Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,500 --> 00:01:25,367
I guess I've always been
pretty good with words.
2
00:01:26,637 --> 00:01:28,404
In my line of business
3
00:01:28,439 --> 00:01:31,509
it's as important to be able to
describe what I'm doing
4
00:01:31,544 --> 00:01:33,670
as it is to do what I'm doing.
5
00:01:33,911 --> 00:01:35,344
When to say what.
6
00:01:35,713 --> 00:01:37,840
What words to select.
7
00:01:38,449 --> 00:01:40,940
Some men hate to hear
certain terms.
8
00:01:41,185 --> 00:01:44,120
They can't stand
specific moves and
9
00:01:44,388 --> 00:01:47,050
then they can't live
without others.
10
00:01:47,825 --> 00:01:51,852
It's part of my job to know
where to place my hand,
11
00:01:52,863 --> 00:01:57,232
my lips, my tongue, my leg
12
00:01:58,569 --> 00:02:00,764
and even my thoughts.
13
00:02:02,940 --> 00:02:07,377
What kind of pressure,
for how long, when to stop.
14
00:02:11,282 --> 00:02:13,682
I can become your first kiss...
15
00:02:15,553 --> 00:02:17,884
Or a torn out image
from a Playboy magazine
16
00:02:17,919 --> 00:02:20,216
that you found
when you were nine years old.
17
00:02:21,492 --> 00:02:23,790
Am I your secretary
18
00:02:23,995 --> 00:02:25,622
or am I your daughter?
19
00:02:26,764 --> 00:02:30,029
Maybe I'm your seventh grade
math teacher you always hated.
20
00:02:30,835 --> 00:02:33,633
All I know is that
if I do it just right,
21
00:02:34,071 --> 00:02:37,905
I can become
your living, breathing,
22
00:02:38,009 --> 00:02:42,469
unflinching dream,
and then I can actually
23
00:02:43,547 --> 00:02:44,946
disappear.
24
00:02:50,821 --> 00:02:51,981
Dr. Stewart.
25
00:02:53,958 --> 00:02:55,653
Your last appointment's ready.
26
00:02:55,926 --> 00:02:57,860
All right.
Thanks, Julie.
27
00:03:01,632 --> 00:03:03,497
When was your first period?
28
00:03:03,934 --> 00:03:06,664
Uh... I was fourteen.
29
00:03:06,871 --> 00:03:08,139
And what's your occupation?
30
00:03:08,174 --> 00:03:09,305
I'm a dancer.
31
00:03:09,340 --> 00:03:11,041
Oh, yeah? What kind?
32
00:03:11,076 --> 00:03:12,743
Classical ballet.
33
00:03:12,778 --> 00:03:13,801
Oh.
34
00:03:14,678 --> 00:03:16,414
Do you use any
form of contraception?
35
00:03:16,449 --> 00:03:17,608
No.
36
00:03:17,748 --> 00:03:19,116
So you want to have a baby?
37
00:03:19,151 --> 00:03:21,050
No. Not at all. No.
38
00:03:21,152 --> 00:03:23,347
You don't practise safe sex?
39
00:03:24,288 --> 00:03:26,483
I've never had an orgasm.
40
00:03:27,725 --> 00:03:29,454
From intercourse?
41
00:03:32,830 --> 00:03:34,695
We're okay, thanks.
42
00:03:37,935 --> 00:03:40,335
I've barely ever had sex.
43
00:03:40,571 --> 00:03:42,937
There's something about
it I don't get.
44
00:03:44,275 --> 00:03:47,642
Well, an orgasm is simply
a series of muscle contractions.
45
00:03:47,711 --> 00:03:50,212
That's it. It comes from
manipulating the clitoris.
46
00:03:50,247 --> 00:03:54,980
There's nothing mysterious and
there's nothing magic about it.
47
00:03:55,086 --> 00:03:57,154
I'll give you some literature
to take home, okay?
48
00:03:57,189 --> 00:03:58,280
Okay.
49
00:03:58,656 --> 00:03:59,557
You can get dressed now.
50
00:03:59,592 --> 00:04:00,421
Thank you.
51
00:04:05,696 --> 00:04:07,857
Here we are at scene two where Leporello
52
00:04:07,932 --> 00:04:10,499
catalogues Don Giovanni's conquests.
53
00:04:10,534 --> 00:04:14,421
Country by country.
Age by age. Shape by shape.
54
00:04:14,456 --> 00:04:18,309
Is she sweet or cruel?
A peasant or a princess?
55
00:04:18,344 --> 00:04:19,936
Single? Married?
56
00:04:20,044 --> 00:04:23,980
As he says, "It doesn't really
matter. She wears a skirt. "
57
00:04:25,149 --> 00:04:29,085
If we look at the title of
this aria which is...?
58
00:04:30,187 --> 00:04:31,220
You.
59
00:04:31,255 --> 00:04:33,324
Madamina, il catalogo e questo.
60
00:04:33,359 --> 00:04:34,916
And what's he saying?
61
00:04:35,359 --> 00:04:36,257
Sir?
62
00:04:36,360 --> 00:04:38,527
"In Italy, six hundred and forty.
63
00:04:38,562 --> 00:04:40,865
In Germany,
two hundred and thirty-one.
64
00:04:40,900 --> 00:04:42,965
Spain, a thousand and three. "
65
00:04:43,000 --> 00:04:47,705
Lovers that Don Giovanni
took in Spain alone.
66
00:04:47,740 --> 00:04:49,605
A very busy man.
67
00:04:51,142 --> 00:04:52,475
Yes?
68
00:04:52,510 --> 00:04:55,646
A few of us would like to
take you to dinner. Can you come?
69
00:04:55,681 --> 00:04:57,513
Thank you. I'd love to.
70
00:04:57,548 --> 00:05:02,212
And I'm honoured.
But... today's my birthday.
71
00:05:02,319 --> 00:05:06,483
And I've got a flight back home
in an hour and a half.
72
00:05:06,590 --> 00:05:09,923
Happy birthday to you
73
00:05:10,027 --> 00:05:15,556
Happy birthday to you...
Happy birthday
74
00:05:18,002 --> 00:05:20,402
Happy birthday to...
75
00:05:20,871 --> 00:05:22,022
Hi, how are you?
76
00:05:22,057 --> 00:05:23,429
Did you get a drink?
77
00:05:23,464 --> 00:05:24,801
- Sure.
- Okay.
78
00:05:24,942 --> 00:05:27,410
Oh, presents go in my office, okay?
79
00:05:29,280 --> 00:05:31,949
You realize I'd have to kill you
if you ever did this to me.
80
00:05:31,984 --> 00:05:33,516
You are a very brave wife.
81
00:05:33,551 --> 00:05:36,020
Oh, I changed my dress, like,
twenty-five times. Is it okay?
82
00:05:36,055 --> 00:05:37,553
You look beautiful.
You look amazing.
83
00:05:37,588 --> 00:05:38,888
- Thank you.
- What time is he supposed to be here?
84
00:05:38,923 --> 00:05:42,859
Well, his flight arrived, like,
forty minutes ago. So any minute now.
85
00:05:43,127 --> 00:05:44,711
Here you go.
86
00:05:44,746 --> 00:05:46,295
Thanks. So...?
87
00:05:49,466 --> 00:05:50,592
Michael!
88
00:05:50,701 --> 00:05:53,363
Hey, your dad's going to be
here any minute. Come and join us.
89
00:05:59,476 --> 00:06:02,680
Where did the little boy
who used to run into his mommy's arms go?
90
00:06:02,715 --> 00:06:04,915
His girlfriend is probably
going down on him right about now.
91
00:06:04,950 --> 00:06:07,645
That's a horrible thing to
say to a mother.
92
00:06:07,751 --> 00:06:09,119
He's doing a lot better.
93
00:06:09,154 --> 00:06:10,554
Yeah, he is.
94
00:06:10,589 --> 00:06:11,680
Trina.
95
00:06:11,956 --> 00:06:14,015
Trina. This is Catherine.
96
00:06:14,258 --> 00:06:15,859
Our hostess and my office mate.
97
00:06:15,894 --> 00:06:16,525
Hi.
98
00:06:16,560 --> 00:06:17,593
Hi. Lovely to meet you.
99
00:06:17,628 --> 00:06:19,029
What an amazing house you have.
100
00:06:19,064 --> 00:06:20,257
Thank you.
101
00:06:20,731 --> 00:06:23,199
Oh! That's probably him.
Quiet, everybody!
102
00:06:31,742 --> 00:06:32,741
Hello?
103
00:06:32,776 --> 00:06:34,141
Hey, Catherine.
104
00:06:34,745 --> 00:06:36,145
Hi, honey.
105
00:06:36,180 --> 00:06:37,246
Are you home?
106
00:06:37,281 --> 00:06:39,078
I'm going to be a little late.
107
00:06:39,550 --> 00:06:42,986
Well, I talked to the airline.
They said that your flight landed.
108
00:06:43,254 --> 00:06:45,381
I missed it by a few minutes.
109
00:06:46,323 --> 00:06:49,349
You said you couldn't pick me up
at the airport. So...
110
00:06:50,027 --> 00:06:53,326
Well, do you know
when you'll be home?
111
00:06:55,666 --> 00:06:57,600
The next flight isn't
for two hours.
112
00:06:57,635 --> 00:07:00,103
I don't think I'll be in
before you go to sleep.
113
00:07:00,671 --> 00:07:02,195
I'm so sorry.
114
00:07:04,508 --> 00:07:06,308
Catherine? Sweetheart.
115
00:07:06,343 --> 00:07:09,904
Um... We'll see you
when you get back then.
116
00:07:18,689 --> 00:07:23,285
Looks like the surprise is on us.
He missed his flight.
117
00:07:24,728 --> 00:07:28,061
We could charter our own flight
and surprise him down there.
118
00:07:29,767 --> 00:07:31,935
I have to admit this
wasn't part of the plan,
119
00:07:31,970 --> 00:07:35,427
but no reason to
stop the party, right?
120
00:08:26,724 --> 00:08:30,182
Michael! Your friend
will have to go home. It's late.
121
00:09:20,477 --> 00:09:21,136
Hi.
122
00:09:26,850 --> 00:09:28,010
I'm sorry.
123
00:09:28,185 --> 00:09:29,686
Guess I should have told you.
124
00:09:29,721 --> 00:09:31,720
Yeah. You should have.
125
00:09:31,755 --> 00:09:34,189
But then it wouldn't have been a surprise.
126
00:09:34,224 --> 00:09:37,995
Geez, at my age. You know I try
and ignore my birthdays, Catherine.
127
00:09:38,030 --> 00:09:40,589
- It's so bloody...
- Embarrassing?
128
00:09:41,298 --> 00:09:42,526
Yeah.
129
00:09:45,135 --> 00:09:48,662
Your presents are in my office.
I got you a bottle of Scotch.
130
00:09:49,039 --> 00:09:53,806
I'll be a bit late again tonight.
More boring Curriculum Committee crap.
131
00:09:53,944 --> 00:09:55,858
Yeah. But you're not late now.
132
00:09:55,893 --> 00:09:57,773
I'll pick up a coffee on the way.
133
00:10:30,781 --> 00:10:31,941
Morning.
134
00:10:33,951 --> 00:10:37,512
Michael. Your mom's in the hallway
and she just saw me naked.
135
00:10:38,589 --> 00:10:41,114
Jesus, Michael.
This is not okay.
136
00:10:41,425 --> 00:10:42,949
I just got here.
137
00:10:43,327 --> 00:10:44,817
You're lying.
138
00:10:46,063 --> 00:10:47,860
I should probably go home.
139
00:10:48,866 --> 00:10:50,595
Look, Dad knows.
140
00:10:50,934 --> 00:10:52,902
Your father knows about this?
141
00:10:53,003 --> 00:10:56,598
She's... she's in my house
all night and nobody tells me?
142
00:10:57,708 --> 00:10:59,733
Anna. Her name's Anna.
143
00:11:01,778 --> 00:11:03,541
Are you using protection?
144
00:11:03,647 --> 00:11:05,342
We use condoms.
145
00:11:08,185 --> 00:11:09,948
This is not happening every night.
146
00:11:11,054 --> 00:11:12,521
Understand me?
147
00:12:29,600 --> 00:12:31,001
- See you kids a little later.
- See you later.
148
00:12:31,036 --> 00:12:32,434
Bye, honey. Bye.
149
00:12:32,936 --> 00:12:33,800
Over here.
150
00:12:36,440 --> 00:12:38,374
- Hi.
- Hi.
151
00:12:38,475 --> 00:12:41,478
- You changed your hair.
- Yeah. Hasn't noticed.
152
00:12:41,513 --> 00:12:42,813
Well, that's 'cause he
likes it down.
153
00:12:42,848 --> 00:12:43,645
How do you know?
154
00:12:43,680 --> 00:12:45,816
Well, all men do.
They imagine it wrapped around their?
155
00:12:45,851 --> 00:12:47,477
That's enough, Frank.
156
00:12:48,352 --> 00:12:50,887
Here, please. Sorry, darling.
157
00:12:50,922 --> 00:12:51,876
Hi.
158
00:12:53,090 --> 00:12:55,354
- Hi, David.
- Hey, Frank.
159
00:12:55,626 --> 00:12:56,650
So...?
160
00:12:57,461 --> 00:12:59,229
I'm Delia.
I'll be your waitress this evening.
161
00:12:59,264 --> 00:13:00,856
What can I get you to drink?
162
00:13:02,332 --> 00:13:03,767
What do you like to drink, Delia?
163
00:13:03,802 --> 00:13:04,893
Me?
164
00:13:05,168 --> 00:13:07,261
I like the Maybach Vineyard.
165
00:13:07,537 --> 00:13:11,769
It's a very intense pure
and deep taste.
166
00:13:11,875 --> 00:13:16,079
Oh... Well, I guess
I better have one of those, then.
167
00:13:16,114 --> 00:13:17,011
Good choice.
168
00:13:17,147 --> 00:13:18,136
And you?
169
00:13:18,415 --> 00:13:20,246
I'll have the same.
170
00:13:20,784 --> 00:13:23,218
Where's the bathroom? Frank.
171
00:13:24,621 --> 00:13:26,418
Oh, it's over there.
172
00:13:29,026 --> 00:13:29,958
So...
173
00:14:02,492 --> 00:14:03,823
Are you okay?
174
00:14:04,528 --> 00:14:06,496
Yeah. I'm fine, thank you.
175
00:14:09,533 --> 00:14:11,262
Can I do anything?
176
00:14:15,906 --> 00:14:17,974
There's no toilet paper
in this stall.
177
00:14:18,009 --> 00:14:19,305
I have some.
178
00:14:25,482 --> 00:14:26,949
Here you go.
179
00:14:30,587 --> 00:14:32,521
Men are such assholes.
180
00:14:33,457 --> 00:14:34,617
Yeah.
181
00:14:50,340 --> 00:14:51,206
Thank you.
182
00:14:51,241 --> 00:14:52,401
You're welcome.
183
00:15:05,388 --> 00:15:07,083
I think you dropped this.
184
00:15:09,392 --> 00:15:10,950
Oh, that's not mine.
185
00:15:12,462 --> 00:15:14,123
Take it anyway.
186
00:15:16,233 --> 00:15:17,530
Why?
187
00:15:22,038 --> 00:15:23,869
I want you to have it.
188
00:15:27,711 --> 00:15:29,872
I have to get
back to my husband.
189
00:15:43,627 --> 00:15:45,151
We're playing
"Spot the Hooker. "
190
00:15:45,262 --> 00:15:47,628
Mm. That's pleasant.
191
00:15:47,764 --> 00:15:50,283
Mm, this is a nice hotel.
There's a lot of
192
00:15:50,318 --> 00:15:52,803
horny and wealthy
out-of-town businessmen.
193
00:15:52,838 --> 00:15:55,533
This is a sexy situation.
194
00:15:55,772 --> 00:15:57,307
And they mix in
with the normal people.
195
00:15:57,342 --> 00:15:58,968
Well, they are normal people.
196
00:16:00,110 --> 00:16:02,237
I don't know how normal they are.
197
00:16:02,512 --> 00:16:04,181
Have you ever been with one?
198
00:16:04,216 --> 00:16:05,375
Me?
199
00:16:06,583 --> 00:16:08,141
What am I saying?
200
00:16:08,285 --> 00:16:09,775
It's not a habit.
201
00:16:14,224 --> 00:16:16,591
- I liked paying.
- Oh, spare me.
202
00:16:16,626 --> 00:16:20,897
When you want a little dusting and
cleaning with no emotional repercussions?
203
00:16:20,932 --> 00:16:23,422
You want to avoid rejected women
coming after you?
204
00:16:23,533 --> 00:16:25,125
You pay for it.
205
00:16:25,769 --> 00:16:26,895
No?
206
00:16:43,887 --> 00:16:46,014
Did you find that waitress sexy?
207
00:16:46,122 --> 00:16:47,680
Which one?
208
00:16:48,358 --> 00:16:50,540
The one you were flirting with.
209
00:16:50,575 --> 00:16:52,722
Oh come on.
I was being friendly.
210
00:16:53,897 --> 00:16:56,464
People are usually
so rude to service people.
211
00:16:56,499 --> 00:16:59,764
I know. So you like to be
extra nice to make up for it?
212
00:17:05,575 --> 00:17:07,477
Did you run
to catch your plane?
213
00:17:07,512 --> 00:17:08,273
What?
214
00:17:08,411 --> 00:17:12,006
Well, you only missed it by a minute,
you said, so you must have run.
215
00:17:12,148 --> 00:17:14,275
It... it was a few minutes.
216
00:17:16,786 --> 00:17:19,189
Did you intentionally miss
the flight from New York?
217
00:17:19,224 --> 00:17:20,622
What difference does
it make if I...
218
00:17:20,657 --> 00:17:23,024
if I missed it by mistake or intentionally?
219
00:17:23,059 --> 00:17:26,062
Well, because you said it was
a mistake. And it was your birthday.
220
00:17:26,097 --> 00:17:27,689
Surprise birthday.
221
00:17:27,864 --> 00:17:31,095
It was neither intentional nor
by mistake, it's just what happened.
222
00:17:31,201 --> 00:17:32,930
Did you go out for a drink?
223
00:17:35,305 --> 00:17:36,363
No.
224
00:19:11,735 --> 00:19:12,667
What would you like?
225
00:19:12,702 --> 00:19:14,533
I'll have a Chardonnay, please.
226
00:19:27,751 --> 00:19:29,582
Do you want to buy me a drink?
227
00:19:31,488 --> 00:19:33,388
What do you like?
228
00:19:34,891 --> 00:19:36,290
What are you having?
229
00:19:37,193 --> 00:19:38,326
Here you are.
230
00:19:38,361 --> 00:19:39,763
Another Chardonnay
for her, please.
231
00:19:39,798 --> 00:19:40,787
Sure.
232
00:19:47,137 --> 00:19:49,731
I don't usually meet with women.
233
00:19:51,107 --> 00:19:55,874
Couples, yes,
but... a single woman...
234
00:19:58,815 --> 00:20:00,112
Thank you.
235
00:20:02,919 --> 00:20:05,080
I think my husband would like you.
236
00:20:06,456 --> 00:20:08,358
Do you choose his women for him?
237
00:20:08,393 --> 00:20:09,347
No.
238
00:20:10,060 --> 00:20:12,460
- He can't come in himself?
- No.
239
00:20:14,464 --> 00:20:15,692
Why not?
240
00:20:19,269 --> 00:20:20,566
What's your name?
241
00:20:22,839 --> 00:20:24,101
It's Chloe.
242
00:20:26,943 --> 00:20:28,808
My husband's cheating on me.
243
00:20:31,481 --> 00:20:33,312
At least I think he is.
244
00:20:37,720 --> 00:20:39,745
I want to find out.
245
00:20:40,557 --> 00:20:46,291
See what he does
if you present yourself to him.
246
00:20:49,499 --> 00:20:52,093
Most of my clients are married.
247
00:20:52,535 --> 00:20:54,298
He's not the client.
248
00:21:01,644 --> 00:21:03,544
What does he look like?
249
00:21:06,382 --> 00:21:09,374
He's tall, strong...
250
00:21:10,153 --> 00:21:12,849
He has chestnut hair.
251
00:21:14,357 --> 00:21:16,120
He's very handsome.
252
00:21:17,827 --> 00:21:22,127
David usually has lunch
at the Cafe Diplomatico.
253
00:21:22,966 --> 00:21:25,526
And he's almost always reading
the newspaper.
254
00:21:26,469 --> 00:21:28,994
If he asks
what I do for a living...
255
00:21:29,139 --> 00:21:30,800
...what do you want me to say?
256
00:21:31,274 --> 00:21:34,732
Say you're a student,
studying to be an interpreter.
257
00:21:34,878 --> 00:21:36,869
Do you speak any other languages?
258
00:21:37,180 --> 00:21:38,909
Some Japanese.
259
00:21:39,015 --> 00:21:40,277
Okay.
260
00:21:46,589 --> 00:21:47,817
Excuse me.
261
00:21:48,725 --> 00:21:50,784
I'm sorry.
Can I borrow your sugar?
262
00:21:50,927 --> 00:21:52,019
Sure.
263
00:21:53,429 --> 00:21:54,623
Thank you.
264
00:22:41,311 --> 00:22:43,279
Did you not recognize me?
265
00:22:45,215 --> 00:22:46,807
I wasn't sure.
266
00:22:59,696 --> 00:23:00,993
I saw him.
267
00:23:02,765 --> 00:23:05,700
Just like you said,
he had his newspapers right there and
268
00:23:05,802 --> 00:23:08,134
I went up asked him for his sugar.
269
00:23:08,571 --> 00:23:10,835
And he pretended to
read his newspapers.
270
00:23:11,307 --> 00:23:18,076
And he got up and came over to me
and asked me if I was a student.
271
00:23:18,181 --> 00:23:22,982
And I said that I was studying language,
like you told me to, Japanese.
272
00:23:24,354 --> 00:23:27,488
And he asked me if I could
say something in Japanese,
273
00:23:27,523 --> 00:23:33,257
which made me blush.
And I ended up just saying, "Konichiwa. "
274
00:23:34,330 --> 00:23:36,890
And then he asked me
what my name was and I said Chloe.
275
00:23:37,567 --> 00:23:40,263
Okay. That's okay.
276
00:23:45,341 --> 00:23:46,399
Nothing happened.
277
00:23:46,509 --> 00:23:49,245
Except that he approached you
and he spoke to you.
278
00:23:49,280 --> 00:23:51,338
Pretty girl, cafe...
279
00:23:51,447 --> 00:23:55,076
He barely flirted.
He was just friendly.
280
00:23:58,855 --> 00:24:00,482
He's cute.
281
00:24:09,098 --> 00:24:10,861
How do you do this?
282
00:24:24,681 --> 00:24:27,548
I try to find something to
love in everybody.
283
00:24:29,152 --> 00:24:31,086
Even if it's a small thing.
284
00:24:34,490 --> 00:24:36,856
Something about
the way someone smiles.
285
00:24:39,195 --> 00:24:41,163
There's always something.
286
00:24:41,464 --> 00:24:42,863
There has to be.
287
00:24:45,234 --> 00:24:49,568
I try to make myself generous.
I do things I don't want to do.
288
00:24:51,307 --> 00:24:55,300
I think about
what not to criticize.
289
00:24:58,915 --> 00:25:00,712
And the strangest things
come back to me.
290
00:25:00,817 --> 00:25:01,943
Like?
291
00:25:02,085 --> 00:25:03,245
You.
292
00:25:04,520 --> 00:25:05,748
Me?
293
00:25:07,790 --> 00:25:08,916
Yeah.
294
00:25:10,460 --> 00:25:13,395
Yeah, people like you
walk into my life.
295
00:25:34,517 --> 00:25:36,485
The money's in the envelope.
296
00:25:41,257 --> 00:25:44,385
I want to do this one more time
just to see what he does.
297
00:25:45,194 --> 00:25:47,128
And then we'll stop, okay?
298
00:25:49,699 --> 00:25:51,064
Okay.
299
00:26:20,563 --> 00:26:24,329
Look, Michael, it's not like
we're engaged. Okay?
300
00:26:24,467 --> 00:26:28,335
If there are other guys,
it's got nothing to do with you.
301
00:26:28,771 --> 00:26:34,073
Alright. I need to see you, okay?
This... this is weird.
302
00:26:34,477 --> 00:26:35,943
You are seeing me.
303
00:26:35,978 --> 00:26:39,727
I mean... I mean face-to-face.
This is... this is fucked.
304
00:26:39,762 --> 00:26:43,476
I know but, look, we are
face-to-face. Let's just...
305
00:26:43,786 --> 00:26:46,489
Look, people don'tjust break up
with each other out of nowhere, okay?
306
00:26:46,524 --> 00:26:48,089
I know there's someone else.
307
00:26:48,124 --> 00:26:52,428
I just... I don't think that...
Graduation's coming up, you know, Michael.
308
00:26:52,463 --> 00:26:56,558
I just... I don't want to feel
tied down by you or anything.
309
00:27:00,470 --> 00:27:01,767
Fuck! Mom!
310
00:27:19,388 --> 00:27:20,912
Who were you on with?
311
00:27:21,023 --> 00:27:25,016
One of my students.
We were done anyway.
312
00:27:25,895 --> 00:27:28,159
Our little boy's being dumped.
313
00:27:29,131 --> 00:27:30,689
How do you know?
314
00:27:33,102 --> 00:27:34,569
I don't know
what bothers me more...
315
00:27:34,604 --> 00:27:36,765
that he's sleeping with her
or that he isn't.
316
00:27:38,441 --> 00:27:40,174
Did you speak to him?
317
00:27:40,209 --> 00:27:41,907
He doesn't talk to me.
318
00:27:43,513 --> 00:27:47,779
Catherine,
this is going to be okay.
319
00:27:48,084 --> 00:27:50,386
I don't know how to be
his mother anymore.
320
00:27:50,421 --> 00:27:52,377
He's going to be fine.
321
00:27:52,488 --> 00:27:54,422
He's in therapy.
He's going to be?
322
00:27:54,457 --> 00:27:57,858
Did you know his girlfriend
was sleeping over?
323
00:28:02,365 --> 00:28:04,697
Come on.
You remember what it was like.
324
00:28:06,168 --> 00:28:10,127
Hey! What do you say we...
what do you say we taste this?
325
00:28:10,773 --> 00:28:12,740
No. I... I have a headache.
326
00:28:12,775 --> 00:28:14,709
- Well, take an Advil.
- I did.
327
00:28:15,044 --> 00:28:16,341
Take two.
328
00:28:23,686 --> 00:28:24,653
Oh, boy.
329
00:28:30,560 --> 00:28:32,187
Oh, nectar.
330
00:28:37,366 --> 00:28:39,095
Thank you for the scotch.
331
00:28:39,368 --> 00:28:41,962
And thank you
for the fecking party.
332
00:28:48,210 --> 00:28:49,802
I love your smile.
333
00:28:50,046 --> 00:28:51,536
No, you don't.
334
00:28:56,519 --> 00:28:59,545
When did we stop picking
each other up at the airport?
335
00:29:02,158 --> 00:29:03,819
I don't know.
336
00:29:04,927 --> 00:29:07,919
And waiting for each other
at the gate?
337
00:29:09,265 --> 00:29:10,298
Eh?
338
00:29:10,333 --> 00:29:13,564
I'm trying to remember when...
when it happened.
339
00:29:13,903 --> 00:29:15,538
When they upped security.
340
00:29:15,573 --> 00:29:17,062
I'm serious.
341
00:29:19,375 --> 00:29:22,833
I don't know.
We just got so busy.
342
00:29:33,155 --> 00:29:34,486
What?
343
00:29:35,491 --> 00:29:40,162
I've got thirty papers to read
and comment on by tomorrow.
344
00:29:40,197 --> 00:29:42,598
Yeah. You should...
you should get to work.
345
00:29:42,633 --> 00:29:43,530
Are you okay?
346
00:29:43,633 --> 00:29:45,464
Yeah, of course.
347
00:30:05,955 --> 00:30:07,354
Yeah, Dad...
348
00:30:08,958 --> 00:30:11,426
It's kind of crazy,
you know, when...
349
00:30:11,527 --> 00:30:13,928
when and I met, it was like
350
00:30:13,963 --> 00:30:17,364
I've never really felt that way
about anyone. She totally just kind of,
351
00:30:17,500 --> 00:30:20,703
I mean, you... Dad, did you
feel that way like about Mom?
352
00:30:20,738 --> 00:30:24,036
Like, was that how
it was when you guys met?
353
00:30:24,240 --> 00:30:27,641
I used to make you tell me that
story over and over again about how you two met.
354
00:30:28,344 --> 00:30:30,904
She was the most beautiful woman
you'd ever seen.
355
00:30:31,047 --> 00:30:33,481
That she was everything
that you weren't...
356
00:31:16,425 --> 00:31:17,425
There you are.
357
00:31:17,460 --> 00:31:20,122
Hey! They're amazing.
358
00:31:23,065 --> 00:31:25,933
Sorry. I think...
I think I was going through some...
359
00:31:25,968 --> 00:31:30,239
some weird form of insecurity
or a mid-life crisis or something
360
00:31:30,274 --> 00:31:32,875
but let's just forget this
whole thing happened.
361
00:31:32,910 --> 00:31:34,410
Well, I already did.
362
00:31:34,445 --> 00:31:35,142
Forget it?
363
00:31:35,177 --> 00:31:37,145
No. I already saw him.
364
00:31:37,279 --> 00:31:39,046
You saw him? Where?
365
00:31:39,081 --> 00:31:42,451
I was at the cafe and I...
I approached him like you asked me to,
366
00:31:42,486 --> 00:31:43,984
and we went to lunch.
367
00:31:44,019 --> 00:31:46,021
You... wait, you had lunch
with my husband?
368
00:31:46,056 --> 00:31:49,422
Yeah, it was a picnic,
kind of.
369
00:31:49,792 --> 00:31:51,926
We bought some sandwiches.
370
00:31:51,961 --> 00:31:54,793
And then I asked him
about his teaching
371
00:31:54,828 --> 00:31:57,626
and he started talking
about his music.
372
00:31:58,567 --> 00:32:02,094
And he kind of stared at me.
373
00:32:04,874 --> 00:32:06,603
And then what?
374
00:32:09,345 --> 00:32:11,575
And then he asked me
if he could kiss me.
375
00:32:13,082 --> 00:32:15,107
I didn't ask you to do that.
376
00:32:15,351 --> 00:32:18,752
But then he said he could not
kiss me because he's married.
377
00:32:20,089 --> 00:32:21,724
You see?
At first he was hesitant.
378
00:32:21,759 --> 00:32:23,089
At first?
379
00:32:26,762 --> 00:32:30,716
And then he asked me
if there was somewhere
380
00:32:30,751 --> 00:32:34,670
he could kiss me where
no one would see us.
381
00:32:34,705 --> 00:32:35,796
And...
382
00:32:37,173 --> 00:32:39,740
I said to him that we
should go to Allen Gardens.
383
00:32:39,775 --> 00:32:44,474
You know that place down the street
with the big... big greenhouse?
384
00:32:51,020 --> 00:32:52,954
Do you want me to stop?
385
00:32:53,689 --> 00:32:55,020
No.
386
00:32:58,861 --> 00:33:04,458
We walked through this big long
corridor with all these exotic flowers.
387
00:33:07,303 --> 00:33:09,134
There was nobody around.
388
00:33:10,639 --> 00:33:12,607
I love Allen Gardens.
389
00:33:13,509 --> 00:33:15,204
It's always so warm.
390
00:33:15,611 --> 00:33:18,273
And the airjust feels
so beautiful.
391
00:33:19,114 --> 00:33:21,514
It's like you're suddenly
in a different country.
392
00:33:23,118 --> 00:33:26,451
I knew there's a place in the back,
where they keep tools and stuff.
393
00:33:27,756 --> 00:33:29,781
No one ever goes to
that section.
394
00:33:30,693 --> 00:33:33,161
It's like a secret hiding place.
395
00:33:34,697 --> 00:33:37,064
He brought his mouth up
to my lips
396
00:33:37,099 --> 00:33:39,432
and we hovered there
for a long time.
397
00:33:41,837 --> 00:33:43,873
I could feel he was
excited through his pants.
398
00:33:43,908 --> 00:33:45,101
That's enough.
399
00:33:53,749 --> 00:33:56,516
You were supposed to meet up
with my husband
400
00:33:56,551 --> 00:33:59,284
and see what he did and
then report back to me.
401
00:34:03,092 --> 00:34:05,083
I don't really know
what you want.
402
00:34:05,194 --> 00:34:07,958
I shouldn't have involved
you in this. I made a mistake.
403
00:34:24,647 --> 00:34:25,579
Damn it!
404
00:34:31,186 --> 00:34:33,956
God, I'm so sorry. I was just
trying to get out of this spot.
405
00:34:33,991 --> 00:34:36,151
Is your...
is your bumper okay?
406
00:34:37,559 --> 00:34:40,460
I'm sorry. Would you mind
moving up just a little?
407
00:34:54,510 --> 00:34:55,568
Ow!
408
00:35:01,850 --> 00:35:04,369
Do you carry that bag
with you in the car?
409
00:35:04,404 --> 00:35:06,888
Uh huh. You never know
when you might need it.
410
00:35:08,324 --> 00:35:09,882
Actually, let's not cut it.
Sorry.
411
00:35:09,992 --> 00:35:10,788
I'm...
412
00:35:11,994 --> 00:35:14,087
I'm going to take them off.
413
00:35:27,776 --> 00:35:30,870
Just hold that to stop the
bleeding, okay?
414
00:35:40,823 --> 00:35:42,154
I'm sorry.
415
00:35:50,966 --> 00:35:52,468
You think it will scar?
416
00:35:52,503 --> 00:35:55,596
No. It shouldn't.
417
00:36:05,447 --> 00:36:13,912
We were hidden, deep in this
forest of exotic plants and trees.
418
00:36:15,958 --> 00:36:18,392
And we could hear voices
in the distance
419
00:36:18,427 --> 00:36:21,260
but we were pretty sure no one
could actually see us.
420
00:36:22,464 --> 00:36:26,764
And I pushed my hand down
his pants and felt him.
421
00:36:37,279 --> 00:36:41,079
And then I...
I moved my hand lightly on him.
422
00:36:48,023 --> 00:36:49,388
Right.
423
00:36:53,462 --> 00:36:55,430
And then I kept doing this.
424
00:36:56,331 --> 00:36:59,198
Moving my hand on him
in his pants.
425
00:37:00,869 --> 00:37:04,361
And he said to me, "I can't come.
I can't come. I have to go to work. "
426
00:37:05,507 --> 00:37:07,099
But I didn't stop.
427
00:37:09,778 --> 00:37:11,905
And then I bit his tongue.
428
00:37:14,783 --> 00:37:18,184
And then...
just then he came in my hand.
429
00:37:20,522 --> 00:37:21,922
And then what?
430
00:37:21,957 --> 00:37:24,391
And then he had to go to work
so he walked away.
431
00:37:44,513 --> 00:37:45,980
I don't want to be rude.
432
00:37:48,117 --> 00:37:50,347
Uh... I want you...
433
00:37:50,486 --> 00:37:51,919
I want you to be clean.
434
00:37:51,954 --> 00:37:53,622
I mean,
I... I know you are clean...
435
00:37:53,657 --> 00:37:55,290
Oh, I... no,
I... I've got tests...
436
00:37:55,325 --> 00:37:58,010
All of them, like HIV, STDs,
437
00:37:58,045 --> 00:38:00,696
and then show me the results.
438
00:38:00,731 --> 00:38:02,357
Okay. Yeah.
439
00:40:20,969 --> 00:40:22,368
Can I help you?
440
00:40:22,871 --> 00:40:24,270
I'm looking for Catherine.
441
00:40:24,439 --> 00:40:27,067
Dr. Stewart is in with a patient.
When's your appointment?
442
00:40:27,209 --> 00:40:29,803
I don't have one.
She and I are friends.
443
00:40:31,079 --> 00:40:33,547
Okay. Well,
she should be out soon.
444
00:40:34,449 --> 00:40:35,851
Would you like to sit down?
445
00:40:35,886 --> 00:40:36,943
Okay.
446
00:40:53,435 --> 00:40:54,663
Hi, Michael.
447
00:40:56,305 --> 00:40:58,140
Your mom's still in with a patient.
448
00:40:58,175 --> 00:40:59,406
I just need to pick up my tux.
449
00:40:59,441 --> 00:41:02,569
It's in her office.
Exciting recital tonight, huh?
450
00:41:03,145 --> 00:41:04,237
Yeah.
451
00:41:05,547 --> 00:41:07,481
I need to copy some music.
452
00:41:11,053 --> 00:41:12,918
Your mom is Dr. Stewart?
453
00:41:14,923 --> 00:41:17,153
My mother's your gynaecologist?
454
00:41:46,021 --> 00:41:47,955
You look like her.
455
00:41:48,623 --> 00:41:50,113
Me?
456
00:41:50,525 --> 00:41:52,671
No, I don't...
I don't think so.
457
00:41:52,706 --> 00:41:54,818
Yeah. The same look in your eyes.
458
00:41:55,130 --> 00:42:02,263
I mean, not really the colour
or the shape but... the look.
459
00:42:04,339 --> 00:42:06,273
And your lips, too.
460
00:42:12,180 --> 00:42:14,045
I'm Chloe Sweeney.
461
00:42:14,182 --> 00:42:16,844
Oh, Michael Stewart.
462
00:42:16,918 --> 00:42:18,351
Nice to meet you.
463
00:42:19,154 --> 00:42:20,712
Are you a musician?
464
00:42:21,723 --> 00:42:22,951
No, it's just...
465
00:42:23,125 --> 00:42:25,218
just what you're
supposed to do, I guess.
466
00:42:25,394 --> 00:42:27,453
Study music.
467
00:42:29,131 --> 00:42:32,567
I wish someone had
have given me lessons.
468
00:42:33,001 --> 00:42:34,662
I love music.
469
00:42:35,704 --> 00:42:37,194
Classical?
470
00:42:38,874 --> 00:42:40,865
Raised by Swans.
471
00:42:43,211 --> 00:42:45,679
You never heard of the band
Raised by Swans?
472
00:42:46,114 --> 00:42:47,775
Um, no.
473
00:42:48,483 --> 00:42:50,212
You'd like them.
474
00:42:50,886 --> 00:42:53,377
I think you'd really like them.
475
00:43:01,430 --> 00:43:02,864
That's it for
my appointments, right?
476
00:43:02,899 --> 00:43:04,195
Uh huh.
477
00:43:04,433 --> 00:43:06,435
Mannie's Motors called.
Your tune-up's finished.
478
00:43:06,470 --> 00:43:07,100
Okay.
479
00:43:07,135 --> 00:43:08,503
Alicia called about lunch at two.
480
00:43:08,538 --> 00:43:09,202
Right. Right.
481
00:43:09,237 --> 00:43:11,773
And your son is
in the back making copies.
482
00:43:11,808 --> 00:43:12,967
Oh.
483
00:43:14,443 --> 00:43:15,705
Hi, Doctor.
484
00:43:17,412 --> 00:43:19,312
Here you go.
Full work up.
485
00:43:21,650 --> 00:43:24,278
Okay. Thank you
for bringing them by.
486
00:43:25,720 --> 00:43:27,347
Can I talk to you?
487
00:43:27,722 --> 00:43:31,681
No, I can't. I'm jammed.
If you could call and...
488
00:43:34,696 --> 00:43:36,163
Yeah. Quickly.
489
00:43:43,205 --> 00:43:44,866
That's my son.
490
00:43:48,376 --> 00:43:49,543
You didn't speak to him,
did you?
491
00:43:49,578 --> 00:43:52,012
I came to tell you
about this afternoon.
492
00:43:52,147 --> 00:43:53,774
It's today.
493
00:43:54,549 --> 00:43:56,107
Today?
494
00:43:56,251 --> 00:43:59,311
Yeah. After lunch. Okay?
495
00:44:09,731 --> 00:44:11,062
You got my tux?
496
00:44:13,602 --> 00:44:14,728
Thanks.
497
00:44:15,537 --> 00:44:16,786
I'm excited.
498
00:44:16,821 --> 00:44:18,035
About what?
499
00:44:18,173 --> 00:44:20,474
About tonight.
About seeing you play.
500
00:44:20,509 --> 00:44:23,103
I put a... I put a good luck
note in yourjacket.
501
00:44:23,178 --> 00:44:24,440
Okay.
502
00:44:26,648 --> 00:44:28,343
Thanks, Mom.
503
00:44:28,483 --> 00:44:29,814
You said it.
504
00:44:36,892 --> 00:44:38,925
She says she lies in bed
night after night
505
00:44:38,960 --> 00:44:41,029
and tries to imagine a life
where she only sees her kids
506
00:44:41,064 --> 00:44:43,765
every other week and she says
that she can't do it.
507
00:44:43,800 --> 00:44:46,199
So she's staying with him.
508
00:44:46,301 --> 00:44:48,895
At this point, apparently,
she's just surviving.
509
00:44:49,204 --> 00:44:51,604
Maybe she'll ask him
if he'll go to couples therapy...
510
00:45:09,591 --> 00:45:10,922
Who was that?
511
00:45:11,526 --> 00:45:12,720
A patient.
512
00:45:12,794 --> 00:45:14,329
What's going on with you?
513
00:45:14,364 --> 00:45:15,591
Nothing.
514
00:45:17,766 --> 00:45:23,038
Listen, I understand. Especially
with missing flights, busy on his?
515
00:45:23,073 --> 00:45:24,990
David is fine.
We worked it out.
516
00:45:25,025 --> 00:45:26,873
He missed his flight,
that's all.
517
00:45:26,908 --> 00:45:29,010
He's not the most
organized man in the world.
518
00:45:29,045 --> 00:45:31,513
No. I'm talking about you.
519
00:45:31,548 --> 00:45:32,980
Who have you met?
520
00:45:33,448 --> 00:45:36,975
Me? No. No.
Oh, gawd, no.
521
00:45:38,320 --> 00:45:40,754
You have affair written
all over you.
522
00:45:42,824 --> 00:45:47,243
I have this pregnant patient
who panics every time she gets a kick
523
00:45:47,278 --> 00:45:51,663
or a cramp because, really,
she's terrified about being a mother.
524
00:45:52,000 --> 00:45:54,901
So I've decided to hold
her hand through this.
525
00:45:55,203 --> 00:45:57,772
But I really need...
I need to call her back.
526
00:45:57,807 --> 00:45:59,154
We're finished, right?
527
00:45:59,189 --> 00:46:00,501
- Uh huh.
- Okay.
528
00:46:00,742 --> 00:46:02,801
Thanks for lunch. Bye.
529
00:46:41,116 --> 00:46:42,276
Hello?
530
00:47:16,217 --> 00:47:18,082
No. No. Not there.
531
00:47:20,822 --> 00:47:22,687
Sit in that chair.
532
00:47:32,300 --> 00:47:33,767
Okay...
533
00:47:35,503 --> 00:47:36,993
Go ahead.
534
00:47:40,842 --> 00:47:43,037
We met in the park again.
535
00:47:45,480 --> 00:47:47,816
This time he
didn't bring sandwiches.
536
00:47:47,851 --> 00:47:49,784
We checked into this room.
537
00:47:52,187 --> 00:47:56,291
He put on the news,
pretended to be interested.
538
00:47:56,326 --> 00:47:58,259
I sat down next to him.
539
00:48:00,462 --> 00:48:04,922
He turned and looked at me.
Kissed me.
540
00:48:06,935 --> 00:48:08,926
Whispered, "Let's fuck. "
541
00:48:11,940 --> 00:48:13,407
Jesus.
542
00:48:20,515 --> 00:48:24,918
He couldn't get it up.
We tried a few times.
543
00:48:25,620 --> 00:48:27,679
He was really embarrassed.
544
00:48:27,789 --> 00:48:31,774
But I told him it didn't
really matter, that I liked it.
545
00:48:31,809 --> 00:48:35,759
That it meant that we could
just wait a little bit longer.
546
00:48:36,564 --> 00:48:40,193
And at that point he was fully dressed.
I was completely naked.
547
00:48:48,510 --> 00:48:50,637
Does this turn you on?
548
00:48:55,316 --> 00:48:57,477
He wanted to stay dressed.
549
00:48:58,319 --> 00:49:01,345
He sat right over there on
that bench.
550
00:49:05,326 --> 00:49:07,760
He told me to get
between his legs.
551
00:49:14,803 --> 00:49:18,933
I put him in my mouth
and then he got hard.
552
00:49:24,913 --> 00:49:26,710
Are you okay?
553
00:49:28,783 --> 00:49:31,081
I think I'm coming down
with something.
554
00:49:33,922 --> 00:49:35,514
Did you see a doctor?
555
00:49:35,957 --> 00:49:40,485
No. It's nothing.
I'm taking zinc.
556
00:49:44,899 --> 00:49:47,094
Did he come in your mouth?
557
00:49:48,570 --> 00:49:49,594
No.
558
00:49:51,906 --> 00:49:55,034
I pulled him out of me,
put a rubber on him.
559
00:49:57,078 --> 00:49:58,943
I straddled him.
560
00:50:03,484 --> 00:50:10,890
And... he came almost immediately
after he entered me.
561
00:50:15,063 --> 00:50:17,232
I put my tits in his face.
562
00:50:17,267 --> 00:50:18,164
Okay...
563
00:50:24,005 --> 00:50:26,496
Oh, well...
564
00:50:51,232 --> 00:50:52,961
Do you want to count it?
565
00:50:54,569 --> 00:50:56,093
No, it's okay.
566
00:51:45,720 --> 00:51:47,711
Do you think the zinc really works?
567
00:51:47,855 --> 00:51:50,449
If you take it early enough, yeah.
568
00:52:01,936 --> 00:52:03,904
What kind of perfume is that?
569
00:52:07,442 --> 00:52:08,568
It's lotion.
570
00:52:11,112 --> 00:52:12,374
Here.
571
00:52:19,053 --> 00:52:21,385
We used to go everything together.
572
00:52:23,057 --> 00:52:25,218
We couldn't stand to be apart.
573
00:52:26,394 --> 00:52:28,453
Even for an hour.
574
00:52:29,597 --> 00:52:32,198
We'd sit and wait for each other
outside of appointments
575
00:52:32,233 --> 00:52:36,397
just loving those moments of waiting
until we could finally see each other again.
576
00:52:37,205 --> 00:52:38,866
Touch each other.
577
00:52:40,408 --> 00:52:42,672
I loved his hands.
578
00:52:43,478 --> 00:52:45,946
They used to grab me everywhere.
579
00:52:46,881 --> 00:52:49,076
It used to be that way.
580
00:52:49,817 --> 00:52:51,842
I used to be younger.
581
00:52:54,655 --> 00:52:56,885
Have you ever had
that with anyone?
582
00:53:01,095 --> 00:53:02,619
Yeah.
583
00:53:06,734 --> 00:53:08,531
Do you still love him?
584
00:53:10,772 --> 00:53:12,364
I don't know.
585
00:53:22,583 --> 00:53:24,448
And one more thing.
586
00:53:28,056 --> 00:53:30,625
He said it's the first time
he's ever done this.
587
00:53:30,660 --> 00:53:32,320
Well, that's a line.
588
00:53:38,499 --> 00:53:40,467
Jesus.
589
00:53:41,335 --> 00:53:44,930
I don't know whether to be relieved
orjust go hang myself.
590
00:53:48,776 --> 00:53:50,209
Fuck.
591
00:54:21,275 --> 00:54:22,799
I can't... I can't...
592
00:55:41,923 --> 00:55:43,151
Bravo!
593
00:55:46,928 --> 00:55:48,122
Bravo!
594
00:56:07,315 --> 00:56:08,749
Congratulations.
595
00:56:08,784 --> 00:56:10,148
On?
596
00:56:11,152 --> 00:56:12,915
Your beautiful son.
597
00:56:16,490 --> 00:56:17,855
He's you.
598
00:56:18,025 --> 00:56:20,585
No, he's you. You know that.
599
00:56:24,599 --> 00:56:26,191
What is that?
600
00:56:26,300 --> 00:56:27,961
You're wearing perfume.
601
00:56:29,704 --> 00:56:31,228
It's lotion.
602
00:56:31,606 --> 00:56:32,868
I like it.
603
00:56:35,676 --> 00:56:37,405
Professor Stewart!
604
00:56:38,145 --> 00:56:40,181
Madeleine. How are you?
605
00:56:40,216 --> 00:56:40,704
Good.
606
00:58:17,611 --> 00:58:19,306
How does he do it?
607
00:58:20,181 --> 00:58:21,443
What?
608
00:58:21,949 --> 00:58:23,473
Touch you.
609
00:58:26,253 --> 00:58:27,743
Aw, God...
610
01:00:41,555 --> 01:00:43,113
You can stop here.
611
01:00:46,227 --> 01:00:47,990
- This is where you live?
- Uh huh.
612
01:00:48,095 --> 01:00:49,824
Which one is your house?
613
01:00:50,064 --> 01:00:51,656
It's back there.
614
01:00:53,234 --> 01:00:55,099
This is to take her home.
615
01:01:00,674 --> 01:01:02,972
Please don't see
my husband again.
616
01:01:05,813 --> 01:01:07,440
Hold on. I...
617
01:01:08,115 --> 01:01:10,083
I have something for you.
618
01:01:20,928 --> 01:01:24,031
I want...
I want you to have this.
619
01:01:24,066 --> 01:01:25,598
No. I told you, that's yours.
620
01:01:25,633 --> 01:01:29,194
No. This is...
this used to be my mother's.
621
01:01:30,237 --> 01:01:32,432
And I want you to have it.
622
01:01:35,409 --> 01:01:37,809
Did you drop this on purpose?
623
01:01:43,717 --> 01:01:45,947
I wanted to talk to you.
624
01:01:51,859 --> 01:01:53,554
I have to go.
625
01:01:56,630 --> 01:01:58,621
Do you want to see me again?
626
01:02:01,168 --> 01:02:04,972
I don't know. I... We work
in the same neighbourhood.
627
01:02:05,007 --> 01:02:07,270
I'll see you on the street, right?
628
01:02:08,609 --> 01:02:10,376
You'll see me on the street?
629
01:02:10,411 --> 01:02:12,641
I didn't mean it that way.
I mean, itjust...
630
01:02:13,514 --> 01:02:15,709
That came out wrong.
631
01:02:16,750 --> 01:02:19,583
I'm just...
I'm exhausted.
632
01:03:14,375 --> 01:03:15,967
Who is it?
633
01:03:21,782 --> 01:03:23,773
Are you in love?
634
01:03:25,519 --> 01:03:27,599
If I were,
would it make a difference?
635
01:03:27,634 --> 01:03:29,679
Of course it would
make a difference.
636
01:03:29,823 --> 01:03:31,056
Are you in love?
637
01:03:31,091 --> 01:03:32,793
You've been out all night.
Now I'm under interrogation.
638
01:03:32,828 --> 01:03:35,127
Oh, yeah. That's right.
I forgot.
639
01:03:35,162 --> 01:03:36,929
You're a lot more discreet
with your women.
640
01:03:36,964 --> 01:03:39,416
You don't come home late
'cause you have it down with them.
641
01:03:39,451 --> 01:03:41,869
I like women. I appreciate
their beauty, their intelligence.
642
01:03:41,904 --> 01:03:43,502
That does not mean
I'm screwing them.
643
01:03:43,537 --> 01:03:46,707
How do you think I feel
when I come into your office
644
01:03:46,742 --> 01:03:48,807
and you're instant messaging
with a student?
645
01:03:48,842 --> 01:03:51,879
I make myself available to my students.
That's how I gain their trust!
646
01:03:51,914 --> 01:03:53,698
- That's how I teach!
- Oh, God!
647
01:03:53,733 --> 01:03:55,447
- You won't admit it.
- Admit what?
648
01:03:55,482 --> 01:03:59,987
Do you know that you flirt with every single
goddamn woman you come into contact with?
649
01:04:00,022 --> 01:04:01,889
For all I know you
could be fucking them all!
650
01:04:01,924 --> 01:04:03,379
I'm not having an affair!
651
01:04:03,524 --> 01:04:04,889
Stop it!
652
01:04:06,860 --> 01:04:08,350
Go to your room!
653
01:04:08,495 --> 01:04:10,195
You're telling me to
go to my room?
654
01:04:10,230 --> 01:04:12,299
Michael, just leave us alone
for a minute.
655
01:04:12,334 --> 01:04:13,801
You can't control me!
656
01:04:13,836 --> 01:04:15,234
Michael! That's enough.
657
01:04:15,269 --> 01:04:17,703
I can't wait to
get the fuck out of here.
658
01:05:01,849 --> 01:05:03,749
I was held up at the hospital.
659
01:05:04,184 --> 01:05:05,173
Are you okay?
660
01:05:07,488 --> 01:05:09,080
- Are you okay?
- Yeah.
661
01:05:10,457 --> 01:05:14,061
There was an urgent call from Mrs. Beatrice.
She's concerned about her hormone therapy.
662
01:05:14,096 --> 01:05:14,893
Okay.
663
01:05:14,928 --> 01:05:17,131
Mrs. Car has a
yeast infection again.
664
01:05:17,166 --> 01:05:19,929
Uh huh. Okay.
665
01:05:20,667 --> 01:05:25,127
And these just came for you.
And there's an urgent e-mail as well.
666
01:05:31,078 --> 01:05:32,568
I'll be right there.
667
01:05:36,183 --> 01:05:37,844
I'm so sorry.
668
01:05:43,423 --> 01:05:45,152
Oh my God.
669
01:06:02,509 --> 01:06:03,759
This is Chloe.
670
01:06:03,794 --> 01:06:05,009
Where are you?
671
01:06:05,145 --> 01:06:08,444
I'm in your waiting room.
Didn't you see me when you came in?
672
01:06:18,926 --> 01:06:20,223
Smell them.
673
01:06:21,795 --> 01:06:23,262
What are you doing?
674
01:06:25,132 --> 01:06:26,622
I'm sorry.
675
01:06:32,739 --> 01:06:34,104
No.
676
01:06:35,175 --> 01:06:36,642
I'm sorry.
677
01:06:39,813 --> 01:06:41,178
Why?
678
01:06:45,052 --> 01:06:46,644
You're amazing.
679
01:06:48,856 --> 01:06:50,915
You're so beautiful.
680
01:06:56,864 --> 01:07:00,061
But we've taken this as far as
I want it to go.
681
01:07:06,607 --> 01:07:10,668
I liked it. Last night.
682
01:07:14,348 --> 01:07:17,010
Yeah, I liked it, too.
I can't say that I didn't.
683
01:07:20,153 --> 01:07:22,246
I don't want this to be over.
684
01:07:23,090 --> 01:07:26,360
And I don't think
that you want it to be, either.
685
01:07:26,395 --> 01:07:27,918
You want money?
686
01:07:31,231 --> 01:07:32,994
It's not about money.
687
01:07:35,936 --> 01:07:40,168
You accepted money from me,
so when did this not become about money?
688
01:07:54,688 --> 01:07:56,349
Okay. Now...
689
01:07:58,825 --> 01:08:01,089
This should
take care of everything.
690
01:08:07,701 --> 01:08:12,468
This isn't a business thing.
This was so real and you know that.
691
01:08:12,606 --> 01:08:14,975
What about last night?
I touched you and I?
692
01:08:15,010 --> 01:08:16,541
How do I get through to you?
693
01:08:16,576 --> 01:08:21,878
This business transaction,
which... which is what this was, is over.
694
01:08:24,518 --> 01:08:28,045
Now, please,
you have got to get out of here.
695
01:08:33,527 --> 01:08:34,687
Come on.
696
01:08:38,899 --> 01:08:40,127
Come on.
697
01:08:44,671 --> 01:08:46,502
I'm so sorry...
698
01:09:25,545 --> 01:09:27,069
Right here! Right here!
699
01:09:27,247 --> 01:09:28,908
Come on, right here.
Pass it! Pass!
700
01:09:32,386 --> 01:09:33,585
- Come on!
- Stewart!
701
01:09:33,620 --> 01:09:36,123
- Two minutes, tripping.
- You gotta be kidding me!
702
01:09:36,158 --> 01:09:37,283
Shit!
703
01:09:42,362 --> 01:09:43,454
Hey!
704
01:09:44,598 --> 01:09:45,758
Hey.
705
01:09:47,367 --> 01:09:51,098
I bought you that CD that we
talked about... Raised by Swans. Swans.
706
01:09:51,204 --> 01:09:52,569
Thanks.
707
01:09:54,374 --> 01:09:55,773
What?
708
01:09:57,844 --> 01:10:02,372
I... I downloaded all their
albums already.
709
01:10:03,083 --> 01:10:07,520
But you didn't download
the case or the artwork...
710
01:10:08,221 --> 01:10:13,022
or the CD that you can keep forever
and hold in your hands.
711
01:10:20,100 --> 01:10:22,068
I hate the Internet.
712
01:10:23,203 --> 01:10:25,034
Nothing is private.
713
01:10:25,138 --> 01:10:28,164
Nothing is real.
Like this... me meeting you here.
714
01:10:28,341 --> 01:10:30,275
The penalty box.
715
01:10:31,945 --> 01:10:33,606
Do you have a page?
716
01:10:35,015 --> 01:10:36,346
No.
717
01:10:38,051 --> 01:10:40,747
Yes. Yeah.
718
01:10:41,088 --> 01:10:42,919
I know. I saw it.
719
01:10:43,090 --> 01:10:45,490
That's how I knew
that you had a game today.
720
01:10:45,692 --> 01:10:47,353
Nice picture.
721
01:10:47,727 --> 01:10:49,718
I don't really photograph well.
722
01:10:49,830 --> 01:10:53,664
Yeah, you do.
I like that picture of your mom.
723
01:10:53,800 --> 01:10:56,530
There's... there's not a picture
of my mom on there.
724
01:10:56,736 --> 01:10:59,671
Isn't she in the background
when you're getting that award?
725
01:10:59,806 --> 01:11:02,331
Yeah, but she's out of focus.
726
01:11:02,509 --> 01:11:04,374
Yeah, she is.
727
01:11:06,179 --> 01:11:08,306
I notice everything.
728
01:11:10,517 --> 01:11:11,984
I'll see you.
729
01:11:24,764 --> 01:11:28,063
We were young
730
01:11:29,169 --> 01:11:31,171
Like the universe...
731
01:11:31,206 --> 01:11:32,365
Michael?
732
01:11:33,607 --> 01:11:36,940
Like our mother's work
733
01:11:37,410 --> 01:11:39,878
Like these words...
734
01:11:43,183 --> 01:11:44,480
Michael?
735
01:12:13,079 --> 01:12:15,673
- Mom?
- Jesus!
736
01:12:15,782 --> 01:12:17,443
Where'd you get this music?
737
01:12:17,584 --> 01:12:20,020
- From the store.
- Did you talk to that girl?
738
01:12:20,055 --> 01:12:21,388
- What girl?
- In my office?
739
01:12:21,423 --> 01:12:23,240
What are you talking about?
740
01:12:23,275 --> 01:12:25,023
Is she here? Where is she?
741
01:12:25,058 --> 01:12:28,027
What the fuck are you do...
Are you fucking insane?
742
01:12:34,301 --> 01:12:36,326
I don't know. I don't...
743
01:12:36,503 --> 01:12:38,236
I don't know.
Oh, my God.
744
01:12:38,271 --> 01:12:41,866
Ah, I don't know.
I'm sorry, honey. I'm...
745
01:12:49,015 --> 01:12:51,643
I told you not to call my husband.
746
01:12:52,118 --> 01:12:55,485
I didn't call your husband.
He called me.
747
01:12:55,789 --> 01:13:01,625
I... I wouldn't...
I would never contact him.
748
01:13:03,363 --> 01:13:07,060
He... when he called it was
like there was...
749
01:13:07,267 --> 01:13:09,167
it wasn't about sex.
750
01:13:10,670 --> 01:13:13,662
It was something
emotional vulnerable.
751
01:13:14,874 --> 01:13:17,934
He said that
when he touches you...
752
01:13:19,346 --> 01:13:21,974
...he feels like he's
cheating on me.
753
01:13:22,849 --> 01:13:24,441
Isn't that crazy?
754
01:13:26,353 --> 01:13:27,820
Did you hear me?
755
01:13:29,456 --> 01:13:30,923
Catherine?
756
01:13:34,928 --> 01:13:39,456
Meet me in an hour
at the Cafe Diplomatico.
757
01:13:51,144 --> 01:13:52,128
What's going on?
758
01:13:52,163 --> 01:13:53,188
You want to order?
759
01:13:53,223 --> 01:13:54,179
I'm chairing Orals.
760
01:13:54,214 --> 01:13:55,806
This is not going to take long.
761
01:13:58,652 --> 01:13:59,986
Coffee, please.
762
01:14:00,021 --> 01:14:01,603
I'm having Cognac.
763
01:14:01,638 --> 01:14:03,186
Hennessy for my wife.
764
01:14:08,094 --> 01:14:09,561
What is this?
765
01:14:10,163 --> 01:14:13,291
I wanted to give each other
a chance to lay things out straight.
766
01:14:14,334 --> 01:14:16,598
I want to tell
each other everything.
767
01:14:16,736 --> 01:14:18,169
The truth.
768
01:14:21,074 --> 01:14:23,668
Is there something
that you want to tell me?
769
01:14:23,843 --> 01:14:24,709
Me?
770
01:14:24,744 --> 01:14:26,507
Just tell me.
771
01:14:30,250 --> 01:14:31,774
About New York?
772
01:14:31,885 --> 01:14:33,409
Okay.
773
01:14:38,758 --> 01:14:40,157
I lied.
774
01:14:43,196 --> 01:14:44,329
I didn't want to have a birthday.
775
01:14:44,364 --> 01:14:48,368
I didn't want to have another year
closer to retirement. So I stayed.
776
01:14:48,403 --> 01:14:51,132
I had a drink.
I had three.
777
01:14:52,272 --> 01:14:53,807
You went and had a drink
with Miranda.
778
01:14:53,842 --> 01:14:55,540
- Oh...
- You did.
779
01:14:55,575 --> 01:14:57,377
- You listened to my messages.
- What did you do with her?
780
01:14:57,412 --> 01:14:58,243
Now you're spying on me.
781
01:14:58,278 --> 01:15:00,178
You know, I planned
your party for months.
782
01:15:00,213 --> 01:15:02,747
I secretly call each and
every one of our friends.
783
01:15:02,782 --> 01:15:07,387
I... I... I spend thousands of dollars
on a cake, a caterer and flowers.
784
01:15:07,422 --> 01:15:09,254
I act like some superhuman
housewife and
785
01:15:09,289 --> 01:15:11,725
you're screwing an eighteen-year-old
because I am a fucking idiot.
786
01:15:11,760 --> 01:15:13,827
I didn't screw her.
I flirted with her.
787
01:15:13,862 --> 01:15:15,761
You are so full of shit.
788
01:15:24,537 --> 01:15:25,765
What?
789
01:15:31,945 --> 01:15:33,276
What?
790
01:15:37,250 --> 01:15:39,241
What? Who was that girl?
791
01:15:43,022 --> 01:15:44,250
Hm?
792
01:15:49,362 --> 01:15:50,920
Nobody.
793
01:15:53,099 --> 01:15:54,726
She was nobody.
794
01:16:05,044 --> 01:16:06,375
It's over.
795
01:16:08,948 --> 01:16:10,381
That's it?
796
01:16:10,583 --> 01:16:11,641
Yes.
797
01:16:12,952 --> 01:16:15,045
Well, wait a minute. You...
798
01:16:15,422 --> 01:16:18,858
you came here to lay the cards
on the table.
799
01:16:19,159 --> 01:16:21,326
I'm the only one
who's admitted anything.
800
01:16:21,361 --> 01:16:24,030
I can't explain it.
It was... it was so sudden.
801
01:16:24,065 --> 01:16:26,183
It was so unexpected
and it's over now.
802
01:16:26,218 --> 01:16:28,266
And I'm supposed to be
happy about that?
803
01:16:28,301 --> 01:16:31,271
I'm supposed to be happy you had
your little mid-life crisis fling?
804
01:16:31,306 --> 01:16:33,068
It wasn't a fling.
805
01:16:39,212 --> 01:16:41,077
Jesus, Catherine.
806
01:16:41,448 --> 01:16:43,615
How many times have
I been tempted?
807
01:16:43,650 --> 01:16:45,785
And I never did anything about it.
Never once.
808
01:16:45,820 --> 01:16:47,352
No. But you wanted to.
809
01:16:47,387 --> 01:16:50,540
I'm human! Could you say
you'd been any different?
810
01:16:50,575 --> 01:16:53,693
I have never, ever wanted to be
with anybody else.
811
01:16:53,728 --> 01:16:55,490
You're lying to me.
812
01:16:55,762 --> 01:16:57,627
You're fucking lying.
813
01:17:05,171 --> 01:17:07,196
You took me from work.
814
01:17:07,974 --> 01:17:11,137
And you brought me all the way down
here to be honest with each other.
815
01:17:11,311 --> 01:17:12,869
You've told me nothing.
816
01:17:25,391 --> 01:17:26,619
Wait!
817
01:17:27,427 --> 01:17:28,621
David!
818
01:17:29,496 --> 01:17:30,827
Wait...
819
01:17:31,865 --> 01:17:33,059
Sorry, pal.
820
01:17:34,167 --> 01:17:37,036
I'll tell you. She said
that her name was Chloe.
821
01:17:37,071 --> 01:17:38,128
What?
822
01:17:38,638 --> 01:17:42,006
A girl. I asked her to do something.
To tempt you.
823
01:17:42,041 --> 01:17:45,144
I wanted to see what you were doing
because I thought you were having an affair.
824
01:17:45,179 --> 01:17:47,747
- I'm not cheating, Catherine...
- I know. I know that now.
825
01:17:47,782 --> 01:17:50,783
I know, but at the time
she said she slept with you.
826
01:17:50,818 --> 01:17:53,019
- This is ridiculous.
- She took my money
827
01:17:53,054 --> 01:17:55,317
and she lied about sex with you.
828
01:17:55,455 --> 01:17:59,755
And I'd meet up with her and
she'd tell me... she'd tell every detail.
829
01:18:00,894 --> 01:18:02,373
Like what?
830
01:18:02,408 --> 01:18:03,852
Stories.
831
01:18:05,164 --> 01:18:07,997
She said that it started
with a picnic in the park.
832
01:18:09,836 --> 01:18:12,532
At Allen Gardens
in the conservatory.
833
01:18:13,273 --> 01:18:17,073
She said she kissed you and
she could feel you getting excited.
834
01:18:17,677 --> 01:18:21,813
It was... It was confusing.
835
01:18:21,848 --> 01:18:27,150
Itjust... But it made me feel
closer to you.
836
01:18:28,421 --> 01:18:31,288
You become more beautiful
every year.
837
01:18:31,791 --> 01:18:35,625
Every... every grey hair,
every line.
838
01:18:35,895 --> 01:18:38,296
Everything that happens to you
839
01:18:38,331 --> 01:18:40,900
makes you so much more desirable
and I feel like
840
01:18:40,935 --> 01:18:43,596
if you were to blow on me
I'd vanish.
841
01:18:43,870 --> 01:18:45,428
I'd disappear.
842
01:18:46,539 --> 01:18:49,997
I felt so invisible
and so old.
843
01:18:54,581 --> 01:18:56,549
I slept with her.
844
01:19:06,693 --> 01:19:09,491
You and I used to make love
three times a day.
845
01:19:09,629 --> 01:19:11,314
And then every day.
846
01:19:11,349 --> 01:19:12,964
And then once a week.
847
01:19:12,999 --> 01:19:18,069
And then was born and then we
became parents and we were best friends.
848
01:19:18,104 --> 01:19:21,904
And I didn't know how to go from
being your best friend to being your lover.
849
01:19:22,675 --> 01:19:24,342
You stopped touching me.
850
01:19:24,377 --> 01:19:26,946
David, I couldn't
look at myself.
851
01:19:26,981 --> 01:19:29,278
I didn't know who I was.
852
01:19:29,816 --> 01:19:33,684
I think I'm nineteen and
then I look in the mirror and
853
01:19:33,719 --> 01:19:37,553
I'm this person that doesn't know
how to seduce you.
854
01:21:28,601 --> 01:21:30,501
So show me around the house.
855
01:21:44,517 --> 01:21:47,687
I don't want to leave you but
I'm late and they're going to kill me at school.
856
01:21:47,722 --> 01:21:50,349
I'll still be here.
I'll wait for you at home.
857
01:21:51,390 --> 01:21:55,019
I'm sorry.
For not trusting you.
858
01:21:59,499 --> 01:22:00,796
Hurry home.
859
01:22:14,080 --> 01:22:15,741
Where's your parents' room?
860
01:22:16,315 --> 01:22:18,476
It's... it's upstairs.
861
01:22:49,549 --> 01:22:51,073
What are you doing?
862
01:23:51,410 --> 01:23:52,672
Look at me.
863
01:23:52,979 --> 01:23:54,173
Look at me.
864
01:23:54,313 --> 01:23:55,439
Look at me.
865
01:24:15,768 --> 01:24:17,401
...to tell the story.
866
01:24:17,436 --> 01:24:20,405
Historical transposition is
tremendously complex and...
867
01:24:55,641 --> 01:24:57,040
Michael?
868
01:24:57,977 --> 01:25:00,445
Shit! Shit!
869
01:25:01,314 --> 01:25:02,645
Come on.
870
01:25:02,949 --> 01:25:04,917
Michael, get out of here.
871
01:25:06,719 --> 01:25:07,787
Come on. Let's go!
872
01:25:07,822 --> 01:25:08,879
Michael...
873
01:25:09,155 --> 01:25:11,822
You... you think that
you can buy me
874
01:25:11,857 --> 01:25:14,592
and I'm just going to go away,
just like that?
875
01:25:14,627 --> 01:25:17,363
Did you think that you could
just put money in my hand and I would...
876
01:25:17,398 --> 01:25:19,230
and I would go and
take care of myself?
877
01:25:19,265 --> 01:25:21,233
Michael. Michael,
I don't want you to hear this.
878
01:25:21,268 --> 01:25:23,035
Come on. Get out.
Get out. Get out now.
879
01:25:23,070 --> 01:25:24,332
Please go!
880
01:25:27,139 --> 01:25:29,130
I don't want you near my son.
881
01:25:29,208 --> 01:25:30,007
Mom!
882
01:25:30,042 --> 01:25:32,310
He's not yours.
Your husband isn't yours.
883
01:25:32,345 --> 01:25:35,715
I'm not yours. We're notjust
here to do as you say.
884
01:25:35,750 --> 01:25:39,085
When... when you pay us and
when you want us and...
885
01:25:39,120 --> 01:25:42,253
and when to dispose of us.
886
01:25:42,288 --> 01:25:44,590
I understand I did this.
I brought you into my marriage.
887
01:25:44,625 --> 01:25:46,759
But you need to
stay away from him.
888
01:25:46,794 --> 01:25:49,626
I felt you in him.
889
01:25:50,062 --> 01:25:51,796
- In his eyes.
- Mom!
890
01:25:51,831 --> 01:25:55,460
In the tiny little things
that he does.
891
01:25:55,868 --> 01:25:58,220
I actually think that
he could be, like...
892
01:25:58,255 --> 01:26:00,573
he could be a good boy
for me to start dating.
893
01:26:00,608 --> 01:26:02,525
My husband's going to be
home any minute.
894
01:26:02,560 --> 01:26:04,686
David... it's fine then
with David, huh?
895
01:26:04,721 --> 01:26:06,777
Is it working out for you?
I did my job.
896
01:26:06,812 --> 01:26:09,448
Let me get you dressed and
I'll drive you home
897
01:26:09,483 --> 01:26:11,746
and we can talk there,
all right?
898
01:26:23,295 --> 01:26:24,956
You liked it.
899
01:26:26,365 --> 01:26:29,163
I'm sorry I misled you.
900
01:26:33,973 --> 01:26:35,304
No, you're not.
901
01:26:35,541 --> 01:26:36,474
Excuse me?
902
01:26:36,509 --> 01:26:38,272
No, you're not sorry.
903
01:26:42,548 --> 01:26:43,949
You shared your secrets with me.
904
01:26:43,984 --> 01:26:44,682
Okay...
905
01:26:44,717 --> 01:26:46,550
We made our own
little world together.
906
01:26:46,585 --> 01:26:48,587
And you didn't say no to
anything about me.
907
01:26:48,622 --> 01:26:49,889
You made me fall in
love with you!
908
01:26:49,924 --> 01:26:51,122
I didn't mean for
that to happen.
909
01:26:51,157 --> 01:26:53,124
I felt something but it was
always for my husband.
910
01:26:53,159 --> 01:26:55,561
You wouldn't have your husband back
if it weren't for me.
911
01:26:55,596 --> 01:26:56,755
Come on. Let's go home.
912
01:26:58,030 --> 01:27:01,761
How can you be doing this to me?
Or am I worth nothing to you?
913
01:27:02,768 --> 01:27:03,962
God.
914
01:27:04,370 --> 01:27:07,567
You're bleeding. Please.
Please let me take you home.
915
01:27:09,442 --> 01:27:10,807
Please stop.
916
01:27:11,977 --> 01:27:13,274
Uh...
917
01:27:17,149 --> 01:27:18,878
You're beautiful.
918
01:27:18,984 --> 01:27:20,747
You must know that.
919
01:27:20,886 --> 01:27:22,820
You really are.
920
01:27:25,858 --> 01:27:28,452
Tell me...
tell me what you want.
921
01:27:33,232 --> 01:27:35,359
I want you to kiss me.
922
01:27:45,978 --> 01:27:46,811
No!
923
01:27:46,846 --> 01:27:48,211
Oh, my God!
924
01:29:30,849 --> 01:29:32,043
Catherine!
64980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.