All language subtitles for Court.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,041 --> 00:00:46,958 "Butterfly... 2 00:00:47,083 --> 00:00:48,833 On the creepers, the flowers, 3 00:00:48,958 --> 00:00:51,041 It laughs gently, the butterfly. 4 00:00:51,166 --> 00:00:54,708 Tiny, colourful wings, It sways and swings, the butterfly. 5 00:00:54,833 --> 00:00:59,375 Her small eyes, shimmer and shine, Like rounded gems, the butterfly. 6 00:00:59,500 --> 00:01:03,000 I try to catch her, alas, She flutters away, the butterfly." 7 00:01:03,125 --> 00:01:04,125 Alright. 8 00:01:04,833 --> 00:01:07,375 Jagruti, fill in the blanks. 9 00:01:08,166 --> 00:01:10,458 Dash is the largest state in India... 10 00:01:10,833 --> 00:01:11,791 Rajasthan. 11 00:01:11,916 --> 00:01:14,500 Dash is the largest continent in the world... 12 00:01:14,625 --> 00:01:15,666 Asia. 13 00:01:15,791 --> 00:01:18,375 Dash is the longest river in India... 14 00:01:18,500 --> 00:01:19,500 Narmada. 15 00:01:19,625 --> 00:01:21,083 Wrong, Brahmaputra. 16 00:01:21,208 --> 00:01:22,708 Sorry, Brahmaputra. 17 00:01:23,000 --> 00:01:25,916 Dash is the oldest mountain range in India... 18 00:01:30,375 --> 00:01:32,208 Don't forget to do your homework! 19 00:03:17,375 --> 00:03:20,083 Yes… I’m coming. Reaching in five minutes. 20 00:04:01,041 --> 00:04:06,041 WADGAON MASSACRE CULTURAL PROTEST MEET 21 00:04:51,125 --> 00:04:52,625 Thank you Miratai... 22 00:04:53,166 --> 00:04:57,750 And now coming to perform for us is people's poet, Narayan Kamble. 23 00:05:15,625 --> 00:05:18,541 Listen brother! 24 00:05:19,041 --> 00:05:22,500 Oh brother... 25 00:05:22,750 --> 00:05:26,250 My dear brother! 26 00:05:27,083 --> 00:05:30,666 Pandemonium is here Time to rise and revolt 27 00:05:30,791 --> 00:05:34,041 Time to know your enemy 28 00:05:34,166 --> 00:05:37,708 Time to know your enemy 29 00:05:41,041 --> 00:05:44,291 Tough times are here We’re uprooted from our soil 30 00:05:44,416 --> 00:05:47,958 This era of blindness Has gouged our eyes 31 00:05:48,291 --> 00:05:51,291 A gent appears a crook An owl resembles a peacock 32 00:05:51,416 --> 00:05:55,083 A giant becomes babyish A baby turns into a giant 33 00:05:56,541 --> 00:06:00,875 The good ones are forgotten The good for nothings, praised 34 00:06:02,125 --> 00:06:05,041 The enemy... 35 00:06:05,666 --> 00:06:09,000 The enemy is all-destructive Yet we sing his praise 36 00:06:09,125 --> 00:06:12,416 Time to know your enemy 37 00:06:12,541 --> 00:06:16,250 Time to know your enemy 38 00:06:19,666 --> 00:06:22,833 Satan is black and white Your life trapped in his vice 39 00:06:22,958 --> 00:06:26,250 Colour is his weapon of choice As death raises its voice 40 00:06:26,375 --> 00:06:29,750 Colours play a game of dice The rules are divisive 41 00:06:29,875 --> 00:06:33,375 Humanity is in its cage It burns, it disintegrates 42 00:06:35,458 --> 00:06:38,541 Colours that multicolour Colours that discolour 43 00:06:39,208 --> 00:06:44,000 The colour, it breaks Now it looks fake 44 00:06:44,125 --> 00:06:47,583 You are stupefied How much will you forsake 45 00:06:47,916 --> 00:06:53,083 These dense jungles These rusty jungles 46 00:06:53,250 --> 00:06:56,625 Religious jungles Casteist jungles 47 00:06:56,750 --> 00:07:00,416 Racist jungles Nationalist jungles 48 00:07:02,291 --> 00:07:06,083 On this deathly night We lose all our senses 49 00:07:07,541 --> 00:07:10,625 Hands bruised and burnt... 50 00:07:11,333 --> 00:07:14,833 Hands bruised and burnt Get a gift of boiling wax 51 00:07:14,958 --> 00:07:18,375 Time to know your enemy 52 00:07:18,500 --> 00:07:21,875 Time to know your enemy 53 00:07:25,333 --> 00:07:28,500 The delusion of illusion Money, it reigns supreme 54 00:07:28,875 --> 00:07:32,125 Has turned man into a mongrel This mongrel has 17 breeds 55 00:07:32,250 --> 00:07:35,875 The blood is infested with hunger Will this hunger be content, ever? 56 00:07:36,000 --> 00:07:39,666 The search for happiness is on But all directions are blurred 57 00:07:41,166 --> 00:07:43,041 This razzle dazzle Yes brother 58 00:07:43,166 --> 00:07:44,958 This razzmatazz Yes brother 59 00:07:45,083 --> 00:07:46,666 This scam sham Yes brother 60 00:07:46,791 --> 00:07:48,416 These fancy malls Yes brother Free for all Yes brother 61 00:07:50,291 --> 00:07:52,041 This great fall Yes brother 62 00:07:52,166 --> 00:07:55,833 Scam sham, huge malls Great Fall, Great Fall 63 00:07:55,958 --> 00:08:00,125 Malady and gluttony Gluttony and malady 64 00:08:02,166 --> 00:08:05,208 What's going on, stop this! 65 00:08:47,375 --> 00:08:49,291 Where do I find Pradeep Shelke? 66 00:08:49,416 --> 00:08:50,916 There, in that room. 67 00:09:06,333 --> 00:09:07,458 Pradeep Shelke? 68 00:09:14,000 --> 00:09:15,083 One minute please. 69 00:09:18,583 --> 00:09:21,041 Can you fill the rest of the form outside? 70 00:09:21,166 --> 00:09:24,000 Okay sir. But please look into it. 71 00:09:24,125 --> 00:09:25,500 I will. 72 00:09:29,875 --> 00:09:32,000 -Hello sir. -Hello. 73 00:09:32,125 --> 00:09:33,375 Have a seat. 74 00:09:36,041 --> 00:09:37,125 Tell me. 75 00:09:37,583 --> 00:09:40,875 I wanted to speak to you about Narayan Kamble’s arrest. 76 00:09:41,291 --> 00:09:43,416 Are you his relative? 77 00:09:43,541 --> 00:09:44,833 No. His lawyer. 78 00:09:45,625 --> 00:09:47,666 -What is your name? -Vinay Vora. 79 00:09:47,791 --> 00:09:49,500 Can we meet him? 80 00:09:49,625 --> 00:09:51,916 No, we’ve sent him to Jogeshwari. 81 00:09:52,458 --> 00:09:55,000 We don’t have a holding cell here. 82 00:09:56,500 --> 00:09:58,583 You are the investigating officer, right? 83 00:09:58,708 --> 00:10:00,041 Yes. 84 00:10:00,166 --> 00:10:03,208 On what charges was he arrested? 85 00:10:03,666 --> 00:10:05,291 Didn’t you tell him? 86 00:10:05,750 --> 00:10:07,291 He was right there. 87 00:10:07,916 --> 00:10:10,958 What did you tell us? You didn’t tell us anything. 88 00:10:11,416 --> 00:10:16,083 No, I told him. I had gone with the warrant. 89 00:10:16,791 --> 00:10:18,708 -Can I see the warrant? -Sure. 90 00:10:18,833 --> 00:10:19,875 One minute. 91 00:10:37,916 --> 00:10:39,041 Here. 92 00:10:51,291 --> 00:10:52,875 Abetment of suicide? 93 00:10:53,583 --> 00:10:54,958 Who committed suicide? 94 00:10:55,750 --> 00:10:59,791 A man from the Sitladevi slums. 95 00:11:00,333 --> 00:11:01,208 Who? 96 00:11:01,541 --> 00:11:04,708 A manhole worker called Vasudev. 97 00:11:05,083 --> 00:11:06,000 Oh? 98 00:11:06,291 --> 00:11:08,250 Just last week, 99 00:11:08,375 --> 00:11:10,833 Narayan Kamble and his boys 100 00:11:10,958 --> 00:11:14,500 had performed in that very slum. 101 00:11:14,833 --> 00:11:16,541 -Am I right? -Yes. 102 00:11:17,250 --> 00:11:20,250 In one of his songs, 103 00:11:20,375 --> 00:11:24,541 Kamble incited all manhole workers to commit suicide. 104 00:11:24,666 --> 00:11:26,458 No, he didn’t say anything of that sort. 105 00:11:26,791 --> 00:11:28,458 That's what you are saying. 106 00:11:29,083 --> 00:11:33,083 But we’ve received complaints, we’ve got orders for his arrest. 107 00:11:33,416 --> 00:11:35,333 Okay. Then? 108 00:11:35,791 --> 00:11:40,250 Then what, two days later, that man went down the gutter and died. 109 00:11:40,791 --> 00:11:42,416 But it could be an accident... 110 00:11:42,541 --> 00:11:45,458 No, it’s a clear case of suicide. 111 00:11:46,333 --> 00:11:48,833 We don’t make arrests without proof. 112 00:11:48,958 --> 00:11:50,666 What proof? Show it to us. 113 00:11:50,791 --> 00:11:53,416 There’s no point arguing here. We’ll talk about this later. 114 00:11:53,541 --> 00:11:56,541 Exactly. Tomorrow you can ask the judge. 115 00:11:58,291 --> 00:12:00,625 Okay sir. Here. 116 00:12:00,958 --> 00:12:01,833 Okay. 117 00:12:01,958 --> 00:12:03,875 -How about some tea? -No sir. 118 00:12:04,000 --> 00:12:05,291 Okay. 119 00:12:06,000 --> 00:12:07,125 Thank you. 120 00:12:27,458 --> 00:12:30,500 Everyone clear the way. 121 00:12:31,208 --> 00:12:32,708 Move along. 122 00:13:03,750 --> 00:13:04,791 Hello. Good morning ma'am. 123 00:13:04,916 --> 00:13:07,666 What do you need? Notary, stamp duty, affidavit? 124 00:13:07,791 --> 00:13:08,791 I'll do it all. 125 00:13:25,000 --> 00:13:27,041 Your next date is 5th September. 126 00:13:27,958 --> 00:13:30,875 Sir, I have to go to my hometown in September. 127 00:13:32,541 --> 00:13:34,291 In that case, take a date in October. 128 00:13:35,125 --> 00:13:38,000 -On 13th October, okay? -Okay. 129 00:13:38,541 --> 00:13:39,500 Thank you sir. 130 00:13:44,958 --> 00:13:48,583 Case number 133, Radhanagar Police Station, Bankim Shah. 131 00:13:53,750 --> 00:13:54,666 Note... 132 00:13:55,333 --> 00:13:57,083 Stolen watch reported. 133 00:13:57,791 --> 00:14:01,208 The complainant claims that the watch has been stolen by his neighbour. 134 00:14:04,000 --> 00:14:05,125 Proceed. 135 00:14:05,916 --> 00:14:08,000 Sir, I want to cross-examine him. 136 00:14:08,125 --> 00:14:09,166 Okay. 137 00:14:10,500 --> 00:14:12,750 -State your name. -Bankim Shah. 138 00:14:13,708 --> 00:14:16,750 When did you realise that your watch has been stolen? 139 00:14:16,875 --> 00:14:18,833 Our family had gone out of town... 140 00:14:18,958 --> 00:14:23,125 When we came back, we realised someone had cut the window grill. 141 00:14:23,250 --> 00:14:25,458 Why didn’t you inform the police about that? 142 00:14:25,583 --> 00:14:27,125 I did, ask him. 143 00:14:27,583 --> 00:14:30,041 -Had he mentioned it? -Yes, he had. 144 00:14:30,500 --> 00:14:31,583 Note down... 145 00:14:31,833 --> 00:14:35,708 He had gone out for a week and when he came back, 146 00:14:36,250 --> 00:14:39,708 he saw the grill was cut, and the watch was stolen. 147 00:14:40,583 --> 00:14:44,125 Forget the "he informed the police" bit, that’s not necessary. 148 00:14:44,791 --> 00:14:45,625 Proceed. 149 00:14:46,250 --> 00:14:49,833 Why do you think Rakesh Shukla stole your watch? 150 00:14:50,333 --> 00:14:51,541 Two weeks after the robbery, 151 00:14:51,666 --> 00:14:54,666 someone in the neighbourhood saw him wearing the same watch. 152 00:14:54,791 --> 00:14:57,416 But can’t he own a similar watch? 153 00:14:58,833 --> 00:15:01,416 How do you know it’s your watch? 154 00:15:01,916 --> 00:15:06,166 The watch is not from here. A relative had gifted it to me. 155 00:15:06,750 --> 00:15:08,291 He got it from America. 156 00:15:08,416 --> 00:15:09,500 Note... 157 00:15:10,208 --> 00:15:13,916 Someone from their neighbourhood saw Rakesh Shukla wearing the same watch, 158 00:15:14,416 --> 00:15:18,166 and the watch was a gift from America. 159 00:15:19,208 --> 00:15:20,208 Proceed. 160 00:15:20,500 --> 00:15:23,125 But my client can also buy a watch from America, right? 161 00:15:23,250 --> 00:15:26,375 Please read the report carefully. 162 00:15:26,791 --> 00:15:30,500 He has submitted the bill, the serial number of the watch. 163 00:15:31,041 --> 00:15:33,250 Yes, but can’t he also buy a watch? 164 00:15:33,375 --> 00:15:36,500 Yes, but how can he buy a watch with the same serial number? 165 00:15:36,625 --> 00:15:39,458 It says here that the serial number is matching 166 00:15:39,583 --> 00:15:41,416 with that of the recovered watch. 167 00:15:41,541 --> 00:15:45,625 How does it matter, the serial number can be of the product itself. 168 00:15:46,458 --> 00:15:50,833 What are you saying, how can the serial number match? 169 00:15:51,958 --> 00:15:53,875 How can there be just one serial number? 170 00:15:54,625 --> 00:15:55,916 We need to look into that, sir. 171 00:15:56,041 --> 00:15:59,166 We need to find out more details of the product. 172 00:16:00,583 --> 00:16:03,458 You do one thing, take a date for the next month. 173 00:16:03,833 --> 00:16:04,958 On 12th November. 174 00:16:05,083 --> 00:16:07,541 Till then investigate all you want. 175 00:16:08,625 --> 00:16:11,041 That’s exactly what I was saying, sir. Thank you. 176 00:16:18,000 --> 00:16:22,541 Case number 134, Sitladevi Police Station, Narayan Kamble. 177 00:16:38,791 --> 00:16:40,833 How can I give bail? 178 00:16:42,041 --> 00:16:44,041 These are all non-bailable offences. 179 00:16:44,583 --> 00:16:46,041 Sir, I request you to use 180 00:16:46,250 --> 00:16:49,458 your discretion and grant conditional bail to my client. 181 00:16:50,666 --> 00:16:52,541 No, no… I can’t do it. 182 00:16:54,250 --> 00:16:58,291 Sir, if you wish, you can put restrictions on his further performances. 183 00:16:59,583 --> 00:17:00,500 No, no. 184 00:17:00,625 --> 00:17:02,458 This is a Sessions Court case. 185 00:17:02,833 --> 00:17:05,125 12 days judicial custody for the accused. 186 00:17:27,291 --> 00:17:28,541 Case number 135... 187 00:17:28,666 --> 00:17:31,625 One minute, one minute... what about these people? 188 00:17:31,750 --> 00:17:34,291 They were travelling in the handicapped compartment of a train. 189 00:17:35,208 --> 00:17:37,833 -Do you all plead guilty? -Yes, we do. 190 00:17:38,875 --> 00:17:41,750 Okay, fine them 500 rupees each and let them go. 191 00:17:42,916 --> 00:17:44,166 Don’t do this again. Move. Move. 192 00:17:47,708 --> 00:17:48,750 Come on. 193 00:17:50,541 --> 00:17:52,750 MUMBAI PRESS ASSOCIATION 194 00:17:56,541 --> 00:17:59,000 So I will conclude by saying that 195 00:17:59,125 --> 00:18:02,541 if our constitution believes in the right to life... 196 00:18:03,000 --> 00:18:06,541 then it is the single most violated right. 197 00:18:06,958 --> 00:18:11,916 Because the conditions being created today are not suitable for survival. 198 00:18:12,625 --> 00:18:15,708 There is another word for such conditions, 199 00:18:15,833 --> 00:18:18,625 but I will not use that word. 200 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 Otherwise, I will be arrested for sedition. 201 00:18:21,750 --> 00:18:23,416 Thank you, thank you very much. 202 00:18:26,375 --> 00:18:29,625 Satyajit, thank you so much for sharing your experiences with us. 203 00:18:29,750 --> 00:18:32,708 That was very insightful, and also very disturbing. 204 00:18:32,833 --> 00:18:35,750 Next, we have advocate Vinay Vora. 205 00:18:35,875 --> 00:18:37,541 He is a practising criminal lawyer, 206 00:18:37,666 --> 00:18:40,541 who specialises in criminal justice and human rights. 207 00:18:40,666 --> 00:18:43,833 He is also one of the founding members of a legal centre called Nidaan. 208 00:18:43,958 --> 00:18:45,583 Ninaad. 209 00:18:45,708 --> 00:18:46,875 Ninaad, I am sorry. 210 00:18:48,041 --> 00:18:49,500 Good evening everyone. 211 00:18:50,583 --> 00:18:53,666 Today I would like to talk to you about the Mohsin Parvez case, 212 00:18:53,791 --> 00:18:56,250 or rather multiple cases in which I have been defending him 213 00:18:56,375 --> 00:18:57,875 for the last five years. 214 00:18:58,666 --> 00:19:02,041 Mohsin was first arrested in June 2007, 215 00:19:02,166 --> 00:19:04,416 in connection with the Kalyan bomb blast case. 216 00:19:05,083 --> 00:19:07,791 Now, the police doesn’t have any conclusive evidence 217 00:19:07,916 --> 00:19:10,458 and they’ve rounded up 30-odd suspects, 218 00:19:10,791 --> 00:19:11,833 based on... 219 00:19:11,958 --> 00:19:13,166 Well, we know what. 220 00:19:13,541 --> 00:19:17,125 Mohsin has four alibi witnesses from his workplace. 221 00:19:17,541 --> 00:19:21,791 So we fight the case, we manage to get a clean chit by the courts, 222 00:19:21,916 --> 00:19:23,583 and Mohsin is released from jail. 223 00:19:24,208 --> 00:19:26,166 Now, two weeks later, 224 00:19:26,291 --> 00:19:30,458 he is re-arrested from his home on three entirely new charges. 225 00:19:30,875 --> 00:19:34,875 We file a habeas corpus petition, we manage to secure bail, 226 00:19:35,000 --> 00:19:37,250 and the cases go on for two years. 227 00:19:38,541 --> 00:19:40,958 Now it’s April 2010, 228 00:19:41,083 --> 00:19:45,208 Mohsin is finally being released by the courts without a single conviction. 229 00:19:45,791 --> 00:19:49,416 On the day of his release, he is stepping out of the jail, 230 00:19:49,541 --> 00:19:52,541 and the moment he steps out, they arrest him again. 231 00:19:53,125 --> 00:19:57,333 Now, I asked the arresting officer on what charges is he being arrested, 232 00:19:57,750 --> 00:19:59,291 and they blurted some random charges, 233 00:19:59,416 --> 00:20:01,791 and before we knew it, they had just taken him away. 234 00:20:02,750 --> 00:20:04,791 And at that point, we realised that there was nothing 235 00:20:04,916 --> 00:20:06,916 we could do to stop the arrest. 236 00:20:07,583 --> 00:20:08,541 Now... 237 00:20:08,916 --> 00:20:10,416 What is to be noted here, 238 00:20:10,541 --> 00:20:15,000 is that this is the same modus operandi used with Vijay Ghagre in Girjagiri, 239 00:20:15,125 --> 00:20:18,000 Chandan Shirke in Malwapur, and countless others. 240 00:20:18,625 --> 00:20:21,666 Interrogation sessions lasting 12-14 hours at a stretch... 241 00:20:21,791 --> 00:20:23,041 One minute sir... 242 00:23:45,750 --> 00:23:46,708 Proceed. 243 00:23:51,666 --> 00:23:54,041 The accused, Narayan Kamble, age 65, 244 00:23:54,166 --> 00:23:57,250 is charged under Indian Penal Code, Section 306, 245 00:23:57,375 --> 00:24:01,125 Abetment of suicide, in the death of Vasudev Pawar, age 25, 246 00:24:01,250 --> 00:24:02,625 who was a worker under contract 247 00:24:02,750 --> 00:24:05,250 with the Brihanmumbai Municipal Corporation. 248 00:24:05,375 --> 00:24:09,333 The deceased person committed suicide on the night of 24th August, 2012, 249 00:24:09,458 --> 00:24:13,833 by choking himself to death inside a sewer located at Ram Vilas Road, Andheri East. 250 00:24:13,958 --> 00:24:15,833 The police, after its thorough investigation, 251 00:24:15,958 --> 00:24:19,291 concluded in its report that it was a clear case of suicide. 252 00:24:19,416 --> 00:24:20,333 No manhole worker, 253 00:24:20,458 --> 00:24:23,541 with an experience of doing the job for five years, like the deceased, 254 00:24:23,666 --> 00:24:25,833 would go inside the sewers without any kind of protection 255 00:24:25,958 --> 00:24:27,333 to eyes, nose, or skin. 256 00:24:27,458 --> 00:24:30,291 These workers are fully aware of the various hazardous gases 257 00:24:30,416 --> 00:24:32,125 that breed inside the sewers, 258 00:24:32,250 --> 00:24:33,791 and know that they can lead to instant death 259 00:24:33,916 --> 00:24:36,375 if proper precaution is not taken. 260 00:24:36,500 --> 00:24:38,916 When the dead body of the deceased was recovered from the sewer, 261 00:24:39,041 --> 00:24:43,083 no safety equipment was found near him even after searching for many hours. 262 00:24:43,208 --> 00:24:47,166 No wounds, injuries, or signs of struggle were found on Vasudev Pawar's body, 263 00:24:47,291 --> 00:24:50,208 nor did the post-mortem show any other cause for death, 264 00:24:50,333 --> 00:24:53,333 other than the poisonous gases which were inhaled. 265 00:24:53,833 --> 00:24:56,958 According to Section 306, if any person commits suicide, 266 00:24:57,083 --> 00:24:59,125 whoever abets the commission of such suicide, 267 00:24:59,250 --> 00:25:02,125 shall be punished with imprisonment of either description for a term 268 00:25:02,250 --> 00:25:04,041 which may extend to ten years, 269 00:25:04,166 --> 00:25:06,083 and shall also be liable to fine. 270 00:25:06,541 --> 00:25:09,625 There is sufficient evidence collected through police investigation, 271 00:25:09,750 --> 00:25:11,333 as presented to your honour, 272 00:25:11,458 --> 00:25:13,125 that the suicide of Vasudev Pawar 273 00:25:13,250 --> 00:25:15,750 was provoked by a performance of accused party, 274 00:25:15,875 --> 00:25:17,208 Narayan Kamble and his troupe, 275 00:25:17,333 --> 00:25:20,750 that took place at Sitladevi Nagar on 21st August, 276 00:25:20,875 --> 00:25:24,458 is the locality in which the deceased resided, 277 00:25:24,583 --> 00:25:27,625 and was seen in attendance of the performance in question. 278 00:25:27,750 --> 00:25:30,291 It should be noted that the suicide took place 279 00:25:30,416 --> 00:25:32,500 just two days after the performance. 280 00:25:33,250 --> 00:25:35,250 As the statement of an eye-witness, 281 00:25:35,375 --> 00:25:37,875 who is willing to testify in this honourable court, 282 00:25:38,000 --> 00:25:40,041 there was one song performed by the accused, 283 00:25:40,166 --> 00:25:43,166 which coaxed and encouraged manhole workers to commit suicide 284 00:25:43,291 --> 00:25:47,333 by deeply inhaling the toxic gases found inside the sewers. 285 00:25:47,458 --> 00:25:48,708 It is no coincidence 286 00:25:48,833 --> 00:25:52,041 that the song in question suggests exactly the method of suicide, 287 00:25:52,166 --> 00:25:55,750 that is, deliberate negligence of safety norms and regulations 288 00:25:55,875 --> 00:25:57,916 by which the deceased took his life. 289 00:25:58,375 --> 00:25:59,500 According to this song, 290 00:25:59,625 --> 00:26:02,208 giving up your life is the one and only rational solution 291 00:26:02,333 --> 00:26:04,750 for certain sections of the society 292 00:26:04,875 --> 00:26:06,958 to gain dignity and respect. 293 00:26:07,458 --> 00:26:10,916 Here, Narayan Kamble is openly endorsing and encouraging an act 294 00:26:11,041 --> 00:26:13,666 which is an offence under Section 309. 295 00:26:14,208 --> 00:26:17,333 I would also like to bring to the attention of the honourable court, 296 00:26:17,458 --> 00:26:21,125 that the accused has been previously charged under Dramatic Performances Act, 297 00:26:21,250 --> 00:26:24,791 and has been sufficiently warned to not perform any material 298 00:26:24,916 --> 00:26:28,375 that is seditious in nature, or harmful to the general society. 299 00:26:28,500 --> 00:26:29,958 In spite of these warnings, 300 00:26:30,083 --> 00:26:32,291 the accused performed the dramatic piece in question 301 00:26:32,416 --> 00:26:35,750 without the approval of concerned censor authorities, 302 00:26:35,875 --> 00:26:38,458 and with the deliberate intent of causing harm, 303 00:26:38,583 --> 00:26:40,166 inciting seditious sentiments, 304 00:26:40,291 --> 00:26:43,375 and corrupting people present at the performance. 305 00:26:44,208 --> 00:26:45,958 If the accused is granted bail 306 00:26:46,083 --> 00:26:49,041 for this non-bailable and non-compoundable offence, 307 00:26:49,166 --> 00:26:52,541 there is a risk that he will once again commit the same offence, 308 00:26:52,708 --> 00:26:55,666 as his track record shows complete disregard 309 00:26:55,791 --> 00:26:58,375 and disrespect for the court's orders. 310 00:27:01,208 --> 00:27:02,250 I’m done. 311 00:27:15,791 --> 00:27:18,791 According to the report filed by the investigating officer, 312 00:27:18,916 --> 00:27:22,000 the death of Vasudev Pawar is assumed to be an act of suicide. 313 00:27:22,583 --> 00:27:23,833 I would like to request the court 314 00:27:23,958 --> 00:27:26,625 to review this conclusion critically in the light of evidence 315 00:27:26,791 --> 00:27:29,833 that is highly inconclusive and subjective. 316 00:27:30,666 --> 00:27:35,416 As per Halsbury's Laws of England, Fourth Edition, Ninth Volume, page 686, 317 00:27:35,833 --> 00:27:39,208 a finding of suicide must be on evidence of intention. 318 00:27:39,750 --> 00:27:42,791 Every act of self-destruction is, in common language, 319 00:27:42,916 --> 00:27:44,625 described by the word 'suicide', 320 00:27:45,083 --> 00:27:46,833 provided it is an intentional act 321 00:27:46,958 --> 00:27:50,416 of a party knowing the probable consequence of what he is about. 322 00:27:51,541 --> 00:27:52,958 Suicide is never to be presumed. 323 00:27:53,083 --> 00:27:55,958 Intention is the essential legal ingredient. 324 00:27:56,083 --> 00:27:57,833 To attract the ingredients of abetment, 325 00:27:57,958 --> 00:27:59,958 the intention of the accused to aid, 326 00:28:00,083 --> 00:28:04,000 or instigate, or abet the deceased to commit suicide, is necessary. 327 00:28:05,083 --> 00:28:07,083 In this case, let alone intention, 328 00:28:07,208 --> 00:28:09,833 there is absolutely no logical reason or motivation 329 00:28:09,958 --> 00:28:12,666 as to why the accused would abet the alleged suicide. 330 00:28:13,250 --> 00:28:15,125 As for the Dramatic Performances Act, 331 00:28:15,750 --> 00:28:18,875 which my colleague cited as grounds for rejecting bail. 332 00:28:19,000 --> 00:28:23,041 Your honour, it's a Victorian law dating back to 1876, 333 00:28:23,625 --> 00:28:27,458 and it’s up to our judgment about its relevance in a post-colonial country. 334 00:28:27,958 --> 00:28:31,416 No, but this is not a valid argument. It is the law, it is there. 335 00:28:32,666 --> 00:28:33,625 Secondly, 336 00:28:34,541 --> 00:28:37,750 whether it was a dramatic performance at all is also debatable, 337 00:28:37,875 --> 00:28:41,500 because it was not a fictional or a dramatised depiction of events. 338 00:28:41,625 --> 00:28:46,083 In which case, whether it required a censor certificate is a grey area. 339 00:28:46,708 --> 00:28:49,916 But he has already been charged under this act in the past. 340 00:28:50,041 --> 00:28:52,166 So whether it’s a dramatic performance or not, 341 00:28:52,291 --> 00:28:54,750 has already been decided by the honourable court. 342 00:28:56,291 --> 00:28:59,375 Yes, you are right. That has already been proved. 343 00:29:00,083 --> 00:29:01,625 That is not a valid point. 344 00:29:03,458 --> 00:29:06,000 Your honour, there is not a single witness in the chargesheet 345 00:29:06,125 --> 00:29:08,916 who claims to have seen such a song being performed. 346 00:29:09,041 --> 00:29:10,833 There is also no documentary evidence 347 00:29:10,958 --> 00:29:13,250 whatsoever to support the claims of the police, 348 00:29:13,375 --> 00:29:16,166 and the burden is on the prosecution to prove its case. 349 00:29:16,708 --> 00:29:18,125 I would sincerely request the court 350 00:29:18,250 --> 00:29:20,625 to discharge my client at this stage itself, 351 00:29:20,750 --> 00:29:24,000 and save him from further agony of undergoing the trial. 352 00:29:24,125 --> 00:29:25,250 In the alternative, 353 00:29:25,375 --> 00:29:27,666 I would request your honour to grant him bail. 354 00:29:29,541 --> 00:29:32,500 Your honour, there is prima facie sufficient evidence 355 00:29:32,625 --> 00:29:34,708 to frame the charge against the accused, 356 00:29:34,833 --> 00:29:37,458 and I strongly oppose the request for bail. 357 00:29:49,000 --> 00:29:49,875 Note... 358 00:29:51,125 --> 00:29:52,083 Heard. 359 00:29:54,041 --> 00:29:55,916 Fit case to frame charges. 360 00:29:59,833 --> 00:30:02,000 Bail plea is to be rejected. 361 00:30:07,458 --> 00:30:11,416 Next hearing on 11th November. 362 00:30:46,291 --> 00:30:48,791 Have a look at the other side of the documents as well. 363 00:30:58,583 --> 00:31:01,000 Why are you doing all this on the dining table? 364 00:31:01,125 --> 00:31:03,000 You didn’t find any other place? 365 00:31:03,125 --> 00:31:04,958 Where else to get hold of him? 366 00:31:05,083 --> 00:31:07,833 I asked him to sign the papers, he left them on the sofa. 367 00:31:08,625 --> 00:31:10,333 But is this the place then? 368 00:31:10,458 --> 00:31:13,166 The documents might get stained, there is food next to it, 369 00:31:13,291 --> 00:31:14,333 don’t you have any sense? 370 00:31:14,458 --> 00:31:15,583 Tell him, don’t tell me. 371 00:31:15,708 --> 00:31:18,333 He has ignored this work for many months now. 372 00:31:18,458 --> 00:31:21,041 But where have I come here in all these days? 373 00:31:21,416 --> 00:31:22,916 Then why haven’t you come? 374 00:31:23,041 --> 00:31:25,333 Earlier at least you would come on Sundays, 375 00:31:25,458 --> 00:31:26,916 now you have stopped that as well. 376 00:31:27,041 --> 00:31:29,958 Mom, don’t bore me, I am almost done here. 377 00:31:30,500 --> 00:31:33,291 I tell you anything and you reply with "Don’t bore me"… 378 00:31:35,083 --> 00:31:37,083 For him it’s all a joke. 379 00:31:37,208 --> 00:31:39,916 He is getting everything on a platter, so there is no value. 380 00:31:41,708 --> 00:31:44,833 You had promised I wouldn’t have to hear all this nonsense. 381 00:31:45,625 --> 00:31:49,583 Don’t talk about irrelevant things. You are jumping from one thing to another. 382 00:31:50,125 --> 00:31:54,208 Wow! Here I am taking your side and you are fighting with me instead? 383 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 But why are you changing the topic? 384 00:31:56,208 --> 00:31:58,250 What’s the topic? There is no topic. 385 00:31:58,375 --> 00:32:01,375 I am getting late, I have to go. Please just serve me the lunch. 386 00:32:02,333 --> 00:32:04,458 Now are you going to vent your anger over lunch? 387 00:32:04,583 --> 00:32:07,875 Serve him quickly or he will throw more tantrums. 388 00:32:08,250 --> 00:32:10,500 -Yes, Subodh. -Why are you instigating him again? One minute guys... I’m talking on the phone! 389 00:32:14,708 --> 00:32:15,708 Yes Subodh... 390 00:32:17,916 --> 00:32:19,250 Yes, I'll open the door. 391 00:32:19,875 --> 00:32:22,125 Just come inside. 392 00:32:23,166 --> 00:32:25,333 Mom, please open the door. 393 00:32:32,375 --> 00:32:33,250 Come in. 394 00:32:37,583 --> 00:32:38,708 Come, Subodh. 395 00:32:39,500 --> 00:32:40,750 No, I’ll sit here. 396 00:32:41,333 --> 00:32:42,750 No, come join us for lunch. 397 00:32:42,875 --> 00:32:44,875 Get a plate for him as well. 398 00:32:45,000 --> 00:32:46,375 No, I just had lunch. 399 00:32:46,500 --> 00:32:49,583 Please, it’s just awkward otherwise. Come. 400 00:32:53,958 --> 00:32:55,875 The watchman didn’t cause a problem, did he? 401 00:32:56,000 --> 00:32:57,208 No uncle, nothing. 402 00:32:57,333 --> 00:32:59,666 The thing is, the whole building is ours. 403 00:33:00,125 --> 00:33:04,041 So if someone just mentions the name, we have ordered him not to let them in. 404 00:33:04,291 --> 00:33:06,458 If you say flat 308, he will let you right in. 405 00:33:06,583 --> 00:33:08,708 Yeah, he told me to say 308. 406 00:33:11,541 --> 00:33:13,958 -What’s your name, son? -Subodh Kushte. 407 00:33:14,333 --> 00:33:15,875 -Are you Maharashtrian? -Yes... 408 00:33:16,708 --> 00:33:18,625 -Where is your hometown? -Sutarwaadi. 409 00:33:18,750 --> 00:33:20,750 Oh, this one I don't know. 410 00:33:21,541 --> 00:33:22,833 Sorry about all this. 411 00:33:23,583 --> 00:33:25,750 -We’ll leave in five minutes. -It’s okay. 412 00:33:25,875 --> 00:33:27,583 Are you his friend or client? 413 00:33:27,708 --> 00:33:28,583 He's a friend. 414 00:33:29,166 --> 00:33:31,583 -What do you do? -I am doing M.Com. 415 00:33:32,375 --> 00:33:34,000 Good, very good. 416 00:33:39,291 --> 00:33:42,208 -You want some more curry? -No aunty, I am fine. 417 00:33:42,333 --> 00:33:46,541 You have come home for the first time, we can’t just let you go like that. 418 00:33:53,166 --> 00:33:56,791 Son, does he have a girlfriend? He doesn’t tell us a thing at home. 419 00:33:56,916 --> 00:33:59,000 -Mom have you gone mental? -Whenever we talk marriage, 420 00:33:59,125 --> 00:34:00,333 he gets angry. 421 00:34:01,041 --> 00:34:02,000 See? 422 00:34:02,500 --> 00:34:05,583 Are you out of your mind? Have you gone mad? 423 00:34:06,083 --> 00:34:07,541 I'm meeting this person for the fourth time, 424 00:34:07,666 --> 00:34:10,083 and you are asking him such ridiculous questions about me? 425 00:34:10,208 --> 00:34:12,791 But didn't you just say he's a close friend? 426 00:34:13,625 --> 00:34:15,250 You have all gone mad! 427 00:34:16,875 --> 00:34:18,208 At least finish your food... 428 00:34:18,333 --> 00:34:21,041 Yes, everyone is mad, you are the only smart one. 429 00:34:21,166 --> 00:34:23,458 It’s not right to leave without eating your food. 430 00:34:23,958 --> 00:34:26,708 -Let it be. He won't change. -You please finish your food. 431 00:34:27,083 --> 00:34:30,541 He’ll wait for you downstairs. He won’t go without you. 432 00:34:30,916 --> 00:34:32,750 -Please eat. -No, no, aunty. 433 00:34:32,875 --> 00:34:34,333 I’ll come another time. 434 00:34:34,666 --> 00:34:37,291 You shouldn’t do this son... 435 00:34:37,791 --> 00:34:39,083 How many times have I told you! 436 00:34:39,208 --> 00:34:41,333 You can’t stop yourself from instigating him. 437 00:34:41,458 --> 00:34:45,000 Calm down. This is how he is. He will never change. 438 00:35:12,208 --> 00:35:14,166 Excuse me, where is room number 12? 439 00:35:14,291 --> 00:35:15,166 That side. 440 00:35:16,166 --> 00:35:17,291 Thank you. 441 00:35:40,625 --> 00:35:44,291 Uncle, where is Vasudev’s house? The fifth house from here. 442 00:36:18,708 --> 00:36:20,416 Sister, which one is Vasudev’s house? 443 00:36:20,541 --> 00:36:22,208 You wanted to meet Vasudev, is it? 444 00:36:22,333 --> 00:36:24,208 Yes, is that his house? 445 00:36:24,333 --> 00:36:27,291 Yes, that is his house but there is no one there. 446 00:36:27,791 --> 00:36:29,083 Where have they gone? 447 00:36:29,750 --> 00:36:31,791 -Vasudev died. -Yes, we know. 448 00:36:31,916 --> 00:36:35,041 -What about the rest of the family? -They've gone to their hometown. 449 00:36:35,166 --> 00:36:36,291 Oh. 450 00:36:36,416 --> 00:36:40,791 -Who all? -His wife, two kids, and a brother too. 451 00:36:41,041 --> 00:36:43,208 -The brother left as well? -Yes, he did. 452 00:36:43,958 --> 00:36:46,375 Anyway, he would be ill most of the time. 453 00:36:46,500 --> 00:36:47,916 Did you have some work with him? 454 00:36:48,041 --> 00:36:49,458 Yes, wanted to meet him. 455 00:36:49,583 --> 00:36:52,208 We wanted to speak about Vasudev's death. 456 00:36:52,333 --> 00:36:55,000 Yes, they had brought his body. 457 00:36:55,333 --> 00:36:58,875 It was stinking so much that no one was ready to touch it. 458 00:36:59,000 --> 00:37:00,166 What had happened? 459 00:37:00,458 --> 00:37:02,666 No one knew for sure... 460 00:37:02,791 --> 00:37:05,416 Some people said that he must have slipped in the gutter and died. 461 00:37:05,541 --> 00:37:08,041 Some said he died of an insect bite in the gutter. 462 00:37:08,166 --> 00:37:11,291 -What did his family say? -They also didn’t know for sure. 463 00:37:12,583 --> 00:37:14,125 He died... 464 00:37:14,250 --> 00:37:19,541 and within two days his family left as well. 465 00:37:19,875 --> 00:37:21,708 Did they say when they’ll be returning? 466 00:37:21,833 --> 00:37:24,166 No, they didn’t. 467 00:37:25,583 --> 00:37:27,166 -Shall I get you some water? -No, no. I’m fine. 468 00:37:27,291 --> 00:37:28,541 -You? -No. 469 00:37:29,500 --> 00:37:30,416 Thank you. 470 00:37:31,833 --> 00:37:32,875 Let’s go... 471 00:39:29,208 --> 00:39:30,416 Thank you... 472 00:39:31,333 --> 00:39:34,083 The next song is an old Portuguese song, 473 00:39:34,208 --> 00:39:37,500 which I picked up from a street musician in Brazil. 474 00:39:37,916 --> 00:39:39,625 I hope you all enjoy it... 475 00:40:35,458 --> 00:40:37,458 -You want to cross-examine him? -Yes. 476 00:40:37,583 --> 00:40:38,500 Begin. 477 00:40:39,208 --> 00:40:40,250 Thank you, your honour. 478 00:40:43,416 --> 00:40:45,791 -Name? -Narayan Kamble. 479 00:40:46,833 --> 00:40:49,000 -Age? -65 years. 480 00:40:50,291 --> 00:40:52,833 -What do you do for a living? -I’m a folk singer. 481 00:40:53,500 --> 00:40:56,250 I conduct tuitions for students, and a few workshops. 482 00:40:56,375 --> 00:40:59,083 -What kind of workshops? -For folk singers. 483 00:40:59,958 --> 00:41:01,375 Where do they take place? 484 00:41:01,500 --> 00:41:05,083 In Maharashtra: Jaitapur, Beed, Sangli... 485 00:41:07,125 --> 00:41:08,625 Have you always been doing this, or something else as well? 486 00:41:08,750 --> 00:41:11,083 Excuse me your honour, sorry for the interruption. 487 00:41:11,208 --> 00:41:14,750 I would like to request my colleague to converse either in Hindi or English. 488 00:41:15,791 --> 00:41:18,916 Actually, I will be more comfortable in Marathi. 489 00:41:19,750 --> 00:41:21,000 You don’t worry, 490 00:41:21,125 --> 00:41:23,958 I will translate it for you if you don’t understand anything. 491 00:41:25,750 --> 00:41:27,458 I used to work in a mill. 492 00:41:27,791 --> 00:41:29,750 Did you quit the job or did you retire? 493 00:41:30,416 --> 00:41:31,666 The mill got shut down. 494 00:41:32,833 --> 00:41:35,458 -Do you get any pension? -No. 495 00:41:38,166 --> 00:41:42,791 You write every month for a periodical called Tilak, right? 496 00:41:43,291 --> 00:41:44,208 Yes. 497 00:41:45,041 --> 00:41:46,750 So do you earn something from that? 498 00:41:46,875 --> 00:41:48,250 Just a token amount. 499 00:41:49,666 --> 00:41:52,541 What about getting paid for your performances? 500 00:41:53,083 --> 00:41:54,041 No. 501 00:41:54,958 --> 00:41:57,458 Who pays for the stage and sound equipment then? 502 00:41:58,083 --> 00:42:00,166 We don’t always perform on stage. 503 00:42:00,291 --> 00:42:01,375 Then where else? 504 00:42:02,750 --> 00:42:05,250 On the roads, in slums, anywhere. 505 00:42:07,583 --> 00:42:11,458 Are you associated with any political or social group? 506 00:42:12,375 --> 00:42:14,875 No, not in the last seven or eight years. 507 00:42:15,000 --> 00:42:17,375 -So in the past you were, is it? -Yes. 508 00:42:18,083 --> 00:42:19,166 Which one? 509 00:42:20,041 --> 00:42:21,958 Now there have been quite a few over the years. 510 00:42:22,500 --> 00:42:24,958 We have lots of time, tell us. 511 00:42:26,708 --> 00:42:30,458 National Youth Party, Dalit Progressive Movement, 512 00:42:30,583 --> 00:42:32,666 Swaraj Mill Workers' Association. 513 00:42:34,166 --> 00:42:38,666 Were you vice-president of the MFS party in 1976? 514 00:42:39,208 --> 00:42:40,083 Yes. 515 00:42:40,208 --> 00:42:42,000 You were accused of being an internal security threat, 516 00:42:42,125 --> 00:42:45,833 and an arrest warrant was issued in your name, correct? 517 00:42:45,958 --> 00:42:46,916 Yes. 518 00:42:47,041 --> 00:42:50,041 After that you went underground for two years, correct? 519 00:42:50,166 --> 00:42:52,916 Sir, I don’t understand how something that happened 30 years ago 520 00:42:53,041 --> 00:42:54,583 is relevant to the case. 521 00:42:54,708 --> 00:42:58,041 If he was not convicted on these charges, I don’t know why we are talking about it. 522 00:42:58,166 --> 00:43:01,125 No, no. I think the court should know the background of the accused. 523 00:43:01,250 --> 00:43:03,333 Because of him, today somebody has died… 524 00:43:03,458 --> 00:43:06,833 we need to know why these thoughts are coming into his head. 525 00:43:06,958 --> 00:43:10,416 Sir, my colleague is not bothered about whether it really happened, 526 00:43:10,541 --> 00:43:11,833 how it happened, 527 00:43:11,958 --> 00:43:15,708 who saw it, where is the proof, she’s going directly into the 'why' of it. 528 00:43:15,833 --> 00:43:19,000 No, I am merely attempting to establish the background of the accused. 529 00:43:19,125 --> 00:43:22,625 If someone has a suspicious record and criminal history, 530 00:43:22,750 --> 00:43:24,625 then the court should know about it. 531 00:43:25,541 --> 00:43:27,041 Let's move on now. 532 00:43:27,375 --> 00:43:31,375 I have his records, I will look into them. You talk about the case. 533 00:43:31,500 --> 00:43:32,583 Okay, your honour. 534 00:43:35,333 --> 00:43:41,125 Did you perform your show on 21st August, 2012 in Sitladevi Nagar? 535 00:43:41,750 --> 00:43:43,916 There wasn’t really a show or anything. 536 00:43:44,666 --> 00:43:45,875 But you sang there, right? 537 00:43:46,541 --> 00:43:47,416 Yes. 538 00:43:47,916 --> 00:43:48,833 Proceed. 539 00:43:50,291 --> 00:43:52,208 Why did you decide on that particular location? 540 00:43:52,875 --> 00:43:54,250 There was no specific reason. 541 00:43:54,708 --> 00:43:58,208 There was some open space there and so we decided to perform there. 542 00:43:58,333 --> 00:44:00,083 While performing, did you know that you were standing 543 00:44:00,208 --> 00:44:02,416 right outside Vasudev Pawar’s house? 544 00:44:02,541 --> 00:44:03,458 No. 545 00:44:05,000 --> 00:44:08,041 -Did you know Vasudev Pawar? -No. 546 00:44:08,833 --> 00:44:11,500 Sukhdev, will you please pass me that photo? 547 00:44:19,333 --> 00:44:21,875 -Can you identify this man? -No. 548 00:44:31,000 --> 00:44:33,708 -Do you write all your songs yourself? -Yes. 549 00:44:36,083 --> 00:44:39,041 Have you ever written a song on suicide? 550 00:44:39,791 --> 00:44:40,666 Yes. 551 00:44:41,500 --> 00:44:46,500 Did you perform a song on suicide on 21st August, 2012? 552 00:44:47,000 --> 00:44:48,333 I don’t remember. 553 00:44:50,125 --> 00:44:51,958 That means you might have sung it? 554 00:44:52,833 --> 00:44:53,833 Yes. 555 00:44:54,583 --> 00:44:57,000 -Do you sing often on this theme? -Yes. 556 00:44:58,750 --> 00:45:02,958 So often that you don’t remember whether you sang it that day or not? 557 00:45:03,083 --> 00:45:04,125 Yes. 558 00:45:04,791 --> 00:45:07,166 Tell me this... "Manhole workers, 559 00:45:07,291 --> 00:45:10,125 all of us should commit suicide by suffocating inside the gutters." 560 00:45:10,250 --> 00:45:13,041 Did you perform a song with this theme on that day? 561 00:45:13,583 --> 00:45:14,500 No. 562 00:45:16,750 --> 00:45:18,958 Okay then have you written such a song ever? 563 00:45:20,916 --> 00:45:21,833 Not yet. 564 00:45:21,958 --> 00:45:24,958 So you might? You don’t mind writing such a song? 565 00:45:25,083 --> 00:45:26,000 No. 566 00:45:27,583 --> 00:45:31,958 We are not joking here, you are standing in a court. 567 00:45:32,083 --> 00:45:34,250 All of this is going on record. 568 00:45:35,666 --> 00:45:37,750 Did you understand what he said just now? 569 00:45:37,875 --> 00:45:39,375 Yes I did your honour. 570 00:45:39,500 --> 00:45:40,375 Note... 571 00:45:42,375 --> 00:45:45,291 The accused is claiming 572 00:45:45,416 --> 00:45:50,958 that although he has never written 573 00:45:52,541 --> 00:45:54,708 or performed such a song yet, 574 00:45:54,833 --> 00:46:01,125 he doesn’t mind doing it either. 575 00:46:03,375 --> 00:46:04,416 This is tough. 576 00:47:03,458 --> 00:47:06,250 I love your saree. It’s very pretty. 577 00:47:06,583 --> 00:47:09,750 Isn’t it? And it’s comfortable because it’s cotton. 578 00:47:10,541 --> 00:47:13,541 What happened is, I saw it on display in a store, 579 00:47:13,875 --> 00:47:16,916 I liked it so much that I immediately bought it. 580 00:47:17,375 --> 00:47:20,958 Where is the time to go shopping otherwise? 581 00:47:22,083 --> 00:47:24,250 Anyway, the markets are so crowded. 582 00:47:24,375 --> 00:47:27,625 True. You really can’t decide what to buy. 583 00:47:31,708 --> 00:47:33,083 So, what about tonight's dinner? 584 00:47:33,208 --> 00:47:35,916 The same, will have to go home and cook. 585 00:47:39,583 --> 00:47:41,875 Since my mister was diagnosed with diabetes, 586 00:47:42,000 --> 00:47:44,833 we have cut down on oily and sweet foods. 587 00:47:44,958 --> 00:47:48,416 Obviously, the kids crib sometimes, "Why do we have to suffer" and all... 588 00:47:49,416 --> 00:47:51,708 But once it’s there, you are tempted to eat. 589 00:47:51,833 --> 00:47:53,291 Yes, true. 590 00:47:54,166 --> 00:47:56,916 In our house, we don’t have any illnesses 591 00:47:57,041 --> 00:48:00,375 but I’m still careful. 592 00:48:00,625 --> 00:48:03,375 For the bread, they have this multi-grain flour now. 593 00:48:03,500 --> 00:48:06,375 I have started using that. Let's see. 594 00:48:06,958 --> 00:48:08,583 But does it taste good? 595 00:48:09,000 --> 00:48:13,916 You can’t make out the difference. And it’s good for health. 596 00:48:15,916 --> 00:48:17,291 Even Vaibhavi was telling me… 597 00:48:17,416 --> 00:48:19,958 "Mummy we should use olive oil, it’s better." 598 00:48:20,083 --> 00:48:22,375 It’s better, but so expensive. 599 00:48:23,125 --> 00:48:26,708 If we use it everyday, we will go bankrupt. 600 00:48:28,666 --> 00:48:31,791 But the one they sell on TV didn't seem that expensive. 601 00:48:32,416 --> 00:48:35,208 Oh, don’t buy the one on TV. 602 00:48:35,333 --> 00:48:38,333 So many people told me that they got duped. 603 00:48:39,583 --> 00:48:41,375 -Not worth it. -Yeah. 604 00:48:41,708 --> 00:48:44,625 These days it's hard to trust anybody. 605 00:49:05,958 --> 00:49:07,083 Tara ma'am? 606 00:49:08,375 --> 00:49:12,250 Yes, one minute. Rohan, your mother's here. 607 00:49:18,708 --> 00:49:21,291 -Did he have lunch? -Yes, he did. 608 00:49:29,958 --> 00:49:31,416 Take your water bottle. 609 00:49:40,333 --> 00:49:42,458 -Bye. -Bye. 610 00:49:44,291 --> 00:49:46,666 -See you. -Bye. 611 00:50:04,500 --> 00:50:06,250 Don’t drag the bottle. 612 00:50:07,791 --> 00:50:09,250 What's your homework for today? 613 00:50:09,375 --> 00:50:12,791 I have to write an essay on the kite festival in English... 614 00:50:12,916 --> 00:50:16,541 and an essay on the New Year in Marathi. 615 00:50:16,833 --> 00:50:20,541 -What about maths? -No homework for maths. 616 00:50:22,958 --> 00:50:25,083 -This way. -Why this way? 617 00:50:25,208 --> 00:50:28,791 We have to go towards the station. Have to pick up groceries. 618 00:50:46,208 --> 00:50:50,125 But I had warned her, don’t trust anyone. 619 00:50:51,333 --> 00:50:53,125 Now she is regretting. 620 00:50:58,708 --> 00:51:00,916 Ultimately they are not blood relatives. 621 00:51:06,750 --> 00:51:11,666 No, why do you need to say anything? 622 00:51:11,791 --> 00:51:14,166 You don't get involved in this. 623 00:51:22,541 --> 00:51:26,291 You tell them, "Get your papers in order and then I will sign." 624 00:51:26,916 --> 00:51:30,000 Sure, I will have a look at them. 625 00:51:30,708 --> 00:51:33,333 Yes, call me tomorrow. 626 00:51:34,958 --> 00:51:38,291 Okay, okay… bye. 627 00:51:43,041 --> 00:51:44,875 The salad is ready. 628 00:51:55,291 --> 00:51:56,166 Enough. 629 00:51:56,750 --> 00:51:58,166 -You want some more gravy? -No. 630 00:51:58,375 --> 00:51:59,500 It’s not good? 631 00:52:00,083 --> 00:52:02,291 Son, why don't you eat while the bread is still hot... 632 00:52:02,416 --> 00:52:04,291 I’ll have it later, let dad finish. 633 00:52:04,875 --> 00:52:07,000 -What about you? -Get me rice. 634 00:52:53,958 --> 00:52:57,375 We are building a Hanuman temple in our neighbourhood. 635 00:52:57,708 --> 00:52:59,833 They are celebrating the Hanuman festival. 636 00:53:00,125 --> 00:53:04,708 I’m not taking part in the organisation, but I’m encouraging the youngsters… 637 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 At least that way they will get together. Let's see how it goes... 638 00:53:12,041 --> 00:53:14,208 -You want some? -No, thank you. 639 00:53:16,458 --> 00:53:18,541 Okay, I need to get going. 640 00:53:19,500 --> 00:53:22,458 -Which case today? -That Narayan Kamble one. 641 00:53:22,583 --> 00:53:24,541 -Who’s the judge? Mr. Sadavarte? -Yes. 642 00:53:24,666 --> 00:53:25,625 He’s very sharp. 643 00:53:25,750 --> 00:53:29,375 All that’s fine, but he should quickly pass the judgment now. 644 00:53:29,500 --> 00:53:32,250 But Sadavarte’s speed is fast. 645 00:53:33,000 --> 00:53:35,875 Now, these judges like Gaonkar, Sarpotdar, etc. 646 00:53:36,333 --> 00:53:39,291 Their speed is hardly three, three and a half cases per day. 647 00:53:39,416 --> 00:53:43,250 But I have heard Sadavarte clocked in five cases per day last year. 648 00:53:44,250 --> 00:53:47,041 But things still take their own sweet time. 649 00:53:47,166 --> 00:53:49,791 For example, take this Narayan Kamble case... 650 00:53:49,916 --> 00:53:52,458 Simply throw him in jail for 20 years and finish the matter. 651 00:53:52,583 --> 00:53:56,541 The same faces, the same stories, it's boring. 652 00:53:57,875 --> 00:54:02,125 Madam wants to see new faces everyday. Let's make her a judge soon. 653 00:54:03,750 --> 00:54:08,208 Oh, please do. God bless. 654 00:54:41,083 --> 00:54:43,000 Have both your witnesses come today at least? 655 00:54:44,500 --> 00:54:45,875 Only one has come. 656 00:54:46,375 --> 00:54:49,291 -What about the other? -He’s ill. 657 00:54:50,750 --> 00:54:53,333 Okay, you can start. 658 00:55:03,833 --> 00:55:05,291 State your name and age. 659 00:55:06,208 --> 00:55:08,750 Shankar Bhoir, 41. 660 00:55:09,541 --> 00:55:10,750 What is your occupation? 661 00:55:10,875 --> 00:55:13,166 I am a tailor. 662 00:55:16,416 --> 00:55:20,250 Did you see Narayan Kamble on the day stated in the report? 663 00:55:21,583 --> 00:55:24,333 Yes I saw him, he was singing. 664 00:55:25,291 --> 00:55:29,791 -Where? -In Andheri East, near JB Colony. 665 00:55:30,875 --> 00:55:32,333 Do you mean Sitladevi Nagar? 666 00:55:32,833 --> 00:55:34,125 Yes. 667 00:55:34,750 --> 00:55:36,375 What were you doing there? 668 00:55:37,000 --> 00:55:38,541 I had gone to meet my brother. 669 00:55:39,291 --> 00:55:42,416 Tell us about his songs, what was he singing? 670 00:55:43,583 --> 00:55:47,541 He was singing. The content was very obscene. 671 00:55:49,041 --> 00:55:50,750 -And? -And... 672 00:55:51,458 --> 00:55:54,083 He was screaming and yelling. 673 00:55:55,125 --> 00:55:58,166 -What was he saying? -He was saying... 674 00:55:58,625 --> 00:56:04,125 "Die, die. Let's drown in the gutters, let’s all die," things like that. 675 00:56:05,583 --> 00:56:08,791 Was he talking about any specific person or community? 676 00:56:09,250 --> 00:56:10,250 Objection your honour. 677 00:56:10,541 --> 00:56:12,125 She is clearly leading the witness, 678 00:56:12,250 --> 00:56:14,708 she is feeding him the location, she is telling him what to say. 679 00:56:14,833 --> 00:56:16,625 No, no I am not leading him anywhere. 680 00:56:16,750 --> 00:56:19,208 All this is already mentioned in his statement. 681 00:56:20,541 --> 00:56:23,875 You just ask him the questions, don’t say anything else. 682 00:56:24,416 --> 00:56:25,291 Okay. 683 00:56:27,916 --> 00:56:34,125 So tell us in detail, what was he saying and who was he referring to... 684 00:56:35,416 --> 00:56:37,083 He was saying… 685 00:56:39,333 --> 00:56:41,500 He was talking about some workers. 686 00:56:45,416 --> 00:56:47,125 -Was this man present at the event? -Yes. 687 00:56:47,250 --> 00:56:49,125 At least give it a good look. 688 00:56:50,041 --> 00:56:51,041 Look at it carefully. Yes. 689 00:56:55,458 --> 00:56:58,000 -Do you remember seeing him for sure? -Yes. 690 00:56:58,916 --> 00:56:59,875 Note... 691 00:57:01,250 --> 00:57:05,875 Witness Shankar Bhoir heard Narayan Kamble perform a song, 692 00:57:07,458 --> 00:57:13,666 where he roused workers to give up their lives by drowning in the gutters. 693 00:57:14,791 --> 00:57:19,250 The witness also saw Vasudev Pawar 694 00:57:19,375 --> 00:57:21,875 attending this show. 695 00:57:26,708 --> 00:57:28,458 When will your other witness come to court? 696 00:57:28,916 --> 00:57:30,083 I’ll bring him next time. 697 00:57:30,708 --> 00:57:32,458 He’s been sick the whole month? 698 00:57:33,125 --> 00:57:35,541 Yes sir. But next time, I’ll get him for sure. 699 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 Okay, I’ll give the next date then. 700 00:57:42,833 --> 00:57:43,958 Ninth January. 701 00:57:45,541 --> 00:57:47,708 -Fine with you? -Yes 702 00:57:57,916 --> 00:58:00,583 Case number 375, Mercy Fernandes. 703 00:58:12,458 --> 00:58:14,791 -Your case will not be heard today. -Why sir? 704 00:58:15,625 --> 00:58:18,500 You have come wearing a sleeveless top to the court hearing. 705 00:58:20,125 --> 00:58:22,458 This is against the code of conduct in court. 706 00:58:23,458 --> 00:58:25,916 Only modest dressing and sober colours are allowed. 707 00:58:27,708 --> 00:58:31,041 -This isn’t allowed in court. -Please reconsider sir. 708 00:58:31,833 --> 00:58:33,708 No, it’s against the rules. 709 00:58:37,666 --> 00:58:40,791 Case number 376, Santosh Waghmare. 710 00:59:13,333 --> 00:59:14,750 Is it spicy? 711 00:59:32,375 --> 00:59:33,750 Chew properly. 712 00:59:43,333 --> 00:59:44,958 -Got the tickets? -Yes, we did. 713 00:59:45,083 --> 00:59:46,458 -Good seats? -Yes. 714 00:59:52,458 --> 00:59:55,916 Next time, we’ll come to see this children’s play. 715 00:59:56,375 --> 00:59:58,375 -Okay when is it? -On Sunday. 716 00:59:58,833 --> 01:00:01,208 -What time is it? -11 a.m. 717 01:00:36,583 --> 01:00:41,875 Dad! What are you doing? Relax! Please sit here. 718 01:00:42,208 --> 01:00:45,916 I’ll explain everything to you. Just sit here for a moment. 719 01:00:47,541 --> 01:00:49,458 Dad, I’ve decided to get married. 720 01:00:50,500 --> 01:00:51,916 With this man? 721 01:00:53,458 --> 01:00:55,708 Of course not! This is the father. 722 01:00:56,750 --> 01:00:58,416 -Prem? -Yes, darling? 723 01:00:58,750 --> 01:01:00,250 Can you come out for a minute? 724 01:01:00,375 --> 01:01:03,458 The bride will be taken 725 01:01:03,583 --> 01:01:07,208 Taken home, by the North Indians 726 01:01:07,333 --> 01:01:10,458 What are you doing? Shut up. This is my father. 727 01:01:11,375 --> 01:01:12,333 Prem. 728 01:01:13,458 --> 01:01:15,083 Sit here son. 729 01:01:17,083 --> 01:01:19,208 Ah, jasmine oil in your hair. 730 01:01:19,916 --> 01:01:20,916 Dear son... 731 01:01:21,291 --> 01:01:26,958 You call my daughter 'darling'... at least tell me your full name. 732 01:01:27,250 --> 01:01:29,000 -Prem Chaubey... -Chaubal! 733 01:01:30,666 --> 01:01:31,875 Where do you stay? 734 01:01:32,000 --> 01:01:33,833 -Bareilly... -Borivali! 735 01:01:35,000 --> 01:01:36,500 Who all are there in your family? 736 01:01:36,625 --> 01:01:38,250 Mom, dad, bro… 737 01:01:38,583 --> 01:01:40,458 -'Bro'! -Whoa! 738 01:01:41,791 --> 01:01:43,958 Mom, dad, brother. 739 01:01:45,708 --> 01:01:47,791 And what do you do for a living? 740 01:01:47,916 --> 01:01:49,875 -Snacks vendor. -Catering! 741 01:01:50,458 --> 01:01:52,750 He’s done engineering in catering. 742 01:01:54,750 --> 01:01:57,333 Do one thing, Meenu, 743 01:01:57,458 --> 01:02:01,833 go inside and make tea for all of us. 744 01:02:01,958 --> 01:02:03,708 Move, move. 745 01:02:04,041 --> 01:02:07,625 You go with her too. Brew some exotic tea. 746 01:02:08,500 --> 01:02:10,000 Quickly, quickly. 747 01:02:10,666 --> 01:02:13,375 Come. 748 01:02:14,333 --> 01:02:17,250 You immigrants! 749 01:02:18,125 --> 01:02:20,625 First, you took our jobs from us. 750 01:02:21,291 --> 01:02:23,666 Then you took away our land. 751 01:02:24,083 --> 01:02:28,083 And now you want our daughters as well? 752 01:02:28,208 --> 01:02:31,750 Get lost! 753 01:02:32,208 --> 01:02:34,708 Get lost! Go! 754 01:02:40,875 --> 01:02:45,458 These immigrants tend to mistake our grace 755 01:02:45,583 --> 01:02:47,833 for our weakness. 756 01:02:48,833 --> 01:02:50,291 But if pushed, 757 01:02:50,750 --> 01:02:56,125 this Marathi man can easily show them who is the boss in this city. 758 01:03:20,625 --> 01:03:23,958 How did Narayan Kamble’s name come up in your investigation? 759 01:03:24,083 --> 01:03:27,875 We had gone to Vasudev’s house for enquiry, 760 01:03:28,000 --> 01:03:31,333 that's when someone mentioned it. 761 01:03:32,625 --> 01:03:33,625 Mentioned what? 762 01:03:33,750 --> 01:03:38,250 That two days ago, Narayan Kamble had performed the song, 763 01:03:38,375 --> 01:03:40,208 after which Vasudev committed suicide. 764 01:03:41,291 --> 01:03:42,416 Who told you this? 765 01:03:43,208 --> 01:03:45,666 Someone called Nilesh Tawde, he told us. 766 01:03:45,791 --> 01:03:48,333 Then, we got Shankar Bhoir as a witness. 767 01:03:49,708 --> 01:03:51,458 Nilesh Tawde lives in the same slum? 768 01:03:52,000 --> 01:03:55,625 Yes, he lives there and he knew Vasudev Pawar. 769 01:03:57,708 --> 01:04:00,541 Then why isn’t Nilesh Tawde’s statement included in the report? 770 01:04:01,458 --> 01:04:05,208 We had recorded the statement but later he withdrew it. 771 01:04:05,958 --> 01:04:10,166 Yes, he withdrew it, but where is the statement? 772 01:04:10,291 --> 01:04:11,583 That we’ll have to look for. 773 01:04:12,125 --> 01:04:13,625 How does that make sense? 774 01:04:14,208 --> 01:04:16,541 Why didn’t you submit the old statement? 775 01:04:16,666 --> 01:04:17,916 I’ll look into the matter. 776 01:04:18,666 --> 01:04:20,708 When is that man coming to court? 777 01:04:20,833 --> 01:04:22,833 I’ll get him next time. 778 01:04:22,958 --> 01:04:24,708 Then what do we do till then? 779 01:04:25,375 --> 01:04:28,125 No old statement, no new statement, 780 01:04:28,458 --> 01:04:30,041 and no sign of the person either... 781 01:04:30,500 --> 01:04:33,041 We keep waiting on this one case for years? 782 01:04:33,166 --> 01:04:34,916 No, no, I’ll do something. 783 01:04:35,625 --> 01:04:36,708 Continue. 784 01:04:37,375 --> 01:04:38,666 Thank you, your honour. 785 01:04:39,708 --> 01:04:40,708 So tell me... 786 01:04:41,250 --> 01:04:43,875 Someone told you that Vasudev heard Narayan's song, 787 01:04:44,000 --> 01:04:46,041 then how did you go about investigating? 788 01:04:46,708 --> 01:04:50,416 We went to Narayan Kamble's house and conducted a search. 789 01:04:51,541 --> 01:04:54,250 -Was he present at home? -No. 790 01:04:55,041 --> 01:04:56,500 Then how did you enter? 791 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 His grand-daughter was there. 792 01:04:59,125 --> 01:05:00,625 Did you have a search warrant? 793 01:05:01,333 --> 01:05:02,250 No. 794 01:05:03,166 --> 01:05:06,291 Your honour, the search conducted at my client's house was illegal. 795 01:05:06,416 --> 01:05:08,458 The investigating officer did not have a search warrant, 796 01:05:08,666 --> 01:05:11,208 and the search was conducted in the presence of a minor, 797 01:05:11,333 --> 01:05:12,791 who was alone in the house. 798 01:05:12,916 --> 01:05:16,333 How can you presume the suspect will not co-operate? 799 01:05:19,875 --> 01:05:21,916 You have been given the police procedure manual, right? 800 01:05:22,333 --> 01:05:24,458 -Yes. -Then what’s the point of it? 801 01:05:25,708 --> 01:05:26,583 You are right. 802 01:05:26,708 --> 01:05:29,083 And what about the Ashwin Bhagat letter? 803 01:05:29,208 --> 01:05:30,875 Do you want to question him about that? 804 01:05:31,000 --> 01:05:32,166 Yes, your honour. 805 01:05:33,125 --> 01:05:34,583 Have you read the letter? 806 01:05:35,375 --> 01:05:36,375 Yes. 807 01:05:37,000 --> 01:05:39,416 Can you tell us what is written in the letter? 808 01:05:40,083 --> 01:05:43,666 Ashwin Bhagat had written it from inside Arthur Road Jail. 809 01:05:44,541 --> 01:05:46,416 Yes, but what had he written? 810 01:05:46,791 --> 01:05:49,458 In that, Ashwin Bhagat had abused 811 01:05:49,583 --> 01:05:52,500 the jail superintendent and other police officials. 812 01:05:52,916 --> 01:05:55,458 Abused them or complained about them? 813 01:05:56,541 --> 01:05:58,541 -The same thing. -And? 814 01:05:59,916 --> 01:06:02,583 There was mention of a plan. 815 01:06:02,708 --> 01:06:05,500 These people were going to do something in the city. 816 01:06:05,625 --> 01:06:06,625 Who exactly? 817 01:06:06,750 --> 01:06:10,250 Ashwin Bhagat, Narayan Kamble, and their associates. 818 01:06:10,375 --> 01:06:14,375 Your honour, I have a translated version of the letter here with me... 819 01:06:14,958 --> 01:06:17,291 In the letter, Mr. Bhagat is requesting my client 820 01:06:17,416 --> 01:06:20,208 to take care of his ailing mother while he is in jail. 821 01:06:21,333 --> 01:06:23,791 I don't see what illegal activity or planning 822 01:06:23,916 --> 01:06:25,666 the officer is talking about. 823 01:06:26,666 --> 01:06:29,083 No, but these people are smart. 824 01:06:30,083 --> 01:06:32,208 They write in code language. 825 01:06:32,791 --> 01:06:35,958 -What do you mean by 'these people'? -I mean extremists. 826 01:06:36,083 --> 01:06:38,791 Who told you Narayan Kamble is an extremist? 827 01:06:38,916 --> 01:06:42,041 Not Narayan Kamble, but Ashwin Bhagat definitely is. 828 01:06:42,166 --> 01:06:43,625 That has been proven. 829 01:06:44,541 --> 01:06:47,083 Okay, so what have they written in code language? 830 01:06:47,500 --> 01:06:49,416 That we can't figure out right now. 831 01:06:49,541 --> 01:06:53,000 Ashwin Bhagat has a proven record of doing such things. 832 01:06:54,375 --> 01:06:58,375 We’ve given the letter to the Intelligence Department... 833 01:06:59,333 --> 01:07:00,708 They will find out. 834 01:07:02,541 --> 01:07:05,291 'Find out' as in when will they find out? 835 01:07:05,916 --> 01:07:07,791 It will at least take a month, sir. We will talk about it then. 836 01:07:09,916 --> 01:07:11,916 What’s the point of shooting in the dark? 837 01:07:13,041 --> 01:07:14,375 You want to continue? 838 01:07:14,875 --> 01:07:15,958 No, I’m done sir. 839 01:07:16,750 --> 01:07:17,625 Okay. 840 01:07:17,750 --> 01:07:19,000 I'll take your leave, sir. 841 01:07:19,708 --> 01:07:21,666 And what about those books? 842 01:07:26,375 --> 01:07:30,791 Your honour, 40 books were seized from Narayan Kamble's residence. 843 01:07:30,916 --> 01:07:33,541 Out of that, two are banned by the government, 844 01:07:33,666 --> 01:07:35,166 and illegal to own. 845 01:07:36,000 --> 01:07:40,875 One is a manuscript called Goymar Manas, by Saint Kashinath, written in 1899. 846 01:07:41,333 --> 01:07:42,541 The other is a book 847 01:07:42,666 --> 01:07:45,291 called The Lotus and the Robot, by Arthur Koestler. 848 01:07:45,916 --> 01:07:47,166 Sir, I must tell you, 849 01:07:47,291 --> 01:07:50,541 The Lotus and the Robot is about oriental yoga, 850 01:07:50,666 --> 01:07:54,041 and Goymar Manas is about the history of the Goymari sect. 851 01:07:54,166 --> 01:07:55,833 Goymar Manas is banned 852 01:07:55,958 --> 01:07:58,416 because it hurts the sentiments of Goymari people, 853 01:07:58,541 --> 01:08:00,958 and is considered to be offensive. 854 01:08:01,666 --> 01:08:04,208 What are you saying? Why don't you speak in English? 855 01:08:04,333 --> 01:08:06,625 It is considered to be very offensive. 856 01:08:07,375 --> 01:08:10,500 Sir, the book was banned over a 110 years ago, 857 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 and in its time, it was considered a very accurate critique 858 01:08:13,958 --> 01:08:16,041 of some regressive Goymari practices. 859 01:08:16,166 --> 01:08:20,333 It may be regressive for you, but for them, it is still sacred. 860 01:08:20,458 --> 01:08:23,375 Yes, but it is still harmful and irrational. 861 01:08:24,250 --> 01:08:28,041 Your honour, how can he say that? This is very insulting. 862 01:08:28,833 --> 01:08:30,166 How is this insulting? 863 01:08:30,916 --> 01:08:32,750 Stop this discussion please. 864 01:08:32,875 --> 01:08:34,791 I will see what to do about the books. 865 01:08:36,458 --> 01:08:38,041 Take the next date... 866 01:08:39,666 --> 01:08:41,041 25th January. 867 01:08:45,250 --> 01:08:50,125 CHETANA -THE RESTAURANT 868 01:09:01,250 --> 01:09:04,625 Did you face problems with the customs officials? 869 01:09:04,750 --> 01:09:06,416 I did, daddy. 870 01:09:06,541 --> 01:09:10,125 I told mummy, they confiscated her phone... 871 01:09:10,250 --> 01:09:13,333 -I don’t know a thing. -I didn’t tell him anything. 872 01:09:15,125 --> 01:09:18,916 It was very problematic. They took away mummy's phone. 873 01:09:19,041 --> 01:09:21,250 -Oh, very good. -What very good? 874 01:09:21,375 --> 01:09:24,583 -We lost mom’s phone and… -Yes, but why ask for it? 875 01:09:25,416 --> 01:09:28,666 I didn’t tell him you bought the things, 876 01:09:28,791 --> 01:09:31,625 or that they got confiscated. 877 01:09:31,750 --> 01:09:35,500 Good he didn't know. He takes pleasure in these things. 878 01:09:35,791 --> 01:09:38,833 Moreover, they confiscated Magan uncle’s daughter's gifts. 879 01:09:38,958 --> 01:09:41,375 That’s why I don’t call for anything from abroad. 880 01:09:41,875 --> 01:09:44,541 Everything is available in India. No need to import. 881 01:09:44,666 --> 01:09:47,958 But relatives don’t understand. Mummy is okay... 882 01:09:48,291 --> 01:09:51,458 You didn’t ask me for anything because you understand. 883 01:09:51,583 --> 01:09:54,000 But this Magan uncle’s daughter doesn’t. 884 01:09:54,125 --> 01:09:55,500 Kept calling me all the time... 885 01:09:55,625 --> 01:09:58,166 and if I don’t answer, she’d leave messages on the answering machine... 886 01:09:58,291 --> 01:09:59,208 "Get me an iPad... " 887 01:09:59,333 --> 01:10:02,250 They think it’s like travelling in local trains. 888 01:10:02,375 --> 01:10:04,250 No customs to deal with. 889 01:10:29,500 --> 01:10:32,541 Get him! Don't let him go. 890 01:10:34,208 --> 01:10:35,708 Get him! 891 01:10:41,916 --> 01:10:44,208 How dare you insult the Goymari sect! 892 01:10:44,333 --> 01:10:45,666 Blacken his face! 893 01:10:45,791 --> 01:10:49,750 All hail the Goymari sect! Long live the Goymari people! 894 01:12:16,208 --> 01:12:17,916 Madam, it's getting late now. 895 01:12:19,708 --> 01:12:21,791 No, they've just arrived. We can start. 896 01:12:25,458 --> 01:12:26,375 Sit. 897 01:12:41,791 --> 01:12:42,750 Proceed... 898 01:12:43,750 --> 01:12:47,000 Your honour, I would like to call Sharmila Vasudev Pawar, 899 01:12:47,125 --> 01:12:50,041 wife of Vasudev Dnyanesh Pawar, to the stand. 900 01:12:50,166 --> 01:12:51,416 Permission granted. 901 01:12:53,041 --> 01:12:53,916 Come. 902 01:13:05,458 --> 01:13:07,041 Where were you all these days? 903 01:13:10,791 --> 01:13:11,958 In my hometown. 904 01:13:13,583 --> 01:13:14,958 Where is your hometown? 905 01:13:15,916 --> 01:13:17,125 Shiknapur. 906 01:13:18,125 --> 01:13:20,166 How come you left? 907 01:13:21,125 --> 01:13:23,916 Your husband died, there was a police case... 908 01:13:24,541 --> 01:13:27,458 After the autopsy, no one claimed the body either. 909 01:13:29,458 --> 01:13:31,041 When did you return? 910 01:13:31,458 --> 01:13:33,250 Last week. 911 01:13:34,750 --> 01:13:36,333 How did you find her? 912 01:13:36,791 --> 01:13:41,041 The neighbours informed her that we were looking for her. 913 01:13:41,583 --> 01:13:43,583 Then her brother-in-law brought her to the station. Why did you leave for the village? 914 01:13:47,791 --> 01:13:49,250 Because I was... 915 01:13:49,541 --> 01:13:51,500 What? Because you were what? 916 01:13:51,958 --> 01:13:53,250 Because I was scared. 917 01:13:54,750 --> 01:13:56,375 Who did you go with? 918 01:13:56,791 --> 01:13:58,708 With my brother-in-law and daughter. 919 01:14:00,541 --> 01:14:04,541 Now don’t leave without informing us, till the case is on. 920 01:14:07,166 --> 01:14:10,041 -Ask what you have to. -Thank you, your honour. 921 01:14:11,083 --> 01:14:14,166 -State your name and age. -Sharmila Pawar. 922 01:14:14,791 --> 01:14:16,375 -Age? -I don’t know. 923 01:14:17,000 --> 01:14:19,208 Still, approximately? 924 01:14:19,333 --> 01:14:20,250 Thirty. 925 01:14:23,833 --> 01:14:26,458 For how many years were you married to Vasudev Pawar? 926 01:14:26,583 --> 01:14:27,583 Seven. 927 01:14:28,333 --> 01:14:33,583 From the time you got married, did Vasudev always clean gutters? 928 01:14:33,708 --> 01:14:34,666 Yes. 929 01:14:36,166 --> 01:14:38,083 Meaning he was used to this job? 930 01:14:39,000 --> 01:14:42,166 During these years, there were no accidents or injuries 931 01:14:42,291 --> 01:14:44,750 while doing the job, right? 932 01:14:45,083 --> 01:14:46,875 He had lost one eye. 933 01:14:48,000 --> 01:14:50,083 -How? -Don’t know. 934 01:14:51,166 --> 01:14:52,666 Was it an accident while working... 935 01:14:52,791 --> 01:14:55,041 Or something went into his eye, or something like that? 936 01:14:55,166 --> 01:14:56,125 No. 937 01:14:58,083 --> 01:15:01,125 So there was no accident while on the job, right? 938 01:15:01,750 --> 01:15:03,708 It was not as if he had ever slipped inside, 939 01:15:03,833 --> 01:15:07,958 or carelessly entered the gutters, right? 940 01:15:09,958 --> 01:15:15,083 Okay. Now tell me... how was your husband’s mental condition? 941 01:15:16,458 --> 01:15:17,375 As in? 942 01:15:17,916 --> 01:15:23,291 As in, would he be happy, or sad, or how would he be? 943 01:15:23,875 --> 01:15:25,125 He would be okay. 944 01:15:26,250 --> 01:15:27,541 He would be okay? 945 01:15:28,083 --> 01:15:30,958 -He wouldn’t fight or anything? -Yes, he would. 946 01:15:32,000 --> 01:15:35,250 -Would he ever beat you? -Sometimes he would. 947 01:15:35,708 --> 01:15:37,791 -Would he beat the kids? -Yes. 948 01:15:39,958 --> 01:15:41,833 Okay, now tell me... 949 01:15:42,750 --> 01:15:46,458 Did he ever talk to you about suicide? 950 01:15:47,166 --> 01:15:49,333 -No. -No? 951 01:15:50,041 --> 01:15:54,166 Then did he ever mention a song or anything of that sort? 952 01:15:54,958 --> 01:15:56,875 No? Okay. 953 01:15:57,208 --> 01:16:01,291 How about a person, someone called Narayan Kamble? 954 01:16:01,416 --> 01:16:03,916 -Did he ever mention him? -No. 955 01:16:04,041 --> 01:16:06,375 Sir, what is happening? She is leading the witness. 956 01:16:06,500 --> 01:16:08,291 I’m not leading her anywhere. 957 01:16:08,416 --> 01:16:10,708 Okay… move on. 958 01:16:17,000 --> 01:16:18,083 Now tell me... 959 01:16:18,458 --> 01:16:22,291 Do you remember any person or group 960 01:16:22,416 --> 01:16:25,541 performing something outside your house? 961 01:16:26,375 --> 01:16:27,833 I don’t know. 962 01:16:28,291 --> 01:16:31,000 Are you sure or are you just saying 'no no' for everything? 963 01:16:31,125 --> 01:16:32,666 I can’t remember. 964 01:16:36,291 --> 01:16:39,666 Your honour, I think she is nervous, and not able to recollect any details. 965 01:16:39,791 --> 01:16:42,750 I request another date for questioning. 966 01:16:45,125 --> 01:16:46,208 Okay... 967 01:16:47,166 --> 01:16:50,250 Do you want to ask her anything right now or next time only? 968 01:16:52,166 --> 01:16:54,875 Your honour, I have a few questions I want to ask her, 969 01:16:55,000 --> 01:16:57,333 but only if she is okay with it. 970 01:16:59,625 --> 01:17:03,291 He is going to ask you a few more questions, is that okay? 971 01:17:04,666 --> 01:17:05,833 Proceed. 972 01:17:13,333 --> 01:17:16,958 When your husband would go to work, 973 01:17:17,083 --> 01:17:20,416 would he wear something to cover his mouth, eyes? 974 01:17:21,708 --> 01:17:22,708 No. 975 01:17:24,208 --> 01:17:27,708 Gum boots, or a mask, or something? 976 01:17:27,833 --> 01:17:28,833 No. 977 01:17:29,625 --> 01:17:33,208 -Then how would he enter the gutters? -He would just enter. 978 01:17:35,125 --> 01:17:36,000 But... 979 01:17:36,125 --> 01:17:40,041 Isn’t it full of dirt and stench inside? 980 01:17:41,166 --> 01:17:43,083 Yes, but he would look for cockroaches. 981 01:17:43,625 --> 01:17:44,583 As in? 982 01:17:45,166 --> 01:17:47,500 As in, he would throw pebbles inside the gutter, 983 01:17:47,625 --> 01:17:52,541 and if a cockroach or a bug came out, he knew it was safe to go in. 984 01:17:54,625 --> 01:17:56,416 How do you know this? 985 01:17:56,791 --> 01:17:59,875 Sometimes he would come home and say, 986 01:18:00,000 --> 01:18:02,750 "The cockroach didn’t come out today, so it's a holiday." 987 01:18:04,666 --> 01:18:07,375 What would he use to clean the gutter? 988 01:18:08,958 --> 01:18:12,500 Anything like a spade or a rod... 989 01:18:12,625 --> 01:18:14,541 Wasn't he given anything else? 990 01:18:14,666 --> 01:18:15,666 No. 991 01:18:16,583 --> 01:18:20,958 Just now, you said he had lost an eye... How did that happen? 992 01:18:21,458 --> 01:18:22,833 We couldn’t know exactly. 993 01:18:22,958 --> 01:18:26,041 The doctor said it was because of the dirt that went in his eye. 994 01:18:26,166 --> 01:18:27,750 -Because of entering the sewers? -Yes. 995 01:18:27,875 --> 01:18:29,708 Isn’t he leading the witness now? Please, please don’t do this. 996 01:18:34,708 --> 01:18:35,583 Okay. 997 01:18:36,250 --> 01:18:39,666 -Did he consume alcohol? -Yes. 998 01:18:40,958 --> 01:18:43,291 -How many times a week? -Everyday. 999 01:18:44,875 --> 01:18:48,625 -Before work or after work? -Before work. 1000 01:18:49,708 --> 01:18:50,583 Why? 1001 01:18:51,333 --> 01:18:53,708 To bear the stench of the gutter. 1002 01:18:56,416 --> 01:18:57,333 Thank you. 1003 01:18:59,000 --> 01:19:00,041 Your honour... 1004 01:19:00,416 --> 01:19:03,625 No safety equipment was ever provided to Vasudev Pawar. 1005 01:19:04,208 --> 01:19:08,000 He had to rely on alcohol to stand the stench in the gutters. 1006 01:19:08,125 --> 01:19:10,541 And he had no reliable way of knowing 1007 01:19:10,666 --> 01:19:13,916 if there was enough oxygen inside for him to go in. 1008 01:19:14,041 --> 01:19:16,583 Also, he had already lost an eye due to an infection 1009 01:19:16,708 --> 01:19:18,333 caused by the poisonous gases. 1010 01:19:23,791 --> 01:19:24,666 Note... 1011 01:19:26,333 --> 01:19:27,708 The deceased... 1012 01:19:29,083 --> 01:19:33,375 was not provided with any safety equipment. 1013 01:19:35,333 --> 01:19:40,708 This is as per his wife's statement. 1014 01:19:43,916 --> 01:19:49,500 This may have led to the loss 1015 01:19:51,291 --> 01:19:57,500 of an eye during work. 1016 01:20:29,791 --> 01:20:31,583 Please wear the seatbelt. 1017 01:20:33,625 --> 01:20:36,833 On your left. There. 1018 01:21:18,958 --> 01:21:21,583 I should drop you at Sitladevi Nagar, right? 1019 01:21:21,708 --> 01:21:23,250 Yes. 1020 01:21:36,958 --> 01:21:38,875 How many times will I have to come to the court like this? 1021 01:21:39,458 --> 01:21:41,041 Maybe once or twice more. 1022 01:21:42,958 --> 01:21:44,958 I don’t have much work as it is. 1023 01:21:45,083 --> 01:21:48,708 If I have to keep coming here, I’ll lose whatever I have in hand. 1024 01:21:49,416 --> 01:21:52,333 When I left for my village, I lost all my work here. 1025 01:21:53,083 --> 01:21:54,875 If there is some work for me, please let me know. 1026 01:21:55,000 --> 01:21:56,250 Yes, I will. 1027 01:21:56,375 --> 01:21:58,666 I am ready to work anywhere. 1028 01:22:08,250 --> 01:22:11,833 If you need some money, then I can arrange for it… 1029 01:22:11,958 --> 01:22:15,291 No, I don't want money. Just let me know if there's work for me... 1030 01:22:16,875 --> 01:22:18,083 Okay. 1031 01:23:50,333 --> 01:23:52,833 Your honour, according to the autopsy report 1032 01:23:52,958 --> 01:23:54,500 submitted by the hospital, 1033 01:23:55,083 --> 01:23:57,875 the cause of death in the case of Vasudev Pawar 1034 01:23:58,000 --> 01:24:03,208 was respiratory failure due to inhalation of the poisonous gas Hydrogen Sulphide, 1035 01:24:03,833 --> 01:24:06,875 that was found inside his lungs in an excessive amount. There is a possibility that the oxygen levels in his body 1036 01:24:10,625 --> 01:24:12,375 had dropped below six percent, 1037 01:24:12,500 --> 01:24:16,250 resulting in unconsciousness, or a state of coma before dying. 1038 01:24:17,208 --> 01:24:20,583 No injury marks or physical wounds were found on his body, 1039 01:24:20,708 --> 01:24:23,541 and there were no signs of internal bleeding. 1040 01:24:24,541 --> 01:24:26,791 The report suggests that 1041 01:24:26,916 --> 01:24:30,750 the victim was in a heavily inebriated state at the time of death, 1042 01:24:30,875 --> 01:24:35,083 and a significant amount of alcohol was found in the victim’s blood stream. 1043 01:24:36,208 --> 01:24:39,708 This negates the possibility of a pre-meditated suicide 1044 01:24:39,833 --> 01:24:42,375 and indicates an accidental death. 1045 01:24:42,958 --> 01:24:45,000 No suicide letter has been found, 1046 01:24:45,125 --> 01:24:49,583 or any witness in whom the victim had confided about giving up his life. 1047 01:24:54,250 --> 01:24:55,291 Madam... 1048 01:24:56,416 --> 01:24:58,666 Your case has become very weak. 1049 01:24:59,291 --> 01:25:01,500 The only witness you have is Shankar Bhoir. 1050 01:25:01,625 --> 01:25:04,208 Sir, I have a point to make about that also. 1051 01:25:05,375 --> 01:25:08,625 Your honour, Shankar Bhoir is a stock witness. 1052 01:25:09,041 --> 01:25:13,166 He has served as an eye-witness in four other cases in the last two years. 1053 01:25:13,833 --> 01:25:16,541 They are, State vs Mohammed Aslam, 1054 01:25:16,666 --> 01:25:20,208 State vs Gajendra Kamat, State vs Krutika Modi. 1055 01:25:20,333 --> 01:25:23,625 And in all four cases, including this one, 1056 01:25:23,750 --> 01:25:26,250 the investigating officer happens to be the same, 1057 01:25:26,375 --> 01:25:27,416 Pradeep Shelke. 1058 01:25:27,750 --> 01:25:31,125 I have no idea about this, your honour. I will look into this matter. 1059 01:25:31,250 --> 01:25:32,458 Please do so. Proceed. 1060 01:25:36,708 --> 01:25:39,125 Apart from that single witness your honour, 1061 01:25:39,250 --> 01:25:42,708 there is no conclusive evidence linking my client’s performance 1062 01:25:42,833 --> 01:25:44,583 to the death of Vasudev Pawar. 1063 01:25:45,250 --> 01:25:48,166 In strong defence of my client are the statements 1064 01:25:48,291 --> 01:25:49,625 given by his troupe members, 1065 01:25:49,750 --> 01:25:54,000 Subodh Kushte, Sachin Jadhav, Pallavi Sonar, and Vidya Sawant, 1066 01:25:54,125 --> 01:25:58,000 who claim that they had no knowledge of the song in question 1067 01:25:58,125 --> 01:26:00,875 ever been written or performed by the accused. 1068 01:26:01,750 --> 01:26:04,666 Most importantly, Sharmila Pawar, 1069 01:26:04,791 --> 01:26:07,541 wife of Vasudev Pawar, has testified in court 1070 01:26:07,666 --> 01:26:12,083 that her husband had not expressed any intention of committing suicide, 1071 01:26:12,458 --> 01:26:16,958 nor did she know of any circumstances that would lead him to such an act. 1072 01:26:17,916 --> 01:26:21,541 If anything, her statement only strengthened the possibility 1073 01:26:21,666 --> 01:26:23,541 of the death being an accident 1074 01:26:23,666 --> 01:26:28,500 caused under the influence of alcohol, and negligence of safety norms. 1075 01:26:29,958 --> 01:26:34,833 Your honour, I would sincerely request you to grant my client bail, 1076 01:26:35,583 --> 01:26:38,333 and also take into consideration his age, 1077 01:26:38,833 --> 01:26:41,458 as medical reports show 1078 01:26:41,583 --> 01:26:44,291 his health has been deteriorating severely. 1079 01:26:54,333 --> 01:26:55,625 Bail granted. 1080 01:26:56,250 --> 01:26:57,666 Thank you, your honour. 1081 01:26:58,750 --> 01:27:02,708 Set at 100,000 rupees. Cash only, 1082 01:27:04,291 --> 01:27:05,541 without sureties. 1083 01:27:05,833 --> 01:27:10,083 Your honour, I’m not sure if my client can arrange for such a high amount. 1084 01:27:11,458 --> 01:27:13,916 He has jumped bail in previous cases. 1085 01:27:16,375 --> 01:27:17,958 Amount cannot be lowered. 1086 01:27:30,416 --> 01:27:34,000 Case number 187, Abbas Ali Ansari. 1087 01:27:59,458 --> 01:28:00,833 What’s written in this? 1088 01:28:01,208 --> 01:28:05,791 You have to report every week at the Sitladevi Nagar Police Station. 1089 01:28:06,250 --> 01:28:09,083 You can’t leave the city and you can’t change your residence. 1090 01:28:09,791 --> 01:28:12,083 -Who paid the bail? -He did. 1091 01:28:13,125 --> 01:28:15,625 -Then arrange for paying it back. -Yes, I will see. 1092 01:28:16,791 --> 01:28:18,583 Why did you pay so much money? 1093 01:28:18,708 --> 01:28:20,208 We would have arranged something. 1094 01:28:20,333 --> 01:28:24,125 Now this case is going to go on for years. Pay me when you can. 1095 01:28:24,541 --> 01:28:25,791 But still... 1096 01:28:26,291 --> 01:28:27,458 Here. 1097 01:28:28,625 --> 01:28:32,416 Why so many pills? I just took some an hour ago. 1098 01:28:32,750 --> 01:28:34,583 They said take these again. 1099 01:28:37,083 --> 01:28:39,875 I have no idea what medicines they are asking me to take. 1100 01:28:40,000 --> 01:28:40,875 Really? 1101 01:28:41,333 --> 01:28:43,125 The doctor asked him to take an injection. 1102 01:28:43,250 --> 01:28:45,750 He is refusing that, which is why he has to take all these pills. 1103 01:28:45,875 --> 01:28:48,250 -Why is he refusing? -He is scared of injections. 1104 01:28:48,375 --> 01:28:51,458 I am not scared, I just don’t like it. 1105 01:28:51,958 --> 01:28:54,000 Are injections meant to be liked? 1106 01:28:57,708 --> 01:29:00,291 -Have the reports come in? -Yes, they have. 1107 01:29:00,666 --> 01:29:03,583 His blood pressure has shot up and he has fever as well. 1108 01:29:03,708 --> 01:29:05,625 Doctors are saying it could be jaundice... 1109 01:29:09,208 --> 01:29:12,000 Nana, please lie low for the next few days. 1110 01:29:12,125 --> 01:29:15,000 Otherwise they will cancel the bail again. 1111 01:29:15,625 --> 01:29:18,916 Don’t just say 'hmm', listen to what he is saying. 1112 01:29:19,583 --> 01:29:22,208 If they arrest you again and something goes wrong in the jail, what will we do? 1113 01:29:22,333 --> 01:29:24,416 What’s the point of being so scared? 1114 01:29:24,750 --> 01:29:26,208 We will see what happens. 1115 01:29:26,333 --> 01:29:28,541 But all of us get affected. 1116 01:29:32,083 --> 01:29:36,958 Nana, I’ll take your leave now. You please rest. 1117 01:29:38,083 --> 01:29:38,958 Subodh... 1118 01:29:39,083 --> 01:29:40,750 Come out. 1119 01:29:41,333 --> 01:29:42,541 I’ll be back. 1120 01:29:51,000 --> 01:29:54,708 How blessed you are, O Lord! 1121 01:30:02,375 --> 01:30:05,458 How blessed you are, O Lord With love that’s infinity 1122 01:30:05,583 --> 01:30:08,291 Lots of pity Lots of empathy 1123 01:30:10,291 --> 01:30:12,666 Paeans are sung about your courage 1124 01:30:12,791 --> 01:30:15,041 But this is a ballad of your kindness 1125 01:30:15,166 --> 01:30:18,666 I present this ballad of gratitude 1126 01:30:18,791 --> 01:30:23,291 So listen to this ballad of gratitude, O Lord 1127 01:30:23,875 --> 01:30:27,000 How you wield the sword That stabs the heart 1128 01:30:27,125 --> 01:30:28,416 That smashes all life! 1129 01:30:28,541 --> 01:30:31,750 O Lord, our master O Lord, our master 1130 01:30:32,333 --> 01:30:35,500 With one shot of your gun The best of people are downed 1131 01:30:35,625 --> 01:30:36,666 Down in the dumps! 1132 01:30:36,791 --> 01:30:40,041 O Lord, our master O Lord, our master 1133 01:30:40,416 --> 01:30:42,833 Yet you did not muffle me 1134 01:30:42,958 --> 01:30:45,291 Showed the courtesy to try me in court 1135 01:30:45,625 --> 01:30:48,875 How you rendered a favour onto me 1136 01:30:49,000 --> 01:30:53,416 O, how you rendered a favour to me 1137 01:30:54,041 --> 01:30:57,000 Admist all this noise about the arts 1138 01:30:57,125 --> 01:31:01,500 Truth has lost its voice 1139 01:31:01,625 --> 01:31:05,791 Art is your hogwash A deception in the name of aesthetics 1140 01:31:12,166 --> 01:31:15,750 Screams from the funeral pyre... 1141 01:31:16,000 --> 01:31:21,166 cannot be called a performance 1142 01:31:22,291 --> 01:31:26,708 We will genuinely be obliged... 1143 01:31:27,250 --> 01:31:30,083 If you do not label us: 'Artists' 1144 01:31:38,791 --> 01:31:42,333 And now for tonight’s last item. 1145 01:31:42,458 --> 01:31:45,083 Dance performance of under-15 girls. 1146 01:31:45,875 --> 01:31:48,083 Big round of applause! 1147 01:32:13,291 --> 01:32:17,416 A HISTORY OF HUMILIATION BY NARAYAN KAMBLE 1148 01:34:38,541 --> 01:34:39,666 Mr. Kadam... 1149 01:34:45,041 --> 01:34:46,875 Hand over these papers to him. 1150 01:34:56,458 --> 01:35:00,583 You don’t have to come now. We will let you know if we need you. 1151 01:35:05,625 --> 01:35:07,791 Case number 535, Paanchpada Police Station, 1152 01:35:07,916 --> 01:35:09,375 Narayan Kamble. 1153 01:35:46,541 --> 01:35:48,500 Three days police custody. 1154 01:36:02,708 --> 01:36:04,958 Case number 536, Paanchpada Police Station, 1155 01:36:05,083 --> 01:36:06,125 Amit Sawant. Proceed. 1156 01:36:33,041 --> 01:36:34,250 The accused, Narayan Kamble, 1157 01:36:34,375 --> 01:36:37,166 is charged under Section 124-A of the Indian Penal Code 1158 01:36:37,291 --> 01:36:40,833 i.e. The Unlawful Activities Prevention Act, 1967, 1159 01:36:40,958 --> 01:36:44,166 The Unlawful Activities Prevention Amendment Act, 2008 1160 01:36:44,291 --> 01:36:47,333 and Section 151, Indian Penal Code, 1860. 1161 01:36:47,750 --> 01:36:51,500 He has been found to conduct seditious camps indoctrinating state youth members 1162 01:36:51,625 --> 01:36:54,666 in various areas such as Beed, Sangli, Mumbai, and Jaitapur. 1163 01:36:55,291 --> 01:36:57,833 These camps have been operating under the cover of workshops 1164 01:36:57,958 --> 01:36:59,541 for folk artists and poets. 1165 01:36:59,666 --> 01:37:02,625 Evidence has been found in the form of exchanged correspondence, 1166 01:37:02,750 --> 01:37:04,375 poems, songs, and manuscripts, 1167 01:37:04,500 --> 01:37:07,875 that these camps have very little to do with the folk culture of the state, 1168 01:37:08,000 --> 01:37:10,625 and are instead vehicles of organising meetings 1169 01:37:10,750 --> 01:37:12,666 for potentially dangerous individuals. 1170 01:37:12,791 --> 01:37:14,458 According to the police investigations, 1171 01:37:14,583 --> 01:37:18,458 the key members involved in helping Narayan Kamble conducting these workshops 1172 01:37:18,583 --> 01:37:22,875 are Subodh Kushte, Swati Shirke, Vikas Saraf, and Anand Jadhav. 1173 01:37:23,000 --> 01:37:26,208 All the above mentioned people have several cases filed against them 1174 01:37:26,333 --> 01:37:27,708 in various parts of the state, 1175 01:37:27,833 --> 01:37:30,041 and are known to be associated with outfits 1176 01:37:30,166 --> 01:37:32,625 that have been termed as terrorist organisations 1177 01:37:32,750 --> 01:37:34,541 by the Government of India. 1178 01:37:34,666 --> 01:37:37,458 The police investigation further states 1179 01:37:37,583 --> 01:37:41,000 that many of the so-called artists, who have been trained under the accused, 1180 01:37:41,125 --> 01:37:44,750 have been responsible for violent protests, property damage, 1181 01:37:44,875 --> 01:37:49,000 and even attacking police officials in the above mentioned areas. 1182 01:37:49,125 --> 01:37:53,541 Narayan Kamble has been previously booked under Dramatic Performances Act, 1857, 1183 01:37:53,666 --> 01:37:57,833 and has been warned to not perform, write, teach, or publish any material 1184 01:37:57,958 --> 01:37:59,833 that is seditious in nature. 1185 01:38:00,333 --> 01:38:03,041 According to UAPA Amendment Act, 2008, 1186 01:38:03,166 --> 01:38:06,875 a person can be charged if he does any act with the intent to threaten, 1187 01:38:07,000 --> 01:38:08,333 or likely to threaten, 1188 01:38:08,458 --> 01:38:11,416 the unity, integrity, security, or sovereignty of India, 1189 01:38:11,541 --> 01:38:14,375 or with the intent to strike terror, or likely to strike terror, 1190 01:38:14,500 --> 01:38:17,250 in the people or any section of the people in India, 1191 01:38:17,375 --> 01:38:20,333 or in any foreign country, by using bombs, dynamite, or other explosive substances, or inflammable substances, 1192 01:38:23,541 --> 01:38:26,125 or firearms, or other lethal weapons, or poisons, 1193 01:38:26,250 --> 01:38:30,583 or noxious gases, or other chemicals, or by any other substances, 1194 01:38:30,708 --> 01:38:35,375 whether biological, radioactive, nuclear, or otherwise, of a hazardous nature, 1195 01:38:35,500 --> 01:38:39,666 or by any other means of whatever nature, or likely to cause: 1196 01:38:39,791 --> 01:38:43,625 a) death of, or injuries to, any person or persons 1197 01:38:43,750 --> 01:38:47,500 or b) loss of, or damage to, or destruction of, property 1198 01:38:47,625 --> 01:38:50,333 or c) disruption of supplies or services 1199 01:38:50,458 --> 01:38:52,750 essential to the life of the community in India 1200 01:38:52,875 --> 01:38:54,708 or in any foreign country. 1201 01:38:55,708 --> 01:38:59,708 Sir, where is the bomb? Where are the lethal weapons? 1202 01:38:59,833 --> 01:39:01,916 No, no... bomb, or chemical, 1203 01:39:02,041 --> 01:39:06,041 or by any other means of whatever nature, includes anything. 1204 01:39:06,708 --> 01:39:07,958 That is not the point. 1205 01:39:08,083 --> 01:39:09,458 What is the intent? 1206 01:39:09,833 --> 01:39:12,208 The intent is to threaten, or likely to threaten, 1207 01:39:12,333 --> 01:39:15,875 the unity, integrity, security, or sovereignty of India. 1208 01:39:16,916 --> 01:39:17,916 Your honour, 1209 01:39:18,041 --> 01:39:19,333 my client claims 1210 01:39:19,458 --> 01:39:22,166 that the charges against him are completely fabricated, 1211 01:39:22,291 --> 01:39:24,833 including the evidence submitted by the police. 1212 01:39:25,583 --> 01:39:28,583 Now it is a very serious and convenient accusation. 1213 01:39:29,208 --> 01:39:31,375 The inspector has authorised permission for arrest 1214 01:39:31,500 --> 01:39:33,166 from his department chief. 1215 01:39:33,291 --> 01:39:35,500 Sir, but there is not enough evidence. 1216 01:39:35,625 --> 01:39:38,375 I’ve already submitted my client’s medical reports. 1217 01:39:38,875 --> 01:39:40,625 There is a severe risk to his health 1218 01:39:40,750 --> 01:39:43,208 if he’s in prison for such a long duration. 1219 01:39:43,333 --> 01:39:45,041 I request you to grant him bail. 1220 01:39:45,791 --> 01:39:47,625 The police has charged UAPA. 1221 01:39:47,916 --> 01:39:51,166 How can I grant him bail when there is no bail provision only? 1222 01:39:51,583 --> 01:39:54,875 Sir, today is the last working day in court. 1223 01:39:55,333 --> 01:39:58,500 It will be a violation of my client’s fundamental rights 1224 01:39:58,625 --> 01:40:01,125 if he will be placed in judicial custody for an entire month, 1225 01:40:01,250 --> 01:40:02,666 without being proven guilty. 1226 01:40:03,500 --> 01:40:07,500 No, no, the summer vacation from tomorrow is for Sessions Court only. 1227 01:40:07,625 --> 01:40:09,125 You can still go to the High Court. 1228 01:40:25,375 --> 01:40:27,125 Accused to be remanded... 1229 01:40:29,375 --> 01:40:31,250 in judicial custody... 1230 01:40:33,916 --> 01:40:35,208 and... 1231 01:40:36,583 --> 01:40:38,500 to be produced in court... 1232 01:40:39,875 --> 01:40:41,541 on Seventh July. 1233 01:40:52,166 --> 01:40:54,041 -Is that all? -Yes. 1234 01:41:12,750 --> 01:41:14,833 Court is adjourned for the day. 1235 01:43:31,708 --> 01:43:33,375 Is everyone here? 1236 01:43:33,500 --> 01:43:35,791 Everyone’s luggage is in place? 1237 01:43:35,916 --> 01:43:40,083 -Come ahead. -I don’t think they heard you. 1238 01:43:42,958 --> 01:43:46,458 Come, we’re almost ready to leave. 1239 01:43:52,708 --> 01:43:56,125 -Everyone ready? -Yes. 1240 01:43:57,416 --> 01:44:00,416 All hail Lord Ganesha! 1241 01:44:00,541 --> 01:44:04,916 All hail Lord Ganesha! 1242 01:46:00,916 --> 01:46:02,708 Abhijeet had come home, 1243 01:46:02,833 --> 01:46:06,208 he told me you’ve started your own consultancy firm... 1244 01:46:06,333 --> 01:46:08,625 Yes. Got my business cards printed. 1245 01:46:08,750 --> 01:46:09,958 For the time being, 1246 01:46:10,083 --> 01:46:14,666 will juggle between my job and the consultancy. 1247 01:46:15,083 --> 01:46:16,416 Let’s see what happens. 1248 01:46:16,541 --> 01:46:18,166 That means you're not quitting your job? 1249 01:46:18,291 --> 01:46:20,000 -No -Very good. 1250 01:46:28,291 --> 01:46:30,625 What are the doctors saying about him? 1251 01:46:31,500 --> 01:46:33,125 Nothing clear yet. 1252 01:46:33,250 --> 01:46:36,916 We have recently found a new therapist, let’s wait and watch. 1253 01:46:37,416 --> 01:46:39,333 Is he still not speaking at all? 1254 01:46:39,458 --> 01:46:42,833 No, he does say words like 'ma', pa', etc... 1255 01:46:42,958 --> 01:46:44,583 But not complete sentences. 1256 01:46:44,708 --> 01:46:46,583 Let’s see what this new therapist does. 1257 01:46:47,333 --> 01:46:48,750 What about school? 1258 01:46:48,875 --> 01:46:51,333 No school for now. 1259 01:46:51,458 --> 01:46:55,250 He can’t sit in one place for too long. 1260 01:46:55,375 --> 01:46:57,791 He’s very restless. 1261 01:46:58,208 --> 01:47:02,500 These speech therapists and all are fine... 1262 01:47:03,250 --> 01:47:06,833 But I’ve said this before and I’m saying it again... 1263 01:47:07,750 --> 01:47:11,583 You must change his name. There is a problem with his name. 1264 01:47:12,625 --> 01:47:15,541 Show him to a good numerologist 1265 01:47:15,666 --> 01:47:18,500 and get an opinion. 1266 01:47:18,625 --> 01:47:19,708 -Understood? -Yes. 1267 01:47:19,833 --> 01:47:23,750 And I will give you one more tip... There is a gemstone called Hessonite. 1268 01:47:23,875 --> 01:47:24,750 Yes. 1269 01:47:24,875 --> 01:47:28,458 Make him wear a Hessonite ring on his middle finger. 1270 01:47:29,500 --> 01:47:31,166 Tell me if he doesn't start talking soon... 1271 01:47:31,291 --> 01:47:32,375 Okay. 1272 01:47:32,500 --> 01:47:35,291 -Just try this. -We’ll try this as well. 1273 01:47:35,666 --> 01:47:39,083 You need to take advantage of these phenomena. 1274 01:47:39,208 --> 01:47:40,458 Forty-two. 1275 01:47:40,583 --> 01:47:44,666 Anybody got 42? 1276 01:47:45,416 --> 01:47:47,791 Anyone hit the middle or bottom line? Bingo! 1277 01:47:48,291 --> 01:47:50,375 Has anyone got it? Are you guys paying attention? 1278 01:47:51,833 --> 01:47:54,750 Forty-four. 1279 01:48:27,958 --> 01:48:32,125 What's happening is, 1280 01:48:33,375 --> 01:48:37,250 this growth in salary is seen only in a few sectors. 1281 01:48:38,000 --> 01:48:39,916 For example, the IT industry. 1282 01:48:41,666 --> 01:48:42,750 -Right? -Yes. 1283 01:48:44,833 --> 01:48:47,208 -There is also MBA. -Yes, that’s the same. 1284 01:48:47,333 --> 01:48:52,083 If you have a degree from IIM Ahmedabad or IIM Bangalore... 1285 01:48:53,083 --> 01:48:55,750 The minute you pass out, 1286 01:48:55,875 --> 01:48:59,083 you get a salary of 400,000 rupees. 1287 01:48:59,208 --> 01:49:01,291 -Per year? -Per month! 1288 01:49:02,208 --> 01:49:06,625 Yes. 400,000 per month, in-hand. 1289 01:49:08,000 --> 01:49:09,708 That's ten million a year. 1290 01:49:10,708 --> 01:49:13,750 Just day before, I read an article in Times of India... 1291 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 The students who topped... 1292 01:49:17,666 --> 01:49:21,833 They got a package of 800,000 rupees. 800,000! 1293 01:50:37,958 --> 01:50:40,291 What is going on! Get lost! Go! 102357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.