Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,131
SUMMARY
2
00:00:07,840 --> 00:00:12,368
- T.T.?
- They call him The Truth Terrorist.
3
00:00:12,520 --> 00:00:18,846
Agree to his demand.
He doesn't like to improvise.
4
00:00:19,000 --> 00:00:24,484
If we force him to,
he might make mistakes.
5
00:00:24,640 --> 00:00:30,921
The property investors
haven't agreed to the demands.
6
00:00:31,080 --> 00:00:37,565
He's saying: A...1...
And then three letters.
7
00:00:37,720 --> 00:00:42,408
- A, J, B.
- Bjorn can see a power meter.
8
00:00:42,560 --> 00:00:46,804
There are three meters
in the same empty building.
9
00:00:54,880 --> 00:00:58,646
Bjorn! Bjorn! Can you hear me'?
10
00:01:06,640 --> 00:01:09,530
He shot two from the task force.
11
00:01:09,680 --> 00:01:16,848
- How are they doing?
- One dead, one critically injured.
12
00:01:18,400 --> 00:01:20,767
Soren! Stop it!
13
00:01:22,280 --> 00:01:26,569
- Why are you doing this?
- Because I can.
14
00:01:26,720 --> 00:01:29,451
- Don't walk away!
- Let go.
15
00:01:29,600 --> 00:01:34,208
Or what?
Or I'll have an awkward fall?
16
00:01:36,520 --> 00:01:38,966
He was unconscious.
17
00:01:40,240 --> 00:01:43,767
I watched. Then I walked away.
18
00:01:43,920 --> 00:01:50,166
- Aren't you going to open it?
- I'm not allowed. Not yet.
19
00:01:50,320 --> 00:01:53,881
A samurai fasts
the day before he goes into battle.
20
00:01:57,280 --> 00:02:00,602
EPISODE 5
21
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:02:20,760 --> 00:02:24,401
Lars Jonsson? Hi, I'm Emil.
23
00:02:27,320 --> 00:02:30,210
- You haven't been here before.
- No.
24
00:02:30,360 --> 00:02:34,763
- Did you struggle to find the way?
- No.
25
00:02:59,560 --> 00:03:02,564
Emil? No!
26
00:04:01,680 --> 00:04:07,801
THE BRIDGE
27
00:04:23,160 --> 00:04:30,282
Thank you. The best way
to honour our colleague Mats-
28
00:04:30,440 --> 00:04:33,603
-is to catch the bastard.
29
00:04:37,120 --> 00:04:42,763
- How are you doing?
- Fine, I'm on painkillers.
30
00:04:45,400 --> 00:04:48,483
Did they find anything
where Bjorn was?
31
00:04:48,640 --> 00:04:54,568
A shoe-print, size 9.
I haven't identified the make yet.
32
00:04:54,720 --> 00:04:58,122
Let's bring in
all men that take size 9.
33
00:05:00,280 --> 00:05:03,443
- That was a joke.
- Yes, I got that.
34
00:05:15,800 --> 00:05:18,087
- Hi, Lillian.
- Henning.
35
00:05:18,240 --> 00:05:22,768
- When are you due in court?
- At one o'clock.
36
00:05:25,000 --> 00:05:32,726
- What are you going to do?
- I don't know.
37
00:05:32,880 --> 00:05:37,442
You want to tell them who did what.
You didn't do anything.
38
00:05:38,320 --> 00:05:43,645
If I tell them...
If that's true, what will happen?
39
00:05:43,800 --> 00:05:46,280
There will be a new trial.
40
00:05:46,440 --> 00:05:50,570
Some colleagues will freeze you out,
most will back you up.
41
00:05:55,080 --> 00:05:59,802
- Can I be charged with perjury?
- That might happen.
42
00:06:04,720 --> 00:06:10,602
- If I'm sentenced, I'll lose my job.
- I would do my best to avoid that.
43
00:06:13,840 --> 00:06:18,528
- That's not good enough.
- Henning... The boy died.
44
00:06:39,480 --> 00:06:43,201
Four officers
will be sentenced today.
45
00:06:43,360 --> 00:06:47,445
They're charged with
bodily harm leading to death.
46
00:06:47,600 --> 00:06:53,084
24-year-old Hadi Hurani died
during an arrest.
47
00:06:53,240 --> 00:06:55,607
Saif? Let's go.
48
00:06:58,040 --> 00:07:03,046
- What are you doing?
- I don't want to go.
49
00:07:04,760 --> 00:07:10,164
- Do it for your brother's sake.
- We both know what'll happen.
50
00:07:10,320 --> 00:07:16,441
- They'll do the right thing.
- Do you really believe that?
51
00:07:16,600 --> 00:07:21,367
- I have no choice but to believe it.
- Right.
52
00:07:22,480 --> 00:07:24,482
Come on.
53
00:07:25,280 --> 00:07:30,571
- Saif...
- You know they'll make fools of us.
54
00:07:41,040 --> 00:07:45,250
A postman and a psychologist
were killed this morning.
55
00:07:45,400 --> 00:07:49,962
The postman's killer
committed suicide.
56
00:07:50,120 --> 00:07:53,966
- Don't you want to take it on?
- Definitely, it's big.
57
00:07:54,120 --> 00:07:59,160
- All the more reason to do well.
- Of course. Let me just...
58
00:08:01,160 --> 00:08:06,724
He's so cute when he gets excited.
It's like throwing a ball to a puppy.
59
00:08:06,880 --> 00:08:09,611
- Daniel Ferb�.
- A miserable front page.
60
00:08:09,760 --> 00:08:14,322
I'm trying to make people
aware of problems.
61
00:08:14,480 --> 00:08:19,691
- That stuff steals attention.
- Then stop shooting police officers.
62
00:08:19,840 --> 00:08:23,322
- They came too close.
- Are you getting sloppy?
63
00:08:23,480 --> 00:08:27,644
- Do you really want to annoy me?
- No, I'm sorry.
64
00:08:27,800 --> 00:08:33,967
- Let's focus on the third problem
- Which is...? Hello?
65
00:08:39,960 --> 00:08:45,603
"A pat on the shoulder and pills
is the help mentally ill receive."
66
00:08:47,160 --> 00:08:52,803
Ake? Run everything by Daniel,
he decides what we'll use.
67
00:08:52,960 --> 00:08:57,284
- This was my case.
- It isn't anymore, things happened.
68
00:09:05,240 --> 00:09:11,691
You've heard about the murders,
three of them followed by suicide.
69
00:09:11,840 --> 00:09:15,640
A postman in Malm�
was killed with a machete.
70
00:09:15,800 --> 00:09:20,010
A psychiatrist
was assaulted with a sword.
71
00:09:20,160 --> 00:09:27,009
In Copenhagen an axe was used
on a bus and a knife in a stairwell.
72
00:09:27,160 --> 00:09:32,451
According to Daniel Ferb�
T.T. has claimed responsibility.
73
00:09:32,600 --> 00:09:39,643
It's his way of criticizing
the cuts to psychiatric programs.
74
00:09:39,800 --> 00:09:43,247
- That's the third problem.
- How did he do it?
75
00:09:43,400 --> 00:09:49,567
Both perpetrators in Malm�
suffered from paranoid schizophrenia.
76
00:09:49,720 --> 00:09:53,930
He must have spent months
coaxing them into this.
77
00:09:54,080 --> 00:09:57,527
So four murders,
but only three suicides?
78
00:09:57,680 --> 00:10:02,607
The psychiatrist's colleagues
overpowered the perpetrator.
79
00:10:02,760 --> 00:10:06,446
- Is he here?
- The first interview gave us nothing.
80
00:10:06,600 --> 00:10:10,207
This is the second interview
with Lars Jonsson.
81
00:10:10,360 --> 00:10:16,402
Saga Noren, Malm� County Police,
and Martin Rohde are present.
82
00:10:18,200 --> 00:10:20,601
You killed Emil Fernskog.
83
00:10:25,000 --> 00:10:27,924
Someone told you to do it. Who?
84
00:10:34,520 --> 00:10:37,000
Did you meet him?
85
00:10:37,160 --> 00:10:42,883
What did he look like?
Can you describe him? Lars?
86
00:10:57,360 --> 00:11:04,369
Look at us, Lars.
Lars! Try to look at us.
87
00:11:06,760 --> 00:11:13,405
- Hi. Do you want something?
- What?
88
00:11:14,640 --> 00:11:18,042
I don't know. Are you thirsty?
89
00:11:18,200 --> 00:11:21,886
- Hungry? Are you a smoker?
- Some green tea.
90
00:11:22,040 --> 00:11:25,203
Green tea? OK.
91
00:11:25,360 --> 00:11:30,082
You can have some green tea
if you give me something.
92
00:11:32,000 --> 00:11:35,322
- What?
- Just answer a few questions.
93
00:11:39,440 --> 00:11:42,444
- Not about him.
- About whom?
94
00:11:45,760 --> 00:11:49,367
- Who?
- No One.
95
00:11:53,440 --> 00:11:57,889
Are you scared of him, Lars?
96
00:11:58,960 --> 00:12:03,648
He won't come here. He can't get in.
97
00:12:05,760 --> 00:12:11,961
Do you know, you ought to be
more scared of me than him.
98
00:12:16,320 --> 00:12:22,123
Do you get it? You can't decide
whether you're going to talk or not.
99
00:12:22,280 --> 00:12:25,250
You killed for him.
100
00:12:25,400 --> 00:12:29,371
You make me furious
when you don't talk.
101
00:12:30,400 --> 00:12:33,688
DO YOU get me?
102
00:12:33,840 --> 00:12:37,731
Look at me when I'm talking to you!
Stop defending him!
103
00:12:39,040 --> 00:12:42,806
- Martin!
- Yes. Stop protecting him.
104
00:12:46,360 --> 00:12:49,728
The interview is stopped at 09:57.
105
00:13:01,200 --> 00:13:03,965
- Don't say anything.
- What?
106
00:13:04,120 --> 00:13:07,283
- About this.
- How you handled the interview?
107
00:13:07,440 --> 00:13:14,722
When I tell you not to say anything,
I really mean it.
108
00:13:14,880 --> 00:13:18,441
- Do you get it, Saga?
- But it's inappropriate...
109
00:13:32,960 --> 00:13:38,091
- What are you doing?
- We're always one step behind.
110
00:13:38,240 --> 00:13:43,610
It's not a race
where we're chasing someone.
111
00:13:43,760 --> 00:13:47,128
We're in different places.
112
00:13:47,280 --> 00:13:52,730
When we get enough information,
we'll be in the same place.
113
00:13:52,880 --> 00:13:57,727
If you're chasing someone,
he decides which road you go down.
114
00:13:57,880 --> 00:14:01,282
Martin?
Stefan Lindberg was here yesterday.
115
00:14:01,440 --> 00:14:06,685
Was he here yesterday?
And we weren't told until now?
116
00:14:06,840 --> 00:14:12,165
You've got our mobile numbers.
What if he had important information?
117
00:14:12,320 --> 00:14:15,244
He didn't. I asked him to stop by.
118
00:14:15,400 --> 00:14:19,405
- She doesn't know that.
- Have a nice day.
119
00:14:20,800 --> 00:14:22,802
Yes.
120
00:14:23,920 --> 00:14:29,927
He was going to get help a couple
of days a week. I don't know.
121
00:14:32,240 --> 00:14:36,689
I can go see him this afternoon.
Absolutely.
122
00:14:38,800 --> 00:14:44,330
That doesn't matter.
Hang on a second.
123
00:14:51,960 --> 00:14:54,611
Sorry.
124
00:14:54,760 --> 00:14:59,721
OK, I'll get in touch
when I've been there. Bye.
125
00:15:04,440 --> 00:15:06,886
Was that Veronika?
126
00:15:14,120 --> 00:15:17,329
- No, a colleague.
- Really.
127
00:15:17,480 --> 00:15:20,643
I want
Veronika and my children back.
128
00:15:20,800 --> 00:15:24,168
Certainly.
Let's go down to the office.
129
00:15:24,320 --> 00:15:29,645
- We can find out where they are.
- No, you're going to tell me now.
130
00:15:34,800 --> 00:15:37,610
Where are they?
131
00:17:04,360 --> 00:17:07,489
Stefan?
132
00:17:07,640 --> 00:17:13,363
This is Martin Rohde.
I saw you, so please open the door.
133
00:17:18,680 --> 00:17:21,411
- Yes?
- What are you doing?
134
00:17:21,560 --> 00:17:25,531
I was about to go to bed,
I worked the night shift.
135
00:17:26,840 --> 00:17:29,969
Can I come in?
136
00:17:32,160 --> 00:17:34,845
Sure. Come on in.
137
00:17:52,920 --> 00:17:57,244
What... What do you want?
138
00:17:57,400 --> 00:18:02,964
- We bump into each other too often.
- Really.
139
00:18:03,120 --> 00:18:06,283
I guess we frequent the same places.
140
00:18:07,400 --> 00:18:10,244
- Are you nervous?
- No.
141
00:18:13,280 --> 00:18:19,322
We wouldn't have met if Ekwall
or some other VIP hadn't been killed.
142
00:18:19,480 --> 00:18:23,007
- Do you dislike VIPs?
- That's not what I meant.
143
00:18:23,160 --> 00:18:25,640
So what did you mean?
144
00:18:25,800 --> 00:18:30,886
In my job you can't help but notice
how unfair society is.
145
00:18:31,040 --> 00:18:33,520
But violence isn't the answer.
146
00:18:33,680 --> 00:18:36,729
- What is the answer?
- I don't know.
147
00:18:47,400 --> 00:18:50,529
- Are you all right?
- Yes, why do you ask?
148
00:18:54,800 --> 00:18:58,725
Do you know any of these?
149
00:18:59,920 --> 00:19:05,802
- Are they homeless or drug users?
- No.
150
00:19:06,960 --> 00:19:09,361
Why do you think I know them?
151
00:19:09,520 --> 00:19:13,002
- Maybe you've met them.
- No.
152
00:19:16,360 --> 00:19:20,570
- I'd like to see his medical records.
- It was his first visit.
153
00:19:20,720 --> 00:19:26,409
- But he had an appointment?
- Yes, he called eight weeks ago.
154
00:19:26,560 --> 00:19:32,522
- How many psychiatrists are there?
- Five, but not at the same time.
155
00:19:32,680 --> 00:19:35,650
So he just happened to get Fernskog.
156
00:19:35,800 --> 00:19:41,250
No, he asked to see Emil,
and it had to be today.
157
00:19:41,400 --> 00:19:43,767
I remember.
158
00:19:43,920 --> 00:19:50,246
Emil had two cancellations.
Both times I called Lars Jonsson.
159
00:19:50,400 --> 00:19:55,122
He could have had an earlier
appointment, but insisted on today.
160
00:20:00,120 --> 00:20:02,805
- It's Martin.
- Are you in the office?
161
00:20:02,960 --> 00:20:05,201
I'm with Stefan.
162
00:20:05,360 --> 00:20:10,571
- Can you go there?
- I'll be there in fifteen minutes.
163
00:20:10,720 --> 00:20:15,442
See you. Bye.
We have to talk some other time.
164
00:20:15,600 --> 00:20:21,050
- Don't leave town.
- Sure. No, no.
165
00:20:21,200 --> 00:20:25,444
- My sister's ill, I'll stay here.
- OK, see you.
166
00:20:39,920 --> 00:20:43,720
- What did Stefan Lindberg say?
- Nothing, but something's wrong.
167
00:20:43,880 --> 00:20:47,282
We'll have him followed.
Take a look at this.
168
00:20:49,080 --> 00:20:53,881
The two schizophrenics
in Copenhagen lived here and here.
169
00:20:54,040 --> 00:20:57,886
They committed murder
here and here.
170
00:20:58,040 --> 00:21:01,328
The postman in Malm�
was killed here.
171
00:21:01,480 --> 00:21:05,405
It's the killer's stairwell.
But Lars lived here.
172
00:21:06,920 --> 00:21:10,447
He walked to the bus stop
and got on the bus.
173
00:21:10,600 --> 00:21:13,251
He got off, walked through the park-
174
00:21:13,400 --> 00:21:17,769
-came to the surgery,
and stayed in the waiting room.
175
00:21:17,920 --> 00:21:21,402
He killed Emil Fernskog
in the consulting room.
176
00:21:21,560 --> 00:21:25,770
He booked the appointment
eight weeks ago.
177
00:21:25,920 --> 00:21:28,321
It was planned.
178
00:21:28,480 --> 00:21:31,370
Bjorn recognized his kidnapper.
179
00:21:31,520 --> 00:21:35,161
Maybe Brammer and Ekwall
weren't just symbols?
180
00:21:35,320 --> 00:21:40,724
- Did he pick them for a reason?
- Possibly.
181
00:21:40,880 --> 00:21:43,929
Gry's looking for
links between the victims.
182
00:21:44,080 --> 00:21:47,721
- And Lars' apartment?
- Forensics are checking it.
183
00:22:05,440 --> 00:22:10,162
The police officers were acquitted.
There were protests.
184
00:22:10,320 --> 00:22:12,891
In a trial last year-
185
00:22:13,040 --> 00:22:18,126
-four immigrants were found guilty
without proof of who did what.
186
00:22:18,280 --> 00:22:21,966
Jesper Anderson,
you're a regional coordinator.
187
00:22:22,120 --> 00:22:25,761
You work against recruitment
into organized crime.
188
00:22:25,920 --> 00:22:30,721
- What effect will the verdict have?
- It's very unfortunate.
189
00:22:30,880 --> 00:22:33,326
It's giving out the wrong signals.
190
00:22:33,480 --> 00:22:38,361
- How?
- It affects our youth work.
191
00:22:38,520 --> 00:22:43,367
We have to establish
some sort of trust.
192
00:22:43,520 --> 00:22:48,287
This verdict
takes us back to square one.
193
00:22:48,440 --> 00:22:53,765
It's been compared to
the one against the four immigrants.
194
00:22:53,920 --> 00:22:56,571
I can understand that.
195
00:22:56,720 --> 00:23:02,124
We're not all equal before the law.
That's a problem.
196
00:23:03,360 --> 00:23:07,410
Not just for the police,
but for the general public.
197
00:23:07,560 --> 00:23:12,600
- They should take this seriously.
- Thank you.
198
00:23:15,800 --> 00:23:21,409
- I'm glad I wasn't there.
- We'll appeal. It's all we can do.
199
00:23:21,560 --> 00:23:25,690
It's all you can do.
We have to take action.
200
00:23:27,640 --> 00:23:31,565
- What are you up to?
- I'm going out with my friends.
201
00:23:31,720 --> 00:23:34,326
No, stay away from them!
202
00:23:36,560 --> 00:23:38,961
Stay here.
203
00:23:39,120 --> 00:23:43,887
- We're trying to find the sender.
- That won't get us anywhere.
204
00:23:44,040 --> 00:23:47,726
- What else?
- Navid?
205
00:23:50,560 --> 00:23:56,522
- He's been taking his clozapine.
- Have it analysed.
206
00:23:57,720 --> 00:24:02,442
- This was in the apartment.
- It's a good likeness.
207
00:24:02,600 --> 00:24:05,524
He didn't make it himself.
208
00:24:05,680 --> 00:24:10,766
The pens, and the flat, are covered
in someone else's fingerprints.
209
00:24:10,920 --> 00:24:17,883
- It's a small hand, a youngster's.
- Someone with the initials A.B.
210
00:24:21,680 --> 00:24:25,765
- It's Martin.
- This is Charlotte Soringer.
211
00:24:25,920 --> 00:24:30,960
I found something for you
amongst Goran's things.
212
00:24:31,120 --> 00:24:34,920
Records. It's easier to explain
if you take a look.
213
00:24:35,080 --> 00:24:39,165
- I'll be right over.
- Good.
214
00:24:39,960 --> 00:24:43,362
Charlotte Soringer
found something interesting.
215
00:24:43,520 --> 00:24:48,003
- Records. I'll go there now.
- Good.
216
00:24:50,680 --> 00:24:56,005
He called them his black files.
They're complaints.
217
00:24:58,120 --> 00:25:03,490
Legal documents. Tenants'
associations, the authorities...
218
00:25:04,560 --> 00:25:08,326
People who have sued,
appealed, all sorts of things.
219
00:25:14,480 --> 00:25:17,848
There's a folder of hate mail.
220
00:25:21,240 --> 00:25:23,242
Thank you.
221
00:25:24,720 --> 00:25:28,441
- Is it of use to you?
- I'll have someone check it.
222
00:25:31,240 --> 00:25:35,165
- Do you have to hurry back?
- Yes.
223
00:26:47,600 --> 00:26:52,128
He's on the move. We'll follow him.
224
00:27:42,720 --> 00:27:46,042
This is Martin.
I'm with Charlotte Soringer.
225
00:27:46,200 --> 00:27:51,570
- Still? Why?
- I'll be there in twenty minutes.
226
00:27:51,720 --> 00:27:55,486
- Did she have something for you?
- Records.
227
00:27:55,640 --> 00:28:01,602
Does it take that long
to fetch some records?
228
00:28:07,000 --> 00:28:09,651
What's it like to cheat on your wife?
229
00:28:12,760 --> 00:28:15,286
I wonder how Goran felt.
230
00:28:21,840 --> 00:28:27,927
- This isn't your first time, is it?
- It was a long time ago.
231
00:28:42,400 --> 00:28:44,641
Take care, Martin.
232
00:28:49,160 --> 00:28:55,202
- Have I missed anything?
- The cameras don't show the gate.
233
00:28:55,360 --> 00:29:00,571
We can't see Lars at all,
he doesn't seem to leave the house.
234
00:29:00,720 --> 00:29:07,001
Our guy could be anyone on there,
but he's avoided the cameras before.
235
00:29:07,160 --> 00:29:12,530
Stop. Stop. Rewind.
236
00:29:12,680 --> 00:29:16,480
There! She sees the police officer
and turns around.
237
00:29:17,440 --> 00:29:20,887
Is that Lars Jonsson's lodger?
238
00:29:21,040 --> 00:29:24,089
- He's not talking.
- I got the lab results.
239
00:29:24,240 --> 00:29:26,891
All four were given placebo drugs.
240
00:29:27,040 --> 00:29:31,682
They haven't taken drugs
for schizophrenia for months.
241
00:29:31,840 --> 00:29:35,128
These are Goran Soringer's records.
242
00:29:35,280 --> 00:29:40,286
See if you can find any names
connected to the investigation.
243
00:29:41,400 --> 00:29:43,528
Show me again.
244
00:29:46,720 --> 00:29:50,441
Can you see the sign?
"Ellborns Pals".
245
00:30:07,760 --> 00:30:13,403
The shop window's been smashed
three times. Red paint everywhere.
246
00:30:13,560 --> 00:30:17,690
- What does the police do?
- Property crime is not a priority.
247
00:30:17,840 --> 00:30:21,481
- Not the way I see it.
- No, but we do.
248
00:30:23,360 --> 00:30:28,491
- Is that all?
- Only the last 48 hours are kept.
249
00:30:28,640 --> 00:30:33,009
A colleague will stop by
with a formal complaint.
250
00:30:33,160 --> 00:30:36,403
- The camera's illegal.
- You have to be joking.
251
00:30:37,760 --> 00:30:42,687
- Was she joking?
- No. I'll see what I can do.
252
00:30:47,040 --> 00:30:49,566
Are there any rules you don't follow?
253
00:30:49,720 --> 00:30:54,681
- Why do you ask?
- I just wonder. Are there?
254
00:30:54,840 --> 00:30:58,447
Rules are rules,
unless they're only recommendations.
255
00:30:58,600 --> 00:31:02,924
Are you thinking about the camera?
It's illegal.
256
00:31:03,080 --> 00:31:09,122
- He helped us.
- We don't know that.
257
00:31:09,280 --> 00:31:12,966
What else should we ignore
if people are helpful?
258
00:31:13,120 --> 00:31:20,049
That's not what I mean. You don't
have to say you'll report them.
259
00:31:20,200 --> 00:31:26,731
- Why not?
- It's an unwritten law.
260
00:31:29,440 --> 00:31:32,410
I don't know any of those.
261
00:31:32,560 --> 00:31:35,928
Hi, it's me. I'm on my way home.
262
00:31:36,080 --> 00:31:41,962
Can we have dinner together?
All of us, for once.
263
00:31:42,120 --> 00:31:46,603
That would be nice.
I'll head home now.
264
00:31:46,760 --> 00:31:51,049
Saga sends her regards. Bye.
265
00:31:51,200 --> 00:31:54,044
- Why did you say that?
- What?
266
00:31:54,200 --> 00:31:59,286
I didn't send my regards.
Should I have?
267
00:32:00,240 --> 00:32:03,801
Is that an unwritten law?
268
00:32:03,960 --> 00:32:07,646
Call me if John finds anything
on the tapes.
269
00:32:21,760 --> 00:32:25,162
"A killer could be living
in your neighbourhood."
270
00:32:25,320 --> 00:32:31,043
Addresses for psychiatric patients.
What's wrong with you? Is this legal?
271
00:32:31,200 --> 00:32:36,127
- I had to write "could".
- He wants to spread fear.
272
00:32:36,280 --> 00:32:39,841
He wants to tell the truth
and point to problems.
273
00:32:40,000 --> 00:32:45,086
To call all psychiatric patients
potential killers is not the truth.
274
00:32:45,240 --> 00:32:49,006
It was true
in four cases this morning.
275
00:32:59,760 --> 00:33:03,321
I spoke to
one of the killers' parents.
276
00:33:03,480 --> 00:33:09,522
They've tried to have him admitted
for weeks, he's been very ill.
277
00:33:09,680 --> 00:33:14,288
- That's what we should write about.
- You don't get to decide.
278
00:33:14,440 --> 00:33:20,447
Nor do you, T.T. is in charge.
You're just a useful fool.
279
00:33:20,600 --> 00:33:24,400
It's better than being just a fool.
Don't you think?
280
00:33:29,120 --> 00:33:34,411
If you update it,
remove my name from that crap.
281
00:33:36,280 --> 00:33:40,490
I got this from
the guy in the fur shop's camera.
282
00:33:41,880 --> 00:33:44,281
Lars Jonsson isn't here either.
283
00:33:44,440 --> 00:33:49,446
But the girl that lived with him
is in these three. Here.
284
00:33:52,720 --> 00:33:57,806
- That's all that's of interest.
- It's of no use without her identity.
285
00:33:57,960 --> 00:34:05,242
It's Anja Bjork, she's missing.
Should we issue her description?
286
00:34:05,400 --> 00:34:11,965
Yes, but don't tie her to this case,
that could put her in danger.
287
00:34:18,880 --> 00:34:22,965
This could be done
by the time we get home.
288
00:34:24,400 --> 00:34:27,370
Is it so difficult
to place demands on him?
289
00:34:28,400 --> 00:34:34,282
- Maybe he struggles to adjust.
- Should the rest of us adjust to him?
290
00:34:34,440 --> 00:34:41,289
- You can hardly tell he's here.
- Yes, even the twins help out more.
291
00:34:42,640 --> 00:34:47,043
What would happen
if you placed some demands on him?
292
00:34:47,200 --> 00:34:52,969
I don't know.
Can't we just give him some time?
293
00:34:53,120 --> 00:34:56,442
OK. In the meantime
Hotel Rohde stays open.
294
00:34:56,600 --> 00:35:00,525
This is new for me as well.
Give him a chance.
295
00:35:02,800 --> 00:35:05,963
Is dinner ready?
296
00:35:13,040 --> 00:35:16,487
August! The doorbell rang.
297
00:35:22,720 --> 00:35:28,090
Saga Nor�n, Malm� County Police.
ls Martin Rohde at home?
298
00:35:28,240 --> 00:35:32,882
- Yes, yes.
- Are you here?
299
00:35:33,040 --> 00:35:38,046
The girl is 14-year-old Anja Bjork.
She ran away from home.
300
00:35:38,200 --> 00:35:41,522
- Would you like some food?
- We haven't got time.
301
00:35:41,680 --> 00:35:44,923
Yes, we do.
It's quicker than going to 7-Eleven.
302
00:35:45,080 --> 00:35:51,087
We've got bubble and squeak.
It's a kind of hash. Come on.
303
00:35:55,680 --> 00:35:58,650
This is Carl, Johanne, and Nikolaj.
304
00:35:59,680 --> 00:36:06,404
The young man staring at you
is August. You've met Mette.
305
00:36:06,560 --> 00:36:10,485
- Can you say hi to Saga?
- Hi.
306
00:36:10,640 --> 00:36:15,089
You lost this at Charlotte Soringer's
place. She handed it in.
307
00:36:19,280 --> 00:36:22,090
Well, take a seat.
308
00:36:28,880 --> 00:36:33,442
- Would you like the recipe?
- No, it wasn't tasty.
309
00:36:33,600 --> 00:36:37,241
- You don't have to finish it.
- I don't want to either.
310
00:36:37,400 --> 00:36:40,324
You have to.
311
00:36:40,480 --> 00:36:44,724
- Why are you looking at me?
- What? I'm not.
312
00:36:44,880 --> 00:36:50,489
- August is a big fan of T.T.
- Not his actions, not the killings.
313
00:36:50,640 --> 00:36:53,883
But he points out important issues.
314
00:36:54,040 --> 00:36:58,682
- And he's a genius.
- Yes, he's well-organized.
315
00:36:58,840 --> 00:37:02,606
- He's not a genius.
- That depends on your definition.
316
00:37:02,760 --> 00:37:06,401
I've never come across
anyone like him.
317
00:37:06,560 --> 00:37:10,087
He's Michelangelo,
the others do fingerpainting.
318
00:37:10,240 --> 00:37:14,768
- That's a good comparison.
- Are you in the fan club as well?
319
00:37:14,920 --> 00:37:17,161
I understand his reasoning.
320
00:37:19,200 --> 00:37:23,125
We'll be right there.
Anja Bjork's mother is on her way.
321
00:37:24,600 --> 00:37:29,208
Nice to meet you.
I'm sorry you didn't like it.
322
00:37:29,360 --> 00:37:32,284
Yes. Thanks.
323
00:37:34,880 --> 00:37:37,804
See you later.
324
00:37:43,320 --> 00:37:46,403
I'm afraid I can't help you.
325
00:37:48,720 --> 00:37:52,486
- She'll be back, right?
- She'll be home soon. I promise.
326
00:37:52,640 --> 00:37:59,171
You can't. We'll do our best,
but can't promise that she'll return.
327
00:38:01,680 --> 00:38:07,289
- I guess I'll hear from you.
- Yes.
328
00:38:17,760 --> 00:38:23,563
Are you aware of the things you say?
Are you?
329
00:38:24,480 --> 00:38:29,407
We can't promise that she'll return.
She might be dead.
330
00:38:29,560 --> 00:38:32,450
She was caught on camera
eight hours ago.
331
00:38:32,600 --> 00:38:39,006
Everyone is alive eight hours before
they die. 30 per cent never return.
332
00:38:43,840 --> 00:38:50,450
I'm fully aware of that.
And so is she, I think.
333
00:38:50,600 --> 00:38:57,563
Sometimes people need to hear
something, even if it's not true.
334
00:39:00,360 --> 00:39:03,011
Martin? Wait.
335
00:39:03,160 --> 00:39:08,291
- So people want to be lied to?
- Yes, Saga. Sometimes.
336
00:39:08,440 --> 00:39:13,685
What if she dies?
What will we say then?
337
00:39:13,840 --> 00:39:17,287
- You're annoying me now.
- Really?
338
00:39:18,760 --> 00:39:22,481
- You know, Anja...
- What about her?
339
00:39:22,640 --> 00:39:26,611
- She's not the only witness.
- But he's not talking.
340
00:39:26,760 --> 00:39:29,411
Maybe we asked
the wrong questions?
341
00:39:36,320 --> 00:39:40,609
I want to talk about Anja.
She stayed with you.
342
00:39:42,040 --> 00:39:47,922
Did you like her?
She made this drawing of you.
343
00:39:54,520 --> 00:39:57,922
The guy that told you to kill,
has done this.
344
00:39:59,360 --> 00:40:03,809
And this. And this.
345
00:40:08,400 --> 00:40:15,284
And this. He'll do it to Anja if we
don't find her. Do you want that?
346
00:40:15,440 --> 00:40:19,286
What? Do you want that?
347
00:40:22,760 --> 00:40:26,242
If we catch him, he can't hurt Anja.
348
00:40:26,400 --> 00:40:30,200
But we don't know what he looks like.
Can you tell us?
349
00:40:33,120 --> 00:40:35,566
What does he look like?
350
00:40:39,880 --> 00:40:44,727
He's tall and has blue eyes.
Chequered coat, hat, and gloves.
351
00:40:44,880 --> 00:40:50,683
- What did you say?
- Tall, chequered coat, scarf, gloves.
352
00:40:52,640 --> 00:40:57,601
- You have to speak up.
- Tall, blue eyes, scarf, and gloves!
353
00:40:57,760 --> 00:41:01,526
I said he's tall and has brown hair!
354
00:41:01,680 --> 00:41:04,684
He's tall and has a scarf and gloves!
355
00:41:05,920 --> 00:41:11,370
He's tall and has blue eyes,
chequered coat, scarf, and gloves.
356
00:41:15,920 --> 00:41:20,448
- It's him, she saw him.
- He's not on the other tapes.
357
00:41:20,600 --> 00:41:26,209
- He avoids the cameras.
- He didn't know about this one.
358
00:41:26,360 --> 00:41:30,888
- We have to find her.
- All officers are looking for her.
359
00:41:31,040 --> 00:41:36,046
- Did Anja's father know anything?
- No, nothing.
360
00:41:36,200 --> 00:41:41,206
- We have to find her.
- You can't search both cities.
361
00:41:41,360 --> 00:41:46,890
You can't, and you're not going to.
Do you understand?
362
00:42:29,800 --> 00:42:34,169
- Are you Daniel? Daniel Ferb�?
- Yes.
363
00:42:38,160 --> 00:42:43,690
- What the hell is this?
- They threw it through my window.
364
00:42:43,840 --> 00:42:50,121
I'm Markus Bolin.
You printed my address today.
365
00:42:54,920 --> 00:42:59,244
So? There's no need to be scared,
I won't hit you.
366
00:43:01,840 --> 00:43:05,322
I just wanted to show you
what might happen.
367
00:43:05,480 --> 00:43:09,690
It's sad, but I'm just a writer.
368
00:43:11,760 --> 00:43:16,049
I can't take responsibility for
people's reactions.
369
00:43:16,200 --> 00:43:19,204
How nice.
370
00:43:19,360 --> 00:43:22,728
You don't give a damn
about the consequences.
371
00:43:25,800 --> 00:43:30,283
Good luck with your life. Good luck.
372
00:43:40,960 --> 00:43:45,363
- One more!
- Have you got something stronger?
373
00:44:00,000 --> 00:44:02,367
- Hi.
- Hi.
374
00:44:02,520 --> 00:44:08,880
- Don't you recognize me'?
- Yes, we had sex.
375
00:44:10,480 --> 00:44:16,249
- Anton Cederlund.
- Saga Nor�n, Malm� County Police.
376
00:44:17,760 --> 00:44:22,448
- Would you like something?
- I need to eat first.
377
00:44:22,600 --> 00:44:26,889
If we're going to have sex.
I didn't have dinner.
378
00:45:08,800 --> 00:45:13,488
So you got to meet Saga Nor�n
from Malm�'s criminal police.
379
00:45:13,640 --> 00:45:17,406
- She's different.
- Yes.
380
00:45:17,560 --> 00:45:22,646
She drives me mad sometimes,
but there's something about her.
381
00:45:22,800 --> 00:45:27,567
We work well together.
382
00:45:27,720 --> 00:45:30,929
Good thing
she stopped by with your wallet.
383
00:45:32,040 --> 00:45:37,763
- Didn't you know that you'd lost it?
- No, clearly not.
384
00:45:39,280 --> 00:45:42,523
Who's Charlotte?
385
00:45:43,960 --> 00:45:48,682
One of the property investors.
She put up twenty million kroner.
386
00:45:57,640 --> 00:45:59,881
You're so hot.
387
00:46:28,920 --> 00:46:33,642
Do you know who was here tonight?
Saga fucking Nor�n.
388
00:46:35,120 --> 00:46:37,088
From TV? How was she?
389
00:46:39,720 --> 00:46:43,566
- Cool. Very pretty.
- So you're into MILFs now? :)
390
00:46:47,800 --> 00:46:54,490
- LOL! I won't say what she told me.
- PLS. I promise I'll be good.
391
00:47:34,280 --> 00:47:38,888
We've spotted Anja Bjork where
Adelgatan crosses Ostergatan.
392
00:47:59,760 --> 00:48:02,161
Saga Nor�n, Malm� County Police.
393
00:48:04,880 --> 00:48:07,724
Yes. I'll be right there.
394
00:48:07,880 --> 00:48:10,611
- I have to go.
- What?
395
00:50:31,800 --> 00:50:33,802
Henning?
396
00:50:41,080 --> 00:50:46,291
- Are you drunk?
- Yes, somewhat.
397
00:50:47,720 --> 00:50:50,849
- Are you all right?
- Yes.
398
00:50:53,000 --> 00:50:59,042
I heard about the verdict.
Did you speak to Lillian?
399
00:50:59,200 --> 00:51:03,569
- Yes, I spoke to Lillian.
- What did she say?
400
00:51:06,120 --> 00:51:09,886
She had nothing to say,
nothing that matters.
401
00:51:30,040 --> 00:51:33,522
That's enough, Saif. It's late.
402
00:51:34,480 --> 00:51:37,086
You're disappointed.
403
00:51:37,240 --> 00:51:40,483
- We did the right thing.
- I didn't do anything.
404
00:51:40,640 --> 00:51:43,371
We can appeal and have a new trial.
405
00:51:43,520 --> 00:51:47,445
- We can talk to the media.
- It won't make a difference.
406
00:51:47,600 --> 00:51:52,083
It has to. We live in Denmark,
it has to be better here.
407
00:51:53,360 --> 00:51:56,807
You lost a son, I lost a brother.
They were let off.
408
00:51:56,960 --> 00:52:01,124
Hate and vengeance
will lead to nothing.
409
00:52:04,040 --> 00:52:10,650
I want you to put this behind you.
You're everything to me.
410
00:52:11,920 --> 00:52:16,448
Your brother wouldn't listen.
We lost him.
411
00:52:16,600 --> 00:52:20,366
I'm not my brother,
you won't lose me.
412
00:52:20,520 --> 00:52:23,967
Sometimes it feels
as if I've lost you.
413
00:52:25,640 --> 00:52:29,042
- Saif...
- I have to go.
414
00:53:00,440 --> 00:53:02,442
Anja?
415
00:53:03,400 --> 00:53:05,289
Hi.
416
00:53:15,720 --> 00:53:21,124
Do you remember him?
Was he the one that shot you?
417
00:53:32,760 --> 00:53:35,525
Draw him and I'll catch him.
418
00:53:42,000 --> 00:53:44,571
Am I going to die?
419
00:53:48,440 --> 00:53:50,442
No.
420
00:54:12,160 --> 00:54:14,162
Carry on.
421
00:54:19,400 --> 00:54:21,687
Carry on.
422
00:54:23,080 --> 00:54:26,607
Anja? Anja?
423
00:55:09,520 --> 00:55:12,410
There are no traces
in the parking garage.
424
00:55:12,560 --> 00:55:16,167
- How is Anja doing?
- She died twenty minutes ago.
425
00:55:21,200 --> 00:55:24,044
- Are you all right?
- Yes.
426
00:55:28,120 --> 00:55:31,488
- Are you sure?
- She drew this.
427
00:55:38,840 --> 00:55:41,764
Can you see who it is?
428
00:55:42,600 --> 00:55:48,607
It's Stefan Lindberg. Can you see?
429
00:55:50,240 --> 00:55:52,811
He's got that look in his eyes.
430
00:57:04,400 --> 00:57:09,725
Translated by: Elisabeth Carrera
www.sdimedia.com
431
00:57:10,305 --> 00:57:16,915
Please rate this subtitle at www.osdb.link/382tj
Help other users to choose the best subtitles
36159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.