Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,973 --> 00:00:02,715
Previously on Condor...
2
00:00:02,815 --> 00:00:04,473
- The attack is
going to be at the Hajj.
3
00:00:04,498 --> 00:00:05,675
- I'm handling it, Joe.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,923
- How?
- Like I would any other situation
5
00:00:08,016 --> 00:00:09,797
that threatens to plunge
us into World War III,
6
00:00:09,870 --> 00:00:10,997
very fucking delicately.
7
00:00:11,050 --> 00:00:13,001
They'll wait until
the last day of the Hajj,
8
00:00:13,101 --> 00:00:15,143
so they won't be symptomatic
until they get home.
9
00:00:15,183 --> 00:00:17,245
Spread the epidemic as far as possible.
10
00:00:17,345 --> 00:00:19,092
It was an ingenious plan, really.
11
00:00:19,117 --> 00:00:20,768
It looks like a terrorist attack
12
00:00:20,793 --> 00:00:22,824
backfired. It's a holocaust.
13
00:00:23,037 --> 00:00:25,276
It's them, now, or us, later.
14
00:00:25,362 --> 00:00:26,637
- Were you really
going to kill her?
15
00:00:26,662 --> 00:00:27,672
- I don't know.
16
00:00:27,697 --> 00:00:30,163
If we're going to do this,
we're gonna do it by the book.
17
00:00:30,230 --> 00:00:32,019
She's 15 minutes ahead of us.
18
00:00:34,161 --> 00:00:35,385
No! Fuck!
19
00:00:35,410 --> 00:00:36,493
Why didn't you kill me?
20
00:00:36,518 --> 00:00:38,565
The contract on your life was canceled.
21
00:00:38,638 --> 00:00:40,846
- Who the fuck is that?
- Be careful.
22
00:00:40,928 --> 00:00:42,306
The car will slow beside you.
23
00:00:42,340 --> 00:00:44,983
And someone you know,
maybe even trust, will get out.
24
00:00:45,032 --> 00:00:47,554
That's not possible.
Everyone I trust, is dead.
25
00:02:14,961 --> 00:02:16,863
What the fuck?
26
00:02:17,229 --> 00:02:19,231
Look at this.
27
00:02:26,478 --> 00:02:28,298
For what it's worth,
28
00:02:28,473 --> 00:02:30,475
I'm sorry.
29
00:03:52,917 --> 00:03:54,479
In a fire department statement,
30
00:03:54,579 --> 00:03:56,288
The blaze appears to have started
31
00:03:56,313 --> 00:03:57,389
in a second-floor
32
00:03:57,414 --> 00:03:59,149
classroom in the early hours...
33
00:03:59,209 --> 00:04:00,629
What the fuck?
34
00:04:00,671 --> 00:04:03,070
...there were no
casualties, although the school...
35
00:04:11,789 --> 00:04:13,023
Hey!
36
00:04:13,090 --> 00:04:14,672
What the fuck happened to you?
37
00:04:14,912 --> 00:04:16,814
- I was in a car accident.
- Oh, man.
38
00:04:16,839 --> 00:04:18,621
I can give you a lift.
39
00:04:18,857 --> 00:04:20,898
Thank you, man.
40
00:04:21,011 --> 00:04:23,013
It's all good, brother.
41
00:05:02,411 --> 00:05:04,300
Breaking news out of Anacostia,
42
00:05:04,325 --> 00:05:05,458
where six people are dead,
43
00:05:05,483 --> 00:05:08,451
including notorious information
activist, Caleb Wolfe,
44
00:05:08,532 --> 00:05:10,153
and an unnamed federal agent.
45
00:05:10,193 --> 00:05:11,881
Fucking gang-bangers, man.
46
00:05:11,941 --> 00:05:13,556
Federal contractor, Marty Frost
47
00:05:13,581 --> 00:05:15,007
is in stable condition.
48
00:05:15,243 --> 00:05:16,512
In sporting news...
49
00:05:16,612 --> 00:05:19,435
Fuck Judge, dude. The guy's a beast.
50
00:05:19,535 --> 00:05:21,758
How can you like a fucking Yankee?
51
00:05:21,858 --> 00:05:23,473
Oh, I get it. So we can only like
52
00:05:23,498 --> 00:05:25,210
a player if he's on your team, yeah?
53
00:05:25,295 --> 00:05:26,757
Fucking A!
54
00:05:26,983 --> 00:05:29,345
I'm a Judge fan,
and I'm a Nationals fan.
55
00:05:29,370 --> 00:05:30,587
- You can't...
- You can't be two.
56
00:05:30,612 --> 00:05:32,955
You can't do both.
You gotta pick a side.
57
00:05:33,189 --> 00:05:35,643
All right, you pick a side,
dude, I'm going to have another beer.
58
00:05:35,717 --> 00:05:37,719
Hey, man, are you okay?
59
00:05:38,900 --> 00:05:40,296
Yeah, I'm fine.
60
00:05:40,396 --> 00:05:43,213
- Sure, you don't want to talk...
- I don't want to talk about it.
61
00:05:44,520 --> 00:05:46,498
Maybe you should just
get it off your chest.
62
00:05:46,522 --> 00:05:49,295
Yeah, it's not on my chest.
My dad's dead.
63
00:05:51,046 --> 00:05:52,228
Hello.
64
00:05:52,314 --> 00:05:54,776
It's Uncle Joe. Can you talk?
65
00:05:54,817 --> 00:05:56,279
I need your help, Sammy.
66
00:05:58,913 --> 00:06:00,716
Hey, Sam, who is that, huh?
67
00:06:00,816 --> 00:06:01,917
It's my mom.
68
00:06:02,017 --> 00:06:03,479
Oh, it's his mom.
69
00:06:03,810 --> 00:06:04,974
Mommy!
70
00:06:05,041 --> 00:06:06,416
The other victims in the shooting
71
00:06:06,441 --> 00:06:08,158
include three men and a woman.
72
00:06:08,183 --> 00:06:09,862
The police, at this
point, are not giving out
73
00:06:09,887 --> 00:06:11,591
details of the shooting,
74
00:06:11,620 --> 00:06:13,241
nor the cause behind it.
75
00:06:13,275 --> 00:06:15,017
Stay tuned for further information...
76
00:06:23,398 --> 00:06:25,781
Where have you been?
77
00:06:25,881 --> 00:06:27,302
Can you come get me?
78
00:06:27,402 --> 00:06:29,104
Are you okay?
79
00:06:29,204 --> 00:06:31,068
I fell off my bike.
80
00:06:31,406 --> 00:06:32,547
Where are you?
81
00:06:32,763 --> 00:06:34,189
I'm at McConnel Park.
82
00:06:34,289 --> 00:06:36,291
Okay, I'm coming. Just stay there.
83
00:06:47,408 --> 00:06:48,469
Are you okay?
84
00:06:48,663 --> 00:06:50,665
- I'm fine. I...
- Where did you fall?
85
00:06:51,346 --> 00:06:52,396
I didn't.
86
00:06:52,587 --> 00:06:54,589
What do you mean you didn't?
87
00:07:00,114 --> 00:07:02,608
- Sammy, get in the car. Now.
- Mom, I...
88
00:07:02,957 --> 00:07:04,959
Oh, Jesus!
89
00:07:10,277 --> 00:07:12,048
They bugged your house.
I wanted to call.
90
00:07:12,073 --> 00:07:13,412
I just didn't think I could because...
91
00:07:15,250 --> 00:07:17,252
I thought you were dead.
92
00:07:19,453 --> 00:07:20,555
Yeah, me too.
93
00:07:29,543 --> 00:07:31,296
Where are we, Sammy?
94
00:07:31,465 --> 00:07:32,967
He saved my life, Mae.
95
00:07:34,523 --> 00:07:35,864
They shot him.
96
00:07:36,449 --> 00:07:39,052
If I hadn't... It was my fault.
97
00:07:41,195 --> 00:07:44,007
He died in front
of my eyes. I'm so, so sorry.
98
00:07:45,704 --> 00:07:47,741
What was he doing?
99
00:07:47,841 --> 00:07:49,843
I, I fucked up.
100
00:07:50,884 --> 00:07:52,306
I didn't know...
101
00:07:52,706 --> 00:07:54,508
I'm sorry.
102
00:07:54,755 --> 00:07:58,779
Listen, we, we need to do something.
103
00:07:59,125 --> 00:08:02,272
- What do you mean?
- Or a lotta people are gonna die.
104
00:08:03,390 --> 00:08:04,932
Now,
105
00:08:05,332 --> 00:08:07,334
I need you to trust me.
106
00:08:10,504 --> 00:08:12,486
I need you to go home,
107
00:08:12,657 --> 00:08:14,808
drop off the kids,
108
00:08:14,908 --> 00:08:16,092
act normal.
109
00:08:16,178 --> 00:08:17,915
And then, I want you
to come and meet me
110
00:08:17,991 --> 00:08:20,834
in the park, near your
house, in one hour.
111
00:08:22,596 --> 00:08:24,858
- Okay?
- Okay.
112
00:08:24,951 --> 00:08:26,953
All right, we gotta go. We gotta go.
113
00:08:30,909 --> 00:08:32,346
One hour.
114
00:08:33,494 --> 00:08:35,495
Don't deviate.
115
00:08:36,557 --> 00:08:39,106
- You be safe, okay?
- You too.
116
00:08:59,379 --> 00:09:01,381
You look like you had a rough night.
117
00:09:26,819 --> 00:09:28,521
Wait here. I'll be 30 minutes.
118
00:11:31,112 --> 00:11:32,843
That was 40 minutes.
119
00:11:33,026 --> 00:11:35,005
There was an assassin waiting
for me in my kitchen.
120
00:11:35,185 --> 00:11:37,328
Okay. Where to?
121
00:11:37,428 --> 00:11:39,426
- Airport.
- Where are you going?
122
00:11:39,503 --> 00:11:41,685
To make the people I work
for pay for their sins.
123
00:11:42,086 --> 00:11:44,088
All right, sounds good to me.
124
00:12:05,648 --> 00:12:07,650
Hello?
125
00:12:10,820 --> 00:12:12,822
Hello?
126
00:12:14,144 --> 00:12:16,146
Is anybody here?
127
00:12:22,599 --> 00:12:24,601
Bob?
128
00:12:27,317 --> 00:12:29,099
Bob, are you here?
129
00:12:29,199 --> 00:12:31,201
You used to come here with my uncle.
130
00:12:33,583 --> 00:12:34,647
You're Joe Turner.
131
00:12:34,684 --> 00:12:36,466
I used to come here, too.
132
00:12:36,566 --> 00:12:38,568
As a kid.
133
00:12:38,874 --> 00:12:41,105
It scared me how isolated it is.
134
00:12:43,172 --> 00:12:45,387
How did I get here?
135
00:12:48,458 --> 00:12:50,600
You know, I got lost
in those woods, once.
136
00:12:52,316 --> 00:12:54,138
I screamed for an hour. Nobody came.
137
00:12:54,318 --> 00:12:55,717
Of course, no one could hear me.
138
00:12:55,778 --> 00:12:57,780
Did you kidnap me?
139
00:13:00,830 --> 00:13:02,832
How's your arm?
140
00:13:03,913 --> 00:13:05,915
It hurts.
141
00:13:08,097 --> 00:13:09,198
Why did you bring me here?
142
00:13:09,223 --> 00:13:11,165
You lost a lot of blood.
143
00:13:11,400 --> 00:13:12,942
You need to eat.
144
00:13:13,154 --> 00:13:14,343
Doctor's orders.
145
00:13:14,443 --> 00:13:16,105
Joe, you're making a mistake.
146
00:13:16,172 --> 00:13:17,706
I've got a protein bar.
147
00:13:17,779 --> 00:13:19,600
- I'm on your side.
- A trail mix.
148
00:13:19,675 --> 00:13:23,088
Just talk to me. I...
I'm not your enemy.
149
00:13:25,955 --> 00:13:27,696
Have a seat.
150
00:13:28,003 --> 00:13:30,005
We'll talk.
151
00:13:39,748 --> 00:13:41,122
You can get into a lot of trouble
152
00:13:41,147 --> 00:13:42,648
for kidnapping a federal officer.
153
00:13:42,673 --> 00:13:43,908
I don't want to see that happen to you.
154
00:13:43,933 --> 00:13:45,242
Kidnapping?
155
00:13:45,501 --> 00:13:47,645
You know I've already
killed a federal officer
156
00:13:47,670 --> 00:13:49,105
as well as 11 of my colleagues,
157
00:13:49,130 --> 00:13:51,193
my best friend, and Kathy Hale.
158
00:13:51,400 --> 00:13:53,021
No.
159
00:13:53,188 --> 00:13:55,470
I don't believe that you
did any of those things.
160
00:13:55,897 --> 00:13:57,999
But this, you are doing.
161
00:13:58,272 --> 00:13:59,664
Yeah.
162
00:14:00,849 --> 00:14:02,257
Yeah.
163
00:14:03,924 --> 00:14:06,444
What is your connection to all of this?
164
00:14:06,882 --> 00:14:08,559
I run the task force that's
been looking for you...
165
00:14:08,584 --> 00:14:09,769
I've heard that on the radio,
166
00:14:09,811 --> 00:14:12,444
I'm asking what your involvement
is with the other thing?
167
00:14:13,101 --> 00:14:15,103
What other thing?
168
00:14:16,304 --> 00:14:18,716
You know what I'm sick
of, more than anything?
169
00:14:19,968 --> 00:14:21,970
The fucking lie!
170
00:14:22,443 --> 00:14:23,825
You're scaring me.
171
00:14:23,872 --> 00:14:25,874
Fuck me!
172
00:14:30,278 --> 00:14:32,280
Uh...
173
00:14:33,254 --> 00:14:36,431
You know, when you were sleeping,
174
00:14:37,125 --> 00:14:38,466
I was watching you.
175
00:14:38,566 --> 00:14:41,261
And I asked myself,
176
00:14:41,469 --> 00:14:44,131
what I'd be willing to do to
extract information from you.
177
00:14:44,246 --> 00:14:45,746
I don't know, anything, Joe. I don't...
178
00:14:45,771 --> 00:14:46,904
I asked myself whether
179
00:14:46,929 --> 00:14:49,432
I'd be willing to pour
salt in the wound.
180
00:14:49,462 --> 00:14:51,236
- Joe...
- I, I checked the kitchen,
181
00:14:51,261 --> 00:14:52,371
it has a lot of salt.
182
00:14:52,507 --> 00:14:54,073
You know what, it might
actually be easier
183
00:14:54,098 --> 00:14:56,232
to shoot you in the fucking knee.
184
00:14:56,658 --> 00:14:58,005
Okay.
185
00:14:58,260 --> 00:14:59,700
All right, why don't you just
186
00:14:59,725 --> 00:15:01,338
tell me what you think
that I have done,
187
00:15:01,363 --> 00:15:02,917
and why you think I've done it, okay?
188
00:15:02,942 --> 00:15:04,770
Let's, let's start there.
189
00:15:04,939 --> 00:15:06,960
I think you were complicit in a plot
190
00:15:06,985 --> 00:15:09,508
to release a plague virus at the Hajj.
191
00:15:09,564 --> 00:15:12,059
I don't know about any
operation at the Hajj.
192
00:15:15,109 --> 00:15:17,111
Did you kill Sharla Shepard?
193
00:15:17,918 --> 00:15:19,900
No, I was helping her.
194
00:15:20,047 --> 00:15:22,049
We were helping each other.
195
00:15:22,844 --> 00:15:24,626
Then who did kill her?
196
00:15:24,812 --> 00:15:26,330
Her name is Gabrielle Joubert.
197
00:15:26,355 --> 00:15:29,991
She does freelance wet
work for the agency.
198
00:15:30,177 --> 00:15:31,959
And you saw this with your own eyes?
199
00:15:32,059 --> 00:15:33,572
Yes, I did.
200
00:15:34,021 --> 00:15:35,442
Where?
201
00:15:35,542 --> 00:15:37,443
It was at a...
202
00:15:37,631 --> 00:15:39,511
An abandoned warehouse
203
00:15:39,536 --> 00:15:41,186
in Anacostia that
204
00:15:41,211 --> 00:15:43,906
Caleb Wolfe was using as a safehouse.
205
00:15:44,071 --> 00:15:46,073
That's where Joubert shot me.
206
00:15:46,613 --> 00:15:49,756
We got there and everyone
was already dead.
207
00:15:49,849 --> 00:15:52,427
I saw the tracker that we
had put on Joubert's car
208
00:15:52,452 --> 00:15:53,905
and I knew immediately
that it was an ambush,
209
00:15:53,930 --> 00:15:55,908
and I tried to warn Sharla.
210
00:15:56,211 --> 00:15:58,204
But it was too late.
211
00:15:58,565 --> 00:16:00,347
Joubert came out of
nowhere and shot her.
212
00:16:00,447 --> 00:16:03,130
And I put down cover fire
for myself. I got upstairs
213
00:16:03,169 --> 00:16:05,171
and then she shot me.
214
00:16:06,065 --> 00:16:07,345
You're lying.
215
00:16:07,467 --> 00:16:09,489
- No, I am not...
- No, you see I...
216
00:16:11,139 --> 00:16:12,879
I was at the safehouse.
217
00:16:12,979 --> 00:16:14,981
You see, I, I got there before Joubert.
218
00:16:15,742 --> 00:16:17,744
Then I left with her.
219
00:16:17,811 --> 00:16:19,993
After everyone else was dead.
220
00:16:20,226 --> 00:16:23,162
And there was no sign of
you, or Sharla Shepard.
221
00:16:23,281 --> 00:16:24,657
Because we weren't there, yet.
222
00:16:24,704 --> 00:16:26,045
And then Joubert told me that
223
00:16:26,272 --> 00:16:29,736
you killed Sharla Shepard,
224
00:16:29,891 --> 00:16:32,899
right before I drove her
car of a fucking overpass.
225
00:16:33,099 --> 00:16:36,022
How can you be so
sure? Did Joubert die?
226
00:16:36,122 --> 00:16:38,024
- Did you kill her?
- No. But I did leave her
227
00:16:38,070 --> 00:16:39,812
unconscious in a wrecked car.
228
00:16:39,866 --> 00:16:41,928
Do not underestimate that woman.
229
00:16:42,128 --> 00:16:44,450
You are being manipulated, Joe.
230
00:16:45,131 --> 00:16:46,568
No, I...
231
00:16:46,725 --> 00:16:48,761
- I'm not being...
- Ask yourself one question.
232
00:16:48,968 --> 00:16:50,676
Why are you still alive?
233
00:16:50,776 --> 00:16:53,824
Do you really think you've been
evading these trained killers?
234
00:16:53,879 --> 00:16:55,861
- You got a better explanation?
- You've been protected
235
00:16:55,981 --> 00:16:57,803
all the way back to IEP.
236
00:16:57,883 --> 00:17:01,113
The person who is pulling the
strings has a weakness for you
237
00:17:01,153 --> 00:17:02,695
and he always has.
238
00:17:02,788 --> 00:17:05,010
Are you trying to convince me
that Bob was involved in this?
239
00:17:05,137 --> 00:17:09,093
Who else has the kind
of power to keep you alive?
240
00:17:10,237 --> 00:17:12,079
But, Joe, I know Joubert's work
241
00:17:12,104 --> 00:17:14,398
and she never misses.
242
00:17:14,880 --> 00:17:19,010
And you and I, both
know your Uncle Bob.
243
00:17:19,551 --> 00:17:21,553
He's always got an agenda.
244
00:17:23,248 --> 00:17:24,841
You're pretty good.
245
00:17:24,997 --> 00:17:27,299
Stick to the story, no matter what.
246
00:17:27,445 --> 00:17:29,575
Build up an alternate explanation
247
00:17:29,600 --> 00:17:31,433
rooted in your enemy's own weakness.
248
00:17:32,424 --> 00:17:34,687
Convince him that he's the crazy one.
249
00:17:34,747 --> 00:17:36,123
So I guess that brings us back
250
00:17:36,148 --> 00:17:37,299
to what I'd be willing to do
251
00:17:37,324 --> 00:17:39,388
to extract information from you.
252
00:17:39,595 --> 00:17:40,766
Right.
253
00:17:42,087 --> 00:17:44,626
Joe, don't do this.
254
00:17:44,817 --> 00:17:47,076
It's not what you want
to do, I know you.
255
00:17:47,672 --> 00:17:49,153
Please.
256
00:17:53,038 --> 00:17:54,498
Please.
257
00:17:58,843 --> 00:18:00,845
Ahh!
258
00:18:57,516 --> 00:18:59,423
Ah, my fucking leg.
259
00:19:01,905 --> 00:19:03,487
Ah, my fucking leg.
260
00:19:05,829 --> 00:19:07,051
Tell me everything.
261
00:19:07,215 --> 00:19:08,622
I don't know anything.
262
00:19:08,815 --> 00:19:10,934
You tell me everything,
or I shoot you right now.
263
00:19:11,034 --> 00:19:12,736
I don't know anything.
264
00:19:16,480 --> 00:19:18,482
Tell me!
265
00:19:18,949 --> 00:19:20,491
I don't know.
266
00:19:20,597 --> 00:19:22,619
Next one goes in the fucking arm.
267
00:19:22,806 --> 00:19:24,808
Okay, stop, stop!
268
00:19:28,759 --> 00:19:30,260
Talk.
269
00:19:37,585 --> 00:19:38,762
Talk.
270
00:19:40,251 --> 00:19:42,273
You know knowing isn't
going to give you
271
00:19:42,298 --> 00:19:45,010
the power to stop anything.
272
00:19:56,393 --> 00:19:57,485
Yeah.
273
00:19:57,525 --> 00:19:59,691
Bob, it's Cam Burnbob
from the Washington Post.
274
00:19:59,755 --> 00:20:01,457
Oh, good morning, Cam.
275
00:20:04,988 --> 00:20:06,990
I gotta call you back, Cam.
276
00:20:32,141 --> 00:20:35,367
You're safe now, Joe.
You're gonna be okay.
277
00:20:36,932 --> 00:20:38,934
You're safe now.
278
00:20:46,248 --> 00:20:47,830
You're safe.
279
00:20:50,653 --> 00:20:52,795
- Is Aunt Lily home?
- No.
280
00:20:52,895 --> 00:20:54,637
She's at her sister's.
281
00:20:54,737 --> 00:20:57,123
- You knew I'd come.
- I hoped you would.
282
00:20:58,194 --> 00:21:00,196
I didn't know where else to go.
283
00:21:02,264 --> 00:21:03,886
All my friends are dead.
284
00:21:03,986 --> 00:21:05,568
I'm still here.
285
00:21:05,848 --> 00:21:08,265
Janice, Caleb.
286
00:21:08,343 --> 00:21:10,059
She came in,
287
00:21:10,572 --> 00:21:12,574
and she killed everybody.
288
00:21:14,876 --> 00:21:16,123
I didn't even think to stop her.
289
00:21:16,210 --> 00:21:18,180
What could you do?
290
00:21:18,334 --> 00:21:21,937
She said that the contract on
my life had been canceled.
291
00:21:22,798 --> 00:21:24,800
Was that you?
292
00:21:25,387 --> 00:21:27,389
Yes.
293
00:21:28,250 --> 00:21:30,252
- Are you with them?
- No.
294
00:21:31,453 --> 00:21:33,154
You didn't know about
this the whole time?
295
00:21:33,254 --> 00:21:34,975
I found out yesterday, the same as you.
296
00:21:35,036 --> 00:21:36,913
- You didn't do anything to stop them.
- I couldn't.
297
00:21:36,938 --> 00:21:38,239
- I couldn't...
- You made a deal.
298
00:21:38,339 --> 00:21:40,682
I'm just as much a pawn
in this as you are.
299
00:21:46,635 --> 00:21:48,637
I need to get that.
300
00:21:59,968 --> 00:22:01,121
- How did she find us?
301
00:22:01,146 --> 00:22:03,328
- Bob, I need to talk
to you about this dossier...
302
00:22:03,404 --> 00:22:05,406
I gotta call you back, Cam.
303
00:22:06,727 --> 00:22:09,340
Did you give her my phone
so she could track me?
304
00:22:09,810 --> 00:22:11,812
So she could kill my friends.
305
00:22:15,776 --> 00:22:18,595
I didn't have any other
way to protect you.
306
00:22:21,422 --> 00:22:24,681
You... you were protecting the agency.
307
00:22:26,347 --> 00:22:29,263
You were trying to stop what they
were doing from getting out.
308
00:22:29,363 --> 00:22:31,998
Even if it meant,
millions of people dying.
309
00:22:32,753 --> 00:22:34,966
There was no saving those people.
310
00:22:37,638 --> 00:22:41,453
I was just trying to
salvage what I could.
311
00:22:43,784 --> 00:22:45,786
For the country.
312
00:22:48,048 --> 00:22:49,109
And for you.
313
00:22:49,142 --> 00:22:50,844
How were you so sure you can stop them?
314
00:22:51,011 --> 00:22:54,110
Huh? Did you try? Did
you even fucking try?
315
00:23:01,521 --> 00:23:04,324
Did you know Marty Frost
had an insurance policy?
316
00:23:11,118 --> 00:23:12,538
Yeah.
317
00:23:13,433 --> 00:23:15,911
That's um...
318
00:23:16,209 --> 00:23:18,378
That's what stopped
them from killing her,
319
00:23:18,403 --> 00:23:19,977
when she found them out.
320
00:23:20,120 --> 00:23:22,122
What are you talking about, Joe?
321
00:23:25,685 --> 00:23:26,988
You gotta give me a second here.
322
00:23:27,013 --> 00:23:28,933
You just blew out my eardrums.
I can't think.
323
00:23:28,958 --> 00:23:29,967
I don't want you to think.
324
00:23:29,992 --> 00:23:32,286
I want you to tell me
what the fuck happened.
325
00:23:34,934 --> 00:23:37,056
Oh.
326
00:23:42,709 --> 00:23:44,711
It started in the desert.
327
00:23:45,658 --> 00:23:47,400
When she was in Saudi Arabia.
328
00:23:47,740 --> 00:23:50,719
Isn't that where you sent her,
when you were done with her?
329
00:23:51,951 --> 00:23:54,974
She wanted revenge against you.
330
00:23:55,107 --> 00:23:57,109
Against the agency.
331
00:23:58,536 --> 00:24:00,464
And when she saw Sam and Elden
332
00:24:00,489 --> 00:24:02,684
somewhere they weren't
supposed to be...
333
00:24:07,566 --> 00:24:09,568
Consider me in.
334
00:24:27,233 --> 00:24:30,173
I know that you plan
to release a plague,
335
00:24:30,456 --> 00:24:31,998
at the Hajj.
336
00:24:32,038 --> 00:24:34,040
And make it look like a boomerang.
337
00:24:37,216 --> 00:24:39,414
I have all the evidence necessary
338
00:24:39,439 --> 00:24:40,993
to bring it down on your head.
339
00:24:45,984 --> 00:24:47,986
But I'm not interested in that.
340
00:24:50,769 --> 00:24:52,372
Why didn't they just kill you?
341
00:24:52,458 --> 00:24:54,960
They killed everyone else
who got in their way.
342
00:24:55,173 --> 00:24:57,676
But somehow you made it clear
to them that killing you
343
00:24:57,701 --> 00:24:59,483
wouldn't make their
problem go away now.
344
00:24:59,658 --> 00:25:01,560
How the fuck did you manage that?
345
00:25:01,660 --> 00:25:03,876
If anything happened to her,
346
00:25:05,457 --> 00:25:07,239
the whole thing would come out.
347
00:25:16,214 --> 00:25:18,216
You're gonna kill...
348
00:25:26,424 --> 00:25:28,426
She was smart.
349
00:25:30,435 --> 00:25:32,437
"She was?"
350
00:25:34,772 --> 00:25:36,052
Aren't you the one that said,
351
00:25:36,077 --> 00:25:38,292
sometimes you have to
do a bad thing now,
352
00:25:38,317 --> 00:25:40,858
so you won't have to do
a worse thing later?
353
00:25:57,142 --> 00:25:59,204
If you killed her, it was for nothing.
354
00:25:59,284 --> 00:26:01,266
Now they have no choice.
Now they have to stop.
355
00:26:01,479 --> 00:26:03,481
There's no stopping it.
356
00:26:04,296 --> 00:26:05,597
These are fanatics.
357
00:26:05,956 --> 00:26:07,958
They don't have red light.
358
00:26:08,392 --> 00:26:10,394
No calling it off.
359
00:26:11,208 --> 00:26:13,612
I was trying to minimize the bleeding.
360
00:26:14,345 --> 00:26:15,614
What good would it do
361
00:26:15,639 --> 00:26:18,156
for the world to know
that we were the cause of
362
00:26:18,762 --> 00:26:20,764
the deaths of so many people?
363
00:26:25,422 --> 00:26:27,539
Can you imagine the effect it will have
364
00:26:27,564 --> 00:26:29,711
on the millions of peace-loving Muslims
365
00:26:29,878 --> 00:26:31,769
living in this country just
366
00:26:31,869 --> 00:26:34,781
radicalized, half of them, Joe?
367
00:26:50,067 --> 00:26:52,380
Marty Frost just turned up dead.
368
00:26:55,852 --> 00:26:58,395
Her lawyer had a dossier
of classified information
369
00:26:58,420 --> 00:27:00,422
on a dead man's switch.
370
00:27:07,003 --> 00:27:09,623
The files allege the CIA
is about to release
371
00:27:09,648 --> 00:27:13,399
an aerosolized plague
virus at the Hajj.
372
00:27:16,146 --> 00:27:18,929
I know you're hearing
me say nothing at all.
373
00:27:19,008 --> 00:27:22,059
And I don't know anything
about any such operation.
374
00:27:33,129 --> 00:27:35,131
Thanks for the heads-up.
375
00:27:43,319 --> 00:27:45,962
That was the Washington Post.
They have the story.
376
00:27:53,436 --> 00:27:55,438
They're not going to run it.
377
00:27:56,752 --> 00:27:58,159
What?
378
00:27:59,092 --> 00:28:02,989
They know that if they do, it
will cause a panic at the Hajj.
379
00:28:03,306 --> 00:28:06,450
And endanger the lives
of everybody there.
380
00:28:06,475 --> 00:28:08,697
Their lives are already in danger.
381
00:28:08,884 --> 00:28:10,341
They can't just do nothing.
382
00:28:10,412 --> 00:28:12,022
That's exactly what
they're going to do.
383
00:28:12,047 --> 00:28:13,725
They're going to sit on the story.
384
00:28:13,781 --> 00:28:18,133
If... there's an outbreak,
385
00:28:19,695 --> 00:28:21,236
because of you,
386
00:28:21,336 --> 00:28:24,945
they'll know that the
CIA is responsible,
387
00:28:25,588 --> 00:28:26,769
and that, they'll publish.
388
00:28:26,842 --> 00:28:29,301
No. They can't just let
all those people die.
389
00:28:32,054 --> 00:28:34,142
Two million people are
going to be infected
390
00:28:34,167 --> 00:28:36,182
with the plague, tomorrow.
391
00:28:36,391 --> 00:28:39,250
We still have a chance to
do something about it.
392
00:28:51,166 --> 00:28:54,349
We are looking for someone that
we know almost nothing about.
393
00:28:54,609 --> 00:28:56,511
What we do know is, he's male.
394
00:28:56,611 --> 00:28:58,341
A former American soldier.
395
00:28:58,380 --> 00:29:00,050
Our source said that
he had been tortured
396
00:29:00,075 --> 00:29:01,948
by Al-Qaeda for a couple of years.
397
00:29:02,251 --> 00:29:05,452
Non-Muslims aren't allowed into
Mecca, which means, he is a Muslim.
398
00:29:05,477 --> 00:29:07,659
Or at least, passes as one.
399
00:29:07,862 --> 00:29:10,378
However, he may have converted
while in captivity.
400
00:29:10,519 --> 00:29:13,754
Biometric technology makes it impossible
to fly under a false passport.
401
00:29:13,815 --> 00:29:16,718
Which means, if he
flew to Saudi Arabia,
402
00:29:16,805 --> 00:29:18,507
he did not change his identity
403
00:29:18,567 --> 00:29:20,069
until he got there.
404
00:29:20,201 --> 00:29:23,464
Now, some pilgrims arrive in
Mecca before the Hajj starts.
405
00:29:23,489 --> 00:29:25,431
The wealthy stay in hotels.
406
00:29:25,620 --> 00:29:29,501
But once the Hajj starts,
all Hajjis go to Mina,
407
00:29:29,624 --> 00:29:31,821
which means our target probably
would have had to have kept
408
00:29:31,846 --> 00:29:34,491
his hotel room as a place
to store the device.
409
00:29:34,555 --> 00:29:37,458
Logic says that he will wait until
the last day to release the plague.
410
00:29:37,519 --> 00:29:40,582
That way, the Hajjis won't be
symptomatic until they're back home,
411
00:29:40,607 --> 00:29:43,109
and the virus will spread
all over the Muslim world.
412
00:29:43,384 --> 00:29:46,511
Hajj permits are also necessary
to gain access to Mecca,
413
00:29:46,614 --> 00:29:48,898
which means if we cross-reference
the Hajj permits
414
00:29:48,923 --> 00:29:50,666
with the Saudi customs
logs against the names
415
00:29:50,691 --> 00:29:53,011
of Hajjis registered to stay in hotels,
416
00:29:53,147 --> 00:29:55,049
we may find our man.
417
00:29:55,289 --> 00:29:56,795
But, of course, we
have to do all of this
418
00:29:56,820 --> 00:29:58,196
without letting the Saudi government
419
00:29:58,239 --> 00:30:00,341
know that we're looking for
someone whose very existence
420
00:30:00,366 --> 00:30:03,216
we are not allowed to acknowledge.
421
00:30:06,019 --> 00:30:08,021
Yes?
422
00:30:08,202 --> 00:30:10,567
How do we know we're looking for a man?
423
00:30:10,650 --> 00:30:12,509
Oh, women aren't allowed in Mecca,
424
00:30:12,534 --> 00:30:13,862
without a male chaperone.
425
00:30:13,887 --> 00:30:16,190
A husband, brother, father.
426
00:30:37,230 --> 00:30:39,232
Show me.
427
00:30:43,877 --> 00:30:46,615
Out. Everyone.
428
00:31:02,615 --> 00:31:05,598
If you live long enough,
I imagine you might
429
00:31:05,778 --> 00:31:07,517
eventually get around to figuring out
430
00:31:07,542 --> 00:31:09,066
how this whole thing works,
431
00:31:09,250 --> 00:31:10,924
Mr. Turner.
432
00:31:11,030 --> 00:31:12,584
We're out of time. We
got to call the Saudis
433
00:31:12,609 --> 00:31:13,876
and let them know what's coming.
434
00:31:13,946 --> 00:31:15,595
Don't waste your time.
435
00:31:15,742 --> 00:31:17,177
No one in a leadership position
436
00:31:17,202 --> 00:31:19,509
is willing to acknowledge
what we've done here.
437
00:31:19,592 --> 00:31:22,215
Acknowledging what you've
done here is the only way
438
00:31:22,240 --> 00:31:25,418
to prevent the rest of us from
being contaminated by it.
439
00:31:25,518 --> 00:31:28,749
You have a child's view
of the world, Joe.
440
00:31:29,162 --> 00:31:31,584
How do people like you
wind up in this building?
441
00:31:32,008 --> 00:31:35,142
You're the anomaly here, not I.
442
00:31:35,528 --> 00:31:37,550
- I said, get out!
- Sir, I've got an asset
443
00:31:37,617 --> 00:31:40,361
on a secure line, who claims to
be in Mecca, offering to help.
444
00:31:40,453 --> 00:31:42,675
Who is he? Put him on the line.
445
00:31:42,775 --> 00:31:45,189
'She' won't talk to you.
446
00:31:48,774 --> 00:31:50,776
Put her on.
447
00:31:55,854 --> 00:31:57,351
Hello?
448
00:31:57,509 --> 00:32:00,673
Why didn't you take the shot
in the car, after it crashed?
449
00:32:03,113 --> 00:32:05,807
I didn't think I could kill
someone in cold blood.
450
00:32:06,098 --> 00:32:08,100
I guess you were wrong.
451
00:32:08,741 --> 00:32:11,226
Yeah, I guess I was wrong.
452
00:32:11,964 --> 00:32:13,906
I should have taken the shot.
453
00:32:14,006 --> 00:32:15,220
You shouldn't speak that way
454
00:32:15,245 --> 00:32:17,146
to the one person who can help you.
455
00:32:18,217 --> 00:32:19,672
How much?
456
00:32:20,665 --> 00:32:22,567
I mean, isn't that what you care about?
457
00:32:22,714 --> 00:32:24,656
I've sent you all the routing numbers.
458
00:32:24,836 --> 00:32:27,279
I'll move, as soon as I
receive confirmation.
459
00:32:30,542 --> 00:32:32,544
- Get me the Director.
- No.
460
00:32:32,897 --> 00:32:34,479
What's the hesitation?
461
00:32:34,525 --> 00:32:36,997
The man we know to be a terrorist
is about to walk a plague virus
462
00:32:37,022 --> 00:32:38,684
- into a heavily populated area.
- This is the only chance
463
00:32:38,709 --> 00:32:40,196
we have to stop him, Reuel.
464
00:32:40,328 --> 00:32:42,194
You can't stop him.
465
00:32:42,468 --> 00:32:45,485
Hard-earned experience
has forced him to understand
466
00:32:45,510 --> 00:32:47,512
what you just can't accept.
467
00:32:47,806 --> 00:32:49,948
Either we kill them,
468
00:32:50,081 --> 00:32:51,983
or they kill us.
469
00:32:52,102 --> 00:32:53,484
He wants to go forward with it.
470
00:32:53,565 --> 00:32:55,867
- I absolutely do.
- He wants to own the whole thing.
471
00:32:55,967 --> 00:32:57,949
He wants to start a fucking Holy War.
472
00:32:58,183 --> 00:33:00,939
No, I merely want to win the
one that we're already in.
473
00:33:01,713 --> 00:33:03,415
I'm sorry, sir, you have a phone call.
474
00:33:03,655 --> 00:33:05,185
Who is it?
475
00:33:05,616 --> 00:33:07,215
It's for Mr. Abbott.
476
00:33:13,064 --> 00:33:14,565
- Hello.
- Mr. Abbott.
477
00:33:14,665 --> 00:33:16,287
- Yes.
- This is Doctor Peters.
478
00:33:16,387 --> 00:33:18,234
I'm afraid your wife's condition
479
00:33:18,259 --> 00:33:19,474
- What?
- has deteriorated.
480
00:33:19,550 --> 00:33:21,552
Um...
481
00:33:22,753 --> 00:33:24,574
Okay. Thank you.
482
00:33:30,441 --> 00:33:32,183
Get me the Director.
483
00:36:45,140 --> 00:36:47,142
I once asked you
484
00:36:47,996 --> 00:36:49,998
the number
485
00:36:51,319 --> 00:36:54,542
of lives that would have to be saved
486
00:36:54,642 --> 00:36:57,365
for you to be willing to sacrifice,
487
00:36:58,246 --> 00:36:59,747
kill,
488
00:36:59,847 --> 00:37:01,849
a single human being?
489
00:37:02,843 --> 00:37:04,845
You said, there's no number.
490
00:37:07,455 --> 00:37:09,785
And I asked you, "How
could you say that?"
491
00:37:11,028 --> 00:37:12,196
And you said...
492
00:37:12,221 --> 00:37:14,315
If you don't pick a number,
you can't lower it.
493
00:37:16,257 --> 00:37:18,159
And when you said that,
494
00:37:18,392 --> 00:37:20,394
you were ten-years old.
495
00:37:28,836 --> 00:37:30,838
I'm sorry.
496
00:37:53,740 --> 00:37:55,742
Bye, Bob.
497
00:39:13,606 --> 00:39:15,608
You home?
498
00:39:29,708 --> 00:39:31,710
Hey.
499
00:39:40,205 --> 00:39:42,067
You know what, I can't
run in this city.
500
00:39:42,167 --> 00:39:43,589
It makes me want to take my time.
501
00:39:43,689 --> 00:39:47,232
I ran to the Duomo. I got distracted
again, and I walked home.
502
00:39:47,332 --> 00:39:49,334
Hmm-mmm.
503
00:39:51,363 --> 00:39:53,065
- You're going out?
- Yeah.
504
00:39:53,258 --> 00:39:55,160
I'm late.
505
00:40:00,065 --> 00:40:01,446
No, no, I gotta work.
506
00:40:01,546 --> 00:40:02,968
But you don't have a job.
507
00:40:03,042 --> 00:40:05,044
Hey, I gotta do something. Come on.
508
00:40:08,393 --> 00:40:09,734
- I gotta go.
- No, you don't.
509
00:40:09,834 --> 00:40:11,336
- No.
- Yeah.
510
00:40:11,436 --> 00:40:14,038
Okay, well, listen,
tell Paolo I said hi.
511
00:40:14,999 --> 00:40:16,177
Okay, bye.
512
00:40:16,381 --> 00:40:18,241
One more.
513
00:40:18,603 --> 00:40:19,891
Ciao.
514
00:40:55,299 --> 00:40:56,841
Hello?
515
00:40:57,081 --> 00:40:59,336
I heard you left the agency.
516
00:41:03,414 --> 00:41:05,416
All the guilt finally caught up to you.
517
00:41:07,331 --> 00:41:09,333
It turns out you have a conscience too.
518
00:41:11,467 --> 00:41:12,594
Oh?
519
00:41:12,794 --> 00:41:16,784
You betrayed your bosses to save
hundreds of millions of lives.
520
00:41:17,834 --> 00:41:19,004
No.
521
00:41:19,261 --> 00:41:21,445
My client betrayed me.
522
00:41:21,611 --> 00:41:24,214
And I have a reputation to protect.
523
00:41:28,752 --> 00:41:30,222
Where did you get my number?
524
00:41:32,316 --> 00:41:34,498
Small world, Joe.
525
00:41:34,605 --> 00:41:36,187
No place left to hide.
526
00:41:42,238 --> 00:41:44,240
Where are you?
527
00:41:44,842 --> 00:41:46,964
Lots of European cities
have church bells.
528
00:41:48,371 --> 00:41:50,373
Don't be paranoid.
529
00:41:51,008 --> 00:41:53,311
You told me to always be paranoid.
530
00:41:53,437 --> 00:41:55,379
And have you taken my advice?
531
00:41:55,579 --> 00:41:58,041
- Have you been careful?
- Yes.
532
00:42:00,679 --> 00:42:03,286
Falling in love, isn't
being careful, Joe.
533
00:42:03,426 --> 00:42:05,548
A lover is just a pressure point.
534
00:42:06,910 --> 00:42:08,912
Another way to hurt you.
535
00:42:50,192 --> 00:42:52,194
You look good.
536
00:42:53,836 --> 00:42:55,177
What are you doing here?
537
00:42:55,377 --> 00:42:56,714
Work.
538
00:42:57,033 --> 00:42:59,035
Anyone I know?
539
00:42:59,401 --> 00:43:01,143
You're safe, don't worry.
540
00:43:01,290 --> 00:43:03,112
From me, anyway.
541
00:43:03,274 --> 00:43:04,902
The Agency,
542
00:43:05,407 --> 00:43:06,749
is another story,
543
00:43:06,983 --> 00:43:08,911
I'm not a threat to the Agency.
544
00:43:09,103 --> 00:43:11,193
They might think you want revenge.
545
00:43:11,293 --> 00:43:14,957
Revenge only leads to more revenge.
I'm done with that world.
546
00:43:15,057 --> 00:43:17,039
And what about you, huh? What is this?
547
00:43:17,139 --> 00:43:19,521
You trying to show me how
easy it is to get to me?
548
00:43:19,574 --> 00:43:21,934
- Isn't it obvious?
- What?
549
00:43:23,665 --> 00:43:25,943
You're the one who got away, Joe.
550
00:43:29,591 --> 00:43:32,199
Say hi, to your girlfriend for me.
551
00:43:37,159 --> 00:43:39,161
You changed your mind?
552
00:43:39,521 --> 00:43:41,503
Yeah. Hey.
553
00:43:41,787 --> 00:43:43,385
Hey.
554
00:43:43,485 --> 00:43:44,986
Hey, you okay?
555
00:43:45,086 --> 00:43:46,462
- Yeah.
- Yeah. You good?
556
00:43:46,487 --> 00:43:48,489
Are you joining us for lunch?
557
00:43:48,756 --> 00:43:50,758
Yeah. Sure.
558
00:44:49,950 --> 00:44:51,952
Hey.
559
00:44:52,353 --> 00:44:54,355
There you are.
560
00:44:57,518 --> 00:44:59,520
That's it.
561
00:45:00,160 --> 00:45:02,162
That's it.
562
00:45:05,365 --> 00:45:07,528
Brand new password, put it in.
563
00:45:08,642 --> 00:45:10,644
Like a good boy.
564
00:45:19,099 --> 00:45:21,101
Thank you, asshole.
565
00:45:30,277 --> 00:45:33,200
Oh, I'm gonna fucking nail you.
566
00:45:41,519 --> 00:45:45,519
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
39938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.