All language subtitles for Book Club 2018 English SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,976 --> 00:01:00,774 [Diane] This is how it started. 2 00:01:00,852 --> 00:01:03,105 Four best friends and a book. 3 00:01:03,730 --> 00:01:06,074 Vivian was the one who had the idea. 4 00:01:06,149 --> 00:01:07,776 She'd seen it in a magazine, 5 00:01:07,859 --> 00:01:09,702 and it was that very first book 6 00:01:09,778 --> 00:01:11,621 that gave her a lifelong philosophy. 7 00:01:12,698 --> 00:01:14,826 [man] You know what I find sexiest about you? 8 00:01:15,617 --> 00:01:16,584 Do tell. 9 00:01:16,660 --> 00:01:18,037 You don't need me. 10 00:01:18,120 --> 00:01:19,542 [Vivian] I don't need anyone. 11 00:01:19,621 --> 00:01:22,465 It's the secret to my success. 12 00:01:22,541 --> 00:01:24,589 [Diane] And successful she was. 13 00:01:25,210 --> 00:01:27,588 The hotel we were standing in front of... [scoffs] 14 00:01:27,671 --> 00:01:28,638 ...she owns. 15 00:01:28,714 --> 00:01:29,966 And ten years later, 16 00:01:30,048 --> 00:01:32,267 she tore it down and built a new one. 17 00:01:33,468 --> 00:01:35,391 [desk clerk] Good morning, Miss O'Donnell. 18 00:01:35,470 --> 00:01:37,723 [chattering] 19 00:01:38,181 --> 00:01:39,353 Uh-huh. 20 00:01:40,601 --> 00:01:42,069 Yeah, I'll call you back. 21 00:01:42,144 --> 00:01:44,738 [men chattering] 22 00:01:46,398 --> 00:01:47,650 Slim? 23 00:01:47,733 --> 00:01:49,110 [Diane] This is Arthur. 24 00:01:49,651 --> 00:01:52,370 The first time they had sex was on a mix board. 25 00:01:52,821 --> 00:01:54,323 They were madly in love. 26 00:01:54,406 --> 00:01:55,532 He proposed. 27 00:01:55,949 --> 00:01:57,326 She said no. 28 00:01:57,409 --> 00:01:58,501 He left town. 29 00:01:59,911 --> 00:02:01,754 [98808] My, oh, my. 30 00:02:01,830 --> 00:02:02,877 Arthur Riley. 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,879 What's it been, 40 years? 32 00:02:05,751 --> 00:02:08,470 That's impossible. That would mean I was only six. 33 00:02:08,545 --> 00:02:10,422 - Still a wiseass, huh? -[chuckles] Yeah. 34 00:02:11,006 --> 00:02:12,804 Old habits die hard. 35 00:02:13,216 --> 00:02:15,264 I got to get back to this meeting, but, uh, 36 00:02:15,344 --> 00:02:16,971 are you going to be in town for a while? 37 00:02:17,054 --> 00:02:19,307 I would hope so. I do live here. 38 00:02:19,389 --> 00:02:20,686 I'll find you. 39 00:02:21,224 --> 00:02:22,601 It's good to see you, Slim. 40 00:02:25,020 --> 00:02:26,988 [Diane] Now, Sharon was Vivian's roommate 41 00:02:27,064 --> 00:02:28,611 as an undergrad at Stanford. 42 00:02:28,940 --> 00:02:30,783 - Then she went to law school. Jgavelbangs] 43 00:02:31,151 --> 00:02:34,246 Of the 301 people in her graduating class, 44 00:02:34,613 --> 00:02:35,956 62 were women. 45 00:02:36,031 --> 00:02:39,160 Of the 62, one became a federal judge. 46 00:02:45,874 --> 00:02:47,342 He's on the phone now? 47 00:02:47,834 --> 00:02:49,256 Ladies and gentlemen, we're going to take 48 00:02:49,336 --> 00:02:51,009 a five-minute recess. 49 00:02:51,088 --> 00:02:52,385 All rise. 50 00:02:53,465 --> 00:02:56,014 This court will stand in recess for five minutes. 51 00:02:56,385 --> 00:02:59,889 No, no, no. You're never interrupting. 52 00:02:59,971 --> 00:03:01,223 How is Hawaii? 53 00:03:02,015 --> 00:03:04,689 You got en-- engaged? 54 00:03:04,768 --> 00:03:07,066 Why? I mean, wow! 55 00:03:07,145 --> 00:03:09,523 I didn't mean "why," I meant "wow." Wow. 56 00:03:10,857 --> 00:03:13,827 Well, if I sound judgmental, that... 57 00:03:13,902 --> 00:03:15,074 That's a professional hazard. 58 00:03:15,612 --> 00:03:16,989 Who's Cheryl? 59 00:03:19,241 --> 00:03:22,495 [inhales] Oh, I didn't know your father was seeing someone. 60 00:03:22,577 --> 00:03:24,295 Good for him. 61 00:03:24,371 --> 00:03:26,248 And you. Good for both... 62 00:03:26,331 --> 00:03:28,629 Congratulations all around. Yeah. 63 00:03:28,709 --> 00:03:31,337 [Diane] In 1985, Sharon married Tom 64 00:03:31,420 --> 00:03:32,888 because he made her laugh. 65 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 By 1999, she was no longer laughing. 66 00:03:35,674 --> 00:03:37,893 And the final straw came when Tom asked her 67 00:03:37,968 --> 00:03:39,766 what "Don Quix-ote" was about. 68 00:03:40,303 --> 00:03:42,271 The marriage ended and Sharon bought a cat. 69 00:03:42,347 --> 00:03:43,894 [cat meows] 70 00:03:43,974 --> 00:03:46,102 [Diane] Carol put herself through culinary school, 71 00:03:46,184 --> 00:03:48,232 working as a waitress at a diner. 72 00:03:50,689 --> 00:03:52,691 She had two goals in life: 73 00:03:53,316 --> 00:03:56,820 one, to own and operate her own restaurant, 74 00:03:56,903 --> 00:04:01,329 and two, to marry the man of her dreams, Bruce Colby. 75 00:04:01,408 --> 00:04:03,035 Since the moment they met, 76 00:04:03,118 --> 00:04:05,837 they've not been able to keep their hands off each other. 77 00:04:05,912 --> 00:04:08,165 {squeals} Ooh! - Happy anniversary. 78 00:04:08,248 --> 00:04:10,876 Happy anniversary. 79 00:04:12,753 --> 00:04:14,005 [Carol] Dance lessons! 80 00:04:14,087 --> 00:04:15,680 - Oh. - Yep. 81 00:04:15,756 --> 00:04:17,133 - Wow. - Yes. 82 00:04:17,215 --> 00:04:19,343 Because the No Kid Hungry fundraiser 83 00:04:19,426 --> 00:04:22,646 is a talent show this year and I signed us up. 84 00:04:23,305 --> 00:04:25,148 - To be in the talent show? - Yes! 85 00:04:25,223 --> 00:04:27,351 I thought it was something fun we could do together 86 00:04:27,434 --> 00:04:28,811 now that you're retired. 87 00:04:28,894 --> 00:04:31,317 Now this is gorgeous! 88 00:04:33,648 --> 00:04:35,616 - Oh! - Eargasms! 89 00:04:36,234 --> 00:04:37,736 Yeah, I got us both a pair. 90 00:04:38,403 --> 00:04:41,247 Multiple Eargasms. Who does not love that? 91 00:04:41,323 --> 00:04:45,373 Well, no, it's so you can watch TV in bed without disturbing me, 92 00:04:45,452 --> 00:04:47,705 and my snoring won't keep you awake. 93 00:04:48,789 --> 00:04:50,462 - Huh? - That's very thoughtful. 94 00:04:52,250 --> 00:04:54,924 What do you say we get home and... 95 00:04:55,003 --> 00:04:56,971 - I say yes. - Yay. 96 00:04:57,047 --> 00:04:59,391 [Bruce snores] 97 00:04:59,925 --> 00:05:01,427 [snores louder] 98 00:05:02,219 --> 00:05:03,766 [Diane] And then, there's me. 99 00:05:03,845 --> 00:05:06,189 I didn't know what my path was going to be, 100 00:05:06,264 --> 00:05:08,687 and then it hit me, with a wave of nausea. 101 00:05:09,142 --> 00:05:11,611 Because of this guy, Harry Whittaker. 102 00:05:11,978 --> 00:05:13,901 We got married, and I became a... 103 00:05:13,980 --> 00:05:15,448 {women} Mom! -[Diane] What? 104 00:05:15,524 --> 00:05:16,821 [woman] Stop already. 105 00:05:16,900 --> 00:05:20,245 What? No! I just need to clear the caulk. 106 00:05:20,320 --> 00:05:22,823 - Clear the caulk? - Yes. 107 00:05:22,906 --> 00:05:25,785 There's a cute little ladybug trying to get out the window. 108 00:05:25,867 --> 00:05:28,461 Okay, someone's been watching way too much HGTV. 109 00:05:28,537 --> 00:05:30,790 - Huh? - Mom, put the screwdriver down. 110 00:05:31,289 --> 00:05:32,256 What? 111 00:05:32,332 --> 00:05:33,675 - Mom. - Uh-huh? 112 00:05:33,750 --> 00:05:34,922 - We've been talking. - Yes? 113 00:05:35,001 --> 00:05:37,003 We want to move you to Arizona. 114 00:05:37,087 --> 00:05:39,761 Move me? Oh, my God. What am I, cattle? 115 00:05:39,840 --> 00:05:42,059 [Diane] These are our two daughters. 116 00:05:42,133 --> 00:05:46,104 Harry is an accountant. Well, he was an accountant. 117 00:05:46,429 --> 00:05:48,431 Your house is falling apart, 118 00:05:48,515 --> 00:05:50,188 and you don't have Dad to fix it. 119 00:05:50,267 --> 00:05:52,520 I know, but, my friends, they live here. 120 00:05:52,811 --> 00:05:55,485 And your family lives there. 121 00:05:55,564 --> 00:05:57,191 We just want you close to us, Mom. 122 00:05:57,274 --> 00:05:58,196 No, but... 123 00:05:58,275 --> 00:06:01,245 - Feel it out for the weekend. - If not for you, for us, please. 124 00:06:01,319 --> 00:06:03,447 - It's what Dad would've wanted. - All right. 125 00:06:03,530 --> 00:06:05,624 [Diane] Well, it's been over 40 years 126 00:06:05,699 --> 00:06:09,545 and through it all, every month, we still get together for... 127 00:06:10,537 --> 00:06:12,005 [wine cork pops] 128 00:06:12,080 --> 00:06:14,549 Wait. Wait, wait, wait. Arthur as in Arthur? 129 00:06:14,624 --> 00:06:16,877 Wait a minute. Are you talking about... 130 00:06:16,960 --> 00:06:19,930 -radio-station-sex Arthur? - Yes! 131 00:06:20,005 --> 00:06:21,757 Proposed-with-a-milkshake Arthur. 132 00:06:21,840 --> 00:06:24,684 That Arthur. And he's staying at the hotel. 133 00:06:24,759 --> 00:06:26,727 Does he not hate you, though? He's got to. 134 00:06:26,803 --> 00:06:28,646 No. That was 40 years ago! 135 00:06:28,722 --> 00:06:31,020 Yeah, but still. Oh! There she is. 136 00:06:33,226 --> 00:06:36,025 My son is engaged and my husband is in Maui 137 00:06:36,104 --> 00:06:38,232 with a tartlet named Cheryl. 138 00:06:38,315 --> 00:06:39,191 [Diane] Oh... 139 00:06:39,274 --> 00:06:40,617 I need a drink. 140 00:06:40,692 --> 00:06:42,319 Your "husband"? 141 00:06:42,402 --> 00:06:45,155 You can't possibly still care about what Tom is doing. 142 00:06:45,238 --> 00:06:46,615 I don't care. 143 00:06:46,698 --> 00:06:48,666 But the guy gets seasick in a swimming pool. 144 00:06:48,742 --> 00:06:50,619 I mean, what the hell is he doing in Maui? 145 00:06:51,119 --> 00:06:53,497 Sounds like he's doing Cheryl in Maui. 146 00:06:53,580 --> 00:06:55,048 Oh, please. 147 00:06:55,332 --> 00:06:57,835 Who gets involved in a relationship at 67? 148 00:06:57,918 --> 00:06:59,420 I mean, what is the point? 149 00:06:59,502 --> 00:07:02,426 The point is to get laid. It's always the point. 150 00:07:02,881 --> 00:07:06,476 - Don't make me sick. - Who still says "get laid"? 151 00:07:06,551 --> 00:07:08,019 Who still has any interest? 152 00:07:08,094 --> 00:07:10,973 No, no, no. I am not gonna let us become those people. 153 00:07:11,056 --> 00:07:13,354 - What people... - You know what people. 154 00:07:13,433 --> 00:07:16,027 The people who stop living before they stop living. 155 00:07:16,102 --> 00:07:17,979 I haven't had sex since my divorce 156 00:07:18,063 --> 00:07:20,737 and it's been the happiest 18 years of my life. 157 00:07:21,316 --> 00:07:24,616 [gasps] That must be some kind of record. 158 00:07:24,694 --> 00:07:28,119 I mean, what even happens to a vagina after 18 years? 159 00:07:28,198 --> 00:07:30,667 I think Werner Herzog did a documentary on that. 160 00:07:30,742 --> 00:07:33,461 Yeah. It's called The Cave of Forgotten Dreams. 161 00:07:33,536 --> 00:07:35,880 Okay! Will you stop it? 162 00:07:35,956 --> 00:07:38,209 Moving on. Let's talk about the book. 163 00:07:38,291 --> 00:07:40,544 Oh, God. The hiking book? Really? 164 00:07:40,627 --> 00:07:42,675 Come on! I liked it! 165 00:07:42,754 --> 00:07:46,179 It's such a remarkable undertaking. Can you imagine? 166 00:07:46,257 --> 00:07:50,057 No, I cannot. I don't even like walking to my mailbox. 167 00:07:50,136 --> 00:07:52,434 It's just an amazing story. 168 00:07:52,514 --> 00:07:55,233 So many layers. I wouldn't even know how to break it down. 169 00:07:55,308 --> 00:07:56,685 I'll break it down for you. 170 00:07:56,768 --> 00:07:58,611 She hikes, she lost her boot, she did heroin. 171 00:07:58,687 --> 00:08:00,189 Did you only read the back cover? 172 00:08:00,271 --> 00:08:01,523 [Vivian gulps] I wish. 173 00:08:01,606 --> 00:08:03,404 I kept wanting to shout at her, 174 00:08:03,483 --> 00:08:06,407 “Oh, wait ten years, honey. Dry shampoo is coming." 175 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 If you would ever connect with something 176 00:08:08,571 --> 00:08:10,118 on a more emotional level... 177 00:08:10,198 --> 00:08:12,542 Emotional connection is highly overrated. 178 00:08:12,617 --> 00:08:15,962 You have not had an emotional connection for 40 years. 179 00:08:16,413 --> 00:08:18,586 Wow, that must be some type of record. 180 00:08:18,665 --> 00:08:20,793 Yeah, but what happens to emotions after 4O years? 181 00:08:20,875 --> 00:08:23,298 Okay, okay, are you guys having fun? 182 00:08:23,378 --> 00:08:26,097 Oh, come on. You know we love you. 183 00:08:26,172 --> 00:08:27,845 Maybe it's time you did take a hike 184 00:08:27,924 --> 00:08:30,018 and try to reconnect with your own true self. 185 00:08:30,093 --> 00:08:31,436 I'll buy you a backpack. 186 00:08:31,511 --> 00:08:34,230 I'll tell you how to reconnect with your own true self, 187 00:08:34,305 --> 00:08:36,649 and it ain't by walking alone through the desert. 188 00:08:37,392 --> 00:08:41,738 I would like to introduce you to Christian Grey. 189 00:08:42,063 --> 00:08:43,110 Oh... 190 00:08:43,606 --> 00:08:44,698 Oh, no. 191 00:08:44,774 --> 00:08:46,776 [Vivian] It was a bestseller made into a movie. 192 00:08:46,860 --> 00:08:49,033 - That is our theme this year. - Oh, wow. 193 00:08:49,112 --> 00:08:50,864 We are not reading this. 194 00:08:50,947 --> 00:08:52,073 [Vivian] It's my month! 195 00:08:52,157 --> 00:08:53,955 When it's your month, you can choose whatever 196 00:08:54,034 --> 00:08:55,627 boring, depressing book you want. 197 00:08:55,702 --> 00:08:58,205 I'm not sure this qualifies as a book. 198 00:08:58,288 --> 00:09:00,131 Well, 50 million people can't be wrong. 199 00:09:00,206 --> 00:09:03,085 To-- To even be holding this book is embarrassing. 200 00:09:03,168 --> 00:09:04,886 Who's judging you, your cat? 201 00:09:04,961 --> 00:09:07,430 I do like the idea of a romance. 202 00:09:07,505 --> 00:09:09,599 We are too old! 203 00:09:09,674 --> 00:09:12,427 [Carol] But it says right here "for mature audiences." 204 00:09:12,510 --> 00:09:14,308 Yeah, that certainly sounds like us. 205 00:09:14,387 --> 00:09:18,392 We started this book club to stimulate our minds. 206 00:09:18,475 --> 00:09:21,729 Well, from what I hear, this book is quite stimulating. 207 00:09:21,811 --> 00:09:22,778 Oh, God. 208 00:09:22,854 --> 00:09:25,073 So... come on! 209 00:09:25,148 --> 00:09:27,526 - Let's toast to our new book. -[Carol] All right. 210 00:09:27,609 --> 00:09:29,611 - Oh, good. - Drink up. Hoist that glass. 211 00:09:29,694 --> 00:09:31,992 -[Carol] Yeah. - Happy reading, ladies! 212 00:09:35,700 --> 00:09:36,747 [Whispers] Oh... 213 00:09:37,619 --> 00:09:39,041 [grunts] Oh, God. 214 00:09:39,746 --> 00:09:41,123 [sighs] Okay. 215 00:09:49,005 --> 00:09:50,348 Oh, my... [groans] 216 00:09:50,423 --> 00:09:51,766 [groans] Oh, I didn't... 217 00:09:51,841 --> 00:09:53,843 I'm really so terribly... 218 00:09:54,177 --> 00:09:55,645 I'm so sorry. 219 00:09:56,596 --> 00:09:57,688 'III 'III 220 00:09:57,764 --> 00:09:58,765 [Diane laughs softly] 221 00:09:58,848 --> 00:10:01,067 - You need some help? - I'm sorry. No, I'm fine. 222 00:10:01,142 --> 00:10:03,440 I really didn't mean to disturb you. 223 00:10:03,520 --> 00:10:05,272 - Too late. - I know, I know. 224 00:10:06,648 --> 00:10:08,321 Wow. [exhales] 225 00:10:08,399 --> 00:10:10,322 It's... This is so humiliating. 226 00:10:11,236 --> 00:10:12,488 [sighs] 227 00:10:12,570 --> 00:10:13,742 - Are you okay? - I'm... 228 00:10:13,822 --> 00:10:15,995 - I'm really scared of flying. - You shouldn't be. 229 00:10:16,908 --> 00:10:19,878 Oh, yeah, well, I won't be once these... 230 00:10:20,703 --> 00:10:22,455 kick into my bloodstream. 231 00:10:22,539 --> 00:10:24,041 The safest way to travel. 232 00:10:24,124 --> 00:10:26,752 - Want to know why you think that? - Why? 233 00:10:26,835 --> 00:10:30,089 Because you never met anybody who's been in a plane crash. 234 00:10:30,171 --> 00:10:31,593 - And you want to know why? - Why? 235 00:10:31,673 --> 00:10:33,220 Because they're all dead. 236 00:10:36,010 --> 00:10:38,058 I think those pills are affecting you already. 237 00:10:38,138 --> 00:10:40,232 [chuckles] I think so. Oh, my God. 238 00:10:40,306 --> 00:10:41,853 What-- What takes you to Arizona? 239 00:10:41,933 --> 00:10:43,435 Oh, my... 240 00:10:43,893 --> 00:10:45,520 - My daughters live there. - Hmm. 241 00:10:45,603 --> 00:10:47,071 Well, that should be fun. 242 00:10:47,147 --> 00:10:48,490 Not exactly. 243 00:10:49,023 --> 00:10:50,275 They're kind of forcing me to go. 244 00:10:50,358 --> 00:10:51,359 Why? 245 00:10:51,943 --> 00:10:53,536 [sighs] Well... 246 00:10:54,487 --> 00:10:58,082 my husband, he died last year, so... 247 00:10:58,992 --> 00:11:00,289 Plane crash? 248 00:11:00,368 --> 00:11:03,167 [laughs] Oh! You didn't say that. 249 00:11:03,830 --> 00:11:05,924 - Sorry, that was a bad joke. - That's okay. 250 00:11:05,999 --> 00:11:08,593 - I'm really sorry for your loss. - I'm sorry, too. No, well... 251 00:11:08,668 --> 00:11:10,966 Thank you, that's sweet. Thank you so much. 252 00:11:12,172 --> 00:11:13,048 - Yeah... -[thump] 253 00:11:13,131 --> 00:11:14,383 - Oh! {Woman} Hey! 254 00:11:14,465 --> 00:11:15,466 [shrieks] 255 00:11:15,550 --> 00:11:16,722 [groans] 256 00:11:16,801 --> 00:11:18,678 Oh, I'm sorry. Oh, my God. 257 00:11:18,761 --> 00:11:20,809 [whispers] Oh, this is terrible. 258 00:11:21,472 --> 00:11:23,065 - Wow. - I'm so... 259 00:11:23,141 --> 00:11:26,145 [stammers] That was the jet bridge and we're still on the ground. 260 00:11:26,686 --> 00:11:27,983 - We're still on the ground? - Yeah. 261 00:11:28,062 --> 00:11:31,236 I'm so terribly sorry. 262 00:11:32,442 --> 00:11:33,489 [groans] 263 00:11:33,818 --> 00:11:35,491 - I'm quite all right. - Okay. 264 00:11:35,570 --> 00:11:37,993 Anything I can do to make your flight more comfortable. 265 00:11:38,072 --> 00:11:40,200 I appreciate that, thank you so much. 266 00:11:40,283 --> 00:11:42,456 [pop music playing] 267 00:11:42,535 --> 00:11:45,789 [inaudible] 268 00:11:46,748 --> 00:11:49,592 [whispers] Oh, Jesus. 269 00:11:52,170 --> 00:11:53,217 [sighs] 270 00:11:58,927 --> 00:12:00,600 Oh, wow. 271 00:12:07,143 --> 00:12:08,315 [sighs] on... 272 00:12:09,812 --> 00:12:10,859 Oh. 273 00:12:11,606 --> 00:12:12,698 Okay- 274 00:12:13,399 --> 00:12:15,527 [whispers] Give me a break, okay? 275 00:12:16,361 --> 00:12:17,533 This... 276 00:12:17,612 --> 00:12:18,613 [scoffs] 277 00:12:18,696 --> 00:12:19,743 [Vivian] Whoa! 278 00:12:21,115 --> 00:12:23,334 [groans] 279 00:12:23,409 --> 00:12:25,878 [groans] Oh, my God, yes. 280 00:12:30,416 --> 00:12:32,043 - You know, I was wondering. - Huh? 281 00:12:32,126 --> 00:12:34,094 That must have been one heck of a book you were reading. 282 00:12:34,170 --> 00:12:35,387 May I ask what it was? 283 00:12:35,964 --> 00:12:38,092 - Moby Dick. That's what it was. - Moby Dick. 284 00:12:38,174 --> 00:12:39,926 Uh-huh. Melville. 285 00:12:41,344 --> 00:12:43,767 I didn't realize Christian Grey had a nickname. 286 00:12:46,015 --> 00:12:47,938 - Enjoy Arizona. - Yeah, sure, of course. 287 00:12:48,017 --> 00:12:49,394 Not a problem. 288 00:12:58,403 --> 00:13:01,282 [assistant, over intercom] Miss O'Donnell, I have an Arthur Riley for you. 289 00:13:02,407 --> 00:13:03,704 Is that so? 290 00:13:04,701 --> 00:13:06,169 Take a message. 291 00:13:06,703 --> 00:13:08,376 [Arthur] Take a message? 292 00:13:08,454 --> 00:13:09,626 Really? 293 00:13:09,706 --> 00:13:10,878 [sighs] 294 00:13:11,666 --> 00:13:13,259 I didn't realize that... 295 00:13:13,334 --> 00:13:14,631 [clears throat] that you were here. 296 00:13:14,711 --> 00:13:17,464 We just saw each other in the lobby two days ago. 297 00:13:18,339 --> 00:13:21,434 Pity. They say the memory is the second thing to go. 298 00:13:23,761 --> 00:13:26,389 - What's the first thing to go? - Can't remember. 299 00:13:28,141 --> 00:13:29,393 I'm impressed. 300 00:13:29,851 --> 00:13:31,524 - How did you find me? - Google. 301 00:13:31,602 --> 00:13:34,401 - Google? - Yeah. It's a service on the computer. 302 00:13:34,480 --> 00:13:35,777 Yeah, I know Google. 303 00:13:35,857 --> 00:13:38,781 Oh, well, I'm younger than you, so I didn't know... 304 00:13:38,860 --> 00:13:41,329 Oh, cute. Cute. 305 00:13:41,404 --> 00:13:42,872 What do you say? 306 00:13:42,947 --> 00:13:44,824 May a gentleman buy you a cup of coffee? 307 00:13:44,907 --> 00:13:47,035 Well, a gentleman certainly may. 308 00:13:47,410 --> 00:13:48,536 Do you know of one? 309 00:13:50,913 --> 00:13:52,756 It was the mid-'80s. 310 00:13:52,832 --> 00:13:56,006 I became obsessed with risk management. 311 00:13:56,085 --> 00:13:57,928 You obsessed with work? 312 00:13:58,004 --> 00:13:59,051 That's crazy. 313 00:13:59,130 --> 00:14:01,633 I know, right? Shocking! 314 00:14:01,716 --> 00:14:06,187 I could see the system was set up for trouble. 315 00:14:06,262 --> 00:14:08,435 Of course, none of the men in my firm believed me. 316 00:14:08,514 --> 00:14:11,939 Well, men can be a little slow on the uptake. 317 00:14:12,393 --> 00:14:14,316 Bad for them, good for me. 318 00:14:14,896 --> 00:14:16,022 And, um... 319 00:14:16,564 --> 00:14:18,862 you never picked up a husband along the way? 320 00:14:20,902 --> 00:14:21,994 No! 321 00:14:22,987 --> 00:14:25,456 Like I said, I'm way too good... 322 00:14:25,907 --> 00:14:27,580 at forecasting risk. 323 00:14:27,658 --> 00:14:29,205 I figure by now, I've saved myself 324 00:14:29,285 --> 00:14:31,538 -a lot of money in legal fees. - True dat. 325 00:14:33,164 --> 00:14:35,417 How about you? ls there a Mrs. Riley? 326 00:14:35,500 --> 00:14:37,127 Oh, yes. 327 00:14:37,418 --> 00:14:40,171 The good Mrs. Riley is back on the East Coast, 328 00:14:40,254 --> 00:14:43,758 having absconded with my last name, my dog, 329 00:14:43,841 --> 00:14:45,684 and my co-op on the park. 330 00:14:46,344 --> 00:14:47,436 What did you do wrong? 331 00:14:47,512 --> 00:14:48,889 Well, let’s just say 332 00:14:48,971 --> 00:14:52,225 I was a little less good at assessing risk. 333 00:15:04,445 --> 00:15:07,494 Whoa! Tom, talk about false advertising. 334 00:15:07,573 --> 00:15:09,746 [trumpet sounds through speakers] 335 00:15:16,749 --> 00:15:17,796 [Whispers] Whoa! 336 00:15:22,171 --> 00:15:23,218 Jesus. 337 00:15:23,297 --> 00:15:25,095 [woman, over computer] Join Tom and Cheryl and millions of others 338 00:15:25,174 --> 00:15:26,471 who found love on Bumble. 339 00:15:26,551 --> 00:15:31,022 Join Tom and Cheryl as they copulate in a coconut tree. 340 00:15:31,097 --> 00:15:32,474 -[assistant] Judge Meyers? - Yes. 341 00:15:32,557 --> 00:15:34,980 Hi. It's 12:15. 342 00:15:35,601 --> 00:15:38,946 Well, I really have to stay with this, so, um... 343 00:15:39,730 --> 00:15:42,825 If you could just tell them that we have to move it to next week, please. 344 00:15:42,900 --> 00:15:43,947 Of course. Yeah. 345 00:15:44,026 --> 00:15:45,573 [woman, over computer] Rev up your love life 346 00:15:45,653 --> 00:15:47,030 with these tips from Bumble-- 347 00:15:47,113 --> 00:15:49,616 Make love happen now and change your life-- 348 00:15:49,699 --> 00:15:51,201 Do you need anything else, Your Honor? 349 00:15:51,284 --> 00:15:53,753 [woman, over computer] A man of your dreams is just a click away. 350 00:15:53,828 --> 00:15:55,000 No, I don't. I'm fine. 351 00:15:55,079 --> 00:15:56,581 - Thank you. - Yep. 352 00:15:57,331 --> 00:15:59,004 [door opens, closes] 353 00:15:59,584 --> 00:16:01,678 [Arthur] Here you go. Make a wish. 354 00:16:05,381 --> 00:16:06,928 What are you doing? 355 00:16:07,008 --> 00:16:08,055 I made a wish. 356 00:16:08,134 --> 00:16:09,181 What did you wish for? 357 00:16:09,260 --> 00:16:11,854 I always wish for the same thing: a healthy planet. 358 00:16:12,221 --> 00:16:13,768 That's not your wish. 359 00:16:14,474 --> 00:16:15,942 That's not even a wish! 360 00:16:16,017 --> 00:16:18,520 Wishes have to be personal, not global. 361 00:16:18,603 --> 00:16:20,605 - Since when? - Since forever. 362 00:16:21,397 --> 00:16:22,523 [sighs] 363 00:16:22,607 --> 00:16:25,781 And secondly, you can't tell anybody your wish. 364 00:16:25,860 --> 00:16:27,783 Otherwise it negates the whole thing. 365 00:16:28,154 --> 00:16:30,703 No, God, you're not gonna go in there. Don't do that. 366 00:16:30,781 --> 00:16:32,158 Well, somebody has to. 367 00:16:32,492 --> 00:16:33,869 You made an improper wish 368 00:16:33,951 --> 00:16:35,874 and you've jeopardized the entire planet. 369 00:16:36,496 --> 00:16:38,123 Oh, God, you are insane. 370 00:16:38,206 --> 00:16:40,254 You are insane! Don't go in! 371 00:16:40,333 --> 00:16:41,676 [grunts] Oh... 372 00:16:41,751 --> 00:16:42,968 I have no choice here. 373 00:16:43,044 --> 00:16:44,671 You're obviously the type of person 374 00:16:44,754 --> 00:16:47,223 who's too delicate to go in after her own penny. 375 00:16:47,590 --> 00:16:48,887 Oh, you think I'm delicate? 376 00:16:50,259 --> 00:16:51,932 [shrieks] 377 00:16:52,011 --> 00:16:53,558 See? Delicate. 378 00:16:53,638 --> 00:16:56,141 You know, what you're reading as delicate is this. 379 00:16:56,224 --> 00:16:59,148 It's this bracelet that costs as much as a car! 380 00:16:59,227 --> 00:17:00,604 Let's see that bracelet. 381 00:17:00,686 --> 00:17:02,154 - Oh, no. Not my phone-- - Oh, dear! 382 00:17:02,230 --> 00:17:03,903 - Oh, dear. - No, no. Oh, boy. 383 00:17:03,981 --> 00:17:06,700 - Now you have done it. - Oh, what do you mean? 384 00:17:06,776 --> 00:17:09,529 God, it's scary how addicted you kids are to your phone. 385 00:17:09,612 --> 00:17:10,909 -[grunts] - No, give it to me! 386 00:17:10,988 --> 00:17:12,786 Hold on one second here! 387 00:17:12,865 --> 00:17:14,993 [chuckles] I've never seen... 388 00:17:15,076 --> 00:17:18,171 You know, I think you might need to talk to someone about this. 389 00:17:18,246 --> 00:17:20,590 I see why you lost your co-op on the park. 390 00:17:20,665 --> 00:17:23,965 - I hope that's waterproof. - Oh, no. [squeals] 391 00:17:25,336 --> 00:17:26,303 [chuckles] 392 00:17:26,379 --> 00:17:27,972 [whistle blowing] 393 00:17:30,174 --> 00:17:32,393 - No bathing in the fountain. -[Arthur] Okay! 394 00:17:32,468 --> 00:17:34,220 But technically, we're not bathing. 395 00:17:34,303 --> 00:17:36,977 - Arthur. - And she started it. 396 00:17:37,056 --> 00:17:39,730 He doesn't care who started it! It was him. 397 00:17:39,976 --> 00:17:41,478 - Out. - All right. 398 00:17:41,561 --> 00:17:43,939 Oh! Ah, wait a minute. 399 00:17:45,273 --> 00:17:48,117 - I found it. - Oh, that's so great. 400 00:17:48,192 --> 00:17:50,445 Oh! Did you see that? 401 00:17:50,861 --> 00:17:53,614 Would you mind just taking a photo? 402 00:17:55,449 --> 00:17:57,167 [sighs] I hate my life. 403 00:18:01,205 --> 00:18:02,957 It might take a little bit of time, 404 00:18:03,040 --> 00:18:04,963 but you're gonna love it here in Arizona. 405 00:18:05,042 --> 00:18:06,589 - I don't-- - Let's face it... 406 00:18:06,669 --> 00:18:08,842 You being here makes more sense for all of us. 407 00:18:08,921 --> 00:18:11,845 We can't jump on a plane every time something happens to you. 408 00:18:11,924 --> 00:18:13,642 What are you talking about, "happens to me"? 409 00:18:13,718 --> 00:18:15,516 You could slip and fall at any moment. 410 00:18:15,595 --> 00:18:17,643 I don't want to overstate the dangers 411 00:18:17,722 --> 00:18:19,941 for a woman your age living alone, 412 00:18:20,016 --> 00:18:22,610 but I did research online, and it's pretty alarming. 413 00:18:22,685 --> 00:18:25,188 But you do know, I mean, I'm really not that old. 414 00:18:25,271 --> 00:18:27,945 Well, no, you're not, Mom, but neither was Dad. 415 00:18:28,316 --> 00:18:29,818 I know, honey, I know. 416 00:18:29,900 --> 00:18:30,992 I need a coffee. 417 00:18:31,068 --> 00:18:33,287 Well, the good coffee is all the way upstairs. 418 00:18:33,362 --> 00:18:34,909 Mom, why don't you wait down here? 419 00:18:34,989 --> 00:18:36,161 Wait down here? Sure. 420 00:18:36,240 --> 00:18:38,618 God forbid, I can't go up an escalator at my age. 421 00:18:38,701 --> 00:18:41,170 But hurry back. I could slip and fall at any moment. 422 00:18:41,245 --> 00:18:42,872 - Just sit there, Mommy. - Ooh! 423 00:18:42,955 --> 00:18:45,834 - I'll get you a chamomile? -[sighs] Oh, God. Yeah, thanks. 424 00:18:45,916 --> 00:18:47,759 - Be careful! - Uh-huh. 425 00:18:51,464 --> 00:18:53,387 [old man] They brought the kids to see you? 426 00:18:53,466 --> 00:18:55,013 - Yeah. -[old man] That's good. 427 00:18:55,092 --> 00:18:57,470 - Oh, God, what? -[cell phone ringing] 428 00:18:59,889 --> 00:19:01,687 - Hello. -[Carol] Have you ever been spanked? 429 00:19:01,766 --> 00:19:04,064 - What? - As an adult, sexually. 430 00:19:04,143 --> 00:19:07,147 I mean, is this what people are doing? 431 00:19:07,229 --> 00:19:09,652 Carol, it's Diane. You dialed the wrong number. 432 00:19:09,732 --> 00:19:11,609 No. Have you not read the book? 433 00:19:11,692 --> 00:19:13,410 [Diane] Yes. I've read it. Of course I have. 434 00:19:13,486 --> 00:19:15,830 - And? - I don't know who her lawyer is, 435 00:19:15,905 --> 00:19:17,828 but she should not have signed that contract. 436 00:19:17,907 --> 00:19:19,705 Look, clearly, we have things to discuss. 437 00:19:19,784 --> 00:19:21,912 I'm gonna call an emergency book club. 438 00:19:21,994 --> 00:19:24,213 That means you got to get back here, pronto. 439 00:19:24,288 --> 00:19:26,461 I'd come back for an emergency colonoscopy, 440 00:19:26,540 --> 00:19:28,918 but it's just a little bit more complicated here. 441 00:19:29,001 --> 00:19:31,754 Oh, God. How is life in Scottsdale? 442 00:19:32,171 --> 00:19:34,890 Well, I don't know, I feel like I'm... 443 00:19:34,965 --> 00:19:38,344 -[snoring] -...in an episode of The Walking Dead. 444 00:19:38,427 --> 00:19:41,021 Wait a second. You sound out of breath. Where are you? 445 00:19:41,097 --> 00:19:44,567 I'm going to a... a dance rehearsal and I'm late. 446 00:19:44,642 --> 00:19:46,736 - You're late? You're never late. - I know! 447 00:19:46,811 --> 00:19:49,405 This book has got me in a total tizzy. Just get back here. 448 00:19:49,480 --> 00:19:51,528 I'll get back there. Bye. 449 00:19:53,442 --> 00:19:54,864 [sighs] 450 00:19:55,319 --> 00:19:56,366 -[Carol] Wow. - Chin up. 451 00:19:56,445 --> 00:19:57,571 [Latin music playing] 452 00:19:57,655 --> 00:20:01,876 And one, two, three. Go, two, three. 453 00:20:01,951 --> 00:20:05,125 - One, two, three. - One, two, three. Wait. 454 00:20:05,204 --> 00:20:06,626 "Stop! {musk Stops] 455 00:20:07,206 --> 00:20:09,834 Stop, stop, Stop! 456 00:20:10,292 --> 00:20:12,841 Honey, I think we're supposed to go this way. 457 00:20:12,920 --> 00:20:13,921 To the left. 458 00:20:14,004 --> 00:20:15,722 Right. Which is What I did. 459 00:20:15,798 --> 00:20:18,051 His left. This way. 460 00:20:18,676 --> 00:20:21,520 Back, two, three. Side, two, three. 461 00:20:21,595 --> 00:20:24,098 Okay, I got it. I was wrong. 462 00:20:24,181 --> 00:20:25,854 I was wrong, you were right. 463 00:20:25,933 --> 00:20:27,480 My little Fred Astaire. 464 00:20:27,560 --> 00:20:29,437 I will follow you wherever you want to go. 465 00:20:29,520 --> 00:20:31,614 - How about lunch? - We start again. 466 00:20:31,689 --> 00:20:33,487 You know what? I'm wondering... 467 00:20:33,566 --> 00:20:35,034 Do you think it would be possible for us 468 00:20:35,109 --> 00:20:37,578 to just skip straight to our choreography? 469 00:20:38,404 --> 00:20:41,578 We must first learn... to dance! 470 00:20:42,366 --> 00:20:43,913 Right. I know. 471 00:20:43,993 --> 00:20:46,917 But I sort of do know how to dance. Come on, I do. 472 00:20:46,996 --> 00:20:49,795 I still remember the whole tap dance 473 00:20:49,874 --> 00:20:51,672 to "Red, Red Robin Goes Bob, Bob, Bobbin' Along“ 474 00:20:51,751 --> 00:20:53,378 that I did when I was six. 475 00:20:53,461 --> 00:20:55,259 It's like savant-ish. 476 00:20:55,337 --> 00:20:57,931 [in Hungarian] Sounds like you peaked early. 477 00:20:58,007 --> 00:20:59,304 What? 478 00:20:59,383 --> 00:21:01,260 - What did she say? - You're asking me? 479 00:21:01,761 --> 00:21:06,562 So, what is going on with little Ginsburg here? 480 00:21:07,475 --> 00:21:10,695 Well, she's not herself lately. 481 00:21:10,770 --> 00:21:12,864 She... She has no energy. 482 00:21:12,938 --> 00:21:16,158 She's really lost the spark of life. 483 00:21:16,233 --> 00:21:18,110 She's just kind of blah. 484 00:21:18,194 --> 00:21:20,697 It sounds like we have a lethargic pussy on our hands. 485 00:21:21,113 --> 00:21:22,239 Seriously? 486 00:21:22,865 --> 00:21:24,333 Have there been any changes at home? 487 00:21:24,408 --> 00:21:26,786 Any new people or pets moving in or out? 488 00:21:26,869 --> 00:21:28,462 [chuckles] At home? Oh, God, no. 489 00:21:28,537 --> 00:21:30,881 There hasn't been a change at home forever. 490 00:21:30,956 --> 00:21:32,378 And what about diet? 491 00:21:33,000 --> 00:21:36,049 I've tried a few, but I like to eat. 492 00:21:36,128 --> 00:21:39,678 So whatever weight I take off, I put right back on, so... 493 00:21:39,757 --> 00:21:41,634 it's useless. 494 00:21:41,717 --> 00:21:43,435 You're talking about the cat. 495 00:21:43,511 --> 00:21:45,684 I am a veterinarian. 496 00:21:46,263 --> 00:21:47,765 I knew that. 497 00:21:48,224 --> 00:21:51,319 [flight attendant, over PA] Would the passenger in seat 17-D 498 00:21:51,393 --> 00:21:52,940 please report to the cockpit? 499 00:21:53,020 --> 00:21:55,523 I repeat, the passenger in seat 17-D, 500 00:21:55,606 --> 00:21:58,450 please report to the cockpit. Thank you. 501 00:22:01,862 --> 00:22:03,910 -[Diane] Oh. - Hi. 502 00:22:04,740 --> 00:22:07,243 I just need a little bit more information from you. 503 00:22:07,326 --> 00:22:09,203 Oh. Oh. 504 00:22:09,578 --> 00:22:12,673 Urn, we need phone numbers, home and cell. 505 00:22:12,748 --> 00:22:13,874 And cell... 506 00:22:13,958 --> 00:22:15,926 Also, a current home address. 507 00:22:16,627 --> 00:22:17,799 What, really? 508 00:22:17,878 --> 00:22:18,879 Uh-huh. 509 00:22:18,963 --> 00:22:20,556 Oh, okay. 510 00:22:20,631 --> 00:22:24,511 Also, an email and whatever nights you are typically free. 511 00:22:24,593 --> 00:22:26,186 - You... -[door unlocks] 512 00:22:26,262 --> 00:22:27,684 You've got to be kidding me. 513 00:22:27,763 --> 00:22:29,811 Pilots, we never kid about things like this. 514 00:22:30,850 --> 00:22:33,103 [chuckles] No! Wait, I don't understand. 515 00:22:33,185 --> 00:22:35,438 - What are you doing here? - Flying the plane, I think. 516 00:22:35,521 --> 00:22:37,398 So, you're a pilot? 517 00:22:37,481 --> 00:22:39,700 I think so. They gave me the hat. 518 00:22:39,775 --> 00:22:41,152 [chuckles] Oh, my God. 519 00:22:42,403 --> 00:22:43,495 Thank you. 520 00:22:45,823 --> 00:22:49,248 This is how you ask someone for their number? 521 00:22:49,326 --> 00:22:51,499 Not usually, but you are very special. 522 00:22:51,579 --> 00:22:52,671 Uh-huh. 523 00:22:52,746 --> 00:22:54,214 Can I take you to dinner? 524 00:22:54,290 --> 00:22:55,837 -[alarm beeping] - Oh, my God. 525 00:22:55,916 --> 00:22:57,008 What's going on here'? 526 00:22:57,084 --> 00:22:58,836 I think what I'm doing is asking you to dinner. 527 00:22:58,919 --> 00:23:01,092 - But what is the beeping? - It's an alarm. 528 00:23:01,171 --> 00:23:03,048 Yeah, but what does that actually mean? 529 00:23:03,132 --> 00:23:05,476 Usually, an alarm means there's something wrong. 530 00:23:05,551 --> 00:23:07,895 - Go fix it! - I can't, I'm in the middle of something. 531 00:23:07,970 --> 00:23:11,144 Let's just cut this short. Do something. Just do something. 532 00:23:11,223 --> 00:23:13,021 I can't, until we figure this dinner thing out. 533 00:23:13,100 --> 00:23:16,821 Okay, fine! Yeah, what the hell. Just get the hell back in there! 534 00:23:18,063 --> 00:23:19,360 [chuckles] 535 00:23:20,065 --> 00:23:21,738 Okay, here's the alarm. 536 00:23:21,817 --> 00:23:23,034 -[switch clicks] -[alarm stops] 537 00:23:23,777 --> 00:23:25,154 I will call you. 538 00:23:28,324 --> 00:23:30,201 [groans] Oh, my 60¢ 539 00:23:31,118 --> 00:23:34,964 This book! I mean, the things Christian does to her! 540 00:23:35,039 --> 00:23:37,633 My God! It's absurd. 541 00:23:37,708 --> 00:23:41,679 I could have put him in jail for any one of those things. 542 00:23:41,754 --> 00:23:43,756 But she sure was having fun. 543 00:23:43,839 --> 00:23:44,965 Yes, she was. 544 00:23:46,008 --> 00:23:47,760 It's not like we don't have fun. 545 00:23:47,843 --> 00:23:49,937 No, but it's a different kind of fun. 546 00:23:50,012 --> 00:23:51,935 - Very different. - Like this. 547 00:23:52,681 --> 00:23:54,399 - This is fun. - For sure. 548 00:23:55,142 --> 00:23:57,691 I just can't stop thinking about when he snuck her off 549 00:23:57,770 --> 00:24:01,024 and he gave it to her right there in the boathouse, you know? 550 00:24:01,106 --> 00:24:02,653 - Oh, the boathouse. - Yeah. 551 00:24:02,733 --> 00:24:04,827 Do you think anyone our age still goes... 552 00:24:05,027 --> 00:24:06,654 Hi, beautiful friends! 553 00:24:06,737 --> 00:24:08,739 Yeah, I think some people do. 554 00:24:09,740 --> 00:24:11,959 Uh, let me guess. You saw Arthur again. 555 00:24:12,368 --> 00:24:14,791 I did, I did. We had coffee. 556 00:24:14,870 --> 00:24:16,213 And you slept with him. 557 00:24:16,288 --> 00:24:17,790 Oh, God, no! 558 00:24:17,873 --> 00:24:21,594 Although I have to admit, he's still very charming and fun. 559 00:24:21,669 --> 00:24:23,296 So you find him charming and fun, 560 00:24:23,379 --> 00:24:25,222 but you didn't sleep with him. 561 00:24:25,297 --> 00:24:26,549 Exactly. 562 00:24:26,632 --> 00:24:28,726 I don't sleep with people I like. You know that. 563 00:24:28,801 --> 00:24:31,475 - I gave that up in the '90s. - You make no sense. 564 00:24:32,221 --> 00:24:34,349 I make perfect sense. 565 00:24:34,431 --> 00:24:35,899 [whispers] Now, now, now, now. 566 00:24:35,975 --> 00:24:38,728 Tell me what is going on. Tell me everything. 567 00:24:38,811 --> 00:24:40,734 You are too happy. I don't like this. 568 00:24:41,105 --> 00:24:42,652 [sighs] Okay. 569 00:24:42,731 --> 00:24:44,449 - Best book ever! - Yes! 570 00:24:44,525 --> 00:24:45,993 What is going on? 571 00:24:46,068 --> 00:24:47,741 Oh, yeah. No, wait. 572 00:24:47,820 --> 00:24:49,242 Imagine this, okay? 573 00:24:49,822 --> 00:24:52,371 Um, so, me sitting on a plane, 574 00:24:52,449 --> 00:24:54,543 uh, you know, reading our little book... 575 00:24:54,618 --> 00:24:58,623 and, well, this, urn, devilishly handsome man... 576 00:24:58,706 --> 00:25:00,800 Oh my God, is this going where I hope it is? 577 00:25:00,874 --> 00:25:03,878 Yes, it is. You know what he did? He asked me out to dinner. 578 00:25:04,503 --> 00:25:06,255 Well, that's not exactly... 579 00:25:06,338 --> 00:25:08,261 - Oh, shh! - You met a man on an airplane? 580 00:25:08,340 --> 00:25:10,593 Yeah, and guess what? A pilot! 581 00:25:10,676 --> 00:25:11,928 [laughter] 582 00:25:12,011 --> 00:25:13,513 Love a man in uniform. 583 00:25:13,595 --> 00:25:15,438 Your husband just died! 584 00:25:15,514 --> 00:25:18,859 Harry. Yeah. Oh, my goodness. Oh, he was... 585 00:25:18,934 --> 00:25:19,981 He was such a good man. 586 00:25:20,060 --> 00:25:22,438 That was the best thing that ever happened to you. 587 00:25:22,521 --> 00:25:25,149 Harry dying was the best thing that ever happened to her? 588 00:25:25,232 --> 00:25:28,236 Yeah, 'cause now she can have sex with somebody who's not an accountant. 589 00:25:28,318 --> 00:25:30,070 Wait a minute. Are you crazy? 590 00:25:30,154 --> 00:25:31,531 Sex? Forget about it. 591 00:25:31,613 --> 00:25:33,581 I don't even remember how to have sex. No way! 592 00:25:33,657 --> 00:25:35,250 Don't worry, it'll all come back. 593 00:25:35,325 --> 00:25:37,077 It's just like riding a bicycle. 594 00:25:37,327 --> 00:25:39,000 Except instead of riding a bicycle, 595 00:25:39,079 --> 00:25:40,376 you have sex with a man. 596 00:25:40,456 --> 00:25:43,881 Note to self: Watch Carol ride a bicycle someday. 597 00:25:43,959 --> 00:25:45,836 If you need a refresher, 598 00:25:45,919 --> 00:25:48,718 I know somebody who sure does know how to have sex. 599 00:25:48,797 --> 00:25:50,674 I don't know what that is, but I'll tell you one thing: 600 00:25:50,758 --> 00:25:51,930 it is definitely not sex, okay? 601 00:25:52,009 --> 00:25:53,556 No, you're right, that's not sex. 602 00:25:53,635 --> 00:25:55,729 That's crazy hot sex. 603 00:25:56,138 --> 00:25:58,732 Can we please stop saying "sex"? 604 00:25:58,807 --> 00:26:00,650 What do you prefer, “make love"? 605 00:26:00,726 --> 00:26:03,149 -"I don't make love. I f--" -[coughs] 606 00:26:03,228 --> 00:26:04,320 “Hard." 607 00:26:04,772 --> 00:26:06,024 That's what he said. 608 00:26:06,106 --> 00:26:07,608 - Oh, my. - Ooh. 609 00:26:08,025 --> 00:26:09,777 You've completely lost it. 610 00:26:09,860 --> 00:26:11,658 - No, I think she's found it. - Yeah. 611 00:26:11,737 --> 00:26:14,456 She's found it. Handcuffed in the red room, right? 612 00:26:14,531 --> 00:26:15,999 [imitates whip cracking] 613 00:26:16,075 --> 00:26:17,873 - The whip. -[Carol] The red room. 614 00:26:17,951 --> 00:26:20,204 Bruce must be having such fun with all this. 615 00:26:20,287 --> 00:26:23,587 Oh, yes, such fun, actually. Yeah. 616 00:26:23,665 --> 00:26:25,258 What is that? 617 00:26:25,334 --> 00:26:26,210 [Carol groans] 618 00:26:26,293 --> 00:26:28,295 This book made me realize that 619 00:26:28,378 --> 00:26:31,632 it's been quite a while since we-- you know. 620 00:26:31,715 --> 00:26:33,809 As in... as in weeks? 621 00:26:33,884 --> 00:26:36,057 Mmm, like, maybe six. 622 00:26:36,136 --> 00:26:37,729 - Six weeks? - Months. 623 00:26:37,805 --> 00:26:40,024 Oh, God, I thought you guys were like rabbits. 624 00:26:40,099 --> 00:26:43,069 We are, if rabbits took a ton of Benadryl 625 00:26:43,143 --> 00:26:44,611 and made a chastity pact. 626 00:26:44,686 --> 00:26:46,654 Oh, my God, we have to put a stop to this. 627 00:26:46,730 --> 00:26:47,731 Oh, come on. 628 00:26:47,815 --> 00:26:50,034 I mean, if women our age were meant to have sex, 629 00:26:50,109 --> 00:26:52,362 God wouldn't do what he does to our bodies. 630 00:26:52,444 --> 00:26:54,412 Whoa! Well, speak for yourself. 631 00:26:54,947 --> 00:26:57,291 That was not God. That was Dr. Nazarian. 632 00:26:57,366 --> 00:27:00,620 [laughs] He did a good job. 633 00:27:01,120 --> 00:27:03,214 - Hey, everyone. -[all gasp] 634 00:27:03,288 --> 00:27:05,916 -[all] Hey! - What's the topic this month? 635 00:27:05,999 --> 00:27:08,718 - W hat. .. - Moby Dick. 636 00:27:08,794 --> 00:27:10,796 Oh, yeah, sounds like fun. 637 00:27:11,547 --> 00:27:13,299 - Carol? - What? 638 00:27:13,382 --> 00:27:15,976 You are not gonna believe what I pulled out of the garage. 639 00:27:16,051 --> 00:27:17,519 My old motorcycle. 640 00:27:17,803 --> 00:27:20,397 That poor thing hasn't been ridden in ages! 641 00:27:21,140 --> 00:27:22,141 Poor thing. 642 00:27:22,224 --> 00:27:24,101 Oh, there's a little sag in the cable. 643 00:27:24,184 --> 00:27:26,232 She's still got a gorgeous chassis. 644 00:27:26,311 --> 00:27:29,110 You know, I was thinking maybe I could lube her up 645 00:27:29,189 --> 00:27:31,157 and get that old gal riding again. 646 00:27:31,233 --> 00:27:33,235 - Yeah, yeah, good idea. - That's good. 647 00:27:33,318 --> 00:27:34,695 Give her undercarriage a good buff 648 00:27:34,778 --> 00:27:36,655 and slap a little wax on her saddle. 649 00:27:37,072 --> 00:27:38,289 [giggling] 650 00:27:38,365 --> 00:27:40,367 [laughs] Ooh, I hope he uses protection. 651 00:27:40,450 --> 00:27:42,669 - Shut up. - Moby Dick? 652 00:27:42,744 --> 00:27:44,712 - What was that? - I don't know. 653 00:27:44,788 --> 00:27:46,540 I don't know why my mind keeps going there. 654 00:27:46,623 --> 00:27:47,590 It's like, duh. 655 00:27:47,666 --> 00:27:50,215 Ladies, this book is a wakeup call. 656 00:27:50,294 --> 00:27:53,013 I don't care what society says about women our age. 657 00:27:53,088 --> 00:27:55,432 Sex must not be taken off the table. 658 00:27:55,507 --> 00:27:59,353 Hold on. I mean, we are four smart successful women. 659 00:27:59,428 --> 00:28:00,850 I don't need a man. 660 00:28:00,929 --> 00:28:03,227 I know. You've proved that for 18 years. 661 00:28:03,307 --> 00:28:04,479 Touché. 662 00:28:04,558 --> 00:28:07,562 No, my point is, the choice should be ours. 663 00:28:07,644 --> 00:28:10,648 [Diane] Speaking of which, we are doubling down. 664 00:28:10,731 --> 00:28:13,530 How about this for a choice? [laughs] 665 00:28:13,609 --> 00:28:14,531 Oh! 666 00:28:14,610 --> 00:28:17,033 - Thank God it's a trilogy. - My God! 667 00:28:17,112 --> 00:28:19,535 - Especially for you, Sharon. - Thank you so much. 668 00:28:19,615 --> 00:28:21,583 Thank you. Thank you. Ladies'? 669 00:28:21,658 --> 00:28:22,625 - What? - Ladies? 670 00:28:22,701 --> 00:28:24,123 - Y es'? {Q am“ Y es'? 671 00:28:24,203 --> 00:28:28,049 We shall not go gentle into that good night. 672 00:28:29,124 --> 00:28:34,051 So, let's lube up those bikes and get riding again! 673 00:28:34,129 --> 00:28:37,099 [all howl] 674 00:28:37,174 --> 00:28:41,350 “L groan and tilt my pelvis involuntarily against him, 675 00:28:41,428 --> 00:28:43,021 finding a delicious..." 676 00:28:43,096 --> 00:28:45,565 [laughs hysterically] 677 00:28:45,641 --> 00:28:48,064 “...a delicious friction..." 678 00:28:48,143 --> 00:28:50,237 Oh, this is really something. 679 00:28:50,312 --> 00:28:55,034 “...against the seam of his fly and his growing erection." 680 00:28:55,108 --> 00:28:56,906 -[cell phone ringing] {Whispers} Oh... 681 00:28:56,985 --> 00:28:59,989 Oh, dear. Oh, my God, okay, okay. 682 00:29:01,907 --> 00:29:03,750 - Hello? -[Adrianne] Are you okay? 683 00:29:03,825 --> 00:29:05,293 You were supposed to call me after dinner. 684 00:29:05,369 --> 00:29:08,248 Yeah, I'm fine, honey. I just finished. 685 00:29:08,330 --> 00:29:09,832 [Adrianne] Did you eat alone? 686 00:29:10,791 --> 00:29:12,589 Yes, alone. 687 00:29:12,668 --> 00:29:14,261 [Adrianne sighs] God, it's all so sad. 688 00:29:14,336 --> 00:29:16,885 Yeah. Okay, but anyway... 689 00:29:17,130 --> 00:29:20,054 thanks for checking in, and I really should get to bed. 690 00:29:20,133 --> 00:29:21,931 [Adrianne] Remember, we can put you in the basement 691 00:29:22,010 --> 00:29:23,227 whenever you're ready. 692 00:29:23,303 --> 00:29:24,805 Okay- 693 00:29:25,764 --> 00:29:27,016 [sighs] 694 00:29:27,891 --> 00:29:29,063 [sighs] Whoa. 695 00:29:29,142 --> 00:29:30,564 [scoffs] I mean... 696 00:29:31,353 --> 00:29:32,821 [whispers] Wow, wow. 697 00:29:33,814 --> 00:29:35,657 [cell phone ringing] 698 00:29:36,608 --> 00:29:37,825 [in annoyed tone] Hello! 699 00:29:37,901 --> 00:29:39,494 [Mitchell] Is that really how you answer the phone? 700 00:29:39,569 --> 00:29:42,368 - All right, who is this? - I'm gonna hang up now. 701 00:29:42,447 --> 00:29:45,075 Then I'll call you back and we're gonna try this again. 702 00:29:47,411 --> 00:29:48,788 [groans] Oh, my 60¢ 703 00:29:49,746 --> 00:29:50,747 [cell phone ringing] 704 00:29:50,831 --> 00:29:51,832 It's over. 705 00:29:51,915 --> 00:29:54,464 I can't do anything right, obviously. Okay. 706 00:29:57,504 --> 00:29:58,801 Hello there! 707 00:29:58,880 --> 00:30:00,848 Hey, hello there. Much better. 708 00:30:02,759 --> 00:30:03,931 Have you had dinner? 709 00:30:04,011 --> 00:30:06,059 [Diane] Oh, I have. Yeah. 710 00:30:06,680 --> 00:30:08,102 How about tomorrow night? 711 00:30:08,473 --> 00:30:09,850 Dinner tomorrow night? 712 00:30:09,933 --> 00:30:11,901 Sounds great. Thought you'd never ask. 713 00:30:12,769 --> 00:30:14,146 What time should I pick you up? 714 00:30:14,896 --> 00:30:16,614 But I... I really can't, so... 715 00:30:17,149 --> 00:30:19,243 - Why can't you? - No, I mean-- 716 00:30:19,318 --> 00:30:21,867 I mean, of course I can, but where are you anyway? 717 00:30:21,945 --> 00:30:23,322 I'm in Sedona. 718 00:30:23,405 --> 00:30:25,954 But I'm in... Oh! I'm in Santa Monica, so... 719 00:30:26,033 --> 00:30:28,286 I'm aware. I'll pick you up at 6:30. 720 00:30:28,368 --> 00:30:30,837 Well, wait. But you can't just kind of like... 721 00:30:30,912 --> 00:30:33,461 Actually, I can. I'll see you tomorrow night. 722 00:30:36,793 --> 00:30:38,511 [chuckles] Oh, God. 723 00:30:38,587 --> 00:30:40,089 [sighs] Oh, dear. 724 00:30:42,549 --> 00:30:43,516 Oh. 725 00:30:43,592 --> 00:30:45,469 Someone make a bad wish? 726 00:30:45,552 --> 00:30:48,772 Oh, you should know I rescue wishes all over town. 727 00:30:50,098 --> 00:30:51,816 Wanna grab a cup of coffee? 728 00:30:51,892 --> 00:30:53,610 Oh, I-- I can't today. 729 00:30:54,686 --> 00:30:56,563 Well, I'd like to grab a drink sometime. 730 00:30:58,065 --> 00:31:00,739 We have an excellent bar on the mezzanine level. 731 00:31:03,528 --> 00:31:05,405 Oh, you meant with me? 732 00:31:05,489 --> 00:31:06,957 - You're funny. - Oh. 733 00:31:07,366 --> 00:31:09,209 Okay, it's a date, then. 734 00:31:09,284 --> 00:31:11,082 [whistles] 735 00:31:12,746 --> 00:31:14,498 I love that you have a date! 736 00:31:14,581 --> 00:31:16,458 Yeah, and it's a first date. 737 00:31:16,541 --> 00:31:19,511 So it's important that you put on something sexy. 738 00:31:19,586 --> 00:31:22,135 -[sighs] Oh... -[Diane] I don't own anything sexy. 739 00:31:22,214 --> 00:31:24,592 Don't listen to her. Just be comfortable. 740 00:31:24,674 --> 00:31:25,926 Be yourself. 741 00:31:26,009 --> 00:31:27,511 Okay. Well, what about... 742 00:31:27,594 --> 00:31:28,720 Does this... 743 00:31:30,180 --> 00:31:32,524 - That's too comfortable. -[Carol] Right, yeah, no. No. 744 00:31:32,599 --> 00:31:34,067 Okay, fine. 745 00:31:34,142 --> 00:31:36,190 I can take that to Goodwill for you. 746 00:31:36,269 --> 00:31:37,612 Don't do that to them. 747 00:31:37,687 --> 00:31:38,859 Those people have enough trouble. 748 00:31:39,147 --> 00:31:40,990 - She always does this. -[whispers] I know. 749 00:31:41,066 --> 00:31:43,114 She wears these voluminous things 750 00:31:43,193 --> 00:31:45,537 to cover that beautiful figure. All the time! 751 00:31:45,612 --> 00:31:47,990 'Oh! Oh, my God! -[Carol] Yes! 752 00:31:48,073 --> 00:31:50,496 - Perfect! You look great! - You look perfect. 753 00:31:50,575 --> 00:31:52,452 - Let me see. - I don't want... 754 00:31:52,536 --> 00:31:55,540 Oh, my God, you look so good. Unbutton one little button here. 755 00:31:55,622 --> 00:31:57,590 - Show off the girls. -[shrieks] Get off! 756 00:31:57,666 --> 00:31:59,509 Let them out! Oh, no, no, no. 757 00:31:59,584 --> 00:32:02,212 - This is so ridiculous. - So exciting. 758 00:32:02,295 --> 00:32:04,172 Oh, I can't believe how nervous I am. 759 00:32:04,256 --> 00:32:06,509 I am, too. Do you remember your last date? 760 00:32:06,591 --> 00:32:07,934 We're talking Nixon era. 761 00:32:08,009 --> 00:32:10,057 - Wait, is that helping? - No. 762 00:32:10,137 --> 00:32:11,138 [doorbell rings] 763 00:32:11,221 --> 00:32:12,973 [Diane] Oh, God. I need a safe word. 764 00:32:13,056 --> 00:32:14,103 [Whimpers] 765 00:32:14,182 --> 00:32:16,856 You're gonna be great! You're gonna be great. 766 00:32:17,144 --> 00:32:20,318 - This is gonna be amazing! - Let's get to the window. 767 00:32:22,357 --> 00:32:25,281 Just act natural. Showtime! 768 00:32:27,112 --> 00:32:29,581 - Well, hey, you. - Oh, good, you're home. 769 00:32:29,656 --> 00:32:32,751 - He's wearing jeans. - I love a man in jeans. 770 00:32:32,826 --> 00:32:35,375 Let me see. Okay... 771 00:32:35,454 --> 00:32:38,458 - He's got a cute tush. -[Vivian] Oh, God! 772 00:32:38,540 --> 00:32:39,541 [Carol] Oh, God. 773 00:32:39,624 --> 00:32:40,967 [laughter] 774 00:32:41,042 --> 00:32:42,134 Um... 775 00:32:42,210 --> 00:32:44,633 - Oh. You brought me flowers? - Here you go. 776 00:32:46,214 --> 00:32:47,591 Thank you so much. 777 00:32:47,674 --> 00:32:49,017 [Vivian] He brought flowers! 778 00:32:49,092 --> 00:32:51,766 [Carol] I love a man who brings flowers. 779 00:32:51,845 --> 00:32:53,563 If you don't like them, blame your neighbors. 780 00:32:53,638 --> 00:32:56,437 - I picked them from their garden. - You're kidding. 781 00:32:56,516 --> 00:32:59,565 [Sharon] The last time she went on a date, she got pregnant. 782 00:32:59,644 --> 00:33:01,863 [Vivian] I don't think that's gonna happen this time. 783 00:33:06,985 --> 00:33:10,205 - He gave up on you. - I know. That's okay. 784 00:33:10,280 --> 00:33:12,908 - So, where were we? - Oh, yeah, a bathroom. 785 00:33:12,991 --> 00:33:15,335 A public bathroom? Like, a public bathroom? 786 00:33:15,410 --> 00:33:17,003 Yeah, like in a park. 787 00:33:17,078 --> 00:33:19,080 - In a park? - Well, yes, I was 11. 788 00:33:19,164 --> 00:33:20,882 The setting wasn't the first thing on my mind. 789 00:33:20,957 --> 00:33:21,879 No. 790 00:33:22,751 --> 00:33:25,425 - What about you? - Me? Oh, I don't remember. 791 00:33:25,504 --> 00:33:27,552 Everybody remembers their first kiss. 792 00:33:27,631 --> 00:33:29,258 How about I tell you about my best kiss? 793 00:33:29,341 --> 00:33:30,888 Maybe that hasn't happened yet. 794 00:33:31,468 --> 00:33:33,436 Oh, I see. Well. Hmm. 795 00:33:34,429 --> 00:33:36,022 My first kiss. 796 00:33:36,097 --> 00:33:39,146 That'd be the sixth grade and Terry Sanders. 797 00:33:40,060 --> 00:33:42,529 Terry Sanders. Is that a boy or a girl? 798 00:33:42,604 --> 00:33:44,527 [chuckles] A boy, obviously. 799 00:33:44,606 --> 00:33:45,607 I don't know. 800 00:33:45,690 --> 00:33:47,863 Anyway, it was one of those Christmas mixers. 801 00:33:47,943 --> 00:33:50,992 Some friends and I, we snuck backstage. 802 00:33:51,071 --> 00:33:52,664 It was dark, and... 803 00:33:52,739 --> 00:33:56,369 I remember hearing the first bluesy notes of “At Last." 804 00:33:56,451 --> 00:33:58,294 Remember? By Etta James? 805 00:33:58,370 --> 00:34:02,216 And it came billowing down through the curtains, 806 00:34:02,290 --> 00:34:06,636 and that is when Terry Sanders came up to me, and he said... 807 00:34:06,711 --> 00:34:10,682 It was so sweet! He said, “I think I love you, Dee-Dee." 808 00:34:10,757 --> 00:34:15,388 Yeah, and then he grabbed my face with both of his hands, 809 00:34:15,470 --> 00:34:17,188 and he was like, I don't know... 810 00:34:17,264 --> 00:34:20,814 Maybe he had seen it in some movie or something. 811 00:34:20,892 --> 00:34:23,645 But he held my face, and, for a moment, 812 00:34:23,728 --> 00:34:27,073 my mind went completely blank in the greatest possible way. 813 00:34:27,857 --> 00:34:29,700 Oh, God. I mean, we didn't... 814 00:34:29,776 --> 00:34:32,245 We didn't know what we were doing, we just... 815 00:34:32,320 --> 00:34:34,573 - Terry knew. - Maybe, yeah. 816 00:34:34,656 --> 00:34:36,829 We stood there like that, you know... 817 00:34:36,908 --> 00:34:39,787 We just stood there. Frozen. 818 00:34:41,121 --> 00:34:43,340 And you know, I didn't really care. 819 00:34:44,165 --> 00:34:45,382 Because... 820 00:34:48,378 --> 00:34:51,803 the feeling of his hands on my face... 821 00:34:52,841 --> 00:34:54,718 You know what I wish? I wish... 822 00:34:55,176 --> 00:34:57,224 everyone had a first kiss like that. 823 00:34:58,763 --> 00:35:00,140 Yeah. 824 00:35:00,557 --> 00:35:02,355 I'm so sorry. 825 00:35:02,434 --> 00:35:03,981 You know, I don't... 826 00:35:04,060 --> 00:35:07,360 I don't know why I told you the whole story! 827 00:35:07,439 --> 00:35:10,113 That was a beautiful-- That was a beautiful story. 828 00:35:10,734 --> 00:35:11,986 Thank you. 829 00:35:12,319 --> 00:35:14,117 I wish I was kissed by Terry Sanders. 830 00:35:14,195 --> 00:35:15,492 [Diane laughs] 831 00:35:15,572 --> 00:35:18,041 Where is he? Whatever happened to Terry Sanders? 832 00:35:18,116 --> 00:35:20,710 - I need to track him down. -[Diane] Oh, Terry Sanders... 833 00:35:20,785 --> 00:35:22,128 No, what actually happened to him 834 00:35:22,203 --> 00:35:23,796 was that he died in a plane crash. 835 00:35:25,248 --> 00:35:26,465 He died, yeah. 836 00:35:27,709 --> 00:35:29,427 He just went like that. 837 00:35:29,502 --> 00:35:31,175 - Plane crash? -[Diane] Yeah. 838 00:35:31,463 --> 00:35:32,464 Mm-hmm. 839 00:35:33,089 --> 00:35:34,056 No. 840 00:35:35,967 --> 00:35:38,140 - I'm sorry. - I'm sorry, I'm sorry. 841 00:35:38,219 --> 00:35:39,812 He didn't die in a plane crash. 842 00:35:39,888 --> 00:35:41,606 You've been waiting all this time 843 00:35:41,681 --> 00:35:43,934 just to hit me with a plane crash joke. 844 00:35:44,017 --> 00:35:45,314 I couldn't help it. 845 00:35:45,393 --> 00:35:49,114 Diane can get a man to fly in from another state, 846 00:35:49,189 --> 00:35:52,489 and I can't get my husband to come in from the garage! 847 00:35:52,942 --> 00:35:54,819 Well, you have to give him a good enough reason. 848 00:35:55,487 --> 00:35:58,957 Well, since when is sex not a good enough reason for a man? 849 00:35:59,032 --> 00:36:01,911 Honey, you're not dealing with a man, you're dealing with an older man. 850 00:36:01,993 --> 00:36:03,791 Different animal. 851 00:36:03,870 --> 00:36:05,918 He's not thinking about sex. He's conditioned to think 852 00:36:05,997 --> 00:36:09,922 that "inside" means changing a light bulb or fixing the toilet. 853 00:36:10,001 --> 00:36:13,972 Both of which sound infinitely more satisfying to me. 854 00:36:14,422 --> 00:36:16,516 So basically, I'm screwed. 855 00:36:16,591 --> 00:36:18,719 Or not screwed, as it were. 856 00:36:18,802 --> 00:36:20,725 He needs a reminder. Take him back to a time 857 00:36:20,804 --> 00:36:22,431 when sex was on his mind. 858 00:36:23,181 --> 00:36:24,398 - Miss O'Donnell? - Yeah. 859 00:36:24,474 --> 00:36:26,021 This was dropped at the desk for you. 860 00:36:26,518 --> 00:36:27,770 - Thank you, Runako. - You're welcome. 861 00:36:27,852 --> 00:36:29,104 It's Pavlovian. 862 00:36:29,187 --> 00:36:30,689 Present the right stimulus, 863 00:36:30,772 --> 00:36:32,524 you will not believe how quickly he'll come. 864 00:36:33,316 --> 00:36:36,411 Must you always be so crass? 865 00:36:36,486 --> 00:36:38,284 Look whose mind is in the gutter! 866 00:36:38,363 --> 00:36:40,707 [Sharon] I know! It's because of this book. 867 00:36:40,782 --> 00:36:42,329 The whipping and the flogging. 868 00:36:42,409 --> 00:36:45,037 I'm learning things no one our age should even know about! 869 00:36:45,120 --> 00:36:46,588 I mean, sex is... 870 00:36:46,663 --> 00:36:47,710 Ugh! 871 00:36:47,789 --> 00:36:50,133 Not that a little kissing or petting would kill me, but-- 872 00:36:50,208 --> 00:36:51,835 Is that a poncho? 873 00:36:52,293 --> 00:36:54,671 Urn... all right, sharing. 874 00:36:55,130 --> 00:36:57,883 “Next time we should wear protection“? 875 00:36:58,341 --> 00:36:59,467 "Love, Arthur." 876 00:37:00,135 --> 00:37:02,888 Uh, you weren't gonna tell us about this. 877 00:37:02,971 --> 00:37:04,689 I told you we went out for coffee. 878 00:37:05,056 --> 00:37:09,106 Unbelievable! That is not how I go out for coffee. 879 00:37:09,644 --> 00:37:11,863 The entire world is coupling up. 880 00:37:11,938 --> 00:37:15,442 You just need to put yourself out there the same way Tom did. 881 00:37:15,525 --> 00:37:17,744 You see her going online? [chuckles] 882 00:37:17,819 --> 00:37:19,992 I mean, let's not lose all our sense of reality. 883 00:37:20,071 --> 00:37:21,448 Well, why not? 884 00:37:21,531 --> 00:37:23,625 There are plenty of fish in the sea 885 00:37:23,700 --> 00:37:25,373 -who would adore her. -[Vivian] I agree. 886 00:37:25,452 --> 00:37:27,796 But to catch one she'd actually have to take out a pole 887 00:37:27,871 --> 00:37:29,544 and make her way down to the water. 888 00:37:29,622 --> 00:37:31,499 You really don't think I can do it. 889 00:37:31,583 --> 00:37:34,507 Well, I think you can. I just don't think you will. 890 00:37:34,586 --> 00:37:38,591 Then let's drink to me and my pole going online. 891 00:37:38,673 --> 00:37:42,553 - Well, yay! Good for you. - Yay! 892 00:37:42,635 --> 00:37:44,308 But you might want to lose the pole. 893 00:37:44,387 --> 00:37:45,434 Yeah. Good call. 894 00:37:52,187 --> 00:37:53,689 [sighs] 895 00:37:55,231 --> 00:37:56,699 Life motto? 896 00:37:56,775 --> 00:37:59,244 I'll give you a life motto. 897 00:37:59,319 --> 00:38:05,577 “No one with a life has a motto." 898 00:38:05,658 --> 00:38:07,035 [chuckles] 899 00:38:09,829 --> 00:38:10,921 "Find a mate?" 900 00:38:10,997 --> 00:38:14,171 What am I, Lin-Lin the Panda at the San Diego Zoo? 901 00:38:14,250 --> 00:38:16,173 -[camera clicking] - No! No, no, no. 902 00:38:16,252 --> 00:38:17,799 [yells] 903 00:38:17,879 --> 00:38:19,597 Stop it! 904 00:38:19,672 --> 00:38:20,798 Shit! 905 00:38:23,051 --> 00:38:24,553 [Carol clears throat] 906 00:38:26,930 --> 00:38:29,558 My old uniform. What do you think? 907 00:38:29,641 --> 00:38:31,769 I feel like I'm in a time machine. 908 00:38:31,851 --> 00:38:34,070 I know. And it still fits! 909 00:38:34,896 --> 00:38:36,398 - Ta-da! -[fabric rips] 910 00:38:37,565 --> 00:38:39,613 There's some duct tape on the shelf. 911 00:38:39,692 --> 00:38:42,161 You're sweet, but that just makes it easier to... 912 00:38:43,154 --> 00:38:46,328 Oh, you need-- you need duct tape. Okay... 913 00:38:46,866 --> 00:38:49,540 And, uh, give me the zip ties. 914 00:38:50,829 --> 00:38:52,752 Zip ties. 915 00:38:54,874 --> 00:38:57,297 Are you thinking about tying me up? 916 00:38:57,377 --> 00:38:58,549 What? 917 00:38:59,754 --> 00:39:02,678 Nothing. It's just something I was reading about. 918 00:39:04,008 --> 00:39:06,727 Is there anything else I can do for you? 919 00:39:06,803 --> 00:39:08,726 No, I think I'm good, thanks. 920 00:39:10,139 --> 00:39:11,516 I just needed more light 921 00:39:11,599 --> 00:39:13,522 before I can get inside her crankshaft. 922 00:39:14,060 --> 00:39:15,107 Check her out. 923 00:39:15,186 --> 00:39:17,564 Check out... your motorcycle? 924 00:39:17,647 --> 00:39:18,899 Yeah. 925 00:39:20,233 --> 00:39:23,112 - It sure brings back memories. - Yeah. 926 00:39:23,194 --> 00:39:25,697 And she's a lot prettier than I remember. 927 00:39:27,115 --> 00:39:29,868 I wouldn't complain if you want to take me for a ride. 928 00:39:29,951 --> 00:39:32,249 [tire pops, air hissing out] 929 00:39:32,328 --> 00:39:33,500 Rain check? 930 00:39:36,082 --> 00:39:39,677 I'm sorry. I talked your ear off. 931 00:39:39,752 --> 00:39:42,380 - I'll recover. - You will? I wonder. 932 00:39:42,463 --> 00:39:44,386 Just let me know when you're back in Arizona. 933 00:39:45,091 --> 00:39:49,471 Oh! Well, actually, I'm going to be there this weekend. 934 00:39:49,929 --> 00:39:51,272 How inconvenient. 935 00:39:51,347 --> 00:39:53,941 How inconvenient, yeah. Anyway... 936 00:39:54,517 --> 00:39:57,487 - It was really lovely. - Oh, it was really lovely. So... 937 00:39:57,562 --> 00:39:59,030 - Good night. - Have a good night. 938 00:39:59,105 --> 00:40:00,982 Okay, thank you. Thank you. 939 00:40:01,316 --> 00:40:02,693 [groans quietly] Oh, 60¢ 940 00:40:03,359 --> 00:40:06,158 We need to get control of this situation. 941 00:40:06,863 --> 00:40:09,491 I don't want a repeat of what was going on 942 00:40:09,574 --> 00:40:11,167 in the evidentiary hearing. 943 00:40:11,242 --> 00:40:12,619 [message alert chime] 944 00:40:12,702 --> 00:40:14,670 Let's turn our phones off, please. 945 00:40:15,371 --> 00:40:16,497 Not mine. 946 00:40:16,581 --> 00:40:17,798 [message alert chime] 947 00:40:17,874 --> 00:40:19,717 Am I the only one hearing this? 948 00:40:19,792 --> 00:40:22,466 I believe it's from... over there. 949 00:40:23,296 --> 00:40:24,593 [message alert chime] 950 00:40:35,016 --> 00:40:37,314 Holy shit. 951 00:40:37,977 --> 00:40:41,026 [pop music playing] 952 00:41:01,250 --> 00:41:03,127 Here, Ginsburg, you want to go out? 953 00:41:08,383 --> 00:41:09,680 Go. 954 00:41:10,134 --> 00:41:11,602 Go ahead. 955 00:41:12,428 --> 00:41:13,850 Okay, fine. 956 00:41:13,930 --> 00:41:16,103 - Be lethargic. -[mewls] 957 00:41:31,864 --> 00:41:34,663 Damn you, E.L. James. 958 00:41:36,786 --> 00:41:40,131 His name is George and he's probably a serial killer. 959 00:41:40,748 --> 00:41:42,375 No man is perfect. 960 00:41:42,458 --> 00:41:44,426 Well, he's also certainly not normal. 961 00:41:44,502 --> 00:41:48,257 I mean, normal people don't go trolling for dates online. 962 00:41:48,339 --> 00:41:49,431 You do. 963 00:41:49,507 --> 00:41:50,975 Yeah, I rest my case. 964 00:41:51,342 --> 00:41:53,686 Maybe he's your Christian Grey. 965 00:41:53,761 --> 00:41:56,981 - He's a bald tax attorney. - Okay, maybe not. 966 00:41:57,056 --> 00:41:58,433 But at least you have a date. 967 00:41:58,516 --> 00:42:01,486 I'm never gonna have sex again for the rest of my life. 968 00:42:01,561 --> 00:42:03,359 [Sharon] He might not even have arms! 969 00:42:03,438 --> 00:42:04,485 - Hey. - W hat? 970 00:42:04,564 --> 00:42:06,066 These are essential. 971 00:42:06,149 --> 00:42:09,119 They hold you in, smooth everything down. Life changing. 972 00:42:09,485 --> 00:42:11,658 I'm gonna get them for you. Come here. 973 00:42:13,031 --> 00:42:16,786 Well, let's just say things did not go exactly as planned. 974 00:42:17,452 --> 00:42:18,999 You've been married too long. 975 00:42:19,078 --> 00:42:21,376 In the army, when they want to get a soldier's attention, 976 00:42:21,456 --> 00:42:22,878 they just blow on the trumpet. 977 00:42:22,957 --> 00:42:25,380 Well, that is precisely what I was attempting. 978 00:42:25,460 --> 00:42:28,339 - And the soldier? - Absent without leave. 979 00:42:28,838 --> 00:42:32,058 In fact, the trumpet never even came out of the barracks. 980 00:42:32,133 --> 00:42:35,103 The commanding officer put a kibosh on the mission, huh? 981 00:42:35,178 --> 00:42:37,180 Yes. Mission aborted. 982 00:42:37,263 --> 00:42:40,187 [Sharon] Oh, Jesus Christ, enough with the metaphors already. 983 00:42:40,266 --> 00:42:42,985 [groans] My organs just shifted. 984 00:42:43,061 --> 00:42:45,314 You're gonna be fine. Do scuba breathing. 985 00:42:46,105 --> 00:42:48,904 So, okay, give him one of these... 986 00:42:50,276 --> 00:42:52,654 and the lieutenant will stand at attention. 987 00:42:52,737 --> 00:42:54,364 You think that's the problem? 988 00:42:54,447 --> 00:42:57,701 I've been doing field research on this demographic a long time. 989 00:42:57,909 --> 00:42:59,957 He's probably just embarrassed. 990 00:43:00,036 --> 00:43:02,209 This is gonna be a game changer, trust me. 991 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 [Sharon groans] 992 00:43:03,873 --> 00:43:05,125 You need some help? 993 00:43:05,208 --> 00:43:06,881 [Sharon] I need the Jaws of Life. 994 00:43:09,170 --> 00:43:10,592 Flaughsl 995 00:43:10,671 --> 00:43:13,220 Urn, I don't think you have that on quite right, 996 00:43:13,299 --> 00:43:14,471 but it's gonna look amazing. 997 00:43:14,550 --> 00:43:16,973 I look like a Lane Bryant mannequin. 998 00:43:17,720 --> 00:43:20,849 I'm sorry, I'm just trying to picture your serial killer 999 00:43:20,932 --> 00:43:22,650 trying to peel you out of that thing. 1000 00:43:22,725 --> 00:43:24,978 - He's gonna have to use his teeth. - If he has teeth. 1001 00:43:26,145 --> 00:43:27,488 When you guys are finished joking, 1002 00:43:27,563 --> 00:43:28,906 can you get me some scissors? 1003 00:43:28,981 --> 00:43:30,574 I can't feel my feet. 1004 00:43:38,574 --> 00:43:39,791 [Chris] Is that the one I showed you? 1005 00:43:39,867 --> 00:43:41,335 No. Found it on Zillow. 1006 00:43:41,410 --> 00:43:43,037 Check it out. 1007 00:43:43,121 --> 00:43:45,044 - This has a media room. - Oh, sick. 1008 00:43:45,123 --> 00:43:46,500 You don't need a media room, 1009 00:43:46,582 --> 00:43:49,005 you need your son to live in a good school district. 1010 00:43:49,085 --> 00:43:51,133 Mom. You shouldn't be adding salt. 1011 00:43:51,212 --> 00:43:53,806 It's spaghetti. I always add salt to my spaghetti. 1012 00:43:53,881 --> 00:43:56,600 Morn, did you not get the article I sent you on blood pressure? 1013 00:43:57,635 --> 00:43:59,683 [cell phone ringing] 1014 00:44:01,055 --> 00:44:04,059 Oh, shoot. Could» Could you excuse me for just a sec? 1015 00:44:07,854 --> 00:44:10,607 Don't say "sick". You're 40 years old. 1016 00:44:11,232 --> 00:44:12,859 [Diane] Hi, how are you? 1017 00:44:13,693 --> 00:44:16,242 Come visit you? That's crazy! 1018 00:44:19,657 --> 00:44:22,957 What? Well, I don't know how I can do that, you know? 1019 00:44:23,828 --> 00:44:25,125 Yeah? 1020 00:44:25,997 --> 00:44:28,625 Oh. Well, okay. 1021 00:44:28,708 --> 00:44:30,255 I'm just gonna have to come up with a reason. 1022 00:44:30,334 --> 00:44:33,087 -[Jill] Morn? - Uh-oh. I got to go. 1023 00:44:33,171 --> 00:44:35,515 Okay, yes, and I will. Okay, bye. 1024 00:44:36,048 --> 00:44:38,892 -[Adrianne] ls everything okay? -[sighs] No. No. 1025 00:44:39,844 --> 00:44:42,597 That was my neighbor. And, urn... 1026 00:44:42,680 --> 00:44:44,899 There was a robber, or a burglar, I don't know. 1027 00:44:44,974 --> 00:44:47,648 Anyway, they think that the house was burgled! 1028 00:44:47,727 --> 00:44:49,775 - Burgled? - It's shocking! 1029 00:44:50,521 --> 00:44:53,821 But you know something? I think I need to get back there ASAP to help. 1030 00:44:53,900 --> 00:44:55,618 What do you mean, help? 1031 00:44:55,693 --> 00:44:58,071 What I mean is the authorities-- they may want to ask some questions. 1032 00:44:58,154 --> 00:45:00,782 So I do need to get back there now. 1033 00:45:01,073 --> 00:45:02,074 The authorities? 1034 00:45:02,158 --> 00:45:04,411 I'm not a suspect. I'm not suspicious. 1035 00:45:04,493 --> 00:45:06,666 It's not that kind of thing. But I'm so worried. 1036 00:45:06,746 --> 00:45:09,374 This world is just not a safe place for you anymore. 1037 00:45:09,457 --> 00:45:11,175 I'm sorry, and... 1038 00:45:11,250 --> 00:45:14,094 I'm really gonna try to keep that in my mind, okay? 1039 00:45:14,337 --> 00:45:17,011 But anyway, I need to book a flight back tomorrow. 1040 00:45:17,089 --> 00:45:19,763 Do I just not turn you on anymore? 1041 00:45:19,842 --> 00:45:23,187 I mean, I get it after 35 years and three kids, but am I... 1042 00:45:23,262 --> 00:45:26,106 Is it just not exciting anymore? 1043 00:45:26,182 --> 00:45:27,434 I love you, Carol. 1044 00:45:27,516 --> 00:45:29,814 I know you love me, and I love you. 1045 00:45:30,061 --> 00:45:31,688 Then what is the problem? 1046 00:45:31,771 --> 00:45:34,820 The problem is we haven't even tried to make love 1047 00:45:34,899 --> 00:45:36,401 since your retirement party. 1048 00:45:36,484 --> 00:45:38,327 And we both know how that turned out. 1049 00:45:38,402 --> 00:45:40,746 You yourself said there was something wrong 1050 00:45:40,821 --> 00:45:42,243 with the lamb that night. 1051 00:45:42,490 --> 00:45:45,084 We both know there was nothing wrong with the lamb. 1052 00:45:45,159 --> 00:45:46,456 I'm the one who made it. 1053 00:45:46,535 --> 00:45:48,629 I'm not having this conversation. 1054 00:45:48,704 --> 00:45:52,049 [sighs] Bruce, Vivian said that it is so normal for men-- 1055 00:45:52,124 --> 00:45:53,671 Wait. Vivian? 1056 00:45:53,751 --> 00:45:55,970 Dr. Schaefer said there are safe and effective ways-- 1057 00:45:56,045 --> 00:45:57,513 You talked to Dr. Schaefer? 1058 00:45:57,588 --> 00:46:00,057 I did not think you'd want to talk to him. 1059 00:46:00,132 --> 00:46:03,056 - I don't want to talk to him! - See? I knew that! I knew that! 1060 00:46:03,135 --> 00:46:05,479 He asked me, “Does he still pleasure himself?" 1061 00:46:05,554 --> 00:46:07,807 - Oh, my God! - And I said, "I have no idea!" 1062 00:46:08,349 --> 00:46:10,818 Carol! This is enough! 1063 00:46:10,893 --> 00:46:13,191 [shouts] Bruce! I want to have sex! 1064 00:46:13,271 --> 00:46:14,568 [dog whines] 1065 00:46:15,273 --> 00:46:16,741 Hello. 1066 00:46:19,735 --> 00:46:20,907 [huffs] 1067 00:46:20,987 --> 00:46:22,239 Excuse me. 1068 00:46:23,239 --> 00:46:24,491 [both Sigh] 1069 00:46:24,573 --> 00:46:27,668 Okay, come on, baby. Get your leg up there. 1070 00:46:27,743 --> 00:46:28,869 [grunts] 1071 00:46:29,287 --> 00:46:30,584 Goddang it. 1072 00:46:30,663 --> 00:46:31,664 [engine fails] 1073 00:46:31,747 --> 00:46:32,794 Come on. 1074 00:46:33,165 --> 00:46:35,714 What, you can't get it turned on, huh? 1075 00:46:52,268 --> 00:46:54,362 Hi. Do you have a reservation? 1076 00:46:54,437 --> 00:46:56,360 No, actually I'm meeting someone. 1077 00:46:56,439 --> 00:46:58,157 His name is George. 1078 00:46:58,232 --> 00:46:59,825 He's a tax accountant. 1079 00:47:01,152 --> 00:47:03,075 Right. Follow me. 1080 00:47:05,906 --> 00:47:07,658 Enjoy your meal. 1081 00:47:07,742 --> 00:47:09,415 Hey, you have arms! 1082 00:47:09,952 --> 00:47:11,875 It would've been fine if you didn't, but it's... 1083 00:47:11,954 --> 00:47:13,331 better that you do. Hey. 1084 00:47:13,414 --> 00:47:16,964 So nice to... Whoa, whoa, whoa. I'll take care of it. 1085 00:47:17,043 --> 00:47:19,421 This is why I don't leave the house. 1086 00:47:22,048 --> 00:47:25,723 - Shall we start again? - I'm afraid to reenter. 1087 00:47:25,801 --> 00:47:27,178 Nah. 1088 00:47:27,261 --> 00:47:29,855 We can take it right from here. 1089 00:47:30,306 --> 00:47:31,432 [Sharon] Okay. 1090 00:47:32,933 --> 00:47:34,480 So, what about you? 1091 00:47:35,311 --> 00:47:37,734 - You work? - Um, yes. 1092 00:47:37,813 --> 00:47:40,532 Actually, I'm currently working on my drinking. [chuckles] 1093 00:47:40,608 --> 00:47:42,076 [both laugh] 1094 00:47:42,443 --> 00:47:44,195 You have a nice laugh. 1095 00:47:46,197 --> 00:47:47,494 Thank you. 1096 00:47:48,032 --> 00:47:50,000 Actually, I'm a federal judge. 1097 00:47:50,451 --> 00:47:51,748 Wow. 1098 00:47:52,787 --> 00:47:54,505 - Really? - Yeah. 1099 00:47:55,539 --> 00:47:59,294 And I do have the power to put you in handcuffs. 1100 00:47:59,377 --> 00:48:01,596 I don't know why I said that. Really. 1101 00:48:01,670 --> 00:48:03,468 I'm sorry. I-- 1102 00:48:04,006 --> 00:48:06,850 I was guessing what you might be thinking and... 1103 00:48:06,926 --> 00:48:09,429 I mean, not you, but men. 1104 00:48:09,512 --> 00:48:12,857 Not like all men think the same, but... 1105 00:48:13,682 --> 00:48:16,151 I'm sorry I'm not better at this, but this is... 1106 00:48:16,227 --> 00:48:17,353 Whoa. 1107 00:48:18,229 --> 00:48:19,572 Can I make a confession? 1108 00:48:20,022 --> 00:48:22,946 Uh, I changed my shirt today six times 1109 00:48:23,025 --> 00:48:24,698 and I only have five shirts. 1110 00:48:25,653 --> 00:48:28,327 And the irony is that they're all exactly alike. 1111 00:48:28,656 --> 00:48:30,658 Blue, button-down, Brooks Brothers. 1112 00:48:30,741 --> 00:48:32,869 Well, who doesn't love Brooks Brothers? 1113 00:48:32,952 --> 00:48:34,499 Not this guy. 1114 00:48:35,246 --> 00:48:37,123 When did dating get so complicated? 1115 00:48:37,206 --> 00:48:39,880 I mean, it used to be you'd go to a dance 1116 00:48:39,959 --> 00:48:43,213 and bada-boom bada-bing, you'd get married and pregnant. 1117 00:48:43,295 --> 00:48:45,468 Now you have to come up with 1118 00:48:45,548 --> 00:48:47,926 earth-shattering theories on life 1119 00:48:48,008 --> 00:48:51,729 before you even get a "wink.“ What is that, a "wink" online? 1120 00:48:51,804 --> 00:48:55,980 You know, you are so much better at this than you think you are. 1121 00:48:58,018 --> 00:48:59,440 Thank you. 1122 00:48:59,520 --> 00:49:01,238 You are too, for the record. 1123 00:49:02,064 --> 00:49:05,238 All my past relationships taught me one thing. 1124 00:49:06,694 --> 00:49:08,367 I can't sleep with men. 1125 00:49:08,446 --> 00:49:11,325 Well, now, there's a revelation I was not expecting. 1126 00:49:11,407 --> 00:49:14,411 No, but sex is fine. I just can't sleep. 1127 00:49:15,453 --> 00:49:17,330 Okay, that makes more sense. 1128 00:49:17,413 --> 00:49:20,007 Now I can focus on what you're gonna say next. 1129 00:49:20,082 --> 00:49:22,881 I can't understand how men can sleep anywhere. 1130 00:49:22,960 --> 00:49:25,054 On the floor, in a bed, on a couch. 1131 00:49:25,129 --> 00:49:27,302 I'm staring at the ceiling and they're off 1132 00:49:27,381 --> 00:49:29,429 in some blissful dreamscape. 1133 00:49:30,468 --> 00:49:34,564 Well, they say that bad sleep is a sign of a bad relationship. 1134 00:49:34,638 --> 00:49:36,982 Yeah, well, I can attest to that. 1135 00:49:38,350 --> 00:49:40,227 - Thank you. - Thank you. 1136 00:49:40,311 --> 00:49:41,608 Wow. 1137 00:49:42,688 --> 00:49:44,986 I never thought I'd be back here again. 1138 00:49:45,399 --> 00:49:46,446 Me, neither. 1139 00:49:47,443 --> 00:49:48,490 Here we go. 1140 00:49:50,779 --> 00:49:51,780 [moans appreciatively] 1141 00:49:52,907 --> 00:49:56,502 - Is it as good as you remember? - Maybe better. 1142 00:50:00,664 --> 00:50:02,132 Let me ask you a question. 1143 00:50:02,833 --> 00:50:05,131 What's your favorite thing in the whole world? 1144 00:50:06,378 --> 00:50:08,130 Well, that's a very broad question. 1145 00:50:08,214 --> 00:50:09,340 Um... 1146 00:50:11,175 --> 00:50:12,518 Arm tickles. 1147 00:50:12,593 --> 00:50:15,016 - Come on. - No, without a doubt. 1148 00:50:15,638 --> 00:50:18,517 No, it's true. I'm a girl of simple pleasures. 1149 00:50:18,599 --> 00:50:21,443 [laughs] Says the girl with a staff of 150! 1150 00:50:21,519 --> 00:50:23,237 Ah, but it would be so much better 1151 00:50:23,312 --> 00:50:25,314 if they were all tickling my arms. 1152 00:50:30,402 --> 00:50:33,451 You know what I love to do that I never do anymore? 1153 00:50:34,073 --> 00:50:38,874 Listen to a full album on vinyl from beginning to end. 1154 00:50:40,579 --> 00:50:43,458 Vinyl sure has made a comeback, hasn't it? 1155 00:50:43,832 --> 00:50:46,335 Well, some things stand the test of time. 1156 00:50:49,880 --> 00:50:51,006 That they do. 1157 00:50:56,762 --> 00:50:59,732 [romantic music playing] 1158 00:51:18,075 --> 00:51:19,543 [music stops] 1159 00:51:19,618 --> 00:51:20,790 [instructor claps] 1160 00:51:20,869 --> 00:51:22,997 Dance is about connection. 1161 00:51:23,247 --> 00:51:25,375 It can't just be routine. 1162 00:51:25,457 --> 00:51:28,256 Moving in unison is not the same as dancing. 1163 00:51:30,129 --> 00:51:31,176 Right. 1164 00:51:32,798 --> 00:51:34,050 [sighs] 1165 00:51:34,425 --> 00:51:36,052 [Carol] I think we're done for the night. 1166 00:51:37,177 --> 00:51:38,224 Sorry. 1167 00:51:49,857 --> 00:51:53,612 I was 14. She was 17. She could drive a car. 1168 00:51:54,153 --> 00:51:57,032 And she was sitting behind the wheel. 1169 00:51:57,114 --> 00:51:58,957 She said, "Come here." 1170 00:52:01,368 --> 00:52:02,915 This is me. 1171 00:52:03,996 --> 00:52:05,748 Thank you for making tonight so easy. 1172 00:52:05,831 --> 00:52:08,835 Oh... It was a great, great pleasure. 1173 00:52:14,882 --> 00:52:16,976 Urn, I have to ask you this. 1174 00:52:17,051 --> 00:52:18,928 First of all, I think you're great. 1175 00:52:19,011 --> 00:52:22,060 And second, I know that the chances of this 1176 00:52:22,139 --> 00:52:25,439 going past this evening are slim, but... 1177 00:52:26,310 --> 00:52:28,028 would you mind if I... 1178 00:52:28,604 --> 00:52:29,947 kissed you? 1179 00:52:30,022 --> 00:52:31,319 If I had a nickel 1180 00:52:31,398 --> 00:52:33,366 for every time someone asked me that. 1181 00:52:33,442 --> 00:52:36,286 All right, all right. I'll just rewind the tape about 30 seconds. 1182 00:52:36,362 --> 00:52:38,114 Shut up and kiss me. 1183 00:52:40,199 --> 00:52:41,451 Oh, hell. 1184 00:52:54,505 --> 00:52:55,802 [clears throat] 1185 00:52:57,091 --> 00:52:59,594 I think this belongs to you. 1186 00:53:05,099 --> 00:53:06,521 Thank you. 1187 00:53:08,727 --> 00:53:10,695 [Sharon] Ginsburger! 1188 00:53:24,118 --> 00:53:26,712 Ooh. I'm gonna need a bigger back seat. 1189 00:53:28,872 --> 00:53:32,502 Paging Dr. Derek. 1190 00:53:37,047 --> 00:53:38,469 -[Adrianne] Is this good? - Uh-huh. 1191 00:53:38,549 --> 00:53:40,392 This is fine, this is totally fine. 1192 00:53:40,467 --> 00:53:41,889 Okay- 1193 00:53:44,304 --> 00:53:46,853 I love how your generation still feels the need 1194 00:53:46,932 --> 00:53:48,525 to get fancy for air travel. 1195 00:53:48,600 --> 00:53:49,943 It's so cute. 1196 00:53:51,437 --> 00:53:52,689 [Diane] Okay... 1197 00:53:52,771 --> 00:53:55,024 - Call me when you get back to L.A. - Of course. 1198 00:53:55,107 --> 00:53:56,575 - I love you. - I love you, too. 1199 00:53:56,650 --> 00:53:58,118 - Be safe. - Bye-bye. 1200 00:53:58,193 --> 00:53:59,911 - Love you. - Love you! 1201 00:54:00,738 --> 00:54:02,206 [groans] 1202 00:54:09,079 --> 00:54:10,456 [groans] 1203 00:54:13,625 --> 00:54:15,377 Quite an escape, Houdini. 1204 00:54:16,336 --> 00:54:19,306 Oh, God. I can't believe I'm doing this. 1205 00:54:19,381 --> 00:54:21,634 [pop music playing] 1206 00:54:28,348 --> 00:54:30,726 [inaudible] 1207 00:54:44,865 --> 00:54:46,492 [inaudible] 1208 00:54:48,494 --> 00:54:49,791 You know, I can't get over it. 1209 00:54:49,870 --> 00:54:53,249 Honestly, I'm not sure I've ever seen a prettier sky. 1210 00:54:53,332 --> 00:54:55,755 - Mmm. - Right? 1211 00:54:55,834 --> 00:54:57,882 - Cheers. - Oh, cheers, okay. 1212 00:54:57,961 --> 00:54:59,178 Boom. 1213 00:54:59,505 --> 00:55:00,973 Can I show you something? 1214 00:55:01,757 --> 00:55:03,509 - Sure. - Come with me. 1215 00:55:03,592 --> 00:55:04,593 What are we doing? Wait. 1216 00:55:04,676 --> 00:55:06,849 - Are you nervous? - Oh... Should I be? 1217 00:55:06,929 --> 00:55:08,101 Mm-hmm. 1218 00:55:08,180 --> 00:55:09,853 I'm not sure I've ever met anybody 1219 00:55:09,932 --> 00:55:12,606 who owned their own barn before. 1220 00:55:13,143 --> 00:55:15,111 You got to get out of the city more often. 1221 00:55:15,187 --> 00:55:18,191 Uh-huh. Oh, no, wait, no. Forget it. 1222 00:55:18,273 --> 00:55:20,947 There is no chance in hell I'm getting into that thing. 1223 00:55:21,026 --> 00:55:22,278 No. No! 1224 00:55:22,361 --> 00:55:24,409 You're gonna love it. It's gonna be great. 1225 00:55:24,488 --> 00:55:26,957 I'm sorry, but... What are you talking about? 1226 00:55:27,032 --> 00:55:28,454 No, I'm not getting in there. 1227 00:55:28,534 --> 00:55:30,787 These are the controls. Don't touch anything. 1228 00:55:30,869 --> 00:55:32,212 If you touch it, we'll crash. 1229 00:55:33,038 --> 00:55:34,915 - Don't say that. - I'm kidding. 1230 00:55:34,998 --> 00:55:36,966 This is my baby, okay? 1231 00:55:37,042 --> 00:55:39,010 See that "B" there? You see? 1232 00:55:39,086 --> 00:55:42,716 - It's a Beechcraft Bonanza V-Tail. - Okay. 1233 00:55:42,798 --> 00:55:45,426 And it's been my passion project for the last... 1234 00:55:46,009 --> 00:55:47,181 20 years. 1235 00:55:47,261 --> 00:55:49,434 Twenty years! Wait a minute. How old is this thing? 1236 00:55:49,513 --> 00:55:51,686 - It's a 1951. - Whoa! 1237 00:55:51,765 --> 00:55:53,984 I'm a 1951! Let me out of here! 1238 00:55:54,059 --> 00:55:55,686 No, seriously. 1239 00:55:55,769 --> 00:55:57,988 - Okay, we're going up. - Wait, no. 1240 00:55:58,063 --> 00:55:59,280 I'm gonna regret this! 1241 00:56:06,405 --> 00:56:09,955 Oh, please. No, no, you have a death wish. Death wish! 1242 00:56:10,033 --> 00:56:12,411 - Please. - We're all gonna die someday, Diane. 1243 00:56:12,786 --> 00:56:16,086 I just feel like it's worth living a little bit while we still can. 1244 00:56:16,164 --> 00:56:17,711 [screams] 1245 00:56:17,791 --> 00:56:19,919 [pop music playing] 1246 00:56:28,510 --> 00:56:30,137 [inaudible] 1247 00:56:36,476 --> 00:56:38,319 Overwhelming, huh? 1248 00:56:38,395 --> 00:56:39,772 Wanna hold on to the... 1249 00:56:39,855 --> 00:56:42,324 - Oh, okay. - Just hold on to it. 1250 00:56:42,399 --> 00:56:43,742 I'll hold on. 1251 00:56:48,113 --> 00:56:49,535 - No! - See that? 1252 00:56:49,615 --> 00:56:50,662 Yes. 1253 00:56:55,287 --> 00:56:57,255 Oh, no, that's... 1254 00:57:01,501 --> 00:57:04,095 - I'm gonna bank, to the right. - You're gonna bank? 1255 00:57:07,507 --> 00:57:09,009 [Diane] Oh... 1256 00:57:09,092 --> 00:57:10,560 [Mitchell] You know what that is? 1257 00:57:10,636 --> 00:57:13,059 Yes. That's Cathedral Rock. 1258 00:57:13,138 --> 00:57:14,606 That's right. 1259 00:57:15,390 --> 00:57:17,939 Oh, my God. 1260 00:57:38,830 --> 00:57:40,207 [sighs] 1261 00:57:49,716 --> 00:57:51,184 [whinnying] 1262 00:57:53,512 --> 00:57:55,139 And all this, though, from being a pilot 1263 00:57:55,222 --> 00:57:57,975 -is what you're saying, right? This? - No. 1264 00:57:58,058 --> 00:57:59,935 - No? - No, what happened was 1265 00:58:00,018 --> 00:58:01,691 I got out of the Air Force, 1266 00:58:01,770 --> 00:58:05,240 and I went to work for this aeronautical research lab. 1267 00:58:05,315 --> 00:58:08,569 And, you know, I came up with this design that... 1268 00:58:09,069 --> 00:58:11,492 that reduced engine drag in a jet. 1269 00:58:11,571 --> 00:58:13,573 It's silly, but it's a big patent, 1270 00:58:13,657 --> 00:58:16,456 and this is what happened right here. See? 1271 00:58:16,535 --> 00:58:18,162 [cell phone vibrating] 1272 00:58:20,539 --> 00:58:22,633 You're gonna have to introduce me to your family. 1273 00:58:22,708 --> 00:58:24,005 When can I meet them? 1274 00:58:24,084 --> 00:58:26,303 - I don't think that's a good idea. - Why? 1275 00:58:26,378 --> 00:58:29,382 Because they're still very sensitive about their father and... 1276 00:58:30,632 --> 00:58:32,054 What about you? 1277 00:58:34,928 --> 00:58:37,181 Well, I'm... I mean, I loved him. 1278 00:58:38,890 --> 00:58:42,110 But I guess I realized I was in mourning 1279 00:58:42,185 --> 00:58:43,983 for the end of something. 1280 00:58:44,062 --> 00:58:45,484 It's been a long time. 1281 00:58:45,939 --> 00:58:48,738 I mean, I guess, I don't know, the world sees your... 1282 00:58:49,484 --> 00:58:50,952 your relationship in one way, 1283 00:58:51,028 --> 00:58:53,326 you just kind of go along, but... 1284 00:58:53,405 --> 00:58:55,157 then the truth is... 1285 00:58:56,658 --> 00:58:58,786 it had been over between us for a long time. 1286 00:58:59,828 --> 00:59:00,954 So... 1287 00:59:01,705 --> 00:59:03,173 what do you think of that? 1288 00:59:04,458 --> 00:59:06,301 You don't want to hear my sad story, do you? 1289 00:59:06,376 --> 00:59:08,003 Maybe you should tell me yours. 1290 00:59:08,086 --> 00:59:09,554 [Mitchell] I don't have a sad story. 1291 00:59:09,629 --> 00:59:12,132 [Diane] You don't have a sad story 'cause you're rich. 1292 00:59:12,215 --> 00:59:14,513 It's been 24 hours and there's still no answer. 1293 00:59:14,593 --> 00:59:16,015 Okay, I'm sure she's fine. 1294 00:59:16,094 --> 00:59:17,516 You're so sure everything is fine! 1295 00:59:17,596 --> 00:59:19,348 She could be passed out in a ditch somewhere! 1296 00:59:19,431 --> 00:59:21,854 Adrianne, please calm down. 1297 00:59:21,933 --> 00:59:24,561 - I'm calling Jill. - You're being hormonal! 1298 00:59:25,479 --> 00:59:26,731 [vibrates] 1299 00:59:40,786 --> 00:59:42,288 [vibrates] 1300 00:59:47,542 --> 00:59:51,263 [pop music playing] 1301 01:00:01,515 --> 01:00:03,108 Sharon, is that you? 1302 01:00:04,684 --> 01:00:06,778 Tom? Hi. 1303 01:00:06,853 --> 01:00:08,355 Wow! Hi! 1304 01:00:08,438 --> 01:00:09,781 Hi... 1305 01:00:10,148 --> 01:00:12,242 - Unexpected. - Yeah. 1306 01:00:16,738 --> 01:00:18,240 Your hair's... dark. 1307 01:00:18,323 --> 01:00:19,324 Oh, it's dyed. 1308 01:00:19,407 --> 01:00:21,956 - I know. - Right, right. 1309 01:00:22,035 --> 01:00:23,537 I want to introduce you to someone. 1310 01:00:23,620 --> 01:00:24,963 Oh, actually, I have t0-- 1311 01:00:25,038 --> 01:00:26,585 [Tom] Babe! Come here. 1312 01:00:27,207 --> 01:00:29,801 Babe,babe, I want you to meet Sharon. 1313 01:00:29,876 --> 01:00:31,924 Sharon, this is my fiancée, Cheryl. 1314 01:00:32,003 --> 01:00:34,552 It is so nice to meet you! 1315 01:00:34,631 --> 01:00:36,258 I've heard so much about you. 1316 01:00:36,341 --> 01:00:37,843 Sharon? 1317 01:00:37,926 --> 01:00:39,519 Excuse me, are you Sharon? 1318 01:00:39,594 --> 01:00:41,517 - Yeah. - I'm so sorry I'm late. 1319 01:00:41,596 --> 01:00:44,770 I was in a complicated sinus surgery. 1320 01:00:44,850 --> 01:00:46,648 Don't ask. [chuckles] 1321 01:00:46,726 --> 01:00:48,603 Hi, I'm Dr. Derek. 1322 01:00:48,687 --> 01:00:50,189 You can just call me Derek. 1323 01:00:50,272 --> 01:00:51,398 Hi, I'm Tom. 1324 01:00:51,481 --> 01:00:53,950 - Kill me now. - I'm sorry, who are you? 1325 01:00:54,025 --> 01:00:57,529 Dr. Derek. Derek. Sharon's date. 1326 01:00:57,612 --> 01:01:00,491 - Wow. - Hi. I am Cheryl. 1327 01:01:01,032 --> 01:01:03,581 I didn't know you were seeing someone. That's great. 1328 01:01:03,660 --> 01:01:06,664 You look so amazing without your mask! 1329 01:01:07,831 --> 01:01:10,175 [coos] Oh, how sweet. 1330 01:01:10,625 --> 01:01:13,128 You should bring Dr. Derek to the party next week. 1331 01:01:13,211 --> 01:01:15,213 - What? - The double-engagement party. 1332 01:01:15,297 --> 01:01:16,344 Didn't Jared tell you? 1333 01:01:16,548 --> 01:01:17,765 [Tom] Cheryl and I got engaged. 1334 01:01:17,841 --> 01:01:20,219 We've having a little celebration with our friends. 1335 01:01:20,302 --> 01:01:22,430 But it really is for Jared and Kate. 1336 01:01:22,512 --> 01:01:24,765 -[Cheryl] We would so love to have you. -[Tom] Yes. 1337 01:01:24,848 --> 01:01:26,976 - And you, too, Doctor. -[Tom] Yeah. 1338 01:01:27,058 --> 01:01:29,527 Well, that sounds so nice! 1339 01:01:29,603 --> 01:01:32,857 Say, do you need a DJ? I do that on the side. 1340 01:01:32,939 --> 01:01:34,407 "Qohx 'Gum! 1341 01:01:34,482 --> 01:01:36,701 [Tom] Do you do the vinyl or what do you do, CDs? 1342 01:01:37,235 --> 01:01:39,237 [chattering] 1343 01:01:57,380 --> 01:01:59,633 - Here you go. - Thank you. 1344 01:01:59,716 --> 01:02:01,684 You sure you're okay in the bar? 1345 01:02:01,760 --> 01:02:04,263 Yeah. It's gonna be like the good old days. 1346 01:02:06,014 --> 01:02:07,357 Cheers. 1347 01:02:31,414 --> 01:02:33,166 Ha! Am I ever. 1348 01:02:33,917 --> 01:02:36,591 Inner goddess doing the merengue, my ass! 1349 01:02:39,256 --> 01:02:41,759 So is this where you take all the boys? 1350 01:02:42,050 --> 01:02:45,020 Only the ones I don't want to be seen with at the bar. 1351 01:02:46,680 --> 01:02:48,978 Well, I'll choose to take that as a compliment. 1352 01:02:50,809 --> 01:02:52,652 Restricted area, huh? 1353 01:02:52,727 --> 01:02:54,525 [Vivian] Owner's perks. 1354 01:02:58,108 --> 01:02:59,576 Look at this. 1355 01:03:00,277 --> 01:03:02,700 A single solitary chair. 1356 01:03:02,779 --> 01:03:04,201 It's all a girl needs. 1357 01:03:04,281 --> 01:03:06,784 It's like a queen's throne atop her castle. 1358 01:03:07,784 --> 01:03:09,582 Look. Look at the view. 1359 01:03:09,995 --> 01:03:13,374 [Arthur] Yeah. Look at all those twinkling lights. 1360 01:03:13,581 --> 01:03:15,754 All those lives being lived. 1361 01:03:17,877 --> 01:03:20,721 As the poem goes, you took the road less traveled, 1362 01:03:20,797 --> 01:03:23,676 and it made... all the difference. 1363 01:03:24,676 --> 01:03:27,020 You know, that's not really what that poem is about. 1364 01:03:28,430 --> 01:03:29,727 - Is that right? - No. 1365 01:03:30,265 --> 01:03:31,687 It's, um... 1366 01:03:32,559 --> 01:03:36,405 It's about how we-- we tell the story of our lives, 1367 01:03:37,063 --> 01:03:40,567 so we feel heroic, brave... 1368 01:03:41,943 --> 01:03:43,695 but in fact, there's no difference 1369 01:03:43,778 --> 01:03:45,576 in the paths to begin with. 1370 01:03:47,115 --> 01:03:48,913 - No difference in the paths? - Nope. 1371 01:03:51,786 --> 01:03:53,629 Fascinating poem. 1372 01:04:01,046 --> 01:04:02,468 Arthur, come here. 1373 01:04:02,964 --> 01:04:06,594 Look at this. You see that building with the red lights? 1374 01:04:07,385 --> 01:04:09,479 - Is that our diner? - Yeah. 1375 01:04:10,972 --> 01:04:14,067 I can't believe your hotel overlooks our favorite place. 1376 01:04:20,774 --> 01:04:23,527 According to the airline, your mother never boarded her flight. 1377 01:04:23,610 --> 01:04:25,863 - Oh, my God. - You said not to worry about it! 1378 01:04:25,945 --> 01:04:27,993 - Okay, you can worry now. - What? 1379 01:04:28,073 --> 01:04:29,245 However... 1380 01:04:29,657 --> 01:04:31,455 we did trace a signal to her cell phone. 1381 01:04:31,534 --> 01:04:33,002 - What? - Okay. 1382 01:04:33,078 --> 01:04:35,080 - What does that mean? - We know where she is. 1383 01:04:35,163 --> 01:04:37,131 - She's been kidnapped? - I did not say that. 1384 01:04:37,207 --> 01:04:38,675 - Is there a ransom? - You know where she is? 1385 01:04:38,750 --> 01:04:40,548 In a case like this, it's best to remain calm. 1386 01:04:40,627 --> 01:04:42,220 - Let's get a grip, folks. - You know where she is? 1387 01:04:42,295 --> 01:04:44,218 If you had to guess, what would you say'? 1388 01:04:44,297 --> 01:04:46,015 I don't have to guess, I actually know. 1389 01:04:46,091 --> 01:04:47,513 - Well, then take us there! - Can I see the pad? 1390 01:04:47,592 --> 01:04:50,391 I can't believe you put Viagra in my beer. 1391 01:04:50,470 --> 01:04:52,438 Well, it was an innocent mistake. 1392 01:04:52,514 --> 01:04:54,892 Oh, innocent. How is it innocent? You poisoned me. 1393 01:04:54,974 --> 01:04:56,191 Hardly. 1394 01:04:56,267 --> 01:04:58,520 Do not use that word. 1395 01:04:58,603 --> 01:05:01,482 - I'm sorry. How does it feel? - Hard! 1396 01:05:01,564 --> 01:05:03,441 I thought we weren't gonna use that word. 1397 01:05:03,525 --> 01:05:05,152 I can, you can't. 1398 01:05:05,235 --> 01:05:07,237 - God, there are so many rules. - Don't, Carol! 1399 01:05:07,320 --> 01:05:09,948 -[tires squealing] - Jeez. 1400 01:05:10,031 --> 01:05:12,159 I'll tell you something, I don't think it ought to go to waste. 1401 01:05:12,242 --> 01:05:14,620 -[Bruce] Seriously! Stop it. -[Carol] Calm down. 1402 01:05:14,702 --> 01:05:16,875 [sirens blaring] 1403 01:05:16,955 --> 01:05:19,003 Really? I'm being pulled over. 1404 01:05:19,916 --> 01:05:22,214 Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 1405 01:05:22,293 --> 01:05:24,341 I don't think that's a good idea, Officer. 1406 01:05:24,421 --> 01:05:27,174 Out of the car now! 1407 01:05:27,257 --> 01:05:28,634 Okay, okay. 1408 01:05:29,384 --> 01:05:30,931 Gosh darn it. 1409 01:05:32,220 --> 01:05:33,472 Man. 1410 01:05:35,306 --> 01:05:39,561 Look, I'm sorry. Uh, my wife put Viagra in my drink. 1411 01:05:39,644 --> 01:05:41,567 It's actually true. It's my bad, I'm so sorry. 1412 01:05:41,646 --> 01:05:44,274 But you see, it's just he's been having a little trouble 1413 01:05:44,357 --> 01:05:47,281 in that department, and he was embarrassed. 1414 01:05:47,360 --> 01:05:49,579 And if there's one thing I know about this man, 1415 01:05:49,654 --> 01:05:51,577 it's that he really hates to be embarrassed. 1416 01:05:51,656 --> 01:05:52,748 Isn't that true, Pup? 1417 01:05:52,824 --> 01:05:54,246 Oh, I hate a lot of things right now. 1418 01:05:54,325 --> 01:05:56,123 That's not even in the top three. 1419 01:05:56,327 --> 01:05:58,455 Will this affect your ability to drive? 1420 01:05:58,997 --> 01:06:00,340 [Bruce] No, ma'am. Mmm-mmm. 1421 01:06:01,207 --> 01:06:02,584 Okay- 1422 01:06:03,001 --> 01:06:04,628 - E"J<>y your night. -[Bruce] Okay. 1423 01:06:05,795 --> 01:06:06,842 You, too. 1424 01:06:06,921 --> 01:06:08,514 Thank you. 1425 01:06:15,763 --> 01:06:17,265 [Mitchell] I think I like you. 1426 01:06:17,348 --> 01:06:20,602 Well, I think that's probably just the wine talking, right'? 1427 01:06:21,102 --> 01:06:22,319 Wait. 1428 01:06:23,730 --> 01:06:26,449 You know what? I think I'm in trouble here. 1429 01:06:26,858 --> 01:06:29,031 - Oh, I'm well past trouble. - Yeah? 1430 01:06:29,110 --> 01:06:30,953 -[thump] - What? 1431 01:06:31,029 --> 01:06:32,531 I think I heard something. 1432 01:06:32,614 --> 01:06:34,161 It's probably just the wine talking, right? 1433 01:06:34,240 --> 01:06:35,492 [chuckling] 1434 01:06:35,575 --> 01:06:37,953 And how often does the wine talk in your world? 1435 01:06:38,036 --> 01:06:41,085 -[gate opens] - Oh, my God. Wait, who-- who is that? 1436 01:06:41,915 --> 01:06:44,668 - Mom? -[Mitchell] Oh, boy. 1437 01:06:44,751 --> 01:06:46,094 [Diane shrieks] 1438 01:06:46,169 --> 01:06:48,342 - Oh, my God. - Oh, my God. 1439 01:06:48,421 --> 01:06:50,219 Oh, my God! 1440 01:06:50,298 --> 01:06:52,426 Oh, my God! Mom! 1441 01:06:52,509 --> 01:06:54,728 Honey, let me explain. 1442 01:06:54,802 --> 01:06:56,725 What the heck is happening here? 1443 01:06:56,804 --> 01:07:00,980 Hi. You must be, uh, Adrianne and Jill. 1444 01:07:01,059 --> 01:07:02,356 I'm Mitchell. 1445 01:07:02,435 --> 01:07:03,482 - Chris. - Stop it! 1446 01:07:03,561 --> 01:07:05,188 Mitchell, can you just... 1447 01:07:05,271 --> 01:07:06,318 [shrieks] 1448 01:07:06,397 --> 01:07:07,444 You Okay? 1449 01:07:07,524 --> 01:07:10,903 -[Jill] Mom! - No, please. No, I'm fine. 1450 01:07:10,985 --> 01:07:13,408 Just let me explain, okay? I'll be right back. 1451 01:07:13,488 --> 01:07:15,035 Wait, where are you going? 1452 01:07:17,450 --> 01:07:21,330 She's okay. She's perfectly... She was in good hands. Relax. 1453 01:07:21,412 --> 01:07:23,289 - You relax! -[Mitchell] No, it's okay. 1454 01:07:23,373 --> 01:07:25,421 - You relax! - We've had a long day. I'm sorry. 1455 01:07:25,500 --> 01:07:27,844 I was just trying to give us a little jumpstart. 1456 01:07:27,919 --> 01:07:30,013 I thought maybe if we had a really nice night 1457 01:07:30,088 --> 01:07:31,840 and things sort of naturally progressed, 1458 01:07:31,923 --> 01:07:34,346 then maybe we would both feel better. 1459 01:07:34,425 --> 01:07:36,803 Great plan! Congratulations on the execution. 1460 01:07:36,886 --> 01:07:40,356 Sorry. I really was just trying to help you, Bruce. 1461 01:07:40,431 --> 01:07:42,559 Help me? By never once considering 1462 01:07:42,642 --> 01:07:44,770 that I might have an opinion! 1463 01:07:45,270 --> 01:07:47,864 No, it's not just tonight. It's everything, Carol! 1464 01:07:47,939 --> 01:07:49,907 You've got me taking dance lessons. 1465 01:07:49,983 --> 01:07:54,363 Dance lessons for a talent show that I never even signed up for! 1466 01:07:54,445 --> 01:07:57,119 You've been going to my No Kid Hungry fundraiser 1467 01:07:57,198 --> 01:07:58,745 for the past 15 years. 1468 01:07:58,825 --> 01:08:00,327 You always show up for me. 1469 01:08:00,410 --> 01:08:02,162 That was for dinner. 1470 01:08:02,245 --> 01:08:03,997 Well, forgive me for trying to find ways 1471 01:08:04,080 --> 01:08:05,297 to keep us connected. 1472 01:08:05,373 --> 01:08:07,341 “Hey, Bruce, here's something you're gonna hate to do 1473 01:08:07,417 --> 01:08:10,796 for the next two months, but in the end it'll be okay 1474 01:08:10,878 --> 01:08:14,428 because there will be an onstage public shaming! 1475 01:08:14,507 --> 01:08:16,601 So happy anniversary!" 1476 01:08:17,760 --> 01:08:19,637 What, what? Sorry, sorry. 1477 01:08:19,721 --> 01:08:21,519 Didn't hear you at all, because my husband 1478 01:08:21,598 --> 01:08:23,771 gave me these wonderful earplugs, 1479 01:08:23,850 --> 01:08:26,273 so we wouldn't have to listen to each other anymore. 1480 01:08:26,352 --> 01:08:28,104 Happy anniversary! 1481 01:08:28,980 --> 01:08:30,573 Hey, and by the way, 1482 01:08:30,648 --> 01:08:32,275 I got us the earplugs so you wouldn't miss 1483 01:08:32,358 --> 01:08:33,735 any of your TV shows, 1484 01:08:33,818 --> 01:08:36,788 just because I happen to love to fall asleep 1485 01:08:36,863 --> 01:08:38,615 next to my wife in our bed! 1486 01:08:39,741 --> 01:08:41,539 So forgive me! 1487 01:08:43,036 --> 01:08:44,128 [bang] 1488 01:08:44,412 --> 01:08:45,834 [groans] 1489 01:08:46,748 --> 01:08:47,874 [grunts angrily] 1490 01:08:51,252 --> 01:08:52,595 [groans] 1491 01:08:54,881 --> 01:08:56,474 Okay, what are you doing? Come on. 1492 01:08:57,175 --> 01:08:58,301 Diane, I know this-- 1493 01:08:58,384 --> 01:09:00,512 I know this is not the direction we hoped for this evening. 1494 01:09:00,595 --> 01:09:05,021 This is... It's such a disaster! Do you see what I mean? 1495 01:09:05,099 --> 01:09:07,773 You've got to admit it was kind of funny. A cop showed up! 1496 01:09:07,852 --> 01:09:09,354 No, it wasn't kind of funny. 1497 01:09:09,437 --> 01:09:12,065 This whole thing is just one giant mistake. 1498 01:09:12,148 --> 01:09:13,445 You don't believe that. 1499 01:09:13,524 --> 01:09:15,367 I get that it's embarrassing, but who gives a shit? 1500 01:09:15,443 --> 01:09:17,286 No, you know what? You don't get it, Mitchell. 1501 01:09:17,362 --> 01:09:19,285 You know why? Because you don't have kids. 1502 01:09:19,697 --> 01:09:22,792 Kids? They're like adults, your kids. 1503 01:09:23,743 --> 01:09:24,995 You know, 1504 01:09:25,078 --> 01:09:26,751 you're out here on your ranch, 1505 01:09:26,829 --> 01:09:28,627 with no one to take care of but yourself. 1506 01:09:28,706 --> 01:09:31,630 Okay, that's fine for you, but that's not the real world. 1507 01:09:31,959 --> 01:09:34,678 I have a family and I have responsibilities. 1508 01:09:34,754 --> 01:09:37,974 - I'm sorry, but that's my world. - I'm sure I don't understand 1509 01:09:38,049 --> 01:09:39,642 everything you're going through right now. 1510 01:09:39,717 --> 01:09:41,640 That's right. You don't have a clue. 1511 01:09:41,719 --> 01:09:45,440 Listen to me. Look at me. I know we just met. 1512 01:09:45,515 --> 01:09:48,064 But you can't spend your entire life just going around 1513 01:09:48,142 --> 01:09:49,769 taking care of other people. 1514 01:09:49,852 --> 01:09:51,820 That's also not part of the real world. 1515 01:09:51,896 --> 01:09:53,318 Okay. heY! 1516 01:09:53,648 --> 01:09:55,241 - Diane. - What? What? 1517 01:09:55,316 --> 01:09:57,193 I'm saying it's okay to be happy, Diane. 1518 01:09:58,069 --> 01:10:00,492 Well, I'm really... I'm sorry, but I have to go. 1519 01:10:33,730 --> 01:10:36,153 [rock music playing] 1520 01:11:09,682 --> 01:11:11,059 [music fades] 1521 01:11:24,363 --> 01:11:26,286 Bruce. Bruce, honey. 1522 01:11:26,783 --> 01:11:27,909 What? 1523 01:11:28,409 --> 01:11:32,084 I know I've been acting a little crazy lately. 1524 01:11:32,163 --> 01:11:35,212 And obviously I went overboard tonight. 1525 01:11:35,291 --> 01:11:36,634 Really? 1526 01:11:36,709 --> 01:11:38,382 My gosh, I hadn't noticed. 1527 01:11:40,046 --> 01:11:41,798 I am so sorry. 1528 01:11:44,258 --> 01:11:46,010 I embarrassed you... 1529 01:11:47,637 --> 01:11:49,981 and I made you feel like you didn't matter. 1530 01:11:50,431 --> 01:11:52,399 I just don't know what's been going on with you 1531 01:11:52,475 --> 01:11:55,445 for the last few months and it scares me. 1532 01:11:56,103 --> 01:11:58,481 I know what I did was wrong, and... 1533 01:11:59,774 --> 01:12:01,151 I'm sorry. 1534 01:12:03,319 --> 01:12:04,866 [sighs] 1535 01:12:04,946 --> 01:12:06,414 I got spooked. 1536 01:12:06,489 --> 01:12:08,241 Spooked? 1537 01:12:08,324 --> 01:12:10,452 Yeah, at the... 1538 01:12:12,370 --> 01:12:13,667 retirement party. 1539 01:12:13,746 --> 01:12:14,998 You know, I saw... 1540 01:12:15,998 --> 01:12:18,842 4O years just... vanish. 1541 01:12:19,418 --> 01:12:22,718 And I didn't know who I was anymore. 1542 01:12:23,673 --> 01:12:25,675 Well, what was I gonna do? 1543 01:12:26,175 --> 01:12:27,518 What can I do? 1544 01:12:28,052 --> 01:12:29,395 I got scared. 1545 01:12:30,555 --> 01:12:32,023 I am scared. 1546 01:12:33,307 --> 01:12:37,153 And I need a little time to figure out who I am again. 1547 01:12:37,562 --> 01:12:38,984 [Carol] I hear you. 1548 01:12:39,063 --> 01:12:42,738 And I'm not gonna try to fix everything on my own... 1549 01:12:44,235 --> 01:12:46,283 tempting though that may be. 1550 01:12:46,362 --> 01:12:49,036 And I'm not gonna make you do a bunch of stuff 1551 01:12:49,115 --> 01:12:51,789 that you don't want to do, like dancing at the fundraiser. 1552 01:12:51,868 --> 01:12:53,996 I know you never wanted to do that. 1553 01:12:54,078 --> 01:12:55,830 So forget it, okay? 1554 01:12:57,248 --> 01:12:58,625 I'm going to bed. 1555 01:13:06,757 --> 01:13:09,351 [Carol] Whoa, ice cream straight from the tub? 1556 01:13:09,427 --> 01:13:13,273 Yeah, well, I ran into Tom and his very happy fiancée. 1557 01:13:13,347 --> 01:13:14,724 Ah! 1558 01:13:14,807 --> 01:13:16,605 They're hosting a double-engagement party 1559 01:13:16,684 --> 01:13:18,152 at their house. 1560 01:13:18,227 --> 01:13:20,730 Oh, did I mention he calls her "babe"? 1561 01:13:20,813 --> 01:13:23,032 Which is sort of perfect since she's a child. 1562 01:13:23,107 --> 01:13:24,233 - Oh, no. - Yeah. 1563 01:13:24,317 --> 01:13:25,489 What did I miss? 1564 01:13:25,568 --> 01:13:28,196 Well, Sharon is never dating again. 1565 01:13:28,279 --> 01:13:29,872 And we're all miserable. 1566 01:13:29,947 --> 01:13:31,415 So basically nothing has changed. 1567 01:13:31,490 --> 01:13:33,037 Yeah, well... 1568 01:13:33,367 --> 01:13:37,042 Whoa. Since when do you eat ice cream? 1569 01:13:37,121 --> 01:13:38,714 [mumbles] Since now. 1570 01:13:38,789 --> 01:13:41,008 So I take it things went south for you, too? 1571 01:13:41,292 --> 01:13:43,010 I slept with Arthur. 1572 01:13:43,085 --> 01:13:44,883 Now, there's a shocker. 1573 01:13:44,962 --> 01:13:46,555 No, not sex. 1574 01:13:47,298 --> 01:13:49,972 I actually fell asleep with him. 1575 01:13:50,051 --> 01:13:52,850 You've never been able to sleep with a man before! 1576 01:13:52,929 --> 01:13:54,306 I know. 1577 01:13:54,388 --> 01:13:57,016 So, I mean... you didn't have sex? 1578 01:13:57,099 --> 01:13:59,522 We slept on a couch and he tickled my arm. 1579 01:13:59,602 --> 01:14:03,323 Oh, boy, now this is a disaster. When is he leaving? 1580 01:14:03,397 --> 01:14:05,946 Not soon enough! God, I got a brain freeze. 1581 01:14:06,400 --> 01:14:07,743 Here, give that to a professional. 1582 01:14:07,818 --> 01:14:09,286 Oh, my God! 1583 01:14:09,362 --> 01:14:11,660 Well, anyway, I have an announcement. 1584 01:14:12,573 --> 01:14:13,574 Okay- 1585 01:14:13,658 --> 01:14:14,784 lam... 1586 01:14:14,867 --> 01:14:17,711 I'm officially... moving to Arizona. 1587 01:14:17,787 --> 01:14:20,415 - What? - Oh, tell me it's for the pilot! 1588 01:14:20,498 --> 01:14:23,217 No, no, no. For my daughters. 1589 01:14:23,960 --> 01:14:25,883 This has gone from bad to worse! 1590 01:14:25,962 --> 01:14:29,262 Well, I mean, they renovated the basement for me, 1591 01:14:29,340 --> 01:14:31,013 and everything is slip resistant, 1592 01:14:31,092 --> 01:14:33,311 and I can walk into the tub. 1593 01:14:33,386 --> 01:14:34,933 - Oh, my God. -lck. 1594 01:14:35,012 --> 01:14:36,639 But what about the pilot? 1595 01:14:36,722 --> 01:14:39,566 Crashed and burned. I mean, we're not 18 anymore. 1596 01:14:39,642 --> 01:14:41,110 Nope. 1597 01:14:41,185 --> 01:14:43,108 We're sure not spring flowers. 1598 01:14:43,187 --> 01:14:45,690 No. More like potpourri. 1599 01:14:45,773 --> 01:14:47,491 So, this is... 1600 01:14:47,566 --> 01:14:49,739 [groans] Oh, my God, this is my last book club! 1601 01:14:49,819 --> 01:14:51,571 Oh, no, you're kidding! 1602 01:14:51,654 --> 01:14:52,871 Oh, Diane! 1603 01:14:52,947 --> 01:14:55,120 Do we even want to talk about the book? 1604 01:14:55,199 --> 01:14:56,291 [groans] 1605 01:14:56,742 --> 01:14:59,040 - I hate this book, okay? Done. -[Vivian] Me, too. 1606 01:14:59,120 --> 01:15:00,212 Yeah. 1607 01:15:00,287 --> 01:15:01,709 Are we really this pathetic? 1608 01:15:01,789 --> 01:15:04,417 None of us have anything interesting to say? 1609 01:15:04,500 --> 01:15:08,550 Well, my little affair ended with me in a pool 1610 01:15:08,629 --> 01:15:10,848 on top of an inflatable swan 1611 01:15:10,923 --> 01:15:13,142 and my daughters showing up with the police! 1612 01:15:13,217 --> 01:15:16,562 Well, that certainly qualifies as interesting. 1613 01:15:16,846 --> 01:15:19,770 I'm assuming you were not in that pool alone. 1614 01:15:19,849 --> 01:15:21,442 Well... I was not. 1615 01:15:22,059 --> 01:15:23,481 Good for you. 1616 01:15:23,853 --> 01:15:26,402 Do I want to get us another one of these? 1617 01:15:26,480 --> 01:15:28,278 - Oh, yeah. - Yes! 1618 01:15:28,357 --> 01:15:29,859 [Diane] The sooner the better. 1619 01:15:31,819 --> 01:15:34,698 [pop music playing] 1620 01:15:53,132 --> 01:15:54,805 Men make life impossible. 1621 01:15:54,884 --> 01:15:56,557 Oh, God, tell me about it. 1622 01:15:56,635 --> 01:15:58,353 Well, you're one to talk. 1623 01:15:58,429 --> 01:16:02,024 Ditching God's gift to women so you can live in a basement 1624 01:16:02,099 --> 01:16:04,898 and breastfeed your daughter's children? 1625 01:16:04,977 --> 01:16:07,730 You know something? That's really rich coming from you. 1626 01:16:07,813 --> 01:16:10,362 You've been stuck on Tom for 18 years, 1627 01:16:10,441 --> 01:16:12,318 and you don't even like the guy. 1628 01:16:12,401 --> 01:16:13,823 He's not at your level. 1629 01:16:13,903 --> 01:16:16,782 Eighteen years ago, you couldn't wait to get rid of him. 1630 01:16:16,864 --> 01:16:20,494 But you've conveniently erased that little piece of history. 1631 01:16:20,743 --> 01:16:23,872 Wish I could erase a little piece of my history. 1632 01:16:23,954 --> 01:16:25,126 [Diane sighs] 1633 01:16:25,206 --> 01:16:26,753 - Well... - What? 1634 01:16:26,832 --> 01:16:28,834 I was fine until Arthur came along. 1635 01:16:28,918 --> 01:16:30,465 I had a happy existence. 1636 01:16:30,544 --> 01:16:32,012 Had a roster of men 1637 01:16:32,088 --> 01:16:34,261 that would satisfy my every whim. 1638 01:16:34,340 --> 01:16:37,890 Oh, my God, I can't listen to this anymore. 1639 01:16:37,968 --> 01:16:40,972 You really believe you're satisfied? How could you be? 1640 01:16:41,055 --> 01:16:42,898 You're so terrified of getting hurt 1641 01:16:42,973 --> 01:16:46,193 that you do everything you can to push away love. 1642 01:16:46,268 --> 01:16:47,941 [sighs] 1643 01:16:48,896 --> 01:16:52,150 I'm gonna go back to having sex and not caring. 1644 01:16:52,233 --> 01:16:54,031 Because that's what works for me, okay? 1645 01:16:54,110 --> 01:16:56,363 Stop lying to yourself, Vivian. 1646 01:16:56,445 --> 01:16:58,789 Not everything in the world is about sex. 1647 01:16:58,864 --> 01:17:00,662 Did you even read the book? 1648 01:17:00,950 --> 01:17:02,748 This is a love story. 1649 01:17:02,827 --> 01:17:05,797 That is what the world wants. That's what the world needs. 1650 01:17:05,871 --> 01:17:09,000 So, okay, you can have sex with anybody. 1651 01:17:09,083 --> 01:17:10,801 Well, whoop-de-fricking-do. 1652 01:17:10,876 --> 01:17:12,878 But you know what? Eventually, people need 1653 01:17:12,962 --> 01:17:14,805 a little bit more than that. 1654 01:17:14,880 --> 01:17:19,556 Everybody's got baggage and pain and problems, but... 1655 01:17:20,344 --> 01:17:22,893 even Christian Grey fell in love. 1656 01:17:22,972 --> 01:17:26,192 Yeah, and he was fifty shades of fucked-up. 1657 01:17:26,267 --> 01:17:27,484 So... 1658 01:17:28,561 --> 01:17:29,813 here you go. 1659 01:17:29,895 --> 01:17:33,525 Book three? I am not sure we'll survive another one. 1660 01:17:33,607 --> 01:17:35,701 Oh... Oh, God. 1661 01:17:39,280 --> 01:17:40,577 God, I... 1662 01:17:41,115 --> 01:17:44,619 I really am gonna miss this. Right? 1663 01:17:44,702 --> 01:17:46,625 [Vivian] Oh, honey. 1664 01:17:57,715 --> 01:17:59,467 - Have a good drive. - Thanks again. 1665 01:18:01,552 --> 01:18:02,849 [sighs] 1666 01:18:08,184 --> 01:18:09,310 Ginsburg. 1667 01:18:10,769 --> 01:18:12,737 What's happening here? 1668 01:18:12,813 --> 01:18:16,033 [C003] Huh, honey? What's happening? 1669 01:18:31,916 --> 01:18:34,590 [Diane] Look at you. Look at you. 1670 01:18:34,668 --> 01:18:36,887 Yeah, yeah. Look at you. 1671 01:18:48,766 --> 01:18:50,814 [cell phone ringing] 1672 01:18:53,312 --> 01:18:54,564 [ringing StOPS] 1673 01:18:57,233 --> 01:18:58,530 [door closes] 1674 01:19:02,947 --> 01:19:04,415 You're not taking my calls. 1675 01:19:04,949 --> 01:19:07,043 I don't have my phone with me. 1676 01:19:07,368 --> 01:19:09,837 [cell phone ringing] 1677 01:19:09,912 --> 01:19:11,414 [ringing StOPS] 1678 01:19:13,916 --> 01:19:16,169 Do you know why I first started on radio? 1679 01:19:16,877 --> 01:19:18,094 No, I don't. 1680 01:19:18,170 --> 01:19:20,093 Because I loved the idea 1681 01:19:20,172 --> 01:19:23,392 of no matter what I said or what music I played... 1682 01:19:24,510 --> 01:19:26,103 millions of people could just 1683 01:19:26,178 --> 01:19:28,055 turn on their radios and hear it. 1684 01:19:32,017 --> 01:19:33,894 But then as I got older... 1685 01:19:34,353 --> 01:19:36,151 I realized that... 1686 01:19:37,481 --> 01:19:39,199 reaching millions and millions 1687 01:19:39,275 --> 01:19:40,902 of anonymous people... 1688 01:19:41,694 --> 01:19:43,696 doesn't come close... 1689 01:19:44,071 --> 01:19:47,166 to reaching just one person you love. 1690 01:19:51,578 --> 01:19:54,331 And I'm... I'm leaving tomorrow. 1691 01:19:56,709 --> 01:19:58,461 And it got me thinking... 1692 01:20:00,379 --> 01:20:02,256 wouldn't it be nice if... 1693 01:20:02,339 --> 01:20:04,558 you were coming with me to New York? 1694 01:20:05,843 --> 01:20:08,767 But then I thought about it and I thought about you... 1695 01:20:10,014 --> 01:20:12,437 and your hotel and your rooftop... 1696 01:20:13,892 --> 01:20:17,066 and your inability to make proper wishes. 1697 01:20:19,148 --> 01:20:22,368 I have no interest in trying to change you, Vivian. 1698 01:20:24,570 --> 01:20:26,163 I love who you are. 1699 01:20:27,364 --> 01:20:29,287 Rich and independent... 1700 01:20:30,367 --> 01:20:31,960 and a total pain in the ass. 1701 01:20:33,162 --> 01:20:35,790 That does sound like... like me. 1702 01:20:36,498 --> 01:20:39,718 And here we are, staring at two paths. 1703 01:20:42,004 --> 01:20:43,631 And I know how I feel. 1704 01:20:45,257 --> 01:20:47,851 I know that you're the person that I want to talk to. 1705 01:20:49,386 --> 01:20:51,684 You're the person I want to listen to. 1706 01:20:53,182 --> 01:20:56,482 You're the person I want to splash in the fountain. 1707 01:20:59,563 --> 01:21:01,440 You're my person, Slim. 1708 01:21:08,739 --> 01:21:11,788 And I just wanted to know what you thought about that. 1709 01:21:18,332 --> 01:21:21,927 It's-- It's been really nice seeing you again, Arthur. 1710 01:21:22,878 --> 01:21:24,972 I hope you have a safe trip home. 1711 01:21:32,888 --> 01:21:34,640 [sighs] 1712 01:21:36,183 --> 01:21:38,686 [laughter] 1713 01:21:38,769 --> 01:21:41,022 [chattering] 1714 01:21:43,816 --> 01:21:45,739 [calypso music playing] 1715 01:21:45,818 --> 01:21:47,320 - Hi. - Hi. 1716 01:21:58,622 --> 01:22:02,252 Hi, everybody. I'd like to take a second to say a few words. 1717 01:22:02,334 --> 01:22:05,338 As most of you know, I'm Tom Meyers, Jared's dad. 1718 01:22:05,421 --> 01:22:07,423 On behalf of my fiancée, Cheryl, and myself, 1719 01:22:07,506 --> 01:22:08,883 I want to thank you all for coming. 1720 01:22:08,966 --> 01:22:10,809 Kate, we're so excited to welcome you 1721 01:22:10,884 --> 01:22:12,477 and invite you into the family. 1722 01:22:12,845 --> 01:22:16,349 - Jared, we are so very happy for you. - Thanks, Dad. 1723 01:22:16,432 --> 01:22:20,062 As Shakespeare said, "Love looks not with the eyes but with the mind." 1724 01:22:20,352 --> 01:22:22,025 How right he was. 1725 01:22:22,104 --> 01:22:23,822 Love takes thought and care, 1726 01:22:23,897 --> 01:22:26,776 and I'm glad that all the plus columns lined up. 1727 01:22:26,859 --> 01:22:27,951 [laughter] 1728 01:22:28,026 --> 01:22:30,449 Kate, you're getting one of the good ones. 1729 01:22:30,529 --> 01:22:32,452 [all]... 1730 01:22:33,615 --> 01:22:36,289 Sorry, I said I wouldn't do this. To Jared and Kate. 1731 01:22:38,537 --> 01:22:40,585 [guests] Cheers! 1732 01:22:45,544 --> 01:22:46,591 Oh! 1733 01:22:48,338 --> 01:22:49,931 I didn't mean to do that, sorry. 1734 01:22:50,257 --> 01:22:52,680 Um, as-- as few... 1735 01:22:53,051 --> 01:22:54,724 Well, if any of you know, 1736 01:22:54,803 --> 01:22:57,306 I'm Jared's mother, Judge Meyers. 1737 01:22:58,182 --> 01:22:59,308 Or Sharon. 1738 01:23:00,184 --> 01:23:01,731 I just wanted to say, 1739 01:23:01,810 --> 01:23:04,359 I don't think that's what Shakespeare had in mind 1740 01:23:04,438 --> 01:23:05,985 when he wrote those lines. 1741 01:23:06,940 --> 01:23:10,035 He was saying Cupid is blind. 1742 01:23:10,444 --> 01:23:12,822 He wasn't saying that people should go 1743 01:23:12,905 --> 01:23:15,704 think themselves into love 1744 01:23:15,782 --> 01:23:18,251 and a system of pluses or minuses. 1745 01:23:18,327 --> 01:23:20,079 - Oh! -[Sharon] But whatever. 1746 01:23:20,162 --> 01:23:23,132 Anyway, when I look at my son... 1747 01:23:23,749 --> 01:23:26,502 I am so proud of him because... 1748 01:23:27,211 --> 01:23:30,306 he has had the courage to put himself out there, 1749 01:23:30,547 --> 01:23:33,266 and he's found someone to make him happy. 1750 01:23:34,718 --> 01:23:36,345 That's inspiring. 1751 01:23:36,970 --> 01:23:39,644 Even for someone as old as me. 1752 01:23:39,723 --> 01:23:41,396 [laughter] 1753 01:23:42,100 --> 01:23:43,568 The truth is... 1754 01:23:44,561 --> 01:23:47,690 love is not blind, and it's not a battlefield, 1755 01:23:47,773 --> 01:23:51,323 and it's not the sun or the moon or everything we load onto it. 1756 01:23:52,778 --> 01:23:56,123 It's just a word until someone gives it meaning. 1757 01:23:57,741 --> 01:24:00,494 And that's what the two of you have found in each other. 1758 01:24:00,577 --> 01:24:02,830 In fact, all four of you. 1759 01:24:02,913 --> 01:24:05,007 And we all deserve that. 1760 01:24:05,374 --> 01:24:06,591 Well done. 1761 01:24:07,584 --> 01:24:08,585 [guests] Cheers! 1762 01:24:08,669 --> 01:24:10,216 [Tom] Kate and Jared. 1763 01:24:12,214 --> 01:24:14,933 [cell phone ringing] 1764 01:24:20,055 --> 01:24:21,432 [groans] 1765 01:24:22,349 --> 01:24:23,316 [groans] Hello? 1766 01:24:23,392 --> 01:24:25,144 [hotel operator] Miss O'Donnell, I'm calling to confirm 1767 01:24:25,227 --> 01:24:27,321 that Mr. Riley has officially checked out. 1768 01:24:27,729 --> 01:24:28,981 Thank you. 1769 01:24:31,942 --> 01:24:33,910 [doorbell ringing] 1770 01:24:33,986 --> 01:24:35,704 [door opening] 1771 01:24:37,531 --> 01:24:39,579 Hi, sweetie. 1772 01:24:39,658 --> 01:24:41,205 {gasps} - Hey. 1773 01:24:41,285 --> 01:24:44,164 What happened? We've been trying to call all afternoon. 1774 01:24:44,788 --> 01:24:46,415 [Diane] What, you're still in a robe? 1775 01:24:46,498 --> 01:24:48,751 [Sharon] Carol's show starts in an hour. 1776 01:24:49,167 --> 01:24:51,215 I saw Arthur last night. 1777 01:24:51,295 --> 01:24:52,421 Oh, fun. 1778 01:24:52,504 --> 01:24:55,974 No! I broke up with him once and for all. 1779 01:24:56,049 --> 01:24:57,221 [gasps] 1780 01:24:57,301 --> 01:24:58,644 -[Vivian] I did. - What happened? 1781 01:24:58,719 --> 01:25:00,596 He told me he wanted to invite me 1782 01:25:00,679 --> 01:25:01,976 to move to New York with him, 1783 01:25:02,055 --> 01:25:04,103 but he realized he didn't want to change me 1784 01:25:04,182 --> 01:25:06,355 because he loves me the way I am. 1785 01:25:06,643 --> 01:25:08,111 And he only wants to talk to me, 1786 01:25:08,186 --> 01:25:09,688 and he only wants to listen to me. 1787 01:25:09,771 --> 01:25:12,695 He told me I was his person. 1788 01:25:12,774 --> 01:25:15,323 [groans] I'm sorry. I mean, 1789 01:25:15,402 --> 01:25:17,575 I'm not actually following here. 1790 01:25:17,654 --> 01:25:19,076 No, me, neither. 1791 01:25:19,156 --> 01:25:21,909 You said that he loves you... as you are? 1792 01:25:21,992 --> 01:25:23,494 [Carol] He doesn't want to change you? 1793 01:25:23,577 --> 01:25:25,124 And he wanted to know your thoughts? 1794 01:25:25,203 --> 01:25:28,582 - So you broke up with him? - Well, yeah, exactly! Duh. 1795 01:25:28,665 --> 01:25:30,042 Are you out of your mind? 1796 01:25:32,085 --> 01:25:33,678 Okay, where is he? 1797 01:25:33,754 --> 01:25:36,883 He checked out and he's on his way to New York. 1798 01:25:36,965 --> 01:25:40,139 Okay. Okay. Time to get dressed. 1799 01:25:40,218 --> 01:25:42,391 [Carol] Yup. That's it, Viv, you're going after him. 1800 01:25:42,471 --> 01:25:45,270 - Get up, get up. -[Vivian] No! Oh, my God. 1801 01:25:45,349 --> 01:25:46,726 What time is his flight? 1802 01:25:46,808 --> 01:25:49,027 - Huh? - Never mind, I'll figure it out. 1803 01:25:49,102 --> 01:25:51,025 She has to put on something sexy. 1804 01:25:51,104 --> 01:25:52,947 Everything she owns is sexy! 1805 01:25:53,023 --> 01:25:55,776 I can't... Oh, God! It is so yucky, 1806 01:25:55,859 --> 01:25:57,236 and this is so needy! 1807 01:25:57,319 --> 01:25:59,242 Sharon, I am not desperate. 1808 01:25:59,321 --> 01:26:01,119 No, you are not. You are stupid. 1809 01:26:01,198 --> 01:26:04,418 No, I am not. You just-- You don't understand. 1810 01:26:04,493 --> 01:26:08,168 I know how this story ends, and I do not like it. 1811 01:26:08,246 --> 01:26:10,544 If he has me, he's gonna get bored. 1812 01:26:10,624 --> 01:26:13,002 He hasn't seen me naked in 40 years! 1813 01:26:13,085 --> 01:26:14,678 I know. I'm sorry. Oh, my God... 1814 01:26:14,753 --> 01:26:17,632 I'm no fool! I know what happens. 1815 01:26:17,714 --> 01:26:19,307 He's gonna cheat on me 1816 01:26:19,383 --> 01:26:20,509 and leave me for a younger woman. 1817 01:26:20,592 --> 01:26:22,094 And then I'm gonna lose everything. 1818 01:26:22,177 --> 01:26:24,145 And it's just-- it's not worth it! 1819 01:26:24,221 --> 01:26:26,349 - Okay, baby, there you go. - It isn't worth it. 1820 01:26:26,431 --> 01:26:27,683 [shrieks] 1821 01:26:27,891 --> 01:26:29,768 I'm so sorry. I'm very sorry. 1822 01:26:29,851 --> 01:26:31,649 But it had to be done, all right? 1823 01:26:32,020 --> 01:26:33,567 [chuckles] 1824 01:26:33,647 --> 01:26:34,864 [laughter] 1825 01:26:35,315 --> 01:26:38,194 - It's okay. - His flight leaves in an hour. 1826 01:26:38,276 --> 01:26:40,028 - God, are you sure? -[Sharon] Yes. 1827 01:26:40,112 --> 01:26:41,989 Okay, earrings! Time to go. 1828 01:26:42,072 --> 01:26:44,120 - Do I look okay? - Yes, you look great. 1829 01:26:44,199 --> 01:26:45,371 Oh, the girls. 1830 01:26:45,450 --> 01:26:47,703 - You want me to put those on? - Yep. Go. 1831 01:26:47,786 --> 01:26:49,959 G -Okay! _ o: g0, go, 1832 01:26:50,038 --> 01:26:51,381 [laughter] 1833 01:26:51,873 --> 01:26:54,126 I put a lipstick and compact in there. 1834 01:26:54,209 --> 01:26:56,211 Oh, that's so great! Oh, thanks. 1835 01:26:56,294 --> 01:26:59,264 - Oh, my God, do I look okay? - Yes! Yes. 1836 01:26:59,339 --> 01:27:00,591 [Diane cheers] 1837 01:27:00,674 --> 01:27:02,597 -[Sharon] Here we go. -[Diane] Bye! 1838 01:27:02,676 --> 01:27:04,144 - Bye. -[Vivian] Bye_ 1839 01:27:04,553 --> 01:27:05,770 [doorbell] 1840 01:27:05,846 --> 01:27:07,348 [knocking] 1841 01:27:07,806 --> 01:27:09,433 My shoes. 1842 01:27:09,850 --> 01:27:11,693 Oh, and Carol, your show! 1843 01:27:11,768 --> 01:27:13,395 Oh, God, don't be ridiculous. 1844 01:27:13,478 --> 01:27:16,231 And Diane... you're leaving! 1845 01:27:16,314 --> 01:27:19,659 Oh, my God, you're leaving. What am I gonna do? 1846 01:27:20,068 --> 01:27:21,320 Shoes! 1847 01:27:21,403 --> 01:27:23,701 Oh, God, thank you, guys. I love you so much. 1848 01:27:28,702 --> 01:27:31,251 [shouts] To the airport, Mario! 1849 01:27:31,329 --> 01:27:33,548 [Latin music playing] 1850 01:27:37,252 --> 01:27:39,596 [audience cheering] 1851 01:27:39,671 --> 01:27:41,173 Okay, that's scary. 1852 01:27:46,636 --> 01:27:49,185 [audience cheering] 1853 01:27:49,264 --> 01:27:51,437 You're gonna do great! Gonna do great. 1854 01:27:51,516 --> 01:27:53,439 [audience whooping] 1855 01:27:55,854 --> 01:27:58,073 [audience cheering] 1856 01:28:01,526 --> 01:28:05,372 And that was Jed and Leyla Sanderson performing! 1857 01:28:05,822 --> 01:28:08,450 Hard to believe she's an anesthesiologist. 1858 01:28:09,201 --> 01:28:10,999 Arthur, it's Vivian. Call me back 1859 01:28:11,077 --> 01:28:12,454 before you board your plane. 1860 01:28:13,622 --> 01:28:15,545 Mario, are you using Waze? 1861 01:28:16,041 --> 01:28:18,339 [Mario] Yes, Miss O'Donnell, but I don't think we're gonna make it. 1862 01:28:24,049 --> 01:28:26,097 And last but not least, 1863 01:28:26,176 --> 01:28:30,682 everyone's favorite chef and our fearless organizer. 1864 01:28:30,972 --> 01:28:35,523 Dancing a solo will be... Carol Colby! 1865 01:28:35,602 --> 01:28:37,696 [applause] 1866 01:28:37,771 --> 01:28:40,365 ["I'd Do Anything for Love" by Meat Loaf playing] 1867 01:28:40,440 --> 01:28:42,534 Wait. No, no, wait. Sorry. 1868 01:28:42,818 --> 01:28:44,320 That's not the right song. 1869 01:28:44,402 --> 01:28:46,279 It's supposed to be “Red, Red Robin Goes Bob, Bob--" 1870 01:28:46,863 --> 01:28:49,366 Oh, shoot. Meat Loaf? Come on! 1871 01:28:49,449 --> 01:28:50,541 Aw, screw it. 1872 01:28:54,704 --> 01:28:58,208 Oh, my God, she's tap dancing to Meat Loaf! 1873 01:28:58,291 --> 01:28:59,918 [Diane] And she's pulling it off! 1874 01:29:02,629 --> 01:29:04,631 [feet tapping] 1875 01:29:17,561 --> 01:29:19,279 [Carol shrieks] 1876 01:29:38,623 --> 01:29:40,216 [cheering] 1877 01:29:41,418 --> 01:29:42,419 Bruce! 1878 01:29:42,502 --> 01:29:44,925 [cheering] 1879 01:29:54,472 --> 01:29:57,066 Five, six, seven, eight... 1880 01:30:21,917 --> 01:30:23,669 Oh, my God. 1881 01:30:26,671 --> 01:30:29,971 My, oh, my! How about those Colbys? 1882 01:30:31,635 --> 01:30:33,979 A romantic way to end the show. 1883 01:30:36,806 --> 01:30:40,106 Oh God, I can't believe you're here. 1884 01:30:40,185 --> 01:30:43,234 I couldn't miss a chance to dance with my girl. 1885 01:30:43,521 --> 01:30:45,523 - You were incredible. - No, I wasn't. 1886 01:30:45,607 --> 01:30:47,701 None of our steps go with Meat Loaf. 1887 01:30:48,193 --> 01:30:51,117 Who needs the steps? We were dancing. 1888 01:30:57,869 --> 01:30:59,997 I'm sorry. Your cell phone is poking me. 1889 01:31:00,080 --> 01:31:02,003 No, I didn't bring my cell phone. 1890 01:31:02,832 --> 01:31:05,460 - Oh. - You want to go home now? What do you say? 1891 01:31:05,543 --> 01:31:07,045 - I say yes. - Okay. 1892 01:31:21,142 --> 01:31:22,485 Arthur! 1893 01:31:24,270 --> 01:31:26,068 I thought you left. 1894 01:31:26,940 --> 01:31:28,032 I did. 1895 01:31:30,443 --> 01:31:33,367 I went to the airport to try to see you. 1896 01:31:37,075 --> 01:31:38,452 Why are you here? 1897 01:31:40,912 --> 01:31:42,539 I realized I... 1898 01:31:42,956 --> 01:31:44,754 forgot to give you back your penny. 1899 01:31:47,127 --> 01:31:48,629 Why did you go to the airport? 1900 01:31:50,505 --> 01:31:52,803 I realized I wanted my penny back. 1901 01:31:53,591 --> 01:31:57,562 See, I tried to live without it for-- for the past 40 years. 1902 01:31:58,638 --> 01:32:00,185 And I didn't like it. 1903 01:32:08,106 --> 01:32:09,653 Do you want to make a wish? 1904 01:32:11,026 --> 01:32:12,403 I do. 1905 01:32:16,865 --> 01:32:19,118 Oh, my God, you probably killed someone. 1906 01:32:21,327 --> 01:32:22,954 There's a subroof. 1907 01:32:41,514 --> 01:32:43,892 Nancy in my office, she's in a book club, 1908 01:32:43,975 --> 01:32:45,568 and I thought you might like to meet her. 1909 01:32:45,643 --> 01:32:47,896 Well, that's... that's very sweet. 1910 01:32:48,605 --> 01:32:50,107 Anyone else want another piece of pizza? 1911 01:32:50,190 --> 01:32:51,157 I have one. 1912 01:32:52,108 --> 01:32:53,155 - Mom. - What? 1913 01:32:53,234 --> 01:32:54,281 You're not hungry? 1914 01:32:55,236 --> 01:32:56,829 I guess not. 1915 01:32:56,905 --> 01:32:59,158 Well, I mean, you're probably exhausted. 1916 01:32:59,240 --> 01:33:00,537 [scoffs] 1917 01:33:00,617 --> 01:33:03,291 It's really not okay that you drove here all by yourself. 1918 01:33:03,369 --> 01:33:05,292 At your age, Morn, you could have killed somebody. 1919 01:33:05,371 --> 01:33:06,497 I really don't think so. 1920 01:33:06,581 --> 01:33:08,709 And the fact that you don't even realize that 1921 01:33:08,792 --> 01:33:09,918 is what is so scary. 1922 01:33:10,001 --> 01:33:11,173 Oh, Jesus! Will you just... 1923 01:33:11,252 --> 01:33:12,253 [groans] 1924 01:33:13,838 --> 01:33:15,715 Please stop, okay? 1925 01:33:16,883 --> 01:33:18,135 I mean, really! 1926 01:33:19,427 --> 01:33:20,553 Oh, my God. 1927 01:33:21,596 --> 01:33:22,563 Okay- 1928 01:33:26,184 --> 01:33:28,653 You know how proud I am of both of you. 1929 01:33:31,314 --> 01:33:32,531 [sighs] 1930 01:33:33,525 --> 01:33:35,778 The greatest gift I think a parent can give a child 1931 01:33:35,860 --> 01:33:37,157 is to lead by example, 1932 01:33:37,237 --> 01:33:39,410 and I don't think I did a very good job. 1933 01:33:39,489 --> 01:33:40,706 But your father... 1934 01:33:40,782 --> 01:33:43,251 Oh, my goodness, he was stable, wasn't he? 1935 01:33:43,326 --> 01:33:45,294 And smart and kind. 1936 01:33:45,370 --> 01:33:47,043 He was just a great dad. 1937 01:33:47,956 --> 01:33:50,334 Fine husband. And we had a nice life. 1938 01:33:52,794 --> 01:33:56,344 But there's something... I really have to say. 1939 01:34:01,553 --> 01:34:04,022 There's a man out there who makes me feel things 1940 01:34:04,097 --> 01:34:05,940 that I didn't think were... 1941 01:34:06,516 --> 01:34:07,984 still possible. 1942 01:34:08,685 --> 01:34:10,312 You know what he does? He makes me feel 1943 01:34:10,395 --> 01:34:13,023 curious and excited about the world. 1944 01:34:13,106 --> 01:34:16,360 And maybe things with us will go bust. 1945 01:34:16,442 --> 01:34:20,037 Maybe my feelings will be hurt, but that's life. 1946 01:34:21,447 --> 01:34:23,870 And in spite of what you both seem to think... 1947 01:34:24,784 --> 01:34:27,037 I'm not through living mine just yet. 1948 01:34:27,787 --> 01:34:29,380 I have things that I want to explore. 1949 01:34:29,455 --> 01:34:31,753 And guess what? I think I've earned that right. 1950 01:34:31,833 --> 01:34:36,634 So it's time for all of this to just stop, okay? 1951 01:34:37,922 --> 01:34:43,349 You both seem to have very, very strong parenting instincts. 1952 01:34:43,428 --> 01:34:45,476 But do save it for your children 1953 01:34:45,555 --> 01:34:48,559 because your mother is doing just fine. 1954 01:34:50,602 --> 01:34:51,819 And... 1955 01:34:52,270 --> 01:34:54,147 I know I'm getting older. 1956 01:34:54,814 --> 01:34:57,317 But I'm still learning. 1957 01:34:57,817 --> 01:34:59,945 And one of the biggest lessons I've learned 1958 01:35:00,028 --> 01:35:02,907 is not to be afraid to be happy. 1959 01:35:04,991 --> 01:35:06,584 I love you both. 1960 01:35:07,493 --> 01:35:09,541 But I'm not staying here anymore. 1961 01:35:11,247 --> 01:35:12,544 Mom... 1962 01:35:15,877 --> 01:35:17,595 Morn! Mom! 1963 01:35:20,298 --> 01:35:21,515 Have fun. 1964 01:35:26,387 --> 01:35:27,855 Love you. 1965 01:35:27,931 --> 01:35:29,524 - Love you, Mom. - Love you. 1966 01:35:36,814 --> 01:35:39,192 - Drive safe! -[Jill] Bye! 1967 01:35:39,275 --> 01:35:43,075 [pop music playing] 1968 01:36:25,947 --> 01:36:27,449 Can I come in? 1969 01:36:27,532 --> 01:36:28,749 No way. 1970 01:36:28,825 --> 01:36:30,418 - No way? - No way. 1971 01:36:35,248 --> 01:36:38,218 - What's in the U-Haul? - Just my overnight bag. 1972 01:36:52,598 --> 01:36:57,274 My inner goddess says, "Most definitely yes." 1973 01:37:14,662 --> 01:37:16,664 [pop music playing] 1974 01:37:27,091 --> 01:37:29,514 Oh. Yeah, yeah, I see the arms. 143509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.