Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Jonny Bjorkens
1
00:01:52,512 --> 00:01:54,605
Senor Reece is coming.
2
00:01:55,248 --> 00:01:58,411
-Beg your pardon?
-He's here, in Chicago.
3
00:01:59,085 --> 00:02:01,417
Mr. Reece, did you say?
4
00:02:01,688 --> 00:02:05,681
-He'll be here soon.
-He wants his usual accommodations?
5
00:02:05,892 --> 00:02:09,851
-Just like always.
-Tell him everything will be ready.
6
00:02:10,096 --> 00:02:11,757
Right.
7
00:02:11,965 --> 00:02:13,865
Tucker, Hamblin.
8
00:02:17,604 --> 00:02:20,095
Mr. Reece is in town.
9
00:02:20,306 --> 00:02:23,400
He'll want the south wing
of the 2nd floor.
10
00:02:23,610 --> 00:02:28,309
-We already have people in that wing.
-They'll have to be moved.
11
00:02:28,548 --> 00:02:32,917
Tucker, the kitchen and liquor pantry
will need extra waiters.
12
00:02:33,153 --> 00:02:36,122
We'll put Mr. Reece in 200A as usual.
13
00:02:36,322 --> 00:02:40,156
Mr. Fowler,
the Vidals are in that suite.
14
00:02:40,393 --> 00:02:45,092
You're well acquainted with
Miss Vidal. Move them elsewhere.
15
00:02:45,298 --> 00:02:48,927
You just don't move
people like the Vidals.
16
00:02:49,636 --> 00:02:52,230
Bring Mr. Reece's trunks up.
17
00:02:52,438 --> 00:02:56,602
Everything is to be pressed,
evening clothes first.
18
00:03:15,795 --> 00:03:18,855
You know I cannot see you here.
19
00:03:19,599 --> 00:03:22,966
My aunt is inside,
and my father is due.
20
00:03:23,169 --> 00:03:26,036
I know, I have to speak
to your father.
21
00:03:26,306 --> 00:03:28,467
-My father?
-Yes.
22
00:03:28,708 --> 00:03:32,667
It's a hotel situation.
Something about the rooms.
23
00:03:32,946 --> 00:03:35,972
May I wait inside? Please?
24
00:03:36,349 --> 00:03:38,977
Yes, of course.
25
00:03:56,569 --> 00:04:00,505
Last night, I thought it was
the moonlight. I was wrong.
26
00:04:00,740 --> 00:04:03,903
-About what?
-You're just as pretty in here.
27
00:04:04,143 --> 00:04:08,136
-Frank, please!
-You said she doesn't speak English.
28
00:04:08,414 --> 00:04:13,374
She can see the expression in your
eyes. Anybody can understand that.
29
00:04:13,653 --> 00:04:16,645
Did you understand the poem I sent?
30
00:04:16,889 --> 00:04:19,551
Poem? What poem?
31
00:04:26,165 --> 00:04:29,396
-Father, this is--
-Yes, I know Mr. Harris.
32
00:04:29,669 --> 00:04:34,003
There's been a mistake.
It seems these rooms were reserved.
33
00:04:34,274 --> 00:04:38,574
However, I have another suite of rooms
that is much larger.
34
00:04:38,778 --> 00:04:42,236
-There's a breeze--
-We're comfortable here.
35
00:04:43,516 --> 00:04:48,544
Yes, sir. But I'm only acting
on orders from the manager.
36
00:04:48,788 --> 00:04:53,384
-lsn't there anything I can do--?
-Yes, there is.
37
00:04:54,294 --> 00:04:57,525
You can tell me if you wrote...
38
00:04:57,797 --> 00:05:00,129
...this poetry to my daughter.
39
00:05:00,967 --> 00:05:05,233
I'm in love with your daughter.
I'd like to marry her.
40
00:05:20,053 --> 00:05:24,956
I could never approve.
Our way of life is too different.
41
00:05:25,224 --> 00:05:27,818
I don't intend to remain
a hotel clerk.
42
00:05:28,094 --> 00:05:32,997
I came to get in the cattle business,
to make a fortune on the trail.
43
00:05:33,232 --> 00:05:36,793
In Maria's world,
money is no recommendation.
44
00:05:37,103 --> 00:05:41,335
Maria, we are going home.
Let's start packing.
45
00:05:41,774 --> 00:05:46,336
And now, be good enough
to have my bill sent up.
46
00:05:49,649 --> 00:05:51,776
Goodbye, young man.
47
00:05:53,486 --> 00:05:57,354
And don't think
that love can find a way.
48
00:05:57,657 --> 00:05:59,921
I know all the ways.
49
00:06:09,769 --> 00:06:11,760
Here he comes!
50
00:06:20,947 --> 00:06:24,383
-Pleased to have you again.
-Pleasure to be here.
51
00:06:24,650 --> 00:06:28,950
-I want my men taken care of.
-We'll take you to your rooms.
52
00:06:29,188 --> 00:06:31,884
-Bring a large herd?
-Worst trail ever.
53
00:06:32,158 --> 00:06:35,855
Storms, droughts and lndians
fed on my beef.
54
00:06:36,062 --> 00:06:39,623
Send up whiskey and cold chickens.
I'm sick of beef.
55
00:06:39,866 --> 00:06:40,958
Right away.
56
00:06:41,200 --> 00:06:45,330
-You have enough food for the party?
-All taken care of.
57
00:06:45,571 --> 00:06:50,406
And hot baths. We've been
on the trail for two months!
58
00:06:51,377 --> 00:06:54,505
First one to the bath, boys!
59
00:06:54,714 --> 00:06:59,811
-Senor Vidal, what are you doing here?
-A visit. I'm returning to Mexico.
60
00:07:00,052 --> 00:07:03,544
We'll be there in spring.
Any cattle worth buying?
61
00:07:03,823 --> 00:07:06,724
I can sell you all you want.
62
00:07:06,926 --> 00:07:10,987
Hold on to them.
We'll do business when I get there.
63
00:07:12,064 --> 00:07:13,827
Thank you.
64
00:07:17,170 --> 00:07:19,104
Maria.
65
00:07:23,242 --> 00:07:24,732
Maria!
66
00:07:35,888 --> 00:07:40,587
We lost 87 head on the stock train
between here and Wichita.
67
00:07:40,793 --> 00:07:45,230
They got shaken off their feet,
kicked to death.
68
00:07:45,431 --> 00:07:48,093
You should have seen that roadbed.
69
00:07:48,301 --> 00:07:51,464
It had rail gaps in it
8 inches wide.
70
00:07:51,704 --> 00:07:54,366
Might've been safer to trail through.
71
00:07:54,607 --> 00:07:57,303
Lose a few pounds, save a few cow.
72
00:07:57,577 --> 00:08:01,445
-How's the opera season this year?
-Beg your pardon?
73
00:08:01,647 --> 00:08:03,581
Opera, man. Opera!
74
00:08:03,883 --> 00:08:07,546
-I don't know, I guess it's all right.
-You guess?
75
00:08:07,787 --> 00:08:12,520
You call yourself civilized,
but know nothing about the opera?
76
00:08:12,725 --> 00:08:16,627
-I keep my mind on business.
-Let's get to business.
77
00:08:16,829 --> 00:08:21,926
-I have 2476 head. Quotations?
-Two and a half cents per pound.
78
00:08:22,168 --> 00:08:25,262
-Could go down by morning.
-Could go up.
79
00:08:25,505 --> 00:08:27,632
I got 80 percent grassers...
80
00:08:27,940 --> 00:08:30,841
...1 0 percent half-fats,
1 0 percent canners.
81
00:08:31,077 --> 00:08:35,480
-Little low on canners.
-Little high. You get the best of it.
82
00:08:35,681 --> 00:08:38,980
I figure two and three-quarters
for the lot.
83
00:08:39,285 --> 00:08:41,082
We figured two and a half.
84
00:08:41,287 --> 00:08:44,984
Two and three-quarters,
or I feed them till they go to three.
85
00:08:45,191 --> 00:08:47,125
Decide. I want a bath.
86
00:08:47,326 --> 00:08:50,318
New York market's closed.
We should wait.
87
00:08:50,530 --> 00:08:54,626
-He's right. We should think it over.
-You do that, Mac.
88
00:08:54,834 --> 00:08:58,270
Paco, go keep an eye on those cows.
89
00:08:58,504 --> 00:09:01,701
We're holding on to them for a while.
90
00:09:05,111 --> 00:09:10,174
Chicago has all the coal in the world!
You can't get enough hot water!
91
00:09:12,118 --> 00:09:14,052
Where's that boy?
92
00:09:14,287 --> 00:09:17,779
Boy, when I take a bath,
I want hot water!
93
00:09:17,990 --> 00:09:20,925
When I mean hot water,
I mean hot water!
94
00:09:21,260 --> 00:09:24,593
Hot water....
Can't take a bath....
95
00:09:33,940 --> 00:09:35,635
Tom...
96
00:09:35,942 --> 00:09:38,775
...you ready to talk business now?
97
00:09:39,245 --> 00:09:41,679
Boot's grown to my foot.
98
00:09:42,148 --> 00:09:44,810
I think I'm beefsteaked.
99
00:09:46,285 --> 00:09:51,154
-You were kind of quiet out there.
-Let the boys do the bickering.
100
00:09:51,357 --> 00:09:54,155
Makes it easier to close the deal.
101
00:09:54,360 --> 00:09:58,660
Two and a half cents for everything
if you deal right now.
102
00:09:58,864 --> 00:10:01,332
You know how I feel about cows.
103
00:10:01,601 --> 00:10:05,697
I'd just as soon own them and be poor
as sell them and be rich.
104
00:10:06,005 --> 00:10:10,942
You can't wait for them to fatten,
you have to start on a new drive.
105
00:10:11,210 --> 00:10:15,010
You need beef so bad
your mouth's watering.
106
00:10:15,281 --> 00:10:18,614
You can have the whole lot for 48,000.
107
00:10:18,818 --> 00:10:20,513
You got a deal.
108
00:10:21,621 --> 00:10:24,681
Now we can quit lying
and get to business.
109
00:10:24,890 --> 00:10:28,621
Pull up a chair and open the whiskey.
Have a drink.
110
00:10:28,828 --> 00:10:32,161
-Boy, we need more whiskey!
-Yes, sir!
111
00:10:32,365 --> 00:10:35,061
Tom, when will you get smart...
112
00:10:35,334 --> 00:10:38,633
...stop beating yourself
out on that trail?
113
00:10:38,871 --> 00:10:40,566
Hook up with me here.
114
00:10:40,840 --> 00:10:44,674
We'll build the biggest
meatpacking business in town.
115
00:10:46,145 --> 00:10:49,672
I could never learn to play partners.
116
00:10:50,049 --> 00:10:53,644
I just think about it,
I get itchy all over.
117
00:10:54,253 --> 00:10:58,155
Get some nice clothes on,
we're going to the opera.
118
00:10:58,357 --> 00:10:59,585
-Opera?
-Yeah.
119
00:10:59,892 --> 00:11:02,690
-What about the party?
-That's after.
120
00:11:02,928 --> 00:11:04,486
Pour it in, son.
121
00:11:06,165 --> 00:11:09,532
Sounds like the party's
already started.
122
00:11:20,012 --> 00:11:24,711
Close that door out there!
I'm freezing my whiffletree!
123
00:11:36,729 --> 00:11:36,829
Come in.
124
00:11:36,829 --> 00:11:38,262
Come in.
125
00:11:41,467 --> 00:11:45,631
I took the liberty
of bringing these to you myself.
126
00:11:45,938 --> 00:11:49,635
-Set them down and open one for me.
-Yes, sir.
127
00:11:49,942 --> 00:11:53,571
I understand you're going
back down to Mexico?
128
00:11:53,779 --> 00:11:57,044
If the good Lord spares me.
129
00:11:58,150 --> 00:12:00,618
And if I ever get another drink.
130
00:12:04,423 --> 00:12:07,051
Mr. Reece....
131
00:12:07,259 --> 00:12:10,786
-To the brim, that's what a cup's for.
-Yes, sir.
132
00:12:11,764 --> 00:12:13,959
Mr. Reece...
133
00:12:15,401 --> 00:12:17,301
...I'm a farmer.
134
00:12:18,304 --> 00:12:20,101
You had me fooled.
135
00:12:20,339 --> 00:12:24,799
No, what I mean is,
I was raised on a farm.
136
00:12:25,010 --> 00:12:30,107
I know a lot about animals, and I'm
interested in the cattle business.
137
00:12:30,349 --> 00:12:32,749
That's why I came here.
138
00:12:32,985 --> 00:12:35,818
I'd like to go to work for you, sir.
139
00:12:36,756 --> 00:12:38,747
Cockroach.
140
00:12:40,292 --> 00:12:44,160
What makes you think
you'd like to go trail-herding?
141
00:12:45,831 --> 00:12:49,995
All my life I've dreamt
of going into the cattle business.
142
00:12:50,202 --> 00:12:51,863
Getting on the trail.
143
00:12:52,104 --> 00:12:55,437
I hate Chicago,
I'd like to live in the open.
144
00:12:55,641 --> 00:12:58,633
-You know what I mean.
-I know.
145
00:12:58,878 --> 00:13:04,043
Lying under the stars,
the boys singing around the campfire.
146
00:13:04,683 --> 00:13:09,814
And your faithful old horse
grazing at the grass by your side.
147
00:13:12,224 --> 00:13:14,488
-You do much riding?
-Me?
148
00:13:14,794 --> 00:13:17,763
I bet I could ride all day and night.
149
00:13:17,963 --> 00:13:20,227
Is that a fact?
150
00:13:20,966 --> 00:13:24,060
-I bet you like horses.
-I sure do.
151
00:13:24,470 --> 00:13:26,904
I thought so.
152
00:13:27,907 --> 00:13:32,571
You're an idiot. A dreamy idiot,
and that's the worst kind.
153
00:13:32,878 --> 00:13:38,009
Know what it's really like?
Dust storms and cloudbursts.
154
00:13:38,250 --> 00:13:42,152
Only a fool wants that.
And that hogwash about horses.
155
00:13:42,354 --> 00:13:45,983
The loyalty and intelligence
of the horse.
156
00:13:46,225 --> 00:13:49,422
A horse's brain
is the size of a walnut.
157
00:13:49,662 --> 00:13:52,495
They're mean, treacherous and stupid.
158
00:13:52,698 --> 00:13:56,259
Not enough sense to move away
from a hot fire.
159
00:13:56,535 --> 00:13:58,560
No sensible man loves a horse.
160
00:13:58,771 --> 00:14:03,902
He tolerates the filthy animal
because riding's better than walking.
161
00:14:04,176 --> 00:14:06,770
Pour me a little more whiskey.
162
00:14:07,012 --> 00:14:12,109
In spite of having a brain
the size of a bean, no horse ever--
163
00:14:19,358 --> 00:14:22,293
-And did you ever taste horse?
-No.
164
00:14:22,561 --> 00:14:27,294
Hasn't got a gamy or beef flavour.
Just tastes like horse.
165
00:14:27,600 --> 00:14:32,401
As for cattle, those miserable,
slab-sided fleabags....
166
00:14:33,272 --> 00:14:35,365
-Pour yourself a drink.
-No.
167
00:14:35,608 --> 00:14:38,702
No matter what you say,
I want that job.
168
00:14:38,944 --> 00:14:42,243
-Try another outfit.
-I have.
169
00:14:42,448 --> 00:14:45,315
A tenderfoot's
too much responsibility.
170
00:14:45,584 --> 00:14:51,147
-lt wouldn't be your responsibility.
-Everything is on the trail!
171
00:14:52,958 --> 00:14:56,291
Can you put the studs
in that dress shirt?
172
00:14:56,562 --> 00:14:59,292
I don't wanna be late for the opera.
173
00:15:11,510 --> 00:15:14,946
I thought I saw a spider up there.
174
00:15:26,625 --> 00:15:29,185
Isn't that beautiful? It is.
175
00:15:35,301 --> 00:15:39,499
Mike, isn't that the most
beautiful thing you ever heard?
176
00:15:39,772 --> 00:15:44,766
One thing about opera: It sounds
just as bad no matter who sings it.
177
00:15:45,477 --> 00:15:49,470
Hey, boss!
This is the best party you ever threw!
178
00:15:49,715 --> 00:15:53,651
-lt was good last year.
-She wasn't here last year.
179
00:15:53,886 --> 00:15:57,481
And we weren't expecting
that extra money.
180
00:15:57,690 --> 00:16:01,456
Thank my friend here.
He overpaid for the herd!
181
00:16:02,294 --> 00:16:04,558
Yes, you did!
182
00:16:05,531 --> 00:16:07,055
Well, well, well.
183
00:16:07,299 --> 00:16:10,860
Leaving a little early,
aren't you, Peggy?
184
00:16:12,538 --> 00:16:16,304
-Tom, the poker game's all set up.
-Let's go to work!
185
00:16:16,542 --> 00:16:21,172
You ladies amuse yourselves
for a while. Don't go away, though.
186
00:16:21,413 --> 00:16:22,710
Come on, Mike!
187
00:16:23,482 --> 00:16:27,748
I hate to keep bleeding you, Tom,
but I have to raise it 1 00.
188
00:16:28,020 --> 00:16:30,011
It's up to you, Reece.
189
00:16:32,558 --> 00:16:34,583
-I'll call you.
-Pass.
190
00:16:34,827 --> 00:16:36,260
Pass.
191
00:16:36,595 --> 00:16:39,393
Three kings.
192
00:16:40,165 --> 00:16:41,894
Beats me.
193
00:16:49,942 --> 00:16:53,173
-$50 on the filly.
-You got a bet.
194
00:16:53,379 --> 00:16:56,348
Joe, you take your hands off me!
195
00:16:56,582 --> 00:16:59,073
Just not my night, I guess.
196
00:17:07,359 --> 00:17:10,055
Why don't you wait over there for me?
197
00:17:10,362 --> 00:17:12,125
It's your deal.
198
00:17:19,238 --> 00:17:21,763
Here's the hand, right here.
199
00:17:24,877 --> 00:17:27,812
Want to buy some chips, Tom?
200
00:17:28,080 --> 00:17:30,310
No, not right now.
201
00:17:31,116 --> 00:17:34,279
-Excuse me, gentlemen.
-Sure.
202
00:17:40,759 --> 00:17:44,559
I'd like to pay my bill.
I'm leaving in the morning.
203
00:17:44,763 --> 00:17:47,891
I better pay
while I still have some money.
204
00:17:48,100 --> 00:17:50,796
Divide what's left amongst the help.
205
00:17:51,103 --> 00:17:54,231
We thought you'd stay for a week.
206
00:17:54,440 --> 00:17:59,275
So did l, but I don't
usually lose quite so fast.
207
00:17:59,478 --> 00:18:03,642
-See you next time.
-Without cash, how can you buy cattle?
208
00:18:03,849 --> 00:18:05,749
My credit's still good.
209
00:18:06,185 --> 00:18:08,449
Mr. Reece...
210
00:18:10,155 --> 00:18:13,090
...could you use some money?
211
00:18:13,325 --> 00:18:14,792
What if I could?
212
00:18:15,094 --> 00:18:18,655
You might take me along
as a partner...
213
00:18:18,864 --> 00:18:22,197
...if I was willing
to invest some money.
214
00:18:23,035 --> 00:18:26,436
-How much you got?
-$3800.
215
00:18:26,638 --> 00:18:28,868
-I beg your pardon?
-$3800.
216
00:18:29,141 --> 00:18:32,702
My father gave it to me
when he sold the farm.
217
00:18:32,945 --> 00:18:35,345
-Where is it?
-Here in the safe.
218
00:18:37,683 --> 00:18:41,016
-Well, get it out, boy.
-Yes, sir.
219
00:18:44,056 --> 00:18:47,287
There they are, gents. All spades.
220
00:18:49,328 --> 00:18:52,297
Where did you get money this late?
221
00:18:52,564 --> 00:18:57,695
An honest man has friends everywhere,
but you wouldn't know that.
222
00:18:57,903 --> 00:18:59,131
I ante.
223
00:18:59,338 --> 00:19:02,569
Mr. Harris would like to talk to you.
224
00:19:02,841 --> 00:19:06,242
-Harris?
-He's the desk clerk.
225
00:19:06,545 --> 00:19:10,572
Excuse me, gentlemen.
Deal me out of this one.
226
00:19:17,656 --> 00:19:19,248
You want to see me?
227
00:19:19,525 --> 00:19:24,656
I wrote out an agreement about
our partnership, a contract.
228
00:19:25,531 --> 00:19:26,896
Contract? What for?
229
00:19:27,166 --> 00:19:31,432
So we'd both know what the deal was.
See, it's....
230
00:19:32,604 --> 00:19:37,541
I've never signed a contract
or welshed on a deal in my life.
231
00:19:37,743 --> 00:19:41,042
You think I'd sell my reputation
for $3800?
232
00:19:41,280 --> 00:19:45,273
I didn't think that. I just, it's....
233
00:19:45,851 --> 00:19:48,684
I tell you what you do.
234
00:19:48,921 --> 00:19:53,358
Go home and get some sleep.
We're pulling out in the morning.
235
00:19:53,559 --> 00:19:57,427
Fine. I hope you didn't think
I didn't trust you.
236
00:19:57,696 --> 00:19:59,357
Forget it.
237
00:19:59,565 --> 00:20:01,294
Forget it.
238
00:20:03,735 --> 00:20:05,430
Oh, by the way...
239
00:20:05,637 --> 00:20:07,127
...my name's Tom.
240
00:20:07,973 --> 00:20:11,773
Thanks. Mine's Frank.
241
00:20:42,841 --> 00:20:44,433
Thanks.
242
00:20:55,420 --> 00:20:57,786
Stampede! Come on, let's go!
243
00:20:57,990 --> 00:21:01,756
Pick up your gear.
The train leaves in 1 0 minutes.
244
00:21:04,463 --> 00:21:07,694
-All right, Mendoza. Wake up.
-What?
245
00:21:08,000 --> 00:21:12,027
-We're heading south.
-So soon? What happened?
246
00:21:12,304 --> 00:21:15,205
You lose all the money so quick?
247
00:21:15,474 --> 00:21:18,102
I won it back. Most of it, at least.
248
00:21:18,343 --> 00:21:23,042
-I'm getting out while I'm ahead.
-I hear you've got a partner.
249
00:21:23,315 --> 00:21:26,148
-Who told you that?
-Hi, Tom!
250
00:21:26,351 --> 00:21:27,841
He did.
251
00:21:29,221 --> 00:21:34,158
He woke me up this morning.
He's excited about going on the trail.
252
00:21:34,359 --> 00:21:38,659
He's got a girl.
She lives down in Guadalupe.
253
00:21:39,665 --> 00:21:43,692
-How are you feeling today, Tom?
-I've got a headache.
254
00:21:43,902 --> 00:21:46,666
-Look, boy--
-My name's Frank.
255
00:21:47,873 --> 00:21:52,037
I borrowed some money last night,
and I'm paying you back.
256
00:21:52,311 --> 00:21:53,539
With interest.
257
00:21:53,812 --> 00:21:57,908
I don't want the money back.
We're partners.
258
00:21:58,183 --> 00:22:01,209
I was drinking. I made a mistake.
259
00:22:01,420 --> 00:22:04,548
I never had a partner, and never will.
260
00:22:04,756 --> 00:22:08,192
Suppose you take this
and go back to the hotel.
261
00:22:08,427 --> 00:22:13,694
-I quit my job at the hotel.
-Why'd you do a fool thing like that?
262
00:22:15,701 --> 00:22:18,898
Because you've got a girl in Mexico?
263
00:22:19,104 --> 00:22:21,038
You made a deal with me.
264
00:22:21,273 --> 00:22:25,573
I paid for a share of your outfit,
and that's all I want.
265
00:22:25,844 --> 00:22:29,245
Don't talk like that.
I've ridden for 20 years.
266
00:22:29,514 --> 00:22:34,213
Sweat over every trail. You think
you bought a percentage of that?
267
00:22:34,453 --> 00:22:39,584
-I bought what you were selling.
-I got four arrow holes, you buy that?
268
00:22:39,791 --> 00:22:44,251
I believed you when you said you
never welshed on a deal.
269
00:22:44,529 --> 00:22:47,794
-I'm giving your money back.
-That's not our deal.
270
00:22:48,100 --> 00:22:50,227
-He's right.
-How do you know?
271
00:22:50,435 --> 00:22:55,463
If he wasn't right,
you would have killed him by now.
272
00:23:00,879 --> 00:23:04,815
You called me Tom.
I'd prefer you called me Reece.
273
00:23:05,050 --> 00:23:10,044
Anytime you want your money back,
you ask for it. Anytime.
274
00:23:30,008 --> 00:23:34,308
-How about this guy, Reece?
-He's all right if you are.
275
00:23:34,579 --> 00:23:37,343
Does he pay off at the end of a run?
276
00:23:37,616 --> 00:23:42,417
You ask him for what's coming
in the middle of a river crossing...
277
00:23:42,654 --> 00:23:44,815
...he'll pay off in dry bills.
278
00:23:58,003 --> 00:23:59,265
There!
279
00:23:59,538 --> 00:24:03,406
-Dirty old dog!
-Curtis, you should've been with us!
280
00:24:03,608 --> 00:24:06,304
You look scarier than last I saw you.
281
00:24:06,511 --> 00:24:09,344
We been in Chicago.
We got barrel fever.
282
00:24:09,614 --> 00:24:13,516
Reece only gave us one night,
but what a night!
283
00:24:13,785 --> 00:24:16,948
-Get my telegram?
-The men and grub are ready.
284
00:24:17,155 --> 00:24:19,555
The horses are outside of town.
285
00:24:19,825 --> 00:24:21,850
-Hire the extra hand?
-Sure.
286
00:24:22,160 --> 00:24:26,153
Here's Doc Bender.
Used to be marshal at Wichita.
287
00:24:26,865 --> 00:24:28,628
Hi.
288
00:24:43,515 --> 00:24:48,646
You got quite a reputation.
I wanted a cowhand, not a gunslinger.
289
00:24:48,854 --> 00:24:50,845
I'm a cowhand now.
290
00:24:51,089 --> 00:24:54,525
I like cows better than I like people.
291
00:24:54,726 --> 00:24:58,218
All right. Let's get going.
292
00:25:01,433 --> 00:25:06,234
Paco, get him something to wear.
He can't go on the trail like this.
293
00:25:06,505 --> 00:25:09,838
Thought I'd buy clothes
if you'll wait.
294
00:25:10,108 --> 00:25:14,841
Nobody's waiting. You stay with us,
you have to keep moving.
295
00:25:15,080 --> 00:25:19,779
See if there's a spare rig
for him in the chuck wagon.
296
00:25:20,085 --> 00:25:22,212
Come on, Harris.
297
00:25:23,722 --> 00:25:26,850
Beats me how women
can go for you cowboys.
298
00:25:27,092 --> 00:25:32,223
Women like the smell of a horse
on a man. It makes them giggle.
299
00:25:32,464 --> 00:25:35,956
The smell of a horse on me
never did me no good.
300
00:25:36,234 --> 00:25:38,464
Just makes them move away.
301
00:25:38,737 --> 00:25:43,868
Maybe you're associating with
the wrong horses. Good-looking boots.
302
00:25:48,246 --> 00:25:49,941
Move them out.
303
00:26:26,251 --> 00:26:29,982
-How's the water supply been?
-Not bad, boss.
304
00:26:46,271 --> 00:26:47,795
Pick your horses!
305
00:26:48,039 --> 00:26:52,442
Pick the horses that haven't
been ridden since we left!
306
00:26:52,677 --> 00:26:56,511
Start breaking the ones
that haven't been broke.
307
00:27:05,557 --> 00:27:10,654
-Do these go on any special way?
-Yeah, like an apron.
308
00:27:57,509 --> 00:28:01,946
Shake your tail, or there won't
be anything left fit to ride.
309
00:29:11,649 --> 00:29:13,344
Bring that horse back!
310
00:29:20,692 --> 00:29:24,958
If you can't ride that horse,
you'll have to carry him.
311
00:29:26,464 --> 00:29:30,161
Set another place, here comes Harris!
312
00:29:31,536 --> 00:29:35,836
Next time catch him.
Here he comes again!
313
00:30:46,177 --> 00:30:49,772
-What is that?
-Salt water and whiskey.
314
00:30:50,048 --> 00:30:53,882
Best way to toughen it up.
Feel any better?
315
00:30:54,118 --> 00:30:56,848
Yeah, it burns instead of just aching.
316
00:30:57,121 --> 00:31:00,579
That's what it's supposed to do.
It fries your hide.
317
00:31:00,859 --> 00:31:03,191
You look like you're half-dead.
318
00:31:03,428 --> 00:31:07,057
I can't get enough sleep.
Don't you get a day off?
319
00:31:07,298 --> 00:31:12,258
No Sunday on the trail. You have
to learn to sleep in your saddle.
320
00:31:16,541 --> 00:31:18,873
Yep. That's it.
321
00:31:25,950 --> 00:31:27,713
Harris?
322
00:31:28,653 --> 00:31:33,317
-I told you to ride night herd.
-I made a deal. Capper's doing it.
323
00:31:33,591 --> 00:31:37,493
Do your own job
and forget about making deals.
324
00:31:38,162 --> 00:31:43,156
If you can't pull your weight, say so.
You can have your money back.
325
00:31:44,736 --> 00:31:47,330
I told you I didn't want it back.
326
00:31:47,572 --> 00:31:50,473
Then get out there and go to work.
327
00:33:37,915 --> 00:33:41,578
This little filly
up in Chicago says to me:
328
00:33:42,854 --> 00:33:48,383
"Honey, stay here with me. I'll take
care of you the rest of your life."
329
00:33:48,593 --> 00:33:53,087
-Why didn't you do it?
-Who wants to live in Chicago?
330
00:33:53,398 --> 00:33:56,458
Turn him loose around a woman
for 24 hours...
331
00:33:56,734 --> 00:33:59,931
...he's got enough flies
to last the season.
332
00:34:02,807 --> 00:34:06,937
Joe, tell the boys about the time
you ate them lndians.
333
00:34:07,145 --> 00:34:10,478
I ain't ate but one
lndian my whole life.
334
00:34:10,748 --> 00:34:13,478
Even then it was just a haunch.
335
00:34:15,319 --> 00:34:18,482
Being a town marshal...
336
00:34:19,090 --> 00:34:22,423
...I figured that was
a pretty good job.
337
00:34:23,261 --> 00:34:25,786
What made you give it up?
338
00:34:26,831 --> 00:34:28,799
Same old story.
339
00:34:29,067 --> 00:34:30,830
You know.
340
00:34:32,103 --> 00:34:35,004
Man gets a reputation with a gun...
341
00:34:35,306 --> 00:34:38,605
...he's just got to do
too much killing.
342
00:34:38,843 --> 00:34:41,243
Last time in Wichita...
343
00:34:41,512 --> 00:34:45,915
...two of them jumped me in the dark
and I had to shoot them.
344
00:34:46,117 --> 00:34:50,178
Later, I found they were just
young, drunken saddle bums...
345
00:34:50,455 --> 00:34:52,514
...Iooking for excitement.
346
00:34:52,824 --> 00:34:56,089
That's when I quit my job as marshal.
347
00:34:56,494 --> 00:34:58,962
That's no way to live.
348
00:35:01,099 --> 00:35:04,034
I can't understand,
something smells good.
349
00:35:04,302 --> 00:35:09,433
To hear you trail hands talk,
you'd think you were being poisoned.
350
00:35:09,674 --> 00:35:11,437
You've got a visitor!
351
00:35:13,211 --> 00:35:17,170
Snakes. I found one
curled up in my boot yesterday.
352
00:35:17,448 --> 00:35:19,006
No, wait!
353
00:35:19,817 --> 00:35:24,880
I ask you. Did you ever see a more
comfortable picture in your life?
354
00:35:27,658 --> 00:35:32,322
Come to think of it,
I don't believe I ever did.
355
00:35:41,005 --> 00:35:43,735
Harris, want to see a prairie eel?
356
00:35:45,910 --> 00:35:47,639
Shoot him, Slim.
357
00:35:48,179 --> 00:35:50,909
-Shoot him, Slim!
-Ain't my snake!
358
00:35:51,182 --> 00:35:52,479
Cut it out.
359
00:35:52,717 --> 00:35:57,245
-Here, Charlie, it's a girl.
-I like them with bigger hips.
360
00:35:59,023 --> 00:36:01,321
I said to cut it out.
361
00:36:05,329 --> 00:36:07,354
It got me.
362
00:36:07,665 --> 00:36:09,826
It got me.
363
00:36:18,075 --> 00:36:19,064
Go get him.
364
00:36:23,748 --> 00:36:26,376
I got his legs. I got him here!
365
00:36:26,617 --> 00:36:29,882
-Let go of me!
-Wait a minute!
366
00:36:30,121 --> 00:36:33,522
You trying to pump that poison
to your heart?
367
00:36:33,758 --> 00:36:35,521
Leave me alone.
368
00:36:39,697 --> 00:36:43,531
Must have got him in the vein.
He's bleeding enough.
369
00:36:43,734 --> 00:36:46,100
Oh, my God.
370
00:36:46,470 --> 00:36:48,870
Oh, my God.
371
00:37:07,091 --> 00:37:10,788
Someday there'll be fences
up and down this trail.
372
00:37:11,062 --> 00:37:15,396
I'd rather fight lndians than
cut my way through fences.
373
00:37:15,666 --> 00:37:18,499
Joe would rather be fighting lndians.
374
00:37:18,803 --> 00:37:23,172
-Makes him hungry thinking about it.
-Cut it out.
375
00:37:23,441 --> 00:37:26,137
I was near starving to death.
376
00:37:26,344 --> 00:37:29,108
Besides,
I didn't even know that lndian.
377
00:37:29,347 --> 00:37:32,748
Anyway, I threw away
everything but one haunch.
378
00:37:32,984 --> 00:37:36,818
-Which one did you keep?
-The left one, of course.
379
00:37:37,088 --> 00:37:41,422
The right one is the working haunch.
They're always tough.
380
00:37:43,594 --> 00:37:46,654
How long do you figure to Guadalupe?
381
00:37:48,032 --> 00:37:51,331
Eight or nine days,
something like that.
382
00:37:51,602 --> 00:37:56,505
I've been dreaming every night
about them Mexican gals.
383
00:37:56,707 --> 00:38:00,268
I wouldn't take $400
for what I dreamed last night.
384
00:38:00,511 --> 00:38:03,173
You've been talking in your sleep too.
385
00:38:03,447 --> 00:38:06,439
I wish you'd dream something else.
386
00:38:06,651 --> 00:38:10,678
You think of something better
to dream about...
387
00:38:10,988 --> 00:38:12,956
...I'll dream about it.
388
00:38:35,713 --> 00:38:38,546
Looks to me like he's dead, boss.
389
00:39:03,674 --> 00:39:08,577
Slim, you, Capper, Harris.
Get some shovels.
390
00:39:09,180 --> 00:39:12,946
Make it deep,
so the coyotes can't get at him.
391
00:39:27,798 --> 00:39:30,062
Keep away from there.
392
00:39:32,470 --> 00:39:37,635
You killed him, aren't you satisfied?
You have to steal his boots?
393
00:39:37,875 --> 00:39:42,437
-I killed him?
-Put it down or I'll bust you open!
394
00:39:53,657 --> 00:39:55,716
You're not busting anybody.
395
00:39:55,926 --> 00:40:00,158
Someone did something stupid.
No reason to make more trouble.
396
00:40:00,364 --> 00:40:03,800
You don't like what goes on here,
that's too bad.
397
00:40:04,001 --> 00:40:07,164
Nobody said you were gonna like it.
398
00:40:07,671 --> 00:40:11,129
Now get out there and start digging.
399
00:40:39,003 --> 00:40:41,995
Anybody know the right words?
400
00:40:52,016 --> 00:40:53,950
All right.
401
00:40:55,052 --> 00:40:57,816
When something like this happens...
402
00:40:58,022 --> 00:41:00,889
...people ask how come it happened.
403
00:41:01,125 --> 00:41:04,492
I mean....
Was it his fault?
404
00:41:05,029 --> 00:41:07,691
Was it somebody else's fault?
405
00:41:08,232 --> 00:41:13,169
It isn't for us to say.
We don't know all the answers.
406
00:41:13,404 --> 00:41:17,033
All we know is a man's dead,
and that's that.
407
00:41:18,576 --> 00:41:21,306
It wouldn't have made a difference.
408
00:41:21,545 --> 00:41:26,414
If it hadn't been a snake,
it would've been a steer.
409
00:41:26,684 --> 00:41:28,413
Or a Comanche.
410
00:41:28,652 --> 00:41:31,746
His horse might even have stumbled...
411
00:41:32,022 --> 00:41:35,583
...in a prairie dog hole
some dark night.
412
00:41:47,004 --> 00:41:49,734
He was a good man with cattle.
413
00:41:50,007 --> 00:41:52,498
Always did the best he knew how.
414
00:41:53,511 --> 00:41:56,844
I hope somebody
can say the same over me.
415
00:41:57,882 --> 00:42:00,442
All right, fill her up.
416
00:43:37,281 --> 00:43:42,048
After seven weeks, it will be good
to have chicken again.
417
00:43:42,686 --> 00:43:47,180
-What are the decorations for?
-Some kind of fiesta.
418
00:43:50,961 --> 00:43:53,896
Ask him where the Vidal ranch is.
419
00:43:59,703 --> 00:44:04,299
He says when we leave this town,
there ain't nothing else but.
420
00:44:18,155 --> 00:44:21,386
We're going to Vidal's
to pick up a herd.
421
00:44:21,592 --> 00:44:23,321
I'm going too.
422
00:44:23,927 --> 00:44:26,395
-What for?
-I'm your partner.
423
00:44:26,597 --> 00:44:31,728
You mean you've got personal business?
I forgot about Miss Vidal.
424
00:44:32,002 --> 00:44:35,403
You men drink now,
we'll be branding tomorrow.
425
00:44:35,673 --> 00:44:40,372
Any man that starts a fight
will have to finish it with me.
426
00:45:24,988 --> 00:45:28,890
-Welcome.
-We're glad to be here.
427
00:45:29,093 --> 00:45:31,653
This is Paco Mendoza.
428
00:45:32,596 --> 00:45:33,824
Frank Harris.
429
00:45:34,131 --> 00:45:37,157
Yes, I know Senor Harris.
430
00:45:37,434 --> 00:45:39,800
He writes poetry.
431
00:45:40,504 --> 00:45:43,064
-He does?
-I used to.
432
00:45:43,340 --> 00:45:45,240
Come in, please.
433
00:45:58,756 --> 00:46:02,248
-May I present Senor Reece...
-How do you do?
434
00:46:02,459 --> 00:46:04,120
...Senor Harris...
435
00:46:04,361 --> 00:46:06,090
...Senor Mendoza.
436
00:46:06,296 --> 00:46:10,699
My sister Dona Luisa,
my daughter Maria...
437
00:46:10,934 --> 00:46:13,835
...and her husband, Manuel Arriega.
438
00:46:18,842 --> 00:46:22,039
Would you gentlemen care for a drink?
439
00:46:22,279 --> 00:46:23,837
If you don't mind...
440
00:46:24,148 --> 00:46:28,107
...I thought we might
look over the beef.
441
00:46:28,352 --> 00:46:29,649
As you wish.
442
00:46:29,887 --> 00:46:32,788
Manuel, please bring our horses.
443
00:46:33,290 --> 00:46:35,520
This way, sir.
444
00:46:54,578 --> 00:46:56,910
How long will this take?
445
00:46:57,147 --> 00:47:00,742
We'll stay till the job is finished.
446
00:47:12,663 --> 00:47:14,494
I hope you're satisfied.
447
00:47:14,731 --> 00:47:16,824
-Looks good.
-Best there is.
448
00:47:17,067 --> 00:47:19,592
By the way, we're having a fiesta.
449
00:47:19,870 --> 00:47:23,738
There will be much amusement.
I hope you all will come.
450
00:47:23,941 --> 00:47:28,901
After the branding. The boys
could stand a little amusement.
451
00:47:45,529 --> 00:47:50,057
-You did not get my letter?
-I left Chicago the day after you.
452
00:47:50,300 --> 00:47:54,100
I wrote to explain the whole thing.
453
00:47:54,304 --> 00:47:56,898
I never expected to see you again.
454
00:47:57,107 --> 00:48:02,101
-Why didn't you wait?
-Please, you must leave now.
455
00:48:02,379 --> 00:48:06,941
-I'm not permitted to see you alone.
-Why didn't you wait?
456
00:48:07,217 --> 00:48:09,583
I should explain, Manuel...
457
00:48:09,786 --> 00:48:13,620
...that Senor Harris is a friend
from Chicago.
458
00:48:14,591 --> 00:48:19,961
And I should explain to you, Maria,
that you are my wife.
459
00:48:20,564 --> 00:48:24,432
You will of course not wish
to see her again, alone.
460
00:48:26,136 --> 00:48:30,835
I believe Senor Reece
is waiting for you.
461
00:49:15,319 --> 00:49:18,345
That's all I could
grab hold of, honey.
462
00:49:18,555 --> 00:49:20,955
You can't win all of them.
463
00:49:58,028 --> 00:50:00,690
The final event,
ladies and gentlemen...
464
00:50:00,998 --> 00:50:02,932
...is the game of the cattle.
465
00:50:30,861 --> 00:50:35,594
-Mendoza, what's this about?
-It's a crazy game. Stay out of it.
466
00:50:35,799 --> 00:50:38,893
That bull in there is a real killer.
467
00:50:39,136 --> 00:50:41,730
See? The horns are painted red.
468
00:50:41,938 --> 00:50:47,467
Man has to put a ring over his horn.
Some do it, some get killed.
469
00:50:47,711 --> 00:50:49,372
That's not for me.
470
00:50:52,949 --> 00:50:58,649
Manuel Arriega challenges anyone
who wishes to compete against him.
471
00:51:00,957 --> 00:51:05,656
Perhaps one of the Americanos
would like to take a chance?
472
00:51:22,479 --> 00:51:27,348
I wouldn't go in there for a whiskey
and a woman to pour it.
473
00:53:13,924 --> 00:53:16,518
Now for the American caballero!
474
00:53:16,760 --> 00:53:19,854
I'll bet 1 0 on the American.
475
00:53:20,096 --> 00:53:23,532
-Who wants to make a real bet?
-$1 00!
476
00:53:23,767 --> 00:53:25,200
You got it!
477
00:53:25,435 --> 00:53:29,872
Anybody wants an advance,
go ahead and make your bets.
478
00:53:30,106 --> 00:53:34,873
Harris, come here.
I'm playing this one myself.
479
00:53:35,111 --> 00:53:39,639
-Why didn't you say so before?
-I didn't have money up before.
480
00:53:39,916 --> 00:53:44,319
-Trying to show off?
-Protecting my bet, that's all.
481
00:53:44,621 --> 00:53:47,419
Getting killed for money
is one thing...
482
00:53:47,624 --> 00:53:50,286
...doing it to impress a girl
is stupid.
483
00:53:51,061 --> 00:53:54,758
Paco. Take him away,
I don't want him.
484
00:53:54,965 --> 00:53:59,459
-You crazy?
-I don't want to get him cut up.
485
00:54:08,311 --> 00:54:11,803
The next contestant is
Don Thomas Reece.
486
00:54:12,282 --> 00:54:13,613
Open it up, son.
487
00:57:33,183 --> 00:57:36,880
I could not let you go without
seeing you once more.
488
00:57:37,153 --> 00:57:40,987
Without talking with you, alone.
489
00:57:41,458 --> 00:57:45,952
You know my father was
troubled about us in Chicago.
490
00:57:46,229 --> 00:57:51,826
As soon as we returned here,
Manuel and I were betrothed.
491
00:57:52,302 --> 00:57:56,170
Here, children have nothing to say
about these things.
492
00:57:56,372 --> 00:57:57,896
Do you love him?
493
00:57:58,308 --> 00:58:03,041
I am not a child anymore.
I cannot have everything--
494
00:58:03,313 --> 00:58:06,373
Tell me. Do you love him?
495
00:58:38,781 --> 00:58:41,215
-What's the matter?
-I need a drink.
496
00:58:41,451 --> 00:58:45,854
Better stay out of there.
Charlie's inside asking for trouble.
497
00:58:46,089 --> 00:58:48,250
He'll get himself carved up.
498
00:58:48,458 --> 00:58:53,088
-Doesn't he need help?
-You want to help him? You help him.
499
00:58:53,296 --> 00:58:58,359
Get knifed in the belly, you won't
be able to hold your guts in.
500
00:58:58,601 --> 00:59:03,300
-I'm not gonna run out on him.
-You're a good boy.
501
01:01:14,203 --> 01:01:17,331
Joe, wake up! Charlie's in trouble!
502
01:01:17,607 --> 01:01:22,704
-He's gonna get his throat cut!
-That's his problem.
503
01:01:25,515 --> 01:01:29,212
-You gotta help.
-I told you to stay out of it.
504
01:01:29,419 --> 01:01:33,583
-He's grabbing someone's gal.
-No reason for us to get hurt.
505
01:01:33,790 --> 01:01:37,226
If a man picks a fight,
he's gotta fight it.
506
01:01:37,427 --> 01:01:40,362
The fun's in the picking,
not the fighting.
507
01:01:41,864 --> 01:01:45,027
Doc, you gotta help.
Charlie's in bad trouble.
508
01:01:45,234 --> 01:01:48,465
Four guys in the saloon
are gonna jump him.
509
01:01:48,738 --> 01:01:52,868
-Four of them?
-Yeah. What do you say, Doc?
510
01:01:53,142 --> 01:01:55,201
I don't like the odds.
511
01:01:55,445 --> 01:01:59,142
-What do we do? Let him get killed?
-All right.
512
01:02:01,117 --> 01:02:05,144
We heard about Charlie.
Now shut up and go to bed.
513
01:02:05,421 --> 01:02:09,118
-What'll you do about him?
-Go to bed, same as you.
514
01:02:09,392 --> 01:02:11,656
What happens to him?
515
01:02:11,928 --> 01:02:16,763
Man's old enough to get in trouble,
he can get himself out of it.
516
01:02:17,066 --> 01:02:18,966
I got cows to worry about.
517
01:02:19,168 --> 01:02:21,636
A man's life means nothing to you?
518
01:02:21,904 --> 01:02:26,000
All you care about
is your herd of cattle!
519
01:02:28,478 --> 01:02:33,643
You're the most miserable bunch
of men I ever saw in my whole life.
520
01:02:33,983 --> 01:02:37,475
Not one shred of decency
in the lot of you.
521
01:02:37,754 --> 01:02:41,451
I thought I'd be living with some men
on the trail.
522
01:02:41,657 --> 01:02:44,251
Not just a pack of animals.
523
01:02:44,494 --> 01:02:48,658
I'm sorry we don't measure up
to your way of thinking.
524
01:02:48,931 --> 01:02:50,922
But get one thing straight:
525
01:02:51,167 --> 01:02:54,500
Nobody cares what you thought
it would be.
526
01:02:54,771 --> 01:02:58,434
You wanted to play cowboy.
Didn't realize it's rough.
527
01:02:58,674 --> 01:03:03,805
I'm gonna help Charlie.
Is anyone going with me or am I alone?
528
01:03:04,013 --> 01:03:05,139
Nobody's leaving.
529
01:03:05,348 --> 01:03:10,513
You start trouble, we'll lose men.
The whole town will be on our hands.
530
01:03:10,720 --> 01:03:15,214
Why don't you forget
about what's really bothering you?
531
01:03:15,458 --> 01:03:19,861
Starting a fight won't help you
get that girl back.
532
01:03:21,497 --> 01:03:23,556
That doesn't work, either.
533
01:03:23,866 --> 01:03:28,565
I'm going back and there's nothing
you can do about it.
534
01:04:17,720 --> 01:04:21,019
-The fire!
-I see it.
535
01:04:24,460 --> 01:04:26,758
-You had enough?
-No!
536
01:04:32,902 --> 01:04:34,426
Enough!
537
01:04:49,619 --> 01:04:54,249
-You don't even fight like a man.
-Fighting's no game with me.
538
01:04:54,490 --> 01:04:56,617
I'll remember that.
539
01:04:56,826 --> 01:04:59,886
Next time I'll use a crowbar.
540
01:05:00,096 --> 01:05:01,825
You just do that.
541
01:05:04,100 --> 01:05:05,567
Peggy...
542
01:05:07,336 --> 01:05:09,930
...I want some hot coffee.
543
01:05:19,181 --> 01:05:22,241
All right. Move them out!
544
01:05:28,691 --> 01:05:30,488
How's the arm, Charlie?
545
01:05:30,693 --> 01:05:33,628
It's my drinking arm,
not my loving arm.
546
01:05:33,863 --> 01:05:38,823
He got cut up a little, is all.
Not enough to teach him a lesson.
547
01:05:44,774 --> 01:05:47,174
Harris will make a good cowboy.
548
01:05:47,443 --> 01:05:49,968
You think I've been rough on him.
549
01:05:50,179 --> 01:05:53,307
That's what my father
said to my mother.
550
01:05:53,516 --> 01:05:56,952
He always treated me too hard,
my father.
551
01:05:57,219 --> 01:05:59,983
But he liked me very much.
552
01:07:01,117 --> 01:07:02,846
Capper!
553
01:07:10,426 --> 01:07:12,951
Just leave it for the coyotes.
554
01:07:13,195 --> 01:07:18,258
-He can't keep up with the herd.
-See if you can get a cow to feed him.
555
01:07:18,534 --> 01:07:20,798
I don't want it on my saddle!
556
01:07:21,037 --> 01:07:26,134
-It's worth $20 in Chicago. And you?
-Take him back to the herd.
557
01:07:30,579 --> 01:07:32,774
Get on, cow, cow!
558
01:07:36,786 --> 01:07:38,447
You're learning.
559
01:07:38,654 --> 01:07:40,781
That a cow means more than a man?
560
01:07:40,990 --> 01:07:45,086
I play your rules,
but that doesn't mean I like them.
561
01:07:48,964 --> 01:07:52,491
I've been meaning
to talk to you about something.
562
01:07:52,802 --> 01:07:54,269
What?
563
01:07:55,137 --> 01:07:57,605
That girl back there.
564
01:07:57,840 --> 01:08:01,139
Those things can be pretty rough.
565
01:08:01,410 --> 01:08:05,141
But a deal like that
never works out in the long run.
566
01:08:05,448 --> 01:08:08,246
You got too much going against it.
567
01:08:08,484 --> 01:08:13,444
So you just mark it off,
and figure it's a part of growing up.
568
01:08:14,757 --> 01:08:18,124
Nobody asked me,
but I think you're better off.
569
01:08:18,327 --> 01:08:20,818
You do, huh?
570
01:08:21,097 --> 01:08:23,327
Maybe it's not my business--
571
01:08:23,532 --> 01:08:27,468
That's right.
It's none of your business.
572
01:08:55,498 --> 01:08:57,966
Curtis. Look, lndians.
573
01:08:58,200 --> 01:09:03,160
Been following us for three hours,
hoping to pick up some strays.
574
01:09:10,079 --> 01:09:13,207
We'll bed the herd
here for the night...
575
01:09:13,482 --> 01:09:15,814
...and make camp up there.
576
01:09:39,942 --> 01:09:41,876
Paco!
577
01:09:53,789 --> 01:09:58,226
-How many men are with the herd?
-Two, just like always.
578
01:09:58,427 --> 01:10:01,453
Better put a couple more on tonight.
579
01:10:02,097 --> 01:10:06,932
-Where's Harris?
-He went after strays. 40 of them.
580
01:10:07,203 --> 01:10:09,535
There's lndians. Why send him?
581
01:10:09,738 --> 01:10:13,799
I didn't. He went by himself.
582
01:10:16,111 --> 01:10:19,410
I want two more men
down there tonight.
583
01:10:48,777 --> 01:10:52,406
-Harris back yet?
-Not yet.
584
01:11:07,596 --> 01:11:09,461
Hey, Reece.
585
01:11:09,698 --> 01:11:11,757
Indians.
586
01:11:17,640 --> 01:11:20,108
Comanches.
587
01:11:51,373 --> 01:11:54,501
Hold your fire till they get in range.
588
01:11:57,146 --> 01:12:01,674
-Must make you feel hungry, Joe.
-Shut up, will you?
589
01:12:07,756 --> 01:12:12,989
They're not even heading this way.
They're after something else.
590
01:12:30,512 --> 01:12:35,506
Harris must be down there.
They'll hit him and take the strays.
591
01:12:35,751 --> 01:12:38,276
How come they passed us by?
592
01:12:38,520 --> 01:12:41,421
They got a better deal down there.
593
01:12:41,724 --> 01:12:44,921
Kill one man
and get 40 head of cattle.
594
01:12:45,127 --> 01:12:47,391
We wouldn't stand a chance.
595
01:12:47,596 --> 01:12:50,292
He picked a fine time to play cowboy.
596
01:12:50,532 --> 01:12:55,595
While they're busy with him,
we can get away. He's a goner.
597
01:12:56,939 --> 01:12:58,736
Paco.
598
01:13:02,411 --> 01:13:06,939
We'll stampede the herd into that
arroyo and drive the lndians off.
599
01:13:07,149 --> 01:13:10,550
We'll never get the cattle back
in this country.
600
01:13:10,786 --> 01:13:15,553
I, too, like this boy.
But we have to think about the herd.
601
01:13:15,791 --> 01:13:18,760
It's my herd, isn't it?
602
01:15:36,265 --> 01:15:39,359
It's all right.
It's all right.
603
01:15:40,769 --> 01:15:42,896
You won't be able to ride.
604
01:15:45,908 --> 01:15:49,036
You scattered our herd all over!
605
01:15:49,278 --> 01:15:51,303
Why are you bellyaching?
606
01:15:51,580 --> 01:15:55,141
I could've fought them off one by one!
607
01:15:57,252 --> 01:15:59,914
I wish I'd let you try.
608
01:16:00,889 --> 01:16:05,223
Reece's knee is shot up.
I'm taking over the herd.
609
01:16:05,427 --> 01:16:08,157
Mendoza's taking over.
610
01:16:08,397 --> 01:16:10,262
I'm the partner, not him.
611
01:16:10,499 --> 01:16:13,764
Doc and Capper,
take Reece to the wagon.
612
01:16:14,002 --> 01:16:18,564
We work straight through
till we get that herd rounded up.
613
01:16:27,950 --> 01:16:31,909
-I ought to tear him apart.
-You'll tear yourself apart.
614
01:16:32,154 --> 01:16:35,089
He's young. What can go wrong?
615
01:16:35,357 --> 01:16:37,484
I'll keep an eye on things.
616
01:16:37,693 --> 01:16:41,026
-We'll cut him some splints.
-Come on.
617
01:16:51,940 --> 01:16:55,671
Let's keep moving, men.
We can't rest now.
618
01:17:13,295 --> 01:17:16,696
Come on, it's nearly dawn. Mount up.
619
01:17:22,838 --> 01:17:25,329
Get off my bedroll, Curtis.
620
01:17:27,242 --> 01:17:30,143
I've worked day and night.
I ain't moving.
621
01:17:30,345 --> 01:17:32,711
Move or I'll teach you manners.
622
01:17:32,914 --> 01:17:36,680
You do and you'll
learn more than you teach.
623
01:17:54,002 --> 01:17:55,367
Cut it out!
624
01:18:16,625 --> 01:18:20,925
Now we'll see
what you had for breakfast!
625
01:18:26,268 --> 01:18:28,862
Get back up the hill.
626
01:18:54,996 --> 01:18:59,092
You better slack off.
The boys are getting pretty mean.
627
01:19:00,068 --> 01:19:03,060
We rounded up all the herd
we could find.
628
01:19:03,305 --> 01:19:07,241
-How many head did we lose?
-Just over 200.
629
01:19:07,476 --> 01:19:09,910
-That's a lot.
-Yeah, it's too bad.
630
01:19:10,178 --> 01:19:13,409
-It's too bad for you.
-Why?
631
01:19:13,648 --> 01:19:18,483
We found all my cows.
Seems it was yours that ran off.
632
01:19:19,488 --> 01:19:24,619
That's interesting.
How did you separate yours from mine?
633
01:19:25,160 --> 01:19:27,128
It was easy.
634
01:19:27,429 --> 01:19:29,954
I used a crowbar.
635
01:19:40,709 --> 01:19:43,940
Okay! Move them out!
636
01:20:55,550 --> 01:20:59,008
-How far is it into town?
-Just over the hill.
637
01:21:04,226 --> 01:21:08,788
I'd like to draw my time when we
get in town. Stay a while.
638
01:21:09,064 --> 01:21:11,589
I thought you weren't going back.
639
01:21:11,867 --> 01:21:16,236
I figure if I wasn't marshal,
I could live here peaceful.
640
01:21:16,471 --> 01:21:19,235
There's a fellow in town, Sam Hacker.
641
01:21:19,441 --> 01:21:22,376
A no-good cuss.
But we were good friends.
642
01:21:22,611 --> 01:21:27,139
-I miss the old son of a gun.
-You're getting old.
643
01:21:27,449 --> 01:21:28,939
It ain't that.
644
01:21:29,150 --> 01:21:32,984
A man has to have something
besides a gun and saddle.
645
01:21:33,221 --> 01:21:36,122
You just can't make it by yourself.
646
01:21:36,391 --> 01:21:40,794
I wish you luck.
I hope it all turns out peaceful.
647
01:21:41,062 --> 01:21:43,223
Maybe I'll see you next time.
648
01:22:46,494 --> 01:22:48,894
-Railcar's loaded.
-Twelve cars!
649
01:22:49,164 --> 01:22:52,224
Keep them moving. We've gotta go!
650
01:23:07,048 --> 01:23:09,983
Did you hear about Doc Bender?
He's dead.
651
01:23:10,218 --> 01:23:13,710
-He killed himself.
-You're crazy.
652
01:23:14,055 --> 01:23:19,186
He was in the saloon drinking
with a friend of his, Sam Hacker.
653
01:23:19,427 --> 01:23:24,558
Hacker got real mean and pulled
a gun on Doc. Doc had to kill him.
654
01:23:24,833 --> 01:23:28,166
-What happened to Doc?
-He hung himself.
655
01:23:28,403 --> 01:23:31,930
In the livery stable.
Nobody knows why.
656
01:23:32,173 --> 01:23:35,700
-Thirteen cars loaded.
-Right, 1 3.
657
01:23:35,910 --> 01:23:40,438
Doc won the fight.
Why'd he want to kill himself?
658
01:23:41,082 --> 01:23:43,573
Nothing we can do about it.
659
01:23:45,754 --> 01:23:47,688
Mendoza!
660
01:23:47,889 --> 01:23:50,449
Get to work. We got cattle to load.
661
01:23:50,725 --> 01:23:54,422
We need that next string of cars
right now!
662
01:24:09,277 --> 01:24:14,408
-You just don't give a damn, do you?
-You're a fine one to talk.
663
01:24:14,649 --> 01:24:19,780
You buried a man once. "ln the long
run, it doesn't make a difference."
664
01:24:20,121 --> 01:24:24,751
Maybe watching you
made me change my mind.
665
01:24:24,959 --> 01:24:27,951
If you had anything inside
worth saving...
666
01:24:28,163 --> 01:24:32,429
...I'd beat you down,
but you'll never learn.
667
01:24:34,269 --> 01:24:39,104
You haven't gotten tough,
you've just gotten miserable.
668
01:25:08,803 --> 01:25:11,670
Boss, we're gonna lose some cattle.
669
01:25:11,940 --> 01:25:16,172
We got three down steers
in one car and two in the next.
670
01:25:16,377 --> 01:25:19,039
Harris, give Capper a hand.
671
01:25:59,420 --> 01:26:03,720
-There's four down now, see them?
-I see them.
672
01:26:05,393 --> 01:26:09,523
Are you crazy? Those cows
will rip your belly open.
673
01:26:09,764 --> 01:26:13,256
-I wouldn't go in there.
-They're not your cows.
674
01:26:40,295 --> 01:26:43,423
I have to laugh. You made him tough.
675
01:26:43,698 --> 01:26:46,633
Now you don't like what you made.
676
01:26:46,868 --> 01:26:48,358
Know what I think?
677
01:26:48,636 --> 01:26:51,969
He'd have been all right
if not for that girl.
678
01:26:52,240 --> 01:26:54,140
Come on, play.
679
01:26:55,443 --> 01:26:58,537
Well, he learned how to handle cows...
680
01:26:58,780 --> 01:27:03,274
...maybe he'll learn
how to handle women.
681
01:27:03,785 --> 01:27:05,218
Ain't my business...
682
01:27:05,420 --> 01:27:09,584
...but that crazy Harris
is prying cattle off the floor.
683
01:27:09,791 --> 01:27:15,627
-What did you leave him there for?
-I ain't the ramrod here, he is.
684
01:27:19,601 --> 01:27:23,560
-Where are you going?
-I'm tired of burying people.
685
01:29:26,761 --> 01:29:29,958
I suppose this is one of mine, huh?
686
01:29:30,198 --> 01:29:33,258
It all depends on if we can save it.
687
01:29:33,968 --> 01:29:35,697
Come on, let's go!
688
01:29:57,392 --> 01:30:01,453
Miserable slab-sided fleabags!
689
01:30:04,232 --> 01:30:05,893
Listen...
690
01:30:06,334 --> 01:30:10,737
...about those cattle we lost.
Maybe I made a mistake.
691
01:30:10,938 --> 01:30:15,966
-Yeah?
-I don't think they were all yours.
692
01:30:16,177 --> 01:30:18,839
I'd say about fifty-fifty.
693
01:30:19,113 --> 01:30:22,105
That sounds like a fair split.
694
01:30:23,451 --> 01:30:25,078
Come on, let's go.
695
01:30:34,762 --> 01:30:37,629
-Good to see you again.
-Good to be here.
696
01:30:37,865 --> 01:30:42,962
-Meet my partner, Frank Harris.
-Hello, Fowler, how are you?
697
01:30:43,204 --> 01:30:47,300
Take care of him. He used to be
in the hotel business.
698
01:30:47,508 --> 01:30:49,942
-I have your rooms all ready.
-Fine.
699
01:30:50,178 --> 01:30:52,009
How long will you stay?
700
01:30:52,280 --> 01:30:56,182
One week, maybe.
Two weeks, if it's all right--
701
01:31:08,229 --> 01:31:11,528
-Make it three.
-Ring for anything you want.
702
01:31:11,799 --> 01:31:15,860
-Plenty of hot water and whiskey.
-Make that double.
703
01:31:23,911 --> 01:31:25,503
Pour it in, son.
704
01:31:25,746 --> 01:31:28,909
-Tom.
-Frank.
705
01:31:29,909 --> 01:31:39,909
Downloaded From www.AllSubs.org
55695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.