Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:09,200
What is it about?
Another form of righteous eco-terrorism?
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,720
"birthday party" and "completion"...?
3
00:00:12,880 --> 00:00:17,520
Romstock Chemistry began their
production three years ago today.
4
00:00:17,680 --> 00:00:21,480
So what's the "completion"?
5
00:00:21,640 --> 00:00:24,960
All we got is Medisonus
and "mother of three".
6
00:00:26,000 --> 00:00:30,600
Talk to the security manager.
He found a counterfeit access card.
7
00:00:30,760 --> 00:00:38,040
It appears that Mikkel Høst used the card
often. Often after normal working hours.
8
00:00:38,200 --> 00:00:42,440
- And Mikkel Høst has never worked here?
- Never.
9
00:00:42,600 --> 00:00:45,280
The CEO is Victoria Nordgren.
10
00:00:45,440 --> 00:00:48,840
- I wouldn't allow...?
- Anything standing in my way.
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,280
Hello!
12
00:00:53,480 --> 00:00:57,480
- I thought you'd be late.
- It is late.
13
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
14
00:01:06,960 --> 00:01:08,760
Police! Lie down!
15
00:01:08,920 --> 00:01:14,160
Thaulov isn't an employee, but he's
the head of security at Medisonus -
16
00:01:14,320 --> 00:01:18,800
And also at Copenhagen IT Consulting.
17
00:01:22,840 --> 00:01:28,360
You asked me to check up on Helga Blomgren.
She often travels to Thailand and forwards their mail.
18
00:01:29,440 --> 00:01:31,680
Is Lennart Blomgren alive?
19
00:01:31,840 --> 00:01:35,400
A "Mother of three" has logged in.
20
00:01:35,560 --> 00:01:41,680
- What do you know about "Mother of three"?
- "Mother of three"? Nothing. Who's that?
21
00:01:41,840 --> 00:01:45,600
I saw the man who shot me! In the dream.
Call the police.
22
00:01:47,600 --> 00:01:50,400
Exactly. It's him.
23
00:04:28,800 --> 00:04:32,120
- It doesn't look like Peter Thaulov.
- No.
24
00:04:34,040 --> 00:04:40,560
- The one who shot Laura was "mother of three"
- So Thaulov is NOT "mother of three".
25
00:04:41,240 --> 00:04:43,760
He could still be Mikkel Høst.
26
00:04:43,920 --> 00:04:46,360
And recognize this person.
27
00:04:51,400 --> 00:04:57,000
I don't know - he looks familiar,
but I can't place him.
28
00:04:57,840 --> 00:05:02,760
We've searched through your
home and your office.
29
00:05:02,920 --> 00:05:06,880
- What did you say to my wife?
- We found this in your office.
30
00:05:07,040 --> 00:05:12,240
Access cards to Medisonus,
issued to Mikkel Høst.
31
00:05:12,400 --> 00:05:15,880
- Come on, it can't be true.
- Yes.
32
00:05:18,760 --> 00:05:21,440
Then somebody must've put it there.
33
00:05:21,600 --> 00:05:25,040
Someone has planted it there
to frame me.
34
00:05:25,200 --> 00:05:32,200
- I'm the one who told you about Høst.
- No, it was Gertrude Kofoed.
35
00:05:32,360 --> 00:05:37,880
- You answered only what we already knew.
- That has nothing to do with me.
36
00:05:39,480 --> 00:05:44,160
- How many people know about Mikkel Høst?
- Many.
37
00:05:44,320 --> 00:05:48,160
Medisonus management. My bosses at FRIM.
38
00:05:48,320 --> 00:05:52,600
- Colleagues and employees at Medisonus.
- How many?
39
00:05:52,760 --> 00:05:55,640
Twenty of them, at least.
40
00:05:55,800 --> 00:05:59,240
And who among these 20 would lure you into a trap?
41
00:06:04,080 --> 00:06:09,000
- How's it going?
- Good, I'm almost finished. Do you want coffee?
42
00:06:10,000 --> 00:06:15,560
No thanks. Does that mean you'll
spend less time in the basement?
43
00:06:15,720 --> 00:06:19,520
- What do you mean?
- What I'm saying.
44
00:06:19,680 --> 00:06:23,880
- You're always sitting in front of the computer.
- I'm working
45
00:06:24,040 --> 00:06:29,160
Sometimes it feels like you
prefer the computer over me.
46
00:06:34,720 --> 00:06:39,000
How is it with Victoria today?
47
00:06:41,880 --> 00:06:48,960
Don't know, I haven't been to see her. What?
Has anything happened? Did she say anything?
48
00:06:49,120 --> 00:06:54,560
No, no. I was just wondering if you'd
been to see her.
49
00:07:03,280 --> 00:07:08,280
- Nothing. How long can we keep the photo?
- 48 hours.
50
00:07:08,440 --> 00:07:10,920
- Hi.
- What are you doing here?
51
00:07:11,080 --> 00:07:14,480
- I remembered something.
- You shouldn't be here.
52
00:07:14,640 --> 00:07:17,720
Here. Ängby high school 88-89.
53
00:07:17,880 --> 00:07:22,880
Right side, on the end - Victoria Nordgren.
You were busy with Medisonus when I quit.
54
00:07:23,040 --> 00:07:28,360
- You didn't quit, you were reassigned.
- You looked up Medisonus.
55
00:07:28,520 --> 00:07:31,840
Back row, in the middle, number 6.
56
00:07:32,760 --> 00:07:35,840
- Marcus Stenberg.
- They know each other.
57
00:07:36,000 --> 00:07:42,560
He's appeared in the investigation three times.
Do you think it's a coincidence?
58
00:07:42,720 --> 00:07:45,560
No, it's unlikely.
59
00:07:47,080 --> 00:07:49,280
Thank you.
60
00:07:54,240 --> 00:07:58,680
- There's no chance that...?
- No. Not a chance.
61
00:07:59,360 --> 00:08:03,040
No... All right.
62
00:08:19,960 --> 00:08:24,560
- I've stopped seeing Jens.
- I told you it wouldn't give anything.
63
00:08:24,720 --> 00:08:29,880
But it did. I managed to get through to him.
64
00:08:30,560 --> 00:08:34,520
I reached the old Jens.
I managed to get the better of him.
65
00:08:34,680 --> 00:08:40,200
- Did he ask for forgiveness?
- No. But I saw it in his eyes.
66
00:08:41,920 --> 00:08:47,680
- Is that enough for you?
- Yes. For now I'm free from him.
67
00:08:47,840 --> 00:08:53,680
Now I haven't got him in here anymore.
And that's enough for me, Saga.
68
00:09:03,240 --> 00:09:06,560
- What is it now, then?
- She's here.
69
00:09:06,720 --> 00:09:10,680
- Victoria. Yeah?
- Remember her?
70
00:09:10,840 --> 00:09:16,600
- We were together a few months. How so?
- Have you seen her lately?
71
00:09:16,760 --> 00:09:18,920
Not since the college-years.
72
00:09:19,080 --> 00:09:24,040
- Has she got any reason to be mad at you?
- After 25 years? No.
73
00:09:24,200 --> 00:09:28,640
Could it be something from
when you were together?
74
00:09:28,800 --> 00:09:34,080
- No. What would it be?
- Rape, abuse, assault.
75
00:09:37,160 --> 00:09:43,840
- What do you think about me, really?
- Nothing. But domestic violencee isn't uncommon.
76
00:09:45,120 --> 00:09:51,680
Okay. You think she's somehow
involved in what's happened to me?
77
00:09:51,840 --> 00:09:54,480
Do you?
78
00:09:54,640 --> 00:09:59,240
- No.
- Do you recognize this person?
79
00:10:02,840 --> 00:10:04,720
No.
80
00:10:04,880 --> 00:10:09,760
- If you recall anything, then...
- I'll call. I know that.
81
00:10:17,520 --> 00:10:20,520
- What did Stenberg say?
- Nothing in particular.
82
00:10:20,680 --> 00:10:27,640
Thai police have caught Blomgren.
You can interrogate him.
83
00:10:30,760 --> 00:10:33,360
Then it should be finished.
84
00:10:35,160 --> 00:10:37,840
- Can you hear us?
- Yes.
85
00:10:38,000 --> 00:10:41,240
Saga Norén.
This is my colleague from Copenhagen, Martin Rohde.
86
00:10:41,400 --> 00:10:44,760
It's about the seven bodies
that we've found.
87
00:10:44,920 --> 00:10:51,480
At least three took part in a medical
trial by Medisonus 2002-2003.
88
00:10:51,640 --> 00:10:57,760
- Why are you hiding out in Thailand?
- What do you want know?
89
00:10:58,360 --> 00:11:01,880
Tell us about the trials.
90
00:11:02,040 --> 00:11:06,960
It was a substance that would inhibit
different kinds of intolerance.
91
00:11:07,120 --> 00:11:12,840
Gluten, lactose...
Endemic diseases of the western world.
92
00:11:13,640 --> 00:11:15,520
What happened?
93
00:11:15,680 --> 00:11:22,400
We discovered that our competitors
were doing the same thing -
94
00:11:22,560 --> 00:11:27,520
so they asked me to speed up the progress.
95
00:11:27,680 --> 00:11:30,720
You skipped steps during the research?
96
00:11:30,880 --> 00:11:37,040
We went from unfinished
animal trials directly to phase 1.
97
00:11:37,200 --> 00:11:41,080
Seven subjects.
98
00:11:41,240 --> 00:11:48,520
Then I discovered severe side-effects in
the animals and contacted the management.
99
00:11:48,680 --> 00:11:50,840
Who did the management consist of?
100
00:11:51,000 --> 00:11:57,040
I reported only to our global
head of research in Germany.
101
00:11:57,200 --> 00:12:00,680
Pascal Brennan.
102
00:12:00,840 --> 00:12:07,360
They told me to destroy everything related
to the trials, that's what I did.
103
00:12:07,920 --> 00:12:11,360
What happened to the subjects?
104
00:12:11,520 --> 00:12:16,640
Pascal got all the information, and
forbade me to contact them.
105
00:12:16,800 --> 00:12:23,120
- Did you try to contact them anyway?
- Later. But they had all disappeared.
106
00:12:23,360 --> 00:12:27,920
Everyone had disappeared.
And I... got scared.
107
00:12:28,080 --> 00:12:31,760
Pascal Brennan 2005.
108
00:12:32,000 --> 00:12:35,720
Scientist dies in a
single vehicle accident.
109
00:12:35,880 --> 00:12:39,000
What happens to me now?
110
00:12:39,160 --> 00:12:41,720
The interrogation ends.
111
00:12:42,600 --> 00:12:49,160
- Who sat in the Medisonus management then?
- Victoria Nordgren was the CEO back then.
112
00:12:50,640 --> 00:12:53,720
Any connection to the case?
113
00:12:53,880 --> 00:12:58,840
Victoria Nordgren has a
connection to Marcus Stenberg.
114
00:12:59,000 --> 00:13:02,680
Three of the seven in the boat
were connected to Medisonus.
115
00:13:02,840 --> 00:13:05,080
Probably the others too.
116
00:13:05,240 --> 00:13:10,280
The SMS to Sammy Nyrop came
from Hvidovre where Medisonus is.
117
00:13:10,440 --> 00:13:14,760
The pesticides and the poison
most likely came from Medisonus.
118
00:13:14,920 --> 00:13:20,400
- I've checked up Romstock that had a leakage of pro...
- Propylene oxide.
119
00:13:20,560 --> 00:13:25,800
They supply the chemicals to Philbs &
Son, Medisonus biggest competitor.
120
00:13:25,960 --> 00:13:29,600
The attack stopped
their production.
121
00:13:29,760 --> 00:13:36,400
- But we don't know what the "completion" is.
- Victoria speaks at the EU summit.
122
00:13:36,560 --> 00:13:43,440
Speaking at the EU summit. I've heard about
it before in relation to someone else.
123
00:13:46,440 --> 00:13:48,920
What are you thinking about?
124
00:13:54,480 --> 00:14:01,400
Boris Williams. The poisoned meat.
He should've spoken at the summit.
125
00:14:01,560 --> 00:14:07,720
There was no golden toad in the meat shop,
and Boris had a break-in.
126
00:14:07,880 --> 00:14:10,320
Have we missed any connection there?
127
00:14:10,480 --> 00:14:13,360
The meat was poisoned at his home.
128
00:14:13,520 --> 00:14:17,520
That explains the absence
of a toad in the store.
129
00:14:17,680 --> 00:14:20,520
Victoria Nordgren has her
speech at three 'o clock on:
130
00:14:20,680 --> 00:14:23,640
"Local involvement, global results."
131
00:14:25,240 --> 00:14:29,560
- Caroline. I'm in a meeting.
- Saga Norén. We've spoken.
132
00:14:29,720 --> 00:14:32,280
I remember that, but now I'm busy.
133
00:14:32,440 --> 00:14:35,480
Wasn't Williams going to
speak at the EU-summit?
134
00:14:35,640 --> 00:14:40,280
- Yes, but he's dead.
- Why was he replaced by Nordgren?
135
00:14:41,360 --> 00:14:47,480
- It was always between the two.
- So she was the only possible substitute?
136
00:14:47,640 --> 00:14:51,360
Yes. Why do you ask...? Hello?
137
00:14:51,520 --> 00:14:57,200
Lillian got a search warrant
granted at Victoria Nordgren.
138
00:14:57,360 --> 00:15:02,040
- She's got cancer. Only six months left.
- Why is that important?
139
00:15:02,200 --> 00:15:06,600
She couldn't possibly have had
the energy to do all this.
140
00:15:06,760 --> 00:15:10,880
We assume that she wasn't alone.
The phantom picture shows a man.
141
00:15:11,040 --> 00:15:15,000
- Is she married?
- No. But she's got a brother.
142
00:15:15,160 --> 00:15:19,120
Can you get a picture of him?
143
00:15:23,320 --> 00:15:25,640
Here.
144
00:15:27,280 --> 00:15:29,520
Holy shit...
145
00:15:33,040 --> 00:15:36,120
Send his address.
146
00:16:01,640 --> 00:16:04,120
- Hello.
- Where are you?
147
00:16:04,280 --> 00:16:07,280
- Home.
- Come over.
148
00:16:07,440 --> 00:16:10,920
- Has something happened?
- Come over now.
149
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
Who was it?
150
00:16:19,680 --> 00:16:22,680
Victoria. I should come over.
151
00:16:22,840 --> 00:16:27,040
You usually don't mind.
152
00:16:47,840 --> 00:16:49,520
We'll question you.
153
00:16:49,680 --> 00:16:54,080
Medisonus shares increased
6.8% after the plague outbreak.
154
00:16:54,240 --> 00:16:58,320
- Is Oliver employed at Medisonus?
- No.
155
00:16:58,480 --> 00:17:05,200
- But the siblings own almost 50%.
- How much did it give after the outbreak?
156
00:17:06,560 --> 00:17:11,600
The value of Victoria's shares
increased by approximately 200 million.
157
00:17:21,200 --> 00:17:23,520
- Victoria?
- In here.
158
00:17:29,800 --> 00:17:33,720
- Hi.
- Sit down.
159
00:17:35,440 --> 00:17:38,680
- What is it?
- Sit down.
160
00:17:45,320 --> 00:17:49,080
I visited Bodil today.
161
00:17:49,240 --> 00:17:55,400
That's enough now. You need to stop
interfering with my life, get it?
162
00:17:55,560 --> 00:18:01,240
- I just wanted to help...
- You think I need you.
163
00:18:01,400 --> 00:18:08,560
I don't. I've put up with having
you running around my legs.
164
00:18:08,720 --> 00:18:12,480
And buying a house 30 meters away.
165
00:18:12,640 --> 00:18:16,160
That you're still fishing
for confirmation.
166
00:18:16,320 --> 00:18:22,320
Every damn minute! And you've never showed
the slightest talent or initiative.
167
00:18:23,320 --> 00:18:29,920
You're incompetent. And my life is
too short for incompetent people.
168
00:18:30,080 --> 00:18:36,040
- I've just tried...
- It hasn't gone well, right?
169
00:18:38,640 --> 00:18:42,000
- Sorry, I...
- Cut it out!
170
00:18:42,160 --> 00:18:48,240
Give me back the keys and disappear.
Put them on the table and get lost.
171
00:18:48,400 --> 00:18:54,080
I decide if and when you
enter this house again.
172
00:20:32,280 --> 00:20:37,760
- Victoria...
- What is it?
173
00:20:37,920 --> 00:20:44,320
You said I never showed
any talent or ambition.
174
00:20:53,600 --> 00:20:59,480
You've got no idea
what I've done for you.
175
00:20:59,640 --> 00:21:04,120
I was the one who spread the pestilence.
176
00:21:05,080 --> 00:21:08,800
What are you talking about?
177
00:21:10,320 --> 00:21:16,120
I infected those youngsters
and put the boat aground.
178
00:21:17,280 --> 00:21:19,800
The shares went up by 7%.
179
00:21:19,960 --> 00:21:25,040
How do you think you got
the job at the EU-summit?
180
00:21:25,200 --> 00:21:28,320
- Boris died.
- Exactly!
181
00:21:28,480 --> 00:21:32,080
I've always been there for you.
182
00:21:35,920 --> 00:21:39,800
That intolerance medicine
could've ruined us.
183
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
I took care of that too.
184
00:21:42,400 --> 00:21:48,360
- What do you mean?
- I sank them in Marcus Stenberg's motorboat.
185
00:21:48,520 --> 00:21:54,240
Do you remember Marcus? Who got you pregnant
in high school and dumped you after the abortion.
186
00:21:55,120 --> 00:22:00,240
He deserved it. As does everyone
else who treats you badly.
187
00:22:00,400 --> 00:22:03,080
Just like your little "Claudissimio".
188
00:22:05,840 --> 00:22:11,240
He was going to write a book about
all the women he'd fucked.
189
00:22:17,400 --> 00:22:23,000
I want everyone to respect you.
The way I respect you.
190
00:22:25,120 --> 00:22:28,520
As I love you, Victoria.
191
00:22:32,960 --> 00:22:38,160
They need to understand what
an amazing person you are.
192
00:22:38,320 --> 00:22:42,720
It's so easy to get forgotten.
I'll make sure everyone remembers you.
193
00:22:42,880 --> 00:22:46,520
The ending that I've planned
will make you immortal.
194
00:22:46,680 --> 00:22:49,320
You'll save Europe.
195
00:22:49,480 --> 00:22:53,720
- Listen to me...
- Hush! It has already started.
196
00:22:53,880 --> 00:22:56,560
We need to go to the police.
197
00:22:56,720 --> 00:23:02,600
I knew you wouldn't like it.
Everyone knows you're sick.
198
00:23:02,760 --> 00:23:08,760
- You'll be the saint who passed away in her sleep.
- No! Oliver! No!
199
00:23:29,520 --> 00:23:31,600
Oliver!
200
00:23:50,120 --> 00:23:53,520
- Both houses are open.
- What are we doing?
201
00:23:53,680 --> 00:23:56,680
You take Oliver's house. Martin, come!
202
00:24:07,560 --> 00:24:11,200
- Copenhagen police!
- We're coming in.
203
00:24:44,280 --> 00:24:47,880
Hans, come over here! Now.
204
00:25:34,520 --> 00:25:38,520
So your brother tried to kill you?
205
00:25:38,680 --> 00:25:42,200
Choke me with a pillow. Yes.
206
00:25:42,360 --> 00:25:47,000
And then your sister-in-law rescued you?
207
00:25:49,640 --> 00:25:52,640
I don't remember what happened.
208
00:25:52,800 --> 00:25:55,000
Saga!
209
00:25:57,520 --> 00:26:04,120
This was in one of his drawers.
The same poison that was in the food.
210
00:26:04,280 --> 00:26:06,760
Palytoxin.
211
00:26:07,440 --> 00:26:10,680
Did you know he had this at home?
212
00:26:10,840 --> 00:26:12,960
No.
213
00:26:20,960 --> 00:26:24,880
Your sister-in-law had good timing.
214
00:26:27,160 --> 00:26:30,835
And Oliver confessed
everything before he died?
215
00:26:30,861 --> 00:26:32,545
You don't believe me.
216
00:26:32,680 --> 00:26:37,040
We're just saying your sister-in-law
came at a convenient moment.
217
00:26:39,520 --> 00:26:43,520
- How did Gertrude know you were in danger?
- I don't know.
218
00:26:46,360 --> 00:26:49,600
Why were you at Victoria's place?
219
00:26:49,760 --> 00:26:53,600
Well, he tried to kill her.
I had to stop him.
220
00:26:53,840 --> 00:26:57,200
How did you know that?
221
00:26:57,360 --> 00:26:59,600
I saw it.
222
00:27:01,080 --> 00:27:05,880
You couldn't have seen
her bedroom from here.
223
00:27:10,120 --> 00:27:15,560
Did he tell you why
he had done all this?
224
00:27:15,720 --> 00:27:23,240
He said people should respect
and love me the way he did.
225
00:27:25,480 --> 00:27:29,800
- Why did you monitor Victoria?
- I didn't, Oliver did.
226
00:27:29,960 --> 00:27:33,120
Yes. But why?
227
00:27:34,760 --> 00:27:38,680
He had a sick relationship to his sister.
228
00:27:40,000 --> 00:27:42,920
- Incestuous?
- No.
229
00:27:43,080 --> 00:27:49,360
He looked at her and recorded her.
It wasn't mutual.
230
00:27:49,520 --> 00:27:53,520
Victoria didn't know that her
house was monitored, -
231
00:27:53,680 --> 00:27:55,800
but did you know?
232
00:27:55,960 --> 00:27:59,080
I discovered it a few days ago.
233
00:27:59,240 --> 00:28:05,040
Oliver had spent a lot of time
down here and behaved strangely.
234
00:28:07,840 --> 00:28:11,320
What do you think about Victoria?
235
00:28:14,080 --> 00:28:18,480
I like her.
Both as a sister-in-law and manager.
236
00:28:18,640 --> 00:28:23,040
She's got nothing to do with this.
It was Oliver.
237
00:28:23,200 --> 00:28:29,400
Victoria said he confessed some
crimes before he died. Did you hear that?
238
00:28:44,320 --> 00:28:52,320
The shares rose by 7%. How do you think
you got the job at the EU-summit?
239
00:28:52,800 --> 00:28:56,320
- Boris died.
- Exactly.
240
00:28:56,480 --> 00:29:00,920
I've always been there for you.
All these years.
241
00:29:02,920 --> 00:29:06,760
That intolerance medicine and its
side-effects could've have ruined us.
242
00:29:06,960 --> 00:29:09,760
I took care of that too.
243
00:29:11,240 --> 00:29:14,120
What do you mean?
244
00:29:14,280 --> 00:29:20,800
Everyone will respect you the way
I respect you. As I love you.
245
00:29:21,680 --> 00:29:27,720
The ending that I've planned
will make you immortal.
246
00:29:27,880 --> 00:29:32,120
- You'll save Europe.
- No! No!
247
00:30:26,240 --> 00:30:28,720
Well...
248
00:30:28,880 --> 00:30:33,360
"The ending" would've
made Victoria immortal.
249
00:30:33,520 --> 00:30:36,800
- She would’ve saved Europe.
- The climate summit?
250
00:30:36,960 --> 00:30:42,920
- It would've made a major impact.
- Oliver wasn't looking for press.
251
00:30:43,080 --> 00:30:46,720
Everything he did should benefit Victoria.
252
00:30:46,880 --> 00:30:50,600
How would an attack
have been able to do it?
253
00:30:50,760 --> 00:30:55,600
- She will of course be there.
- Oliver talked about Europe.
254
00:30:55,760 --> 00:30:59,040
The EU-summit is held this week.
255
00:30:59,200 --> 00:31:02,440
We need to work as if it all was connected.
256
00:31:08,640 --> 00:31:12,160
- Saga Norén.
- Martin Rohde.
257
00:31:12,320 --> 00:31:15,360
- It was you who called.
- Yes.
258
00:31:15,520 --> 00:31:19,760
Thaulov has been replaced, you're asking
about my speakers. What's going on?
259
00:31:19,920 --> 00:31:24,360
- Do you recognize him?
- No.
260
00:31:25,560 --> 00:31:29,960
You haven't seen him in
relation to the summit?
261
00:31:30,120 --> 00:31:33,160
- Is he going to do something...?
- No. He's dead.
262
00:31:33,320 --> 00:31:37,200
But he may have planned
something, so tighten up security.
263
00:31:37,360 --> 00:31:41,360
- Who's he?
- Victoria Nordgren's brother Oliver.
264
00:31:41,520 --> 00:31:44,440
Hand out the photo to everyone
who's working with the meeting.
265
00:31:44,600 --> 00:31:47,480
We'll search through all of your buildings.
266
00:31:47,880 --> 00:31:51,040
To see if anyone on the staff
has been a customer -
267
00:31:51,200 --> 00:31:53,600
at Copenhagen IT Consulting.
268
00:31:53,760 --> 00:31:57,760
- Why?
- The attack could be computer controlled.
269
00:31:57,920 --> 00:32:00,240
Copenhagen IT Consulting?
270
00:32:00,400 --> 00:32:03,440
They previously attacked
a chemical plant.
271
00:32:04,800 --> 00:32:08,760
- I'll make sure it gets out.
- Thank you.
272
00:32:45,760 --> 00:32:51,240
I'm going through Oliver's computer.
He definitely was "Mother of three".
273
00:32:51,400 --> 00:32:54,040
- We know.
- Now we're safe.
274
00:32:54,200 --> 00:32:58,240
Try to find anything that can
be linked to the climate summit.
275
00:32:58,400 --> 00:33:01,960
No, John's going home to sleep. You too.
276
00:33:02,120 --> 00:33:06,680
I've called in extra personnel
to go through everything.
277
00:33:06,840 --> 00:33:12,520
- Are they familiar with it? I want to stay.
- Aren't you listening to what I'm saying?!
278
00:34:25,040 --> 00:34:30,760
- Hi.
- Where are you? Your stuff is gone.
279
00:34:31,720 --> 00:34:35,880
- I've moved out.
- The "Living apart together" -option?
280
00:34:36,040 --> 00:34:38,560
Nah, I've moved out.
281
00:34:38,720 --> 00:34:42,880
But we'll still meet
and have sex, right?
282
00:34:43,040 --> 00:34:46,360
No. It didn't work out.
283
00:34:46,520 --> 00:34:51,280
- What is it that doesn't work?
- We. You and me.
284
00:34:51,440 --> 00:34:57,080
- You can get your own room too.
- It's not about getting your own room.
285
00:34:57,880 --> 00:35:04,480
- What have I done wrong?
- You didn't want me there.
286
00:35:04,640 --> 00:35:07,520
Not everywhere all the time.
287
00:35:07,680 --> 00:35:13,880
If I'm going to be with somebody, I need
to be able to be everywhere all the time.
288
00:35:16,600 --> 00:35:20,240
So we're not together anymore?
289
00:35:20,400 --> 00:35:23,760
No. We're not together anymore.
290
00:36:35,560 --> 00:36:40,760
I must sleep. I think I'm
about get sick.
291
00:36:40,920 --> 00:36:46,120
- Can I do anything for you?
- I just need to get some sleep.
292
00:36:46,280 --> 00:36:50,120
- Should I get you something?
- No, thanks.
293
00:36:54,600 --> 00:36:58,720
- Sleep well.
- The same to you, my dear.
294
00:37:27,720 --> 00:37:32,840
- Did you understand "Go home and sleep"?
- I don't want to sleep.
295
00:37:34,360 --> 00:37:37,920
- We're releasing Thaulov.
- Why?
296
00:37:38,080 --> 00:37:43,160
- The prosecutor had nothing on him.
- He could be Mikkel Høst.
297
00:37:43,320 --> 00:37:49,640
He's got an alibi for when the pass was used.
Oliver's Mikkel Høst.
298
00:37:49,800 --> 00:37:54,560
- He had antitoxin home.
- And placed the pass at Thaulov’s place.
299
00:37:54,720 --> 00:37:59,920
- He knew we were looking for it?
- Didn't Gertrude speak of it at home.
300
00:38:00,080 --> 00:38:04,600
We need to ask her. Jakob has moved.
301
00:38:05,680 --> 00:38:09,520
- Why?
- We're not together anymore.
302
00:38:09,680 --> 00:38:11,800
How does it feel?
303
00:38:11,960 --> 00:38:17,720
Nice to be on my own, but
sad to fail as a girlfriend.
304
00:38:17,880 --> 00:38:20,760
I understand.
305
00:38:20,920 --> 00:38:26,480
I spent a lot of time on it. Would've been nice to get something out of it.
306
00:38:32,200 --> 00:38:37,680
Julian and Ramon were in lye, they weren't
going to be found. There's a reason for it.
307
00:38:37,840 --> 00:38:44,360
Oliver was well organized and methodical.
He put them there to hide something.
308
00:38:56,960 --> 00:39:00,480
- Were we going to meet today?
- No.
309
00:39:01,320 --> 00:39:04,400
What are you doing here then?
310
00:39:04,560 --> 00:39:08,280
You can help me find something.
311
00:39:08,440 --> 00:39:13,000
Examine the remains of
Julian and Ramon again.
312
00:39:13,160 --> 00:39:18,800
- What should I look for?
- What he didn't want us to find.
313
00:39:46,240 --> 00:39:49,240
Good morning. Thank you. Good morning.
Here you go.
314
00:39:57,360 --> 00:39:59,920
In here.
315
00:40:01,960 --> 00:40:06,200
Flink came with a change
of clothes for you.
316
00:40:16,040 --> 00:40:19,920
I'm sorry that I didn't tell
you about the cameras.
317
00:40:20,080 --> 00:40:26,440
Don't worry. It was good that they
were there, otherwise we couldn't have proven anything.
318
00:40:28,800 --> 00:40:32,000
Did they really think it was you?
319
00:40:32,160 --> 00:40:35,320
Yes. It seemed so.
320
00:40:44,920 --> 00:40:51,480
I should've seen that he...
That things weren't as they should.
321
00:40:51,640 --> 00:40:56,040
Yes. Both of us should've.
322
00:40:56,200 --> 00:41:03,720
I probably never thanked him
or gave him a compliment.
323
00:41:03,880 --> 00:41:07,640
One does not need to
kill people because of that.
324
00:41:11,320 --> 00:41:16,200
You.. Shouldn't you sit down a bit?
325
00:41:16,360 --> 00:41:20,200
- No, I'm in a hurry.
- Sit down.
326
00:41:20,960 --> 00:41:23,920
Take a seat, come.
327
00:41:31,000 --> 00:41:34,480
Is that what you did... Or were forced...
328
00:42:02,120 --> 00:42:05,640
I've got both good news and bad news.
329
00:42:05,800 --> 00:42:09,840
Nothing in Julian Madsen's
computer about the summit.
330
00:42:10,200 --> 00:42:13,440
- And the good news?
- I checked Oliver's mobile.
331
00:42:13,600 --> 00:42:17,440
He got this message a couple of
hours before he died -
332
00:42:17,600 --> 00:42:22,120
and Pictamatic was the last
page he was on.
333
00:42:22,280 --> 00:42:26,600
He only followed one thread: "Rekna 125".
334
00:42:27,440 --> 00:42:33,200
The first picture appeared yesterday,
and this three hours ago.
335
00:42:41,040 --> 00:42:45,680
Find out where the container is located.
And can you trace the mobile that sent the pictures?
336
00:42:59,760 --> 00:43:03,840
- Hi. Where have you been?
- At Forensics.
337
00:43:04,000 --> 00:43:08,080
- What were you doing there?
- I found the phone's owner.
338
00:43:08,720 --> 00:43:15,920
Fabian Widman, 32 years old. Living in Copenhagen.
Working as an aircraft mechanic at Kastrup.
339
00:43:16,440 --> 00:43:20,120
- What the hell...!
- Come on! The "completion" has started.
340
00:43:50,120 --> 00:43:55,240
- We'll be there in two minutes.
- The airport police have taken Widman.
341
00:43:56,440 --> 00:44:02,720
If the container contains airborne
infection and lands in, say, Schiphol -
342
00:44:02,880 --> 00:44:08,160
then the infection could spread
across Europe in 24 hours.
343
00:44:08,320 --> 00:44:14,360
If any of the passengers switch planes,
and infect others on the next flight...
344
00:44:14,520 --> 00:44:17,520
It will be global.
345
00:44:36,600 --> 00:44:38,640
It's this way.
346
00:44:38,800 --> 00:44:43,440
We believe that one or more planes
have got biological weapons on board.
347
00:44:43,600 --> 00:44:45,800
Fabian started work at midnight.
There were many flights here then.
348
00:44:45,960 --> 00:44:49,320
We'll examine the plane he had access to.
349
00:44:52,560 --> 00:44:57,720
This is your captain. We can't find any problems but
the computer is signalling a pressure drop in the cabin,
350
00:44:57,880 --> 00:45:01,960
so we're asking you to put on the oxygen
masks until you receive any further notice.
351
00:45:02,120 --> 00:45:06,200
Soon we begin our
approach to Frankfurt -
352
00:45:06,360 --> 00:45:10,680
and ask you to follow the
cabin crew's instructions.
353
00:45:13,320 --> 00:45:18,240
What plane? And what's in the container?
354
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
What plane?
355
00:45:24,560 --> 00:45:29,760
Do you know that a flight to Thailand
equals one year of car exhaust?
356
00:45:29,920 --> 00:45:33,920
What plane? What's in the container?
357
00:45:58,880 --> 00:46:03,920
You sent a picture of Oliver Nordgren.
Do you know him?
358
00:46:06,200 --> 00:46:11,320
Who are you? An environmentalist?
He doesn't give a shit about you or nature.
359
00:46:11,480 --> 00:46:17,040
He's murdered several of your activists.
You've been used.
360
00:46:17,200 --> 00:46:22,680
You're being used. He gives doesn't
give a shit about nature, do you get it?
361
00:46:26,240 --> 00:46:30,480
So which plane?
And what's in the container?
362
00:46:34,560 --> 00:46:39,680
We haven't got any indication of a pressure
drop. You can remove the oxygen masks.
363
00:46:39,840 --> 00:46:43,960
We apologize for the incident and hope you didn't
find it uncomfortable.
364
00:47:02,240 --> 00:47:04,760
Are you ready for it?
365
00:47:08,400 --> 00:47:16,760
Oliver Nordegren is dead, so you're
being held responsible for the murders.
366
00:47:22,560 --> 00:47:26,480
Are you ready to spend the rest of your life in jail?
Are you ready to kill all humans?
367
00:47:26,640 --> 00:47:33,280
It's already too late. I attached
the reservoir to the oxygen system.
368
00:47:33,440 --> 00:47:38,280
- Flight 443 to Frankfurt reported a pressure drop.
- Did they put on the oxygen masks?
369
00:47:38,440 --> 00:47:40,880
- Yes. Then they're all infected.
- What was in the container?
370
00:47:41,040 --> 00:47:47,000
- What was in it? I don't know!
- Nobody can leave the plane. Everyone must be isolated.
371
00:48:11,960 --> 00:48:16,960
The plane from Kastrup was put in quarantine here in
Frankfurt immediately after landing.
372
00:48:17,120 --> 00:48:20,760
All passengers have been infected -
373
00:48:20,920 --> 00:48:27,760
by the same pneumonic plague bacteria that was spread
by a ship which ran aground recently in Öresund.
374
00:48:27,920 --> 00:48:33,240
The passengers were isolated and because the antibiotic-treatment could start quickly-
375
00:48:33,400 --> 00:48:36,600
- everyone's going to survive.
376
00:48:36,760 --> 00:48:43,040
- What do you know about the motive?
- The police connect it to Oliver Nordgren.
377
00:48:43,200 --> 00:48:49,440
The motive was to strengthen Medisonus
and its position on the European market.
378
00:48:49,600 --> 00:48:52,960
Are there other people involved?
379
00:48:53,120 --> 00:48:59,600
An IT company in Copenhagen providing software to the aircraft may also have been involved.
380
00:49:04,320 --> 00:49:08,400
- Does that mean we're done?
- Oliver has confessed.
381
00:49:08,560 --> 00:49:13,800
There's a connection between him
and Julian Madsen, so we're done.
382
00:49:13,960 --> 00:49:17,960
- Are we sure that he was alone?
- Everything points to that.
383
00:49:18,120 --> 00:49:23,640
Soon there's sandwiches and beer,
and Lillian is on her way.
384
00:49:23,800 --> 00:49:27,360
I'm going home to Mette.
Thank you for this time working together.
385
00:49:27,520 --> 00:49:30,800
I'm also going home.
Thank you for a good collaboration.
386
00:49:30,960 --> 00:49:34,440
- Thank you. It's been educational.
- Yeah.
387
00:50:10,800 --> 00:50:15,360
- It has been great to work with you.
- With you as well.
388
00:50:15,520 --> 00:50:21,240
You're good for me. We shouldn't
wait so long to see each other again.
389
00:50:22,560 --> 00:50:25,080
Saga...
390
00:50:27,080 --> 00:50:32,200
I know what you and your
sister experienced as children.
391
00:50:33,760 --> 00:50:38,200
I know that your mother was
sick with Münchhausen.
392
00:50:40,160 --> 00:50:44,840
- How do you know that?
- I saw the report about your sister's death.
393
00:50:45,000 --> 00:50:48,720
I read the report about
your sister's death.
394
00:51:01,000 --> 00:51:03,120
Saga!
395
00:51:03,720 --> 00:51:08,480
Sometimes it's good for
others to know about it.
396
00:51:44,120 --> 00:51:46,400
Hi.
397
00:51:52,280 --> 00:51:57,280
- Where are all the kids?
- At buddies.
398
00:51:58,400 --> 00:52:01,920
The little ones are with mom.
399
00:52:02,880 --> 00:52:05,320
Okay.
400
00:52:09,360 --> 00:52:14,480
That case with Saga and her sister.
The suicide.
401
00:52:16,160 --> 00:52:22,520
I tried to talk to Saga about it today.
And it went bad.
402
00:52:30,000 --> 00:52:33,880
When Nikolaj arrived at the hospital...
403
00:52:34,880 --> 00:52:40,960
It felt as if we could find
a way back to each other.
404
00:52:42,760 --> 00:52:45,840
The other day, when we had sex...
405
00:52:47,480 --> 00:52:52,280
I woke up, I couldn't stay in bed.
406
00:52:53,760 --> 00:52:57,680
I had to get up, get out.
407
00:53:02,800 --> 00:53:07,680
I just can't pick up our
relationship again and continue.
408
00:53:14,920 --> 00:53:17,480
I can't do it.
409
00:53:19,640 --> 00:53:22,440
What do you mean?
410
00:53:28,480 --> 00:53:32,000
I don't love you anymore.
411
00:53:46,800 --> 00:53:50,320
I would like you to move out.
412
00:56:37,880 --> 00:56:42,000
- You came anyway.
- The extra staff were sloppy.
413
00:56:42,160 --> 00:56:49,760
Or you didn't tell them what to look for. Here are
the times when Mikkel Høst used his access-card.
414
00:56:49,920 --> 00:56:54,240
Here's the print-out
showing the time Laura was shot.
415
00:56:54,400 --> 00:56:58,600
Høst used the card
five minutes before we called.
416
00:56:58,760 --> 00:57:04,000
Oliver shot Laura. He can't possibly
have been on Medisonus at the same time.
417
00:57:04,160 --> 00:57:09,760
We're not finished.
There's at least one offender left.
418
00:57:16,560 --> 00:57:21,000
- - - - SUBTITLES: KASTH - - - -
- - - Www.addic7ed.com - - -
with help from users.
418
00:57:22,305 --> 00:57:28,570
Please rate this subtitle at www.osdb.link/98qu
Help other users to choose the best subtitles
37024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.