Turn on the geobox, Kev. 893 00:57:11,535 --> 00:57:13,468 Gloria, are you feelin' anything? 894 00:57:13,470 --> 00:57:14,468 I feel something. 895 00:57:14,470 --> 00:57:16,239 I'm just not sure what. 896 00:57:17,407 --> 00:57:20,144 It's almost as if it doesn't want me to see it. 897 00:57:22,979 --> 00:57:24,247 Who's out here with us? 898 00:57:25,548 --> 00:57:27,784 We see you coming through the camera. 899 00:57:29,119 --> 00:57:30,184 You say anything through the box, 900 00:57:30,186 --> 00:57:31,955 just to identify yourself. 901 00:57:37,827 --> 00:57:39,861 I'm hearing noises out there. 902 00:57:39,863 --> 00:57:40,498 Me, too. 903 00:57:41,430 --> 00:57:42,967 Talk to me, it's okay. 904 00:57:44,101 --> 00:57:45,470 We're here to find out the truth. 905 00:57:46,936 --> 00:57:47,771 Who are you? 906 00:58:00,316 --> 00:58:01,416 Benjamin. 907 00:58:01,418 --> 00:58:02,483 Did you hear that? 908 00:58:02,485 --> 00:58:03,584 He said Benjamin. 909 00:58:03,586 --> 00:58:04,419 That's the boy. 910 00:58:04,421 --> 00:58:05,256 Right, Sam? 911 00:58:06,222 --> 00:58:08,825 There's still multiple entities on that radar? 912 00:58:10,093 --> 00:58:11,796 They're disappearing one by one. 913 00:58:12,896 --> 00:58:15,497 And their apparently is a red dot. 914 00:58:15,499 --> 00:58:16,932 What's a red dot. 915 00:58:16,934 --> 00:58:19,102 A lower vibrational entity. 916 00:58:20,503 --> 00:58:23,440 Something more powerful and sinister, 917 00:58:24,441 --> 00:58:25,276 like a demon. 918 00:58:26,610 --> 00:58:28,542 Gloria, can you try to connect with the boy? 919 00:58:28,544 --> 00:58:29,780 Absolutely. 920 00:58:33,015 --> 00:58:34,615 What was his name again? 921 00:58:34,617 --> 00:58:35,852 Benjamin. 922 00:58:39,122 --> 00:58:41,325 We'd like to talk to Benjamin if we can. 923 00:58:48,432 --> 00:58:49,267 He's here. 924 00:58:51,101 --> 00:58:51,968 He's adorable. 925 00:58:53,604 --> 00:58:56,271 He's seven or eight. 926 00:58:56,273 --> 00:58:57,275 He was eight, yes. 927 00:58:59,876 --> 00:59:01,642 Well, Sam, would you like to talk to him? 928 00:59:01,644 --> 00:59:02,947 I'm sure he'll answer you. 929 00:59:03,981 --> 00:59:04,816 Yes, I can. 930 00:59:08,584 --> 00:59:10,454 Benjamin, can you hear me? 931 00:59:12,622 --> 00:59:14,992 So I'm just, I'm just gonna go deeper. 932 00:59:15,959 --> 00:59:17,428 Just let him talk through me. 933 00:59:20,631 --> 00:59:22,300 Yes, I'm here. 934 00:59:23,666 --> 00:59:24,901 I can hear you. 935 00:59:26,336 --> 00:59:27,371 Hello, Samantha. 936 00:59:29,305 --> 00:59:31,071 Hello, Benjamin. 937 00:59:31,073 --> 00:59:33,441 Can I ask you a question, Benjamin? 938 00:59:33,443 --> 00:59:34,946 Who else is out here with you? 939 00:59:37,014 --> 00:59:40,282 I'd like to talk to Samantha, if you don't mind. 940 00:59:41,351 --> 00:59:42,517 No problem. 941 00:59:42,519 --> 00:59:43,421 I don't blame you. 942 00:59:47,657 --> 00:59:50,093 Benjamin, are you out here all by yourself? 943 00:59:51,595 --> 00:59:53,397 No, there are others. 944 00:59:54,697 --> 00:59:57,000 Is there anything we can do to help you? 945 00:59:58,035 --> 01:00:00,872 No, no one can help me now. 946 01:00:03,506 --> 01:00:06,608 I'm, I'm losing the connection. 947 01:00:06,610 --> 01:00:08,242 Keep talking to him. 948 01:00:08,244 --> 01:00:09,646 Benjamin, can you hear me? 949 01:00:11,081 --> 01:00:12,249 Yes, I'm here. 950 01:00:15,285 --> 01:00:16,184 It's happening again. 951 01:00:16,186 --> 01:00:18,218 I, I feel a disconnect. 952 01:00:18,220 --> 01:00:19,954 It can happen if there's something else here 953 01:00:19,956 --> 01:00:21,958 restricting the energy. 954 01:00:23,593 --> 01:00:25,260 Benjamin, I don't know if you heard me, 955 01:00:25,262 --> 01:00:27,227 but I was wondering if you could share 956 01:00:27,229 --> 01:00:28,298 what happened to you. 957 01:00:29,666 --> 01:00:32,102 Yes, Samantha, I will tell you. 958 01:00:34,236 --> 01:00:35,939 I was the first one here. 959 01:00:37,673 --> 01:00:39,110 I was a child. 960 01:00:41,177 --> 01:00:43,179 I was the first victim at this tree. 961 01:00:46,182 --> 01:00:48,385 I was not brought here by choice. 962 01:00:49,519 --> 01:00:51,289 A man took me from my school. 963 01:00:52,990 --> 01:00:53,624 I was tricked. 964 01:00:56,226 --> 01:00:58,061 He pulled me into the woods. 965 01:01:01,631 --> 01:01:04,001 He told me to act like a dog. 966 01:01:06,602 --> 01:01:08,102 I couldn't defend myself 967 01:01:08,104 --> 01:01:10,373 and no one was here to help me. 968 01:01:15,611 --> 01:01:17,615 I died of a heart attack eventually. 969 01:01:19,782 --> 01:01:21,551 I could not bear anymore pain. 970 01:01:27,624 --> 01:01:29,193 Did they ever find your body? 971 01:01:30,494 --> 01:01:34,030 My body was destroyed and thrown elsewhere. 972 01:01:35,798 --> 01:01:39,570 I came back here because this is where I died. 973 01:01:41,604 --> 01:01:43,240 Now I am here with many. 974 01:01:45,776 --> 01:01:48,746 I am not the oldest by far. 975 01:01:51,113 --> 01:01:52,749 But I am the most powerful. 976 01:01:56,419 --> 01:01:57,220 That's why 977 01:01:59,189 --> 01:02:00,157 I'm the leader. 978 01:02:02,559 --> 01:02:03,995 You see, Samantha. 979 01:02:06,063 --> 01:02:07,030 It isn't the tree. 980 01:02:09,231 --> 01:02:10,066 It's me. 981 01:02:11,133 --> 01:02:12,100 What are we doing, Sam? 982 01:02:12,102 --> 01:02:12,834 I don't know. 983 01:02:12,836 --> 01:02:14,068 What the hell is happening? 984 01:02:14,070 --> 01:02:15,070 Look, man. 985 01:02:15,072 --> 01:02:16,273 What is that all around her? 986 01:02:20,709 --> 01:02:22,679 Why would you do this? 987 01:02:24,481 --> 01:02:25,683 I was wronged. 988 01:02:26,582 --> 01:02:28,251 And I will get God back. 989 01:02:29,820 --> 01:02:32,055 He is a heartless God. 990 01:02:32,822 --> 01:02:35,823 And I will bring pain and suffering 991 01:02:35,825 --> 01:02:38,061 to as many people as I can. 992 01:02:41,697 --> 01:02:43,497 And I'm good at it. 993 01:02:47,336 --> 01:02:48,338 Oh my God. 994 01:02:51,173 --> 01:02:52,140 Pack up the stuff quick. 995 01:02:52,142 --> 01:02:53,108 We're gettin' out of here. 996 01:02:53,110 --> 01:02:54,512 We gotta get her to a hospital. 997 01:03:02,352 --> 01:03:03,184 Guys, let's go. 998 01:03:03,186 --> 01:03:04,151 We can't wait for you. 999 01:03:04,153 --> 01:03:05,622 Be right there, believe me! 1000 01:03:06,856 --> 01:03:07,823 All right, Sam. 1001 01:03:07,825 --> 01:03:09,727 They're halfway to the parking lot by now. 1002 01:03:13,697 --> 01:03:15,762 This wasn't your fault. 1003 01:03:15,764 --> 01:03:17,267 Sam, what are you doing? 1004 01:03:19,769 --> 01:03:20,869 I know you were a good kid. 1005 01:03:20,871 --> 01:03:23,303 You have to let this go. 1006 01:03:23,305 --> 01:03:24,905 What the hell are you doing? 1007 01:03:24,907 --> 01:03:25,606 It's demonic! 1008 01:03:25,608 --> 01:03:27,577 You're trying to reason with it? 1009 01:03:28,744 --> 01:03:30,711 I can feel his pain. 1010 01:03:30,713 --> 01:03:31,815 I want to help him. 1011 01:03:32,916 --> 01:03:33,914 I know I can help him. 1012 01:03:33,916 --> 01:03:34,883 This is nuts! 1013 01:03:34,885 --> 01:03:35,718 Benjamin. 1014 01:03:36,887 --> 01:03:38,686 Listen to me. 1015 01:03:38,688 --> 01:03:39,756 I know you can hear me. 1016 01:03:41,925 --> 01:03:45,229 You're hurting innocent people like you and I were. 1017 01:03:49,698 --> 01:03:51,399 My father used to come into my room 1018 01:03:51,401 --> 01:03:52,770 when my mother worked late. 1019 01:04:01,443 --> 01:04:03,880 I would run and hide and he would make it a game. 1020 01:04:04,881 --> 01:04:06,117 Hide and seek. 1021 01:04:11,887 --> 01:04:13,854 I would hide in the closet, 1022 01:04:13,856 --> 01:04:15,458 but I knew he would find me. 1023 01:04:17,394 --> 01:04:18,760 But I was young and I didn't know 1024 01:04:18,762 --> 01:04:22,166 where I could go, what I could do. 1025 01:04:24,901 --> 01:04:26,867 And when he'd find me, he would toy with me 1026 01:04:26,869 --> 01:04:28,572 and not open the door right away. 1027 01:04:30,539 --> 01:04:32,909 And I would just try to escape that place. 1028 01:04:34,276 --> 01:04:37,845 Try to escape into another moment. 1029 01:04:37,847 --> 01:04:39,847 Samantha, I can't say this again. 1030 01:04:39,849 --> 01:04:42,283 We have to go now. 1031 01:04:42,285 --> 01:04:45,890 Benjamin, you don't have to do this anymore. 1032 01:04:46,889 --> 01:04:49,289 You can let this go and forgive the man 1033 01:04:49,291 --> 01:04:50,527 that did this to you. 1034 01:04:51,727 --> 01:04:53,327 I know that God has already forgiven you 1035 01:04:53,329 --> 01:04:54,564 for what you've done. 1036 01:04:56,932 --> 01:04:59,700 I don't need God's forgiveness. 1037 01:04:59,702 --> 01:05:00,637 He needs mine. 1038 01:05:04,907 --> 01:05:05,942 Benjamin. 1039 01:05:08,345 --> 01:05:09,547 I just want to help you. 1040 01:05:10,713 --> 01:05:12,715 I told you no one can help you now. 1041 01:05:14,550 --> 01:05:15,783 Rob, what are you doing? 1042 01:05:15,785 --> 01:05:16,950 Rob's no longer here, Samantha. 1043 01:05:20,023 --> 01:05:21,555 I bring bad things here. 1044 01:05:21,557 --> 01:05:23,258 This is my intention. 1045 01:05:23,260 --> 01:05:24,925 I was not powerful when I was alive, 1046 01:05:24,927 --> 01:05:26,727 but here, I am powerful. 1047 01:05:26,729 --> 01:05:28,629 Not over me you don't! 1048 01:05:31,267 --> 01:05:32,800 Let's change that. 1049 01:05:32,802 --> 01:05:34,001 No! Stop! 1050 01:05:34,003 --> 01:05:35,403 Let's expose you for who 1051 01:05:35,405 --> 01:05:36,870 you really are, Samantha. 1052 01:05:36,872 --> 01:05:37,939 You liked it when your father did 1053 01:05:37,941 --> 01:05:39,006 those things to you, didn't you? 1054 01:05:39,008 --> 01:05:40,041 Rob! 1055 01:05:40,043 --> 01:05:40,975 Can you hear me? 1056 01:05:40,977 --> 01:05:41,943 You are stronger than this! 1057 01:05:41,945 --> 01:05:42,811 Rob! 1058 01:05:42,813 --> 01:05:44,912 That's the word of a little girl. 1059 01:05:44,914 --> 01:05:47,481 I told you Rob is gone. 1060 01:05:47,483 --> 01:05:50,917 I think it's time for you to join me here at the tree. 1061 01:05:50,919 --> 01:05:52,754 I liked you. 1062 01:06:25,689 --> 01:06:27,387 Oh my God! 1063 01:06:27,389 --> 01:06:28,990 Oh my God, Rob! 1064 01:06:28,992 --> 01:06:30,260 I'm so sorry! 1065 01:06:44,840 --> 01:06:45,675 I'm sorry. 1066 01:06:59,356 --> 01:07:02,090 You have the power to do all these bad things? 1067 01:07:02,092 --> 01:07:03,894 Do them to me yourself! 1068 01:07:13,369 --> 01:07:14,371 Oh my God. 1069 01:07:22,010 --> 01:07:25,146 Boy, I order you right now to release her 1070 01:07:25,148 --> 01:07:26,749 in the name of Jesus Christ. 1071 01:07:28,017 --> 01:07:29,419 You know you can't touch me! 1072 01:07:30,653 --> 01:07:32,956 Release her now! 1073 01:08:41,624 --> 01:08:43,024 Here you go, sweetie. 1074 01:08:43,026 --> 01:08:43,861 Thank you. 1075 01:08:48,697 --> 01:08:50,465 Can't believe how big she's gotten. 1076 01:08:50,467 --> 01:08:51,966 I know! 1077 01:08:51,968 --> 01:08:53,700 I don't know where the time goes. 1078 01:08:53,702 --> 01:08:55,136 It seems like it was just last year 1079 01:08:55,138 --> 01:08:56,169 we were living in Florida, 1080 01:08:56,171 --> 01:08:58,873 Steven was looking for a job. 1081 01:08:58,875 --> 01:09:00,844 I blink my eyes and here we are. 1082 01:09:02,478 --> 01:09:04,814 You just never know where life is gonna take you. 1083 01:09:06,883 --> 01:09:07,918 You're not kidding. 1084 01:09:12,254 --> 01:09:14,490 How are you doing with everything, Sam? 1085 01:09:21,598 --> 01:09:24,435 I just can't believe that I'm alive. 1086 01:09:26,169 --> 01:09:29,606 And I think that it should've been me instead of him. 1087 01:09:32,842 --> 01:09:35,141 I'm learning to live with the guilt. 1088 01:09:35,143 --> 01:09:36,209 I know there was nothing I could do. 1089 01:09:36,211 --> 01:09:38,514 I just don't understand it. 1090 01:09:39,749 --> 01:09:41,952 I can't imagine what you're going through. 1091 01:09:43,519 --> 01:09:47,457 But I do know that you are one strong woman. 1092 01:09:48,790 --> 01:09:49,992 Don't you forget that. 1093 01:09:51,160 --> 01:09:51,995 Thank you. 1094 01:09:53,196 --> 01:09:55,762 I just don't feel that strong sometimes. 1095 01:09:55,764 --> 01:09:58,164 Well, you are. 1096 01:09:58,166 --> 01:10:00,036 I've always known that about you. 1097 01:10:01,970 --> 01:10:03,169 So? 1098 01:10:03,171 --> 01:10:04,140 How's the job? 1099 01:10:06,009 --> 01:10:09,543 It just started and it's hard. 1100 01:10:10,879 --> 01:10:12,181 But it's amazing. 1101 01:10:13,081 --> 01:10:14,882 That is so great. 1102 01:10:14,884 --> 01:10:16,784 I'm so happy you're here. 1103 01:10:16,786 --> 01:10:19,523 And now you're closer so we'll get to see you more. 1104 01:10:21,290 --> 01:10:23,724 How are you doin' over there, sweetie? 1105 01:10:23,726 --> 01:10:24,728 Good, Mommy. 1106 01:10:25,762 --> 01:10:27,627 Are you thirsty? 1107 01:10:27,629 --> 01:10:28,430 No, Mommy. 1108 01:10:29,999 --> 01:10:31,802 Let me go play with her for a bit. 1109 01:10:42,111 --> 01:10:44,177 Gotcha! 1110 01:10:44,179 --> 01:10:46,580 Watcha doin'? 1111 01:10:46,582 --> 01:10:47,213 Playing. 1112 01:10:47,215 --> 01:10:48,248 Oh yeah? 1113 01:10:48,250 --> 01:10:49,085 Can I play too? 1114 01:10:49,952 --> 01:10:51,522 Sure, sit down. 1115 01:10:59,762 --> 01:11:01,697 Why did you draw that design, sweetie? 1116 01:11:02,365 --> 01:11:04,230 I didn't draw that, silly. 1117 01:11:04,232 --> 01:11:05,601 My friend did. 1118 01:11:07,269 --> 01:11:08,871 What's your friend's name? 1119 01:11:10,272 --> 01:11:11,707 Benjamin. 1120 01:12:16,839 --> 01:12:17,908 I am 1121 01:12:19,207 --> 01:12:20,975 the first one here 1122 01:12:20,977 --> 01:12:23,280 that got 1123 01:12:26,148 --> 01:12:28,017 abused here. 1124 01:12:29,184 --> 01:12:31,918 And I was here 1125 01:12:31,920 --> 01:12:34,320 not by choice. 1126 01:12:34,322 --> 01:12:35,455 Right. 1127 01:12:35,457 --> 01:12:36,356 Someone brought you here. 1128 01:12:36,358 --> 01:12:37,391 Yes. 1129 01:12:37,393 --> 01:12:39,392 I was tricked 1130 01:12:39,394 --> 01:12:40,731 and he 1131 01:12:42,130 --> 01:12:43,066 was 1132 01:12:45,034 --> 01:12:47,034 extremely sick. 1133 01:12:47,036 --> 01:12:50,404 We are able to influence people that come here 1134 01:12:50,406 --> 01:12:53,774 to do bad things 1135 01:12:53,776 --> 01:12:56,810 and this is what we want. 1136 01:12:56,812 --> 01:13:00,916 A lot of us are coming after you right now. 1137 01:13:02,818 --> 01:13:05,688 We are fierce. 1138 01:13:05,690 --> 01:13:07,087 Subtitles by explosiveskull 75915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.