All language subtitles for Damnation.Alley.1977.720p.BRRip.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,630 --> 00:02:11,800 Thank you, sir. Thank you, sir. 2 00:02:16,080 --> 00:02:18,240 Good morning, officers and gentlemen. 3 00:02:18,250 --> 00:02:20,070 - Good morning, Sergeant. - How are you doing, Keegan? 4 00:02:20,190 --> 00:02:23,700 - Fantastic, I've got a leave coming up. - Where are you going? 5 00:02:23,710 --> 00:02:26,770 I don't know yet, but it's gonna be some place very green. 6 00:02:27,130 --> 00:02:30,400 I can see you're not carrying any booze, or women, 7 00:02:30,500 --> 00:02:34,000 or animals, on your person, which is as it should be. 8 00:02:39,670 --> 00:02:41,840 That's a new one. 9 00:02:42,940 --> 00:02:45,240 You got old Joe Bradley pretty good. 10 00:02:45,250 --> 00:02:48,390 Yeah, I did catch him a little bit, didn't I? 11 00:02:48,400 --> 00:02:53,460 - You're the one I can't "catch" Major. - That's because he's so shifty. 12 00:02:53,501 --> 00:02:58,540 - How long would it take to do a portrait in oil? - About a week of preliminary sketches... 13 00:02:58,640 --> 00:03:01,200 and a month of painting. 14 00:03:01,820 --> 00:03:04,560 Do you want to be immortalized by me, Major? 15 00:03:04,661 --> 00:03:05,761 No, not me. 16 00:03:06,062 --> 00:03:08,850 I wanna give my wife an anniversary present. 17 00:03:08,860 --> 00:03:10,400 You're gonna have a nude done? 18 00:03:12,500 --> 00:03:17,260 As a matter of fact, I can give you a great deal on a nude. 19 00:03:19,000 --> 00:03:21,020 But if you're serious, I'll be happy too. 20 00:03:21,300 --> 00:03:23,730 Well, we'll see what she says when she comes back from Chicago. 21 00:03:23,830 --> 00:03:24,830 OK. 22 00:03:25,650 --> 00:03:27,550 It's your move, major. 23 00:03:28,980 --> 00:03:31,180 Bishop to Queen 4. 24 00:03:31,181 --> 00:03:37,180 Bishop? You poor fool! Bishop to Queen 4... 25 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Thank you, sir. Thank you, sir. 26 00:04:00,650 --> 00:04:01,900 Is a pretty good artist. 27 00:04:02,600 --> 00:04:05,600 Yeah, I don't know what the hell he's doing in the service. 28 00:04:08,270 --> 00:04:11,520 I think I should mention that I have applied for a roster change. 29 00:04:13,130 --> 00:04:16,250 Oh... Why is that? 30 00:04:19,000 --> 00:04:21,960 I just think we're not temperamentally suited as work team. 31 00:04:27,220 --> 00:04:29,000 Thank you, sir. Thank you, sir. 32 00:04:31,310 --> 00:04:33,890 Unless you subscribe to a conspiracy theory. 33 00:04:34,700 --> 00:04:37,160 You're just going to have to believe you don't meet specifications. 34 00:04:37,710 --> 00:04:41,200 - Whose specifications, sir? - Mine. 35 00:04:45,600 --> 00:04:48,200 Thanks for telling me. At least I can plan my future. 36 00:04:50,800 --> 00:04:54,240 Good morning. We have hot coffee and sandwiches. 37 00:05:02,600 --> 00:05:04,380 - You're relieved, Captain. - Thank you, sir. 38 00:05:04,381 --> 00:05:06,400 - Have a nice day. - Same to you. 39 00:05:10,050 --> 00:05:11,780 Should we run a modular check? 40 00:05:12,280 --> 00:05:14,780 That's what we're here for, isn't it? 41 00:05:19,700 --> 00:05:20,900 Step one... 42 00:05:36,300 --> 00:05:39,900 - Looks like a satellite reentry to me. - It appears to be a burn up. 43 00:05:43,970 --> 00:05:45,970 Negative on satellite. 44 00:05:46,230 --> 00:05:49,700 Blue Square 1, Blue Square 1, Blue Square 1. 45 00:05:50,100 --> 00:05:54,800 Red talon,copy, Blue Square 1. Break, break. 46 00:05:54,801 --> 00:06:01,800 Part One: Three, Charlie, Alpha, Foxtrot, Tango. 47 00:06:02,001 --> 00:06:03,390 Part Two... 48 00:06:03,510 --> 00:06:09,440 Tango, Alpha, Charlie, Delta, X-ray, Oscar. 49 00:06:10,650 --> 00:06:11,790 Part Three, 50 00:06:11,800 --> 00:06:17,600 04-2346 authentication, Sierra, Alpha. 51 00:06:27,760 --> 00:06:30,090 - I have a valid message. - I agree. 52 00:06:46,440 --> 00:06:48,290 Multiple warhead strikes, confirmed. 53 00:06:48,310 --> 00:06:53,400 - Retaliatory strike under advisement. - Contacts at, 265 heading at 85 degrees. 54 00:06:53,410 --> 00:06:54,880 - They're unknown. - Jesus. 55 00:06:55,200 --> 00:06:56,500 Arm all missiles. 56 00:07:02,000 --> 00:07:07,300 All missiles... armed. 57 00:07:07,340 --> 00:07:14,130 Positions at 051015. Zulu, Zulu, Whiskey, Four. 58 00:07:14,150 --> 00:07:16,150 M1 alert, 1. 59 00:07:16,160 --> 00:07:18,310 - We confirm hostile... - Hostile missiles... 60 00:07:18,320 --> 00:07:22,140 heading to major U.S. population targets. 61 00:07:22,400 --> 00:07:26,760 - Foxtrot call 420. - 300 interceptors. 62 00:07:26,920 --> 00:07:29,700 Confirm. Interceptors missile launch in progress. 63 00:07:31,260 --> 00:07:33,800 300 interceptors airborne. 64 00:07:33,840 --> 00:07:37,700 Flight select switch to all. - Flight switch "all". 65 00:07:38,710 --> 00:07:42,190 PLCA launch options, switch to 99. 66 00:07:42,310 --> 00:07:44,550 PLCA options switched to "99". 67 00:07:44,600 --> 00:07:45,810 All CBF prepare to copy... 68 00:07:45,811 --> 00:07:48,930 Alert 05, launch retaliatory missiles... 69 00:07:48,950 --> 00:07:50,300 all enemy targets. 70 00:07:50,301 --> 00:07:53,410 - Right away. - ...PLCA 229, unknown. 71 00:07:54,600 --> 00:07:55,690 Ready for launch. 72 00:07:56,600 --> 00:07:59,500 - Insert keys. - Inserted. 73 00:08:00,080 --> 00:08:02,200 Rotate on my command. 74 00:08:02,700 --> 00:08:08,600 3,2,1, rotate. 1,2,3, release. 75 00:08:12,900 --> 00:08:14,900 I'm getting launch indications. 76 00:08:25,100 --> 00:08:28,380 I have missile away light on LFC5. 77 00:09:20,600 --> 00:09:26,200 Right, Charlie, ten missiles. Launch in progress. 78 00:09:46,500 --> 00:09:48,750 Confirmed, intercept effective. 79 00:10:19,480 --> 00:10:22,550 Estimate only 40% enemy missiles destroyed. 80 00:10:35,390 --> 00:10:37,370 Missile strikes confirmed. 81 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Boston, 82 00:10:39,720 --> 00:10:41,250 Philadelphia, 83 00:10:41,450 --> 00:10:43,310 Trenton, 84 00:10:43,380 --> 00:10:45,100 Washington, DC 85 00:10:45,830 --> 00:10:48,600 Detroit, Pittsburgh. 86 00:11:44,900 --> 00:11:48,800 Seattle, Portland, Charlotte, 87 00:11:49,750 --> 00:11:52,600 Denver, St. Louis... 88 00:16:09,550 --> 00:16:11,800 Hey Keegan, noticed anything different? 89 00:16:13,220 --> 00:16:15,800 Hey, Tanner, who's that you've got on the back, man? 90 00:16:15,840 --> 00:16:19,300 I found her in Barstow. Talked her into being your next model, buddy. 91 00:16:20,480 --> 00:16:25,880 Hot damn! You want I should come out and give you some cover? 92 00:16:26,180 --> 00:16:28,680 Nah, you just watch my style, son. 93 00:17:12,870 --> 00:17:15,390 Sorry darling, this is where you get off. 94 00:17:20,800 --> 00:17:23,700 You're sick, Tanner, you can't leave her like that. 95 00:17:58,490 --> 00:17:59,800 You son of a... 96 00:18:01,500 --> 00:18:05,060 What are you worried about, Keegan? There's nothing you can do for her. 97 00:18:06,760 --> 00:18:09,500 What in the hell are you talking about man, she was... 98 00:18:15,500 --> 00:18:17,900 Ahhh... 99 00:18:22,800 --> 00:18:25,280 I tell you Keegan, I've finally gone over the edge. 100 00:18:25,281 --> 00:18:26,300 Yeah? 101 00:18:27,120 --> 00:18:31,080 I come back from Barstow with that dummy behind me, talking to her all the way. 102 00:18:32,440 --> 00:18:35,180 I swear I even stopped the bike and kissed her. 103 00:18:41,000 --> 00:18:43,190 That's crazy, ain't it? 104 00:18:43,691 --> 00:18:48,500 I don't know about crazy... but it sure was selfish. 105 00:19:03,580 --> 00:19:05,900 Askins, well you sure took your time. 106 00:19:06,020 --> 00:19:12,300 - Sorry, I had to go see General Lander's. - You owe me twenty minutes. 107 00:19:12,370 --> 00:19:13,500 Twenty minutes? 108 00:19:13,600 --> 00:19:14,270 Jesus. 109 00:19:14,271 --> 00:19:15,690 What's the big deal about 20 minutes? 110 00:19:15,790 --> 00:19:19,000 Never mind what the big deal about 20 minutes is, they're mine and I want them! 111 00:19:19,100 --> 00:19:20,130 OK! OK! 112 00:19:23,260 --> 00:19:24,610 Weirdo. 113 00:19:37,600 --> 00:19:41,310 - How far do you think we'll get? - Depends on the conditions we find. 114 00:19:42,610 --> 00:19:44,720 You know that thing has never been tested. 115 00:19:47,600 --> 00:19:49,980 Tanner says that he has been as far as Phoenix. 116 00:19:50,840 --> 00:19:54,410 - Give me a 3/16th. - Do you believe that? 117 00:19:54,911 --> 00:19:58,650 He might of. He's crazy enough. 118 00:19:59,000 --> 00:20:01,820 Why did he quit the service? 119 00:20:02,121 --> 00:20:07,600 - Tom, why don't you see if that one fits. - Yes, sir. 120 00:20:38,820 --> 00:20:42,450 We get signed authorization from General Landers and we can go. 121 00:20:44,800 --> 00:20:46,820 If you don't mind me saying so, sir. 122 00:20:46,821 --> 00:20:49,600 I don't think the general really knows what's going on. 123 00:20:52,500 --> 00:20:56,820 I mean, he just sits in that control room every day and drinks. 124 00:20:58,310 --> 00:21:03,100 He's our CO. If we start taking off went we feel like it... 125 00:21:04,000 --> 00:21:06,870 this place would collapse within a month. 126 00:21:06,900 --> 00:21:09,370 But you're right Tom, Landers is gone. 127 00:21:19,370 --> 00:21:20,370 Hey! 128 00:21:23,370 --> 00:21:25,370 Ahhhhh!!!! 129 00:21:34,440 --> 00:21:36,640 There's smoke coming from the main building. 130 00:21:56,560 --> 00:21:58,950 - Tanner! - Where is the general? 131 00:22:05,530 --> 00:22:10,300 Too late! Get out! Tanner, get out of here, too late! 132 00:22:50,000 --> 00:22:53,280 Two days and I can still smell the smoke. 133 00:22:53,480 --> 00:22:56,050 - Nobody made it. - I know. 134 00:22:57,400 --> 00:23:00,440 Poor bastards. Maybe they're better off out of it. 135 00:23:02,140 --> 00:23:03,900 I don't know what to believe, John. 136 00:24:13,020 --> 00:24:16,430 Well now, you two gonna continue your life of non-conformity, 137 00:24:16,530 --> 00:24:18,230 or do you want to come along with us? 138 00:24:18,320 --> 00:24:20,570 Just so I don't have to reenlist. 139 00:24:20,630 --> 00:24:22,540 No Tanner, you don't have to reenlist... 140 00:24:22,541 --> 00:24:25,380 as long as it's clear, I'm in charge. 141 00:24:27,370 --> 00:24:30,030 Well, that's a mighty subtle difference. 142 00:24:30,500 --> 00:24:33,000 If you're coming, get your stuff together. 143 00:24:35,700 --> 00:24:41,200 Keegan, you are ride with Perry. Tanner, you go with me. 144 00:24:46,100 --> 00:24:48,120 Eugene still giving orders. 145 00:25:27,200 --> 00:25:29,430 Landmaster 1 to Landmaster 2. 146 00:25:29,431 --> 00:25:32,200 Landmaster 2 to Landmaster 1, over. 147 00:25:32,201 --> 00:25:35,850 Keep visual contact. We will halt at 12:00 hours. 148 00:25:35,851 --> 00:25:36,900 Roger. 149 00:26:24,380 --> 00:26:25,930 Where we headin' for? 150 00:26:25,931 --> 00:26:27,640 - Albany. - Albany? 151 00:26:28,210 --> 00:26:29,770 You got relations there? 152 00:26:29,771 --> 00:26:32,390 It's the only place we ever got a signal from. 153 00:26:34,190 --> 00:26:36,050 You think we can make it there in these things? 154 00:26:36,140 --> 00:26:38,200 We sure can't make it without them. 155 00:26:38,240 --> 00:26:40,300 Albany is the place to aim for. 156 00:26:41,740 --> 00:26:43,830 Sorta the objective of the operation, huh? 157 00:26:44,470 --> 00:26:45,880 You could call it that. 158 00:26:46,580 --> 00:26:51,281 Here. There is a way across. 159 00:26:51,580 --> 00:26:56,479 Well, there's not really a way to cross. 160 00:26:56,500 --> 00:27:02,100 But the screen shows it to be that path of least resistance. Not good. But it's the best we got. 161 00:27:02,320 --> 00:27:05,060 What happens if we make a wrong turn? 162 00:27:05,061 --> 00:27:08,000 There's areas of radiation we couldn't get through. 163 00:27:08,100 --> 00:27:10,070 It's not matter of wrong turns. 164 00:27:10,071 --> 00:27:13,550 Damnation Alley is going to be a hundred miles wide a lot of the way. 165 00:27:13,900 --> 00:27:17,750 - "Damnation Alley," who name it that? - I did. 166 00:27:18,980 --> 00:27:22,380 I believe there is a bit of the swashbuckler in you after all, Major. 167 00:27:28,050 --> 00:27:29,470 Boy, this is a great rig. 168 00:27:29,871 --> 00:27:32,630 There is a hell of a lot of secrecy about these damn things. 169 00:27:32,800 --> 00:27:37,400 - Off limits to unauthorized personnel. - How about letting me take it for awhile now? 170 00:27:39,000 --> 00:27:42,630 It's about time for you start earning your keep. Ready? 171 00:27:42,631 --> 00:27:43,720 You got it. 172 00:27:44,790 --> 00:27:46,400 There's the tachometer. 173 00:27:46,900 --> 00:27:50,850 The rest of it is just like your family car. Except there is a manual override in the transmission. 174 00:27:52,000 --> 00:27:54,180 Go ahead, give it some gas. 175 00:28:13,800 --> 00:28:17,440 - I see it's got some juice in the bottom end. - She will go. 176 00:28:25,380 --> 00:28:28,000 This machine can handle a 60 degree incline. 177 00:28:28,670 --> 00:28:32,810 Can operate in water, cruising speed is 60 miles per hour. 178 00:28:33,200 --> 00:28:35,860 There's three separate drive sources. 179 00:28:35,861 --> 00:28:38,250 Can operate with either the front or rear wheels out of action. 180 00:28:39,100 --> 00:28:41,190 How's it do on gas? 181 00:28:47,810 --> 00:28:53,200 - Why did you two guys quit the Air Force? - What Air Force are you referring to? 182 00:28:54,100 --> 00:28:55,780 Well the Service, then. 183 00:28:57,610 --> 00:29:01,510 Well, after the bombs fell, it didn't seem to make much sense to me 184 00:29:01,610 --> 00:29:05,610 to keep on doing all those duties, fatigue, saluting, and siring... 185 00:29:06,900 --> 00:29:10,020 What do you think would have happened if we all felt like that? 186 00:29:10,100 --> 00:29:13,810 If more people felt like that, there would be a hell of a lot more people thinking and feeling... 187 00:29:15,000 --> 00:29:20,300 and playing baseball, and singing, and making love. 188 00:29:21,300 --> 00:29:23,850 Raising babies. 189 00:29:27,250 --> 00:29:30,560 Hey, why don't you just call me when you want me to drive this mother. 190 00:29:40,920 --> 00:29:44,260 Here. Try not to get lost. 191 00:29:46,300 --> 00:29:50,420 - You think I can follow this thing? - The machine will do it all on it's own. 192 00:29:51,080 --> 00:29:55,000 365-115.10 193 00:29:56,400 --> 00:29:58,800 You just hang on the wheel and make it look good. 194 00:30:01,230 --> 00:30:03,900 Now, head it northeast on that compass. 195 00:30:04,660 --> 00:30:06,980 You get a green light. 196 00:30:07,580 --> 00:30:09,982 If you get off course, you'll get a red light... 197 00:30:09,990 --> 00:30:13,000 Just turn it back until you get a green. Do you think you can handle that? 198 00:30:13,100 --> 00:30:14,360 Sure, who couldn't? 199 00:30:16,900 --> 00:30:19,170 It drives like a trolley. 200 00:30:20,400 --> 00:30:27,370 We should put up a sign that says: "Damnation Alley on the route to Albany." 201 00:30:28,300 --> 00:30:33,800 With stops in Las Vegas, and Salt Lake City, and other scenic turnouts 202 00:30:36,350 --> 00:30:40,550 - If you need me, call me on the intercom. - That's a big 10-4. 203 00:31:02,600 --> 00:31:07,510 No Country & Western music any more. No XERB. 204 00:31:08,710 --> 00:31:11,730 Not even any Reverent Ike. 205 00:31:17,370 --> 00:31:21,670 I was standing by my window 206 00:31:22,270 --> 00:31:26,260 On a cold and cloudy day 207 00:31:27,640 --> 00:31:31,900 - What's your message, Landmaster 1, over? - Sing, you sinners! 208 00:31:32,641 --> 00:31:33,662 C'mon. 209 00:31:33,800 --> 00:31:38,000 - Will the circle - Be unbroken, 210 00:31:38,100 --> 00:31:42,300 - By and by Lord - By and by! 211 00:31:42,500 --> 00:31:44,110 There's a better... 212 00:31:44,120 --> 00:31:46,700 home awaiting! 213 00:31:46,770 --> 00:31:51,050 In the sky, Lord, in the sky! 214 00:31:51,070 --> 00:31:55,390 I'm afraid I'm gonna have to interrupt you two "Sons of the Pioneers" to speak to Major Denton, over. 215 00:31:55,430 --> 00:32:01,000 - He's asleep, whatca you need, come on? - There's a trace up ahead on the TV screen. 216 00:32:01,001 --> 00:32:02,710 What's it look like, come back? 217 00:32:03,611 --> 00:32:08,230 I don't know, but it it's big and moving. 218 00:32:14,570 --> 00:32:18,200 Take it easy, Lieutenant, I can see it. It looks like some kind of storm. 219 00:32:18,700 --> 00:32:22,580 Operational procedure is to dig in and let it pass. 220 00:32:22,581 --> 00:32:25,320 - See you on the other side. - Damn him! 221 00:32:26,300 --> 00:32:28,200 Now, you say this thing digs itself in? 222 00:32:28,300 --> 00:32:31,000 Because I don't want to have to go out there with no shovel. 223 00:32:44,670 --> 00:32:45,760 What's happening? 224 00:32:45,761 --> 00:32:47,330 We pickup a storm. 225 00:32:47,430 --> 00:32:49,430 I was going to go around, but I don't think that's going to happen. 226 00:32:49,530 --> 00:32:51,130 What are you doing? 227 00:32:51,160 --> 00:32:54,080 - I'm going through it. - Where's Perry? 228 00:32:54,680 --> 00:32:56,280 I think he's digging in. 229 00:32:56,281 --> 00:32:58,300 Did he advise you to dig in too? 230 00:32:58,400 --> 00:33:01,500 Yeah, he instructed. But I thought it would be better to try to run from it. 231 00:33:01,600 --> 00:33:04,000 You call this running from it? 232 00:33:04,001 --> 00:33:07,700 Oh, hold on major, it's better than the Baja 1000. 233 00:33:07,701 --> 00:33:08,703 Go to the left! 234 00:33:12,800 --> 00:33:14,300 Start digging, baby! 235 00:33:35,900 --> 00:33:37,400 It's almost here. 236 00:33:40,900 --> 00:33:43,900 Don't worry, it's designed to withstand stresses... 237 00:34:41,700 --> 00:34:47,700 - Pretty good, huh? Pretty good, wasn't it? - Pretty good, pretty lucky, and pretty stupid. 238 00:34:47,701 --> 00:34:50,601 You should have followed Perry's instructions and dug in. 239 00:34:50,602 --> 00:34:53,400 You're gonna do things my way or you're gonna walk. 240 00:35:15,150 --> 00:35:18,490 Landmaster 2 to Landmaster 1. 241 00:35:26,510 --> 00:35:29,000 Landmaster 1 to Landmaster 2, over. 242 00:35:29,001 --> 00:35:31,500 Landmaster 2 to Landmaster 1, come in. 243 00:35:33,170 --> 00:35:35,900 Landmaster 2 to Landmaster 1, come in. 244 00:35:41,800 --> 00:35:45,650 Landmaster 2, this is Landmaster 1, have you got a copy? Come back. 245 00:36:37,240 --> 00:36:39,240 See where that came from. 246 00:36:42,540 --> 00:36:46,240 - There it is. - It doesn't look good. 247 00:37:23,800 --> 00:37:27,250 - Can you bend it? - You mean forwards or backwards? 248 00:37:27,300 --> 00:37:30,700 - Is it broken? - I don't think so. It will be alright. 249 00:37:33,550 --> 00:37:35,430 Perry is dead, isn't he? 250 00:37:38,650 --> 00:37:42,670 Got to move some gas and supplies. I need your help. 251 00:37:42,871 --> 00:37:45,750 You don't feel like admitting you're wrong, do you, Major? 252 00:37:45,751 --> 00:37:47,710 Now don't make something personal out of this, Tanner. 253 00:37:47,711 --> 00:37:51,160 Perry is dead. It doesn't mean that you're right and I'm wrong. 254 00:37:51,161 --> 00:37:52,400 It means Perry's dead. 255 00:38:08,100 --> 00:38:12,000 Require assistance. Broadcasting from Albany, New York 256 00:38:12,100 --> 00:38:17,000 on a frequency of 808.90. Require assistance. 257 00:38:17,190 --> 00:38:22,200 Broadcasting from Albany, New York on a frequency of 808.90... 258 00:38:22,700 --> 00:38:25,530 What did you turn it off for? There might have been more. 259 00:38:25,630 --> 00:38:27,910 It's been broadcasting that same message for two years. 260 00:38:28,120 --> 00:38:32,030 - Nothing more, nothing less. - Why nothing more? 261 00:38:32,260 --> 00:38:36,050 It's a tape. Programmed to go out the same time every week. 262 00:38:36,051 --> 00:38:37,460 What's it suppose to mean? 263 00:38:38,420 --> 00:38:41,800 This means that after the bomb there were some people alive... 264 00:38:41,810 --> 00:38:44,750 and they've got enough power to broadcast. 265 00:38:44,751 --> 00:38:46,320 You mean, we're liable to go all the way to Albany... 266 00:38:46,420 --> 00:38:49,780 and find just some little bitty computer in an great big old empty building? 267 00:38:49,781 --> 00:38:51,700 I don't know what we're gonna find. 268 00:38:51,800 --> 00:38:54,800 But getting there is the only way we'll ever know. 269 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 There it is. Ohh... Will you look at Vegas? 270 00:39:14,900 --> 00:39:16,070 Is that's it? 271 00:39:16,071 --> 00:39:18,130 It always looked better at night. 272 00:39:18,230 --> 00:39:20,730 Daytime it kinda looks like Barstow with the high raisers. 273 00:39:21,760 --> 00:39:25,650 - Hey there's Circus, Circus! - Why don't we stop? 274 00:39:28,900 --> 00:39:30,240 Alright. 275 00:39:30,630 --> 00:39:32,580 I'm gonna get you a new feather for your hat. 276 00:39:41,870 --> 00:39:45,750 Oh, nothing changes. Bomb or no bomb, the lights never go out in Vegas. 277 00:39:52,310 --> 00:39:56,430 Hey Tanner, want to play a little blackjack? 278 00:39:56,431 --> 00:40:00,150 - You're on. Here's my hand. - Alright. 279 00:40:00,790 --> 00:40:03,190 - Again. - Hit you again, alright... 280 00:40:03,290 --> 00:40:05,790 - There you are. - I'm gone. 281 00:40:06,091 --> 00:40:09,000 - House wins. - As usual. 282 00:40:09,900 --> 00:40:13,280 Hey, looky here. Somebody ran off without their winnings. 283 00:40:13,370 --> 00:40:15,010 Must be a first in Vegas. 284 00:40:15,130 --> 00:40:17,260 You know they had to be in a hurry. 285 00:40:17,360 --> 00:40:20,260 Hey, look at that, man! 286 00:40:25,310 --> 00:40:28,330 - This thing ain't working. - It's on with me! 287 00:40:29,940 --> 00:40:32,700 I'm playing on a nickel. 288 00:40:36,310 --> 00:40:38,920 You just need that magic touch, baby. 289 00:40:39,200 --> 00:40:41,310 Hey Major, play some, here. 290 00:40:42,411 --> 00:40:47,450 Yeah, go ahead Major, whatca got to lose? Except his money. 291 00:41:07,300 --> 00:41:12,024 Now let me have just 20 of these Major, and I'll back away from the machine. 292 00:41:35,530 --> 00:41:37,770 Hey, that was my payoff! 293 00:42:42,930 --> 00:42:45,940 Now ain't that just our luck, the Major knows her. 294 00:42:52,140 --> 00:42:55,410 You're doing just fine, darling. Don't stop now. 295 00:42:55,411 --> 00:42:56,500 Oh, Lord. 296 00:42:56,550 --> 00:42:58,170 Hello. 297 00:43:03,200 --> 00:43:06,110 You were asking me how I survived? 298 00:43:06,230 --> 00:43:08,230 It was very strange, really. 299 00:43:08,430 --> 00:43:12,330 Because I was beginning to think that I had not survived at all. 300 00:43:13,900 --> 00:43:15,840 I was playing here for almost a year... 301 00:43:16,000 --> 00:43:21,250 I was writing songs and trying to get them to the stars that came to Las Vegas. 302 00:43:21,251 --> 00:43:22,560 I wasn't succeeding. 303 00:43:25,880 --> 00:43:30,000 The Manager, he said he would help me, he said, he knew Frank Sinatra. 304 00:43:33,600 --> 00:43:39,110 I know it is a pathetic story. Who knows, maybe he was a very close friend. 305 00:43:40,100 --> 00:43:41,810 I never found out. 306 00:43:48,500 --> 00:43:51,800 He walked me down, to the fallout shelter. 307 00:43:54,000 --> 00:43:59,402 So I could do him a favor for the favor he was going to do for me. 308 00:43:59,900 --> 00:44:05,220 And just after I had done my part, the bombs came. 309 00:44:08,510 --> 00:44:12,190 So I've decided I wasn't meant to be a star. 310 00:44:13,690 --> 00:44:16,690 Do you not think that was sensible to think? 311 00:44:18,900 --> 00:44:22,100 What about this guy, the manager? What happened to him? 312 00:44:22,400 --> 00:44:25,400 Alex, he was very unlucky. 313 00:44:26,380 --> 00:44:29,880 He could not accept that it happened. Never. 314 00:44:30,381 --> 00:44:35,880 He would wake up in the morning and believe things were all right. Then remember. 315 00:44:36,290 --> 00:44:40,000 He had a heart attack. He died in about six months. 316 00:44:42,700 --> 00:44:45,600 At first I use to hear planes, and cars... 317 00:44:45,601 --> 00:44:49,000 One night I woke up and heard a bell, from a bicycle. 318 00:44:49,020 --> 00:44:53,430 - I run out looking for it. - I don't want to cramp your style Miss, but 319 00:44:53,431 --> 00:44:57,800 I don't think you'll need most of those clothes. We don't have that kind of room. 320 00:44:57,801 --> 00:45:04,060 Oh, sorry. You have to forgive me. It's been such a long time since I left on a trip. 321 00:45:04,760 --> 00:45:09,760 No, just one suitcase will do. Well, I suggest... 322 00:45:11,162 --> 00:45:13,960 T-shirts and jeans. 323 00:46:28,730 --> 00:46:32,500 Better look for some gas in Salt Lake before we try to go over the Rockies. 324 00:46:32,503 --> 00:46:33,600 Alright. 325 00:46:33,630 --> 00:46:38,300 You mean the Rocky Mountains? Ah, Wonderful! 326 00:46:38,900 --> 00:46:42,950 I posted a shower schedule to help conservative water and... 327 00:46:43,050 --> 00:46:46,450 generally straighten out, who goes when, to give you some privacy. 328 00:46:47,000 --> 00:46:49,650 So, I can happily say that we can all have a shower... 329 00:46:49,750 --> 00:46:52,250 once a week, whether we needed it or not. 330 00:48:27,760 --> 00:48:30,750 Oh, my God. 331 00:48:46,250 --> 00:48:48,020 Hey Jake, look at this. 332 00:48:49,020 --> 00:48:52,170 Ah, don't worry about them, their troubles are all over. 333 00:48:56,100 --> 00:48:59,200 I can just imagine them coming back from the Supermarket. 334 00:49:00,000 --> 00:49:03,470 But there's something about these skeletons, Major. 335 00:49:03,471 --> 00:49:04,540 What? 336 00:49:04,641 --> 00:49:08,550 Well, I mean they're awfully clean, like they have been polished, almost. 337 00:49:08,552 --> 00:49:12,750 - Well, they've been there two years. - I know that, but the doors are still closed. 338 00:49:15,800 --> 00:49:18,200 We're gonna go to town to see what we can pick up. 339 00:49:18,201 --> 00:49:19,900 What are you going to do with that crowbar? 340 00:49:20,020 --> 00:49:22,880 You gotta have a credit card when you go shopping, major. 341 00:49:29,080 --> 00:49:31,500 You think she'll will be alright with him? 342 00:49:36,400 --> 00:49:39,400 Of course she'll be alright with him. 343 00:49:39,800 --> 00:49:42,600 Just what is it exactly you have against him? 344 00:49:42,700 --> 00:49:46,300 I don't hold anything against him. I just don't think that he's reliable. 345 00:50:04,900 --> 00:50:08,855 Oh, shoot! I hate bugs. 346 00:50:12,300 --> 00:50:14,731 Look at the size. I'll be damned. 347 00:50:15,260 --> 00:50:19,600 - Armored plated cockroaches. - You suppose there's a restaurant down there? 348 00:50:27,600 --> 00:50:29,202 I'll get the hose. 349 00:50:38,100 --> 00:50:39,400 Hang on. 350 00:51:03,600 --> 00:51:05,280 OK, start the pump. 351 00:51:28,300 --> 00:51:30,450 Let's get out of here. 352 00:51:41,600 --> 00:51:44,240 Sam! Sam! 353 00:52:19,000 --> 00:52:22,760 Sam! Sam! 354 00:53:18,200 --> 00:53:20,000 Go watch the stairs for me! 355 00:53:29,790 --> 00:53:34,500 Tanner, this is Denton. This whole town is infested with killer cockroaches. 356 00:53:34,501 --> 00:53:38,300 - Repeat, killer cockroaches. - No kidding. 357 00:53:50,700 --> 00:53:53,250 Hey Denton, we're on the top floor of Gregory's department store. 358 00:53:53,251 --> 00:53:56,300 I'm going out the window. There is some kind of parking lot across the way. 359 00:53:56,330 --> 00:54:01,000 I'm on my way to your location. On my way to your location. 360 00:54:04,440 --> 00:54:05,850 Hang on, baby! 361 00:56:07,800 --> 00:56:11,100 Hey, look at that. Come here and look at this! 362 00:56:50,000 --> 00:56:55,930 Hey, kid, come on out, we're not going to hurt you. Come on out, kid. 363 00:57:09,900 --> 00:57:11,270 Come on kid, play fair. 364 00:57:13,900 --> 00:57:15,000 Son of a... 365 00:57:26,000 --> 00:57:28,730 It's alright, son. We're aren't gonna hurt you. 366 00:58:52,700 --> 00:58:56,020 Hey, come here, and help me. You wanna see me get whipped by a kid? 367 00:59:07,610 --> 00:59:09,150 Easy now, son. 368 00:59:09,360 --> 00:59:11,310 Easy, we're not gonna hurt you. 369 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 After my ma died, my pa just started moving around. 370 00:59:17,740 --> 00:59:21,640 No place special, just moved. Kept moving for a long time. 371 00:59:22,700 --> 00:59:24,440 You didn't see anybody else? 372 00:59:26,900 --> 00:59:29,570 After what happened to my mom, my pa and I stayed well hid. 373 00:59:29,630 --> 00:59:34,400 - What happened to your father? - He broke his legs. 374 00:59:35,400 --> 00:59:39,650 - Fell off a cliff and broke both of them. - What did you do? 375 00:59:40,700 --> 00:59:44,650 - Sat with him until he died. - How long ago was that? 376 00:59:47,000 --> 00:59:51,270 Around, 4 moons, as near as I can recollect. I know my hair grew quite a piece. 377 00:59:51,271 --> 00:59:54,500 You've been wandering around ever sense? 378 00:59:54,600 --> 00:59:56,500 It don't do no good just sittin' still. 379 01:00:06,400 --> 01:00:09,680 We're going all the way across country, in that machine out there. 380 01:00:10,600 --> 01:00:13,800 You're welcome to go with us, or we can just leave you some supplies and leave you here. 381 01:00:13,801 --> 01:00:14,840 Whatever you like. 382 01:00:15,350 --> 01:00:18,130 - Can I have any more of that? - Yes, sure. 383 01:00:26,550 --> 01:00:29,530 That bike you chased me on, is it hard to learn? 384 01:00:29,970 --> 01:00:31,160 Not especially. 385 01:00:36,100 --> 01:00:38,200 Well, I'll go with you, if you teach me to ride. 386 01:00:39,620 --> 01:00:41,020 You got a deal. 387 01:00:52,790 --> 01:00:54,600 So, what's gonna happen? 388 01:00:54,601 --> 01:00:58,560 Nothing, this is it. It's how things are gonna be. 389 01:00:58,720 --> 01:01:03,510 All these explosions knocked the world off its axis. 390 01:01:04,020 --> 01:01:05,700 What is "its axis?" 391 01:01:05,880 --> 01:01:09,670 - Kinda like the center. - Yeah, something like that. 392 01:01:09,671 --> 01:01:14,330 And if it comes back, everything could come back to normal. 393 01:01:15,660 --> 01:01:18,000 Would it take another explosion do that? 394 01:01:18,430 --> 01:01:19,940 Straighten it up? 395 01:01:21,510 --> 01:01:27,940 - I don't know. It could do it all by itself. - Nothing good every just happens by itself. 396 01:01:28,000 --> 01:01:32,030 No matter how much you want it to. You gotta make it. 397 01:01:40,330 --> 01:01:42,160 Do you want to drive this rig? 398 01:01:43,160 --> 01:01:44,560 Do you think I could? 399 01:01:46,300 --> 01:01:50,930 - Try it. - Come on, we'll do it together for a while. 400 01:01:54,200 --> 01:01:55,550 Give ahold of the wheel. 401 01:03:34,300 --> 01:03:36,410 Look at here what we have in the middle of nowhere. 402 01:03:37,711 --> 01:03:41,460 It could be, he's got some gas still in his tank. 403 01:03:57,100 --> 01:04:00,100 Alright, folks, we've got a 10 minute refueling stop. 404 01:04:00,501 --> 01:04:03,900 Refreshment and restrooms available. 405 01:04:12,000 --> 01:04:14,800 Should be a generator. Let's look out back. 406 01:04:58,100 --> 01:05:01,600 - You can get that thing fired up? - I doubt it. 407 01:06:20,200 --> 01:06:22,090 You two, alright? 408 01:06:29,210 --> 01:06:31,160 How you fellows been? 409 01:06:34,380 --> 01:06:36,700 Mighty fancy looking machine, you've got out there. 410 01:06:38,100 --> 01:06:41,100 - Where are you headed for? - Making for Albany. 411 01:06:42,170 --> 01:06:46,100 - How long you men been around? - Since everything went to hell. 412 01:06:47,700 --> 01:06:51,290 There use to be more of us and now there's less. 413 01:06:51,291 --> 01:06:55,600 All of the dead are dead, and all the living are dying. 414 01:06:58,200 --> 01:07:00,700 This goes for you, as well. 415 01:07:01,801 --> 01:07:06,300 Is there anything we can do for you before we move on? 416 01:07:08,700 --> 01:07:12,900 Well, let me check. How about it, boys? 417 01:07:12,960 --> 01:07:15,270 Anything you've got a mind for? 418 01:07:22,100 --> 01:07:23,240 I know. 419 01:07:28,560 --> 01:07:33,761 You can show us around that machine of yours... General. 420 01:07:33,860 --> 01:07:36,163 We'd like that. 421 01:07:37,300 --> 01:07:41,800 The boy and the little lady can stay here... and rest. 422 01:07:49,000 --> 01:07:52,590 Maybe the little lady will play some more. 423 01:07:52,593 --> 01:07:54,000 That was real nice. 424 01:08:27,300 --> 01:08:30,300 Why don't you play something for me? 425 01:08:33,600 --> 01:08:40,400 - What do you want me to play? - I don't care. Just play something. 426 01:08:41,300 --> 01:08:43,120 And keep on playing. 427 01:09:12,500 --> 01:09:14,001 Boy! 428 01:09:15,100 --> 01:09:16,502 Come here. 429 01:09:20,000 --> 01:09:22,330 Stand over there by your ma. 430 01:09:24,031 --> 01:09:27,890 She's ain't my ma and you're ain't my pa. 431 01:09:27,900 --> 01:09:30,502 And I don't have to stand anywhere. 432 01:09:33,600 --> 01:09:36,800 It'll go bad for him when I get him. 433 01:09:37,400 --> 01:09:39,800 You'd better call him back in here. 434 01:09:45,400 --> 01:09:48,730 Billy! Billy, come back! 435 01:10:11,500 --> 01:10:13,700 - Get out! - Can I have a sucker? 436 01:10:13,800 --> 01:10:16,602 - Get out! - Could I just have one more sucker, please? 437 01:10:17,130 --> 01:10:19,000 I won't tell your friends. 438 01:10:38,110 --> 01:10:40,000 You say you're going to Albany? 439 01:10:41,300 --> 01:10:43,000 That's a fair ways. 440 01:10:46,530 --> 01:10:48,560 Hey, you get back in there. 441 01:10:48,660 --> 01:10:52,650 That guy sent me out. He said that wanted to be on his own with my ma. 442 01:10:55,400 --> 01:10:57,950 I'll take care of this. 443 01:10:59,000 --> 01:11:01,070 You keep an eye on these two. 444 01:11:02,900 --> 01:11:03,960 Come on, boy. 445 01:11:04,060 --> 01:11:07,200 - I want to be with my pa. - Let him stay here. 446 01:11:07,500 --> 01:11:10,252 What about that friend of yours and my wife? 447 01:11:11,400 --> 01:11:16,070 Take it easy, mister. He ain't doing anything we ain't all gonna be doing. 448 01:11:16,370 --> 01:11:18,970 He's just doing it in the wrong order. 449 01:11:44,000 --> 01:11:50,000 - I've got a PLCA 99. - I agree. 450 01:13:58,500 --> 01:14:01,600 Slow it down. We have to, to keep it from welding up. 451 01:14:02,800 --> 01:14:09,320 We're losing a gear in the rear end. Take it to 015 degrees north. 452 01:14:10,220 --> 01:14:15,120 - Yeah, we should get what we need in Detroit. - You mean we can get spare parts for this thing? 453 01:14:15,520 --> 01:14:19,300 It's designed to use spare truck parts. A Semi will give me what I need. 454 01:14:21,620 --> 01:14:24,350 Now keep it under 40! 455 01:14:35,490 --> 01:14:40,900 - Will things ever return to normal? - Who knows, Billy. 456 01:14:42,200 --> 01:14:44,710 It's not looking so bad right now, though. 457 01:14:44,711 --> 01:14:49,100 Still got food and drink. Fireworks in the sky. 458 01:14:49,600 --> 01:14:52,900 Hell, who knows, old Denton can keep that thing running, 459 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 we just might make it someplace. 460 01:14:55,100 --> 01:14:56,720 Where, Albany? 461 01:15:00,720 --> 01:15:02,200 Doesn't really matter. 462 01:15:36,200 --> 01:15:41,000 - Boy, this is one sick sounding machine. - That's why we're here, Tanner. 463 01:15:43,380 --> 01:15:48,700 - Are we alright on that side? - You've got plenty of room. 464 01:15:49,000 --> 01:15:51,740 I'm gonna let you back it out. 465 01:16:01,700 --> 01:16:03,300 Do you see any trucks? 466 01:16:04,000 --> 01:16:05,700 What we need is a Semi. 467 01:16:08,200 --> 01:16:09,740 Maybe over this way. 468 01:16:12,060 --> 01:16:14,940 - Well, looky there. - Must be the truck department. 469 01:16:17,540 --> 01:16:18,880 Looks like my old pickup. 470 01:16:23,320 --> 01:16:25,260 Everybody out for Disneyland. 471 01:16:42,150 --> 01:16:44,740 I hereby declare this park a national monument. 472 01:16:45,700 --> 01:16:50,000 This one looks alright. Tanner, I need your help. 473 01:16:50,370 --> 01:16:53,400 - Do you hear that noise? - What about it? 474 01:16:53,401 --> 01:16:56,300 I don't know. It's like a whining or an engine somewhere. 475 01:16:57,200 --> 01:16:58,200 I don't know. 476 01:17:00,400 --> 01:17:04,370 - I've never seen so many cars before. - That's your heritage, Billy. 477 01:17:05,270 --> 01:17:06,340 What's "heritage"? 478 01:17:06,370 --> 01:17:08,280 That's what people leave other people.. 479 01:17:08,380 --> 01:17:10,140 after they find out it don't work. 480 01:17:12,600 --> 01:17:15,940 - Hey, that noise is getting louder. - Listen, I've gotta go help Denton. 481 01:17:15,942 --> 01:17:18,520 Don't you wander off, this place is full of wild life. 482 01:17:18,521 --> 01:17:19,700 Full of wild life? 483 01:17:20,003 --> 01:17:24,800 Yeah, they've got Wildcats, Barracudas, Mustangs, Cougars, Impalas. 484 01:17:24,801 --> 01:17:27,000 This place is a gosh dang zoo. 485 01:18:11,300 --> 01:18:14,800 - Is this a hurricane? - I don't know what it is. 486 01:18:14,801 --> 01:18:17,100 I think I oughta go find Billy though. 487 01:18:19,800 --> 01:18:23,220 Hey Denton, we've got a storm on the way. 488 01:18:24,220 --> 01:18:25,720 You don't have to tell me. 489 01:18:26,920 --> 01:18:29,650 Doesn't look like one we can sit out. 490 01:18:30,000 --> 01:18:34,550 Tanner, we gonna sit out till we get this vital gear. 491 01:18:37,400 --> 01:18:40,210 Listen, get on the loud speakers and see if you can get Billy to come back here. 492 01:18:40,211 --> 01:18:41,600 I'm going to go out and look for him. 493 01:19:12,520 --> 01:19:14,390 Billy, come back! 494 01:19:15,990 --> 01:19:17,780 Come on, sweet baby. 495 01:19:48,000 --> 01:19:51,050 - Hey, Tanner, look what I found. - Let's get out of here. 496 01:19:51,051 --> 01:19:53,230 We can put it on the bike. 497 01:19:53,232 --> 01:19:56,750 Forget it, we don't have the time, c'mon let's go. Come on! 498 01:20:28,700 --> 01:20:33,200 Tanner, we're blocked in, it's gonna be rough. Buckle that boy in. Janice, sit down. 499 01:20:38,200 --> 01:20:40,650 Here, store this. 500 01:20:41,650 --> 01:20:46,600 Hold these, this mother is going to shake. Hang on! 501 01:22:20,000 --> 01:22:21,750 She's coming back! 502 01:23:01,100 --> 01:23:03,260 You all in one piece? Everybody all right? 503 01:23:09,500 --> 01:23:12,700 Hey, it looks like it's clearing up. The sky is blue. 504 01:23:15,000 --> 01:23:16,140 Alright? 505 01:23:16,760 --> 01:23:17,920 Yeah. 506 01:23:17,940 --> 01:23:20,290 OK, I'll get the lights, you get the hatch open. 507 01:23:24,910 --> 01:23:26,600 Damn thing's stuck. 508 01:23:26,960 --> 01:23:28,520 Need some help? 509 01:23:35,000 --> 01:23:36,410 Get that crowbar. 510 01:23:48,000 --> 01:23:51,600 This is why we lost power. We got water in the engine compartment. 511 01:23:51,601 --> 01:23:55,200 - More coming in back here, too. - Are we going to sink? 512 01:23:56,500 --> 01:23:59,700 I've got this vehicle designed to float when she's halfway full of water. 513 01:24:00,800 --> 01:24:04,400 - How about when it's all full? - Let's not think about that. 514 01:24:05,300 --> 01:24:07,900 - You get on this thing with me. - Janice, hold this. 515 01:25:32,200 --> 01:25:37,650 - Tanner, you got that bike fixed yet? - Yeah, I'm just cleaning the plug. 516 01:25:38,450 --> 01:25:41,020 Well, hurry up, I gonna get on it and take my trip. 517 01:25:41,520 --> 01:25:44,020 Like hell you are. I'm the only one who's gonna ride this bike. 518 01:25:44,610 --> 01:25:45,940 Tanner... 519 01:26:08,900 --> 01:26:12,900 This is Albany New York broadcasting it's daily program to whoever is out there. 520 01:26:13,150 --> 01:26:16,590 We're on the air daily at noon with music and informal programing. 521 01:26:16,710 --> 01:26:18,850 our transmission on 720 kilocycles... 522 01:26:18,950 --> 01:26:22,910 will continue after a 2 minute pause for any incoming broadcast. 523 01:26:42,800 --> 01:26:46,320 Wait a minute. We've got two minutes. We've got two minutes. 524 01:26:47,000 --> 01:26:50,170 I get a distinct impression of a tall redhead about 25. 525 01:26:50,420 --> 01:26:52,700 - What if she's 65? - I'll live with it. 526 01:26:53,140 --> 01:26:55,120 Hello, hello, Miss Albany. 527 01:26:55,240 --> 01:26:59,600 We read you. Do you read us? We read you. Do you read us, over? 528 01:26:59,601 --> 01:27:03,830 Yes, who is this? Who are you? Please identify yourself. 529 01:27:04,700 --> 01:27:10,200 My name is Major Eugene Denton, United States Air Force. There are 4 of us. 530 01:27:10,330 --> 01:27:14,000 We have two men, a woman and a boy. 531 01:27:14,910 --> 01:27:19,100 We are near a large body of water. Can you locate us? 532 01:27:19,180 --> 01:27:21,270 Your signal is loud and clear, Major. 533 01:27:21,280 --> 01:27:26,220 You're 17 miles from us, on a heading of 8-1 degrees. Do you have transportation? 534 01:27:26,600 --> 01:27:29,990 Yes, yes I do. I understand that you have got us on a reading of 8-1 degrees. 535 01:27:29,992 --> 01:27:34,290 I will come to you on the reverse heading of 2-6-1. 536 01:27:38,900 --> 01:27:41,220 - Come on Billy, let's go! - Tanner, get off of that bike! 537 01:27:41,221 --> 01:27:43,790 Going into town for pizza and beer, be back by dark. 538 01:27:43,792 --> 01:27:50,100 Tanner! Tanner, come back here! Tanner! Come back here! 539 01:27:51,100 --> 01:27:56,120 - Major, Denton, do you read me? - Yes, Albany, I read you. 540 01:27:57,220 --> 01:28:00,520 We are sending you a... emissary. 541 01:28:01,300 --> 01:28:06,770 His name is Tanner. Please don't take him as an example of the rest of our party. 45139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.