Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,841 --> 00:00:50,922
Fucken,
2
00:00:51,176 --> 00:00:52,337
come here.
3
00:01:32,467 --> 00:01:33,503
Put her down.
4
00:01:47,649 --> 00:01:48,685
Hey!
5
00:01:59,870 --> 00:02:01,156
Don't you fuckin' move!
6
00:06:39,316 --> 00:06:40,352
Pop the boot?
7
00:06:43,278 --> 00:06:44,814
And good morning to you too.
8
00:06:46,072 --> 00:06:48,064
Glad to see you, how was work perhaps?
9
00:07:05,592 --> 00:07:06,582
Morning!
10
00:07:21,024 --> 00:07:22,060
Happy Anniversary
11
00:07:22,317 --> 00:07:23,398
Dean?
12
00:07:23,485 --> 00:07:24,521
Yes?
13
00:07:25,028 --> 00:07:26,064
Thank you.
14
00:07:26,154 --> 00:07:27,270
See, I didn't forget.
15
00:07:28,531 --> 00:07:29,612
And...
16
00:07:31,242 --> 00:07:32,483
I made you breakfast.
17
00:07:32,494 --> 00:07:33,826
What the hell is this?
18
00:07:34,579 --> 00:07:35,615
Nice lunchbox.
19
00:07:35,622 --> 00:07:37,705
Just open it, it's the only one we had.
20
00:07:39,459 --> 00:07:40,540
Egg and bacon?
21
00:07:40,669 --> 00:07:41,705
Yes.
- Cool.
22
00:07:43,296 --> 00:07:44,753
Mmm, it's good.
23
00:07:45,006 --> 00:07:46,122
It's good.
24
00:07:46,716 --> 00:07:47,957
You hate cooking.
25
00:07:49,177 --> 00:07:51,510
Well, someone's gotta look after ya.
26
00:07:52,305 --> 00:07:53,421
Mmm, it's good.
27
00:07:55,433 --> 00:07:56,469
Hang on,
28
00:07:57,143 --> 00:07:58,179
wait.
29
00:08:16,496 --> 00:08:17,737
Oh god!
30
00:08:24,754 --> 00:08:26,962
And was all that just for me?
31
00:08:28,675 --> 00:08:29,756
Pity,
32
00:08:29,843 --> 00:08:31,835
tradie look was sexy.
33
00:08:43,231 --> 00:08:44,392
Who's texting you?
34
00:08:44,691 --> 00:08:45,807
Mum,
35
00:08:46,234 --> 00:08:48,021
good luck on your weekend away.
36
00:08:48,319 --> 00:08:51,027
Probably glad we're not taking
advantage of your empty house.
37
00:08:52,198 --> 00:08:54,281
She doesn't think we're sixteen.
38
00:10:14,989 --> 00:10:17,231
So, guess what Kim told me,
39
00:10:17,367 --> 00:10:18,448
you know Kim.
40
00:10:18,660 --> 00:10:20,367
Yeah, she's the slutty one?
41
00:10:20,495 --> 00:10:23,454
Dean, stop saying that, she's lovely.
42
00:10:25,208 --> 00:10:26,289
What about her?
43
00:10:27,043 --> 00:10:28,705
Well, she's pregnant.
44
00:10:28,837 --> 00:10:30,669
Oh great, now I feel bad.
45
00:10:30,755 --> 00:10:31,791
Yeah, you should.
46
00:10:33,258 --> 00:10:34,794
Does she know who the father is?
47
00:10:35,176 --> 00:10:36,508
Dean!
48
00:10:37,053 --> 00:10:38,544
Just joking, relax.
49
00:10:38,763 --> 00:10:40,004
Yeah, you better be.
50
00:10:41,474 --> 00:10:43,682
So why are you telling me
she's pregnant?
51
00:10:44,352 --> 00:10:46,639
Just thought you might wanna know.
52
00:10:46,938 --> 00:10:48,600
I actually don't care.
53
00:10:50,024 --> 00:10:51,265
Hang on a second,
54
00:10:51,276 --> 00:10:52,608
you're not pregnant are ya?
55
00:10:52,610 --> 00:10:54,192
No, I'm not!
56
00:10:54,195 --> 00:10:55,276
Sure?
57
00:10:55,280 --> 00:10:57,897
Stop looking like you think
I could be.
58
00:11:00,368 --> 00:11:02,075
Thank god for that aye?
59
00:11:05,206 --> 00:11:07,414
Does that mean
you don't want kids one day?
60
00:11:08,334 --> 00:11:09,700
Don't really think about it.
61
00:11:11,838 --> 00:11:13,704
Well you must have some sort of idea?
62
00:11:14,424 --> 00:11:15,540
Yes, no?
63
00:11:15,550 --> 00:11:16,666
Maybe, I dunno.
64
00:11:18,094 --> 00:11:19,130
You?
65
00:11:19,804 --> 00:11:20,885
Yeah, of course.
66
00:11:21,556 --> 00:11:22,637
What?
67
00:11:23,224 --> 00:11:24,340
Well not now!
68
00:11:24,350 --> 00:11:25,431
Okay!
69
00:11:26,436 --> 00:11:28,553
You had me worried there for a second.
70
00:11:32,734 --> 00:11:33,850
So,
71
00:11:33,860 --> 00:11:37,228
have you given much thought
to when Feb comes round?
72
00:11:37,655 --> 00:11:38,771
No.
73
00:11:38,781 --> 00:11:39,817
Why?
74
00:11:40,283 --> 00:11:41,319
My course.
75
00:11:42,118 --> 00:11:44,075
Claire, you said you weren't gonna go.
76
00:11:46,915 --> 00:11:48,281
Well I wasn't.
77
00:11:48,291 --> 00:11:49,327
But?
78
00:11:49,709 --> 00:11:51,826
Dean, you know how good the course is,
79
00:11:51,920 --> 00:11:54,287
and they only take like
twelve people a year.
80
00:11:54,297 --> 00:11:56,960
Yeah, and the university's all the
way up in Queensland honey.
81
00:11:56,966 --> 00:11:58,548
Yeah, and I got in.
82
00:11:58,551 --> 00:12:00,417
I can't just turn them down.
83
00:12:01,387 --> 00:12:03,549
And I know you don't want me to go,
84
00:12:03,556 --> 00:12:05,718
but this is such a huge
opportunity for me,
85
00:12:05,808 --> 00:12:07,765
there's no waiting list,
no second chances,
86
00:12:07,769 --> 00:12:09,180
it's now or never.
87
00:12:14,025 --> 00:12:16,984
What, so you want me to
stay here my whole life?
88
00:12:16,986 --> 00:12:18,477
Aren't we happy here?
89
00:12:18,488 --> 00:12:20,024
That's not what I meant.
90
00:12:20,031 --> 00:12:22,068
Just can't we be
happy there?
91
00:12:26,496 --> 00:12:27,577
Dean?
92
00:12:27,830 --> 00:12:28,866
What?
93
00:12:30,667 --> 00:12:32,784
Well don't you have anything
else to say about it?
94
00:12:32,794 --> 00:12:35,707
Look, if you wanna go, then go.
But I don't have to like it.
95
00:12:36,130 --> 00:12:37,871
You could at least be happy for me.
96
00:12:37,882 --> 00:12:39,043
I am happy.
97
00:12:39,467 --> 00:12:40,924
But you know, I don't even want
98
00:12:40,927 --> 00:12:42,168
to talk about this right now.
99
00:12:42,178 --> 00:12:43,464
I don't wanna think about it
100
00:12:43,471 --> 00:12:45,053
or talk about it, ok?
101
00:13:05,827 --> 00:13:07,068
This'll do us.
102
00:13:07,412 --> 00:13:08,448
I'll go.
103
00:14:14,520 --> 00:14:16,011
I can't even get my GPS up.
104
00:14:16,022 --> 00:14:18,105
That's ok, I don't need directions.
105
00:14:18,900 --> 00:14:20,436
So you know where we're going?
106
00:14:20,943 --> 00:14:22,184
More or less, yeah.
107
00:14:46,969 --> 00:14:49,382
You are so lost.
108
00:14:49,597 --> 00:14:52,305
There's no way anyone could
get lost in this town it's tiny.
109
00:14:52,308 --> 00:14:53,640
Look at it.
110
00:14:54,602 --> 00:14:55,718
Yet you've managed
111
00:14:59,524 --> 00:15:00,685
Congratulations.
112
00:15:10,243 --> 00:15:11,950
Service station, perfect.
113
00:15:12,328 --> 00:15:14,285
So you can ask for directions?
114
00:15:14,288 --> 00:15:16,450
I don't need directions.
I need to fill up.
115
00:15:17,375 --> 00:15:18,536
Really Dean?
116
00:15:18,543 --> 00:15:19,624
Yep,
117
00:15:19,627 --> 00:15:21,084
but you can ask if you want.
118
00:15:27,093 --> 00:15:28,880
Looks like they're open too.
119
00:15:38,062 --> 00:15:39,428
Success.
120
00:15:40,523 --> 00:15:43,266
What, that you're filling up
or that you know where we are?
121
00:15:43,818 --> 00:15:45,025
Eh, bit of both.
122
00:15:45,903 --> 00:15:47,144
Where are you goin?
123
00:15:47,613 --> 00:15:48,649
Bathroom
124
00:15:50,450 --> 00:15:51,941
Number one or number two?
125
00:15:52,034 --> 00:15:53,150
Aw Dean!
126
00:16:38,498 --> 00:16:39,659
Ah, got a light?
127
00:16:39,916 --> 00:16:41,282
No, sorry.
128
00:16:54,639 --> 00:16:56,881
I don't smoke, so I don't need one.
Sorry.
129
00:16:56,891 --> 00:16:57,972
Ya car's got one.
130
00:16:58,976 --> 00:17:00,217
On your console.
131
00:17:02,188 --> 00:17:04,646
I'm sorry, doesn't yours too?
132
00:17:04,649 --> 00:17:05,765
Mine's not workin'.
133
00:17:06,651 --> 00:17:08,392
Well I can't fix it for you.
134
00:17:08,986 --> 00:17:10,648
You don't have to be a smartass alright,
135
00:17:10,821 --> 00:17:12,187
I just
want a smoke.
136
00:17:12,657 --> 00:17:15,320
Look, I don't have
a lighter for you, so just
137
00:17:15,326 --> 00:17:17,864
Stop being a little bitch
and give me a fuckin light
138
00:17:17,870 --> 00:17:18,906
Get lost!
139
00:17:18,913 --> 00:17:21,621
Don't make me smash
through this fuckin' window.
140
00:17:22,959 --> 00:17:24,040
Oi!
141
00:17:24,043 --> 00:17:25,079
You right?
142
00:17:25,253 --> 00:17:26,664
Yeah mate,
143
00:17:27,672 --> 00:17:28,913
just need a light here,
144
00:17:29,006 --> 00:17:30,668
but your missus
won't help us out.
145
00:17:31,008 --> 00:17:32,544
Yeah well she doesn't smoke.
146
00:17:34,053 --> 00:17:35,089
Good man.
147
00:17:50,027 --> 00:17:51,143
Yeah grab it.
148
00:17:57,076 --> 00:17:58,112
Cheers mate.
149
00:18:12,425 --> 00:18:13,711
What do you reckon?
150
00:18:22,476 --> 00:18:24,433
Heh, you sure do attract the creeps.
151
00:18:25,980 --> 00:18:27,471
Dean it's not funny.
152
00:18:27,481 --> 00:18:29,393
Claire he's gone now,
don't worry about it.
153
00:18:29,400 --> 00:18:31,266
Don't worry about it?!
154
00:18:32,486 --> 00:18:33,727
Well you're ok yeah?
155
00:18:34,447 --> 00:18:35,563
Yeah, but
156
00:18:36,073 --> 00:18:39,157
he was seriously like
a disgusting feral...
157
00:18:40,202 --> 00:18:41,283
gross.
158
00:18:43,998 --> 00:18:46,081
And you didn't have
to be so nice to him.
159
00:18:46,083 --> 00:18:47,790
Claire with guys like
that you just give
160
00:18:47,793 --> 00:18:49,455
them what they want
and then fuck off.
161
00:18:52,465 --> 00:18:54,206
Well what did you want me to do?
162
00:18:55,384 --> 00:18:56,591
I dunno,
163
00:18:57,553 --> 00:18:58,634
bash him?
164
00:18:58,888 --> 00:18:59,924
Bash him?
165
00:18:59,930 --> 00:19:01,011
Ok,
166
00:19:01,140 --> 00:19:02,676
next time I promise.
167
00:19:08,439 --> 00:19:09,520
Ah Dean,
168
00:19:10,191 --> 00:19:12,433
we've passed that pub like three times.
169
00:19:12,526 --> 00:19:14,688
Ok fine, I'm lost.
170
00:19:14,695 --> 00:19:16,436
Let's just ask someone for
directions.
171
00:19:17,448 --> 00:19:19,565
Actually, no I don't think we are.
172
00:19:20,951 --> 00:19:22,283
It's just down there.
173
00:19:23,871 --> 00:19:24,907
I knew that.
174
00:19:25,706 --> 00:19:26,742
Yeah sure you did.
175
00:19:50,648 --> 00:19:51,684
Yeah!
176
00:19:53,609 --> 00:19:54,645
Not bad.
177
00:20:06,872 --> 00:20:07,908
Come to bed.
178
00:20:08,249 --> 00:20:09,706
No, no!
179
00:20:10,501 --> 00:20:11,912
Let's sleep.
180
00:20:12,294 --> 00:20:14,661
No, no.
181
00:20:17,007 --> 00:20:18,873
You're just trying to make me comfy
182
00:20:18,884 --> 00:20:20,750
so we don't have
to leave the hotel room.
183
00:20:20,928 --> 00:20:22,009
Is it working?
184
00:20:23,848 --> 00:20:25,009
Maybe.
185
00:20:29,520 --> 00:20:32,763
I really did want to go out
and have a look around town though.
186
00:20:35,276 --> 00:20:37,063
I've got a better idea.
187
00:20:37,653 --> 00:20:40,111
You are so predictable.
188
00:21:13,063 --> 00:21:14,224
You didn't!
189
00:21:14,231 --> 00:21:15,472
I did.
190
00:21:15,483 --> 00:21:18,100
And they didn't know what
a bloody latte was.
191
00:21:18,110 --> 00:21:19,351
You better enjoy that.
192
00:21:20,905 --> 00:21:21,941
Thank you.
193
00:21:22,990 --> 00:21:24,231
This looks cosy.
194
00:21:25,618 --> 00:21:28,736
And don't you get too comfy,
we're going hiking today.
195
00:21:28,746 --> 00:21:30,578
Bull shit, we're going back to bed.
196
00:21:30,581 --> 00:21:31,742
Dean.
197
00:21:35,085 --> 00:21:36,496
Fine, let's go hiking.
198
00:21:40,508 --> 00:21:41,589
Well you coming?
199
00:21:42,134 --> 00:21:43,341
I've gotta finish this first.
200
00:21:43,344 --> 00:21:44,835
You can eat it in the car.
201
00:21:44,845 --> 00:21:46,552
Gimme that back! Dean.
202
00:22:16,043 --> 00:22:17,375
Nah better pull over,
203
00:22:17,837 --> 00:22:19,749
we're in the middle of
nowhere.
204
00:22:19,755 --> 00:22:20,836
Dean.
205
00:22:20,840 --> 00:22:22,581
I could probably rebuild that thing.
206
00:22:28,013 --> 00:22:29,049
Aw shit.
207
00:22:29,223 --> 00:22:30,259
What?
208
00:22:30,349 --> 00:22:32,215
It's that fuckwit from the servo.
209
00:22:32,226 --> 00:22:33,262
Just keep driving.
210
00:22:33,561 --> 00:22:35,928
Claire it's gonna be hours
before anyone come here,
211
00:22:35,938 --> 00:22:37,520
he's gonna be stuck out here.
212
00:22:37,523 --> 00:22:38,604
Dean please, he scares me.
213
00:22:38,607 --> 00:22:40,564
Yeah, he's pretty scary.
214
00:22:40,568 --> 00:22:41,729
He threatened me ok,
215
00:22:41,735 --> 00:22:42,816
just go.
216
00:22:42,903 --> 00:22:44,110
Just go!
217
00:22:49,702 --> 00:22:51,193
Why the hell didn't you tell me?
218
00:22:51,203 --> 00:22:52,284
Well,
219
00:22:52,288 --> 00:22:54,951
I didn't think we'd be
bumping into him again.
220
00:22:56,625 --> 00:22:57,866
What did he say?
221
00:22:58,419 --> 00:23:00,502
It doesn't matter now,
I don't wanna talk about it.
222
00:23:07,052 --> 00:23:08,259
Are you mad at me?
223
00:23:09,221 --> 00:23:10,962
No I'm not mad,
224
00:23:10,973 --> 00:23:13,966
I just, Claire I don't like being
left in the dark. Ok?
225
00:25:18,934 --> 00:25:22,098
I think we should go back
to the hotel room now.
226
00:25:23,856 --> 00:25:25,063
Yes.
227
00:25:25,899 --> 00:25:27,435
Loser.
228
00:25:47,755 --> 00:25:48,871
I'm driving.
229
00:25:56,805 --> 00:25:57,841
Can you smell that?
230
00:26:04,438 --> 00:26:05,724
Aw shit.
231
00:26:09,109 --> 00:26:10,145
Fuck.
232
00:26:11,653 --> 00:26:12,734
Dean.
233
00:26:14,031 --> 00:26:15,488
Sorry I'm gonna have to pull over.
234
00:26:15,616 --> 00:26:17,903
I thought you got this thing fixed?
235
00:26:18,452 --> 00:26:19,613
I did.
236
00:26:58,659 --> 00:27:00,241
Come on!
237
00:27:19,304 --> 00:27:21,011
What seems to be the problem mate?
238
00:27:23,600 --> 00:27:25,592
Ah all good, just over heated buddy
239
00:27:27,521 --> 00:27:28,762
You need some water?
240
00:27:31,316 --> 00:27:34,730
Ah nah, I'm right. Just gonna give her
some coolant and I'll be on my way.
241
00:27:34,736 --> 00:27:35,772
Cheers.
242
00:27:35,779 --> 00:27:38,613
Piece of shit car, this must
happen all the time right?
243
00:27:38,615 --> 00:27:39,947
That's not really helping mate.
244
00:27:40,033 --> 00:27:41,194
Mate?
245
00:27:42,035 --> 00:27:43,571
So we're mates now.
246
00:27:44,413 --> 00:27:46,075
Look, like I said, I'm alright, ok?
247
00:27:46,081 --> 00:27:48,698
No we couldn't just leave you
here on the side of the road.
248
00:27:48,709 --> 00:27:50,621
We're good blokes, aren't we Heath?
249
00:27:50,627 --> 00:27:53,415
Yeah wouldn't leave you
broken down, that's for sure.
250
00:27:53,422 --> 00:27:54,458
Mate, whatever.
251
00:27:56,633 --> 00:27:57,669
You and me,
252
00:27:58,510 --> 00:27:59,751
we're not mates.
253
00:28:00,679 --> 00:28:01,840
I'll be hers though.
254
00:28:01,847 --> 00:28:02,883
Back off alright.
255
00:28:02,890 --> 00:28:04,222
You right boys?
256
00:28:04,224 --> 00:28:07,558
Yeah, this dick head reckons
he's fixed his piece of shit car.
257
00:28:07,728 --> 00:28:10,436
Ah he looks like a fag mate,
he probably can't fix shit.
258
00:28:10,689 --> 00:28:13,056
Look I don't need this shit
from you guys today, alright?
259
00:28:13,066 --> 00:28:14,352
Settle down there.
260
00:28:14,359 --> 00:28:15,520
We're just stirrin'.
261
00:28:15,527 --> 00:28:17,314
Just making sure you're on your way.
262
00:28:17,321 --> 00:28:19,438
Yeah well I am,
so just piss off alright.
263
00:28:19,448 --> 00:28:20,984
Well that's not very nice.
264
00:28:20,991 --> 00:28:22,527
But whatever
265
00:28:22,534 --> 00:28:24,867
you just
run back to that little cunt of yours.
266
00:28:25,037 --> 00:28:26,494
The fuck did you just say?
267
00:28:26,580 --> 00:28:29,163
You might wanna settle down there... mate.
268
00:28:29,166 --> 00:28:30,452
Nah fuck you.
269
00:28:31,251 --> 00:28:32,958
Say it again I dare ya.
270
00:28:33,921 --> 00:28:35,457
I said,
271
00:28:35,547 --> 00:28:38,130
run back to your little cunt.
272
00:28:42,262 --> 00:28:43,298
Fuck!
273
00:28:43,388 --> 00:28:44,970
Get the fuck off me!
274
00:28:46,558 --> 00:28:48,766
Fuck you, you dumb fuckin' cunt!
275
00:28:50,562 --> 00:28:52,929
Get off me!
276
00:28:57,110 --> 00:28:59,022
You got anything smart to say now?
277
00:29:06,954 --> 00:29:08,866
You got a pretty girl here faggot!
278
00:29:08,872 --> 00:29:10,283
Leave her alone!
279
00:29:10,582 --> 00:29:13,165
Looks like she needs a real man
to show her round town.
280
00:29:13,168 --> 00:29:14,204
Dean!
281
00:29:14,836 --> 00:29:17,078
I'm gonna find out how you taste...
282
00:29:17,839 --> 00:29:19,330
Dean!
283
00:29:38,193 --> 00:29:39,855
Claire get back in the car!
284
00:29:53,208 --> 00:29:54,324
You ok?
285
00:29:54,334 --> 00:29:55,415
Yeah.
286
00:30:40,172 --> 00:30:41,583
Go faster!
287
00:33:47,317 --> 00:33:49,058
Have we lost him?
288
00:35:59,074 --> 00:36:00,235
Dean?
289
00:36:00,450 --> 00:36:02,658
Dean?
290
00:36:03,036 --> 00:36:04,402
Dean?
291
00:36:34,234 --> 00:36:35,520
Ah, no!
292
00:36:40,824 --> 00:36:41,940
Come on!
293
00:37:24,701 --> 00:37:25,908
Dean...
294
00:37:26,703 --> 00:37:28,444
Dean wake up...
295
00:37:29,080 --> 00:37:30,571
Dean!
296
00:37:30,874 --> 00:37:32,536
Shit!
297
00:37:37,505 --> 00:37:40,623
We're gonna be fine,
we're gonna be fine.
298
00:37:41,801 --> 00:37:44,384
Are you hurt? Are you hurt?
299
00:37:50,351 --> 00:37:52,013
They're just trying to scare us.
300
00:37:52,020 --> 00:37:54,103
They're just trying to scare us.
They're just trying to scare us.
301
00:37:54,105 --> 00:37:56,062
I heard them...
302
00:37:56,065 --> 00:37:57,431
Who the fuck are these guys?!
303
00:38:01,362 --> 00:38:04,821
Claire. Claire!
304
00:38:05,408 --> 00:38:06,649
How long have I been out?
305
00:38:06,659 --> 00:38:09,777
I don't know! I.. I don't know.
306
00:38:09,788 --> 00:38:12,872
I need you to help me right now.
I need you to help me right now.
307
00:38:12,874 --> 00:38:14,331
What did you hear them say?
308
00:38:14,334 --> 00:38:15,450
Stuff.
309
00:38:15,460 --> 00:38:17,793
Try and focus, try and focus, ok.
310
00:38:17,921 --> 00:38:19,332
We're gonna get
out of this, Claire?
311
00:38:19,339 --> 00:38:22,548
We're gonna get out of this
but I need you. Alright?
312
00:38:24,677 --> 00:38:25,793
Fuck!
313
00:38:27,847 --> 00:38:29,554
I'm gonna see out here.
314
00:38:31,643 --> 00:38:33,805
I have no idea where we are.
315
00:38:34,062 --> 00:38:36,224
I don't wanna die.
316
00:38:36,314 --> 00:38:38,772
We're not gonna die ok,
we're not gonna die.
317
00:38:38,775 --> 00:38:41,358
Just stay with me,
you need to stay with me.
318
00:38:42,362 --> 00:38:43,478
Can you move at all?
319
00:38:43,488 --> 00:38:44,524
No.
320
00:38:47,742 --> 00:38:50,405
Honey,
321
00:38:51,412 --> 00:38:53,529
just think of all the fun
things we're gonna do
322
00:38:53,540 --> 00:38:54,906
when we get out of here.
323
00:38:55,250 --> 00:38:57,583
Try and see if you can
slip out of your ropes.
324
00:38:57,585 --> 00:38:58,701
I can't!
325
00:38:58,711 --> 00:39:00,748
If you get loose we can make
a break for the cover
326
00:39:00,755 --> 00:39:02,121
and get the fuck out of this tray.
327
00:39:02,131 --> 00:39:03,338
Fuck!
- Oh God.
328
00:39:07,887 --> 00:39:09,219
Claire, I got an idea.
329
00:39:09,305 --> 00:39:11,718
Shh, shh, Claire, Claire,
Claire, look, look, look.
330
00:39:11,808 --> 00:39:13,094
Over there.
331
00:39:15,144 --> 00:39:17,477
Their tool
box is in here with us, look.
332
00:39:18,022 --> 00:39:20,639
We have to open that tool box,
down there.
333
00:39:20,650 --> 00:39:23,518
We'll find something sharp
to cut our ropes.
334
00:39:23,528 --> 00:39:25,190
It's next to your feet, I can't
get to it. I need you to try.
335
00:39:25,196 --> 00:39:26,357
I can't...
336
00:39:26,364 --> 00:39:27,650
Can you do that for me? Please?
337
00:39:28,283 --> 00:39:30,320
You need to try,
you need to try,
338
00:39:30,326 --> 00:39:32,659
just try and open that tool box yeah?
339
00:39:33,371 --> 00:39:35,158
See if you can kick
it over first,
340
00:39:35,164 --> 00:39:37,326
try and kick it over first
and spill the tools.
341
00:39:37,458 --> 00:39:39,370
Kick it over.
- I'm trying!
342
00:39:39,377 --> 00:39:40,458
Try!
343
00:39:41,588 --> 00:39:43,580
That's it, that's it, kick it over.
344
00:39:43,590 --> 00:39:47,425
Kick it over. Try to kick it over.
345
00:39:47,510 --> 00:39:48,626
I'm trying!
346
00:39:48,636 --> 00:39:49,752
That's it!
347
00:39:49,762 --> 00:39:51,378
Yes! Yes!
348
00:39:51,389 --> 00:39:52,425
Good, good.
349
00:39:52,599 --> 00:39:53,680
Ok, ok,
350
00:39:53,683 --> 00:39:55,049
search around for something sharp.
351
00:39:55,143 --> 00:39:56,805
Search for something sharp
to cut the ropes,
352
00:39:56,811 --> 00:39:57,972
Claire, please.
353
00:39:57,979 --> 00:39:59,186
I'm trying!
354
00:39:59,188 --> 00:40:00,304
You can do this, please.
355
00:40:00,398 --> 00:40:01,684
That's it, that's it.
356
00:40:01,816 --> 00:40:04,854
Cut your rope with it.
357
00:40:04,861 --> 00:40:06,443
I can't, I just...
358
00:40:06,446 --> 00:40:08,859
Here, let me try. Let me try, here.
359
00:40:08,865 --> 00:40:10,026
Here, come this way.
360
00:40:24,005 --> 00:40:25,667
Oh shit, they're coming.
361
00:40:25,757 --> 00:40:27,464
Dean, Dean! What do we do now?
362
00:40:27,550 --> 00:40:28,882
Take this quick.
363
00:41:17,433 --> 00:41:19,595
Fuckin' leave her alone!
364
00:41:34,158 --> 00:41:36,491
What are you gonna do with us?
365
00:41:36,494 --> 00:41:38,281
Fuckin' leave her alone!
366
00:41:58,182 --> 00:41:59,889
Someone will find us.
367
00:42:01,394 --> 00:42:03,431
Yeah? Who's gonna find ya?
368
00:42:06,399 --> 00:42:07,765
No one knows you're here.
369
00:42:07,775 --> 00:42:08,891
Let us go! Let us go.
370
00:42:22,999 --> 00:42:24,331
Now why would I?
371
00:42:25,501 --> 00:42:28,335
When we went through
all this trouble to get you?
372
00:42:28,546 --> 00:42:29,662
Please!
373
00:42:29,756 --> 00:42:31,588
We didn't do anything to you!
374
00:42:32,425 --> 00:42:34,542
Well that's part
of the problem, isn't it?
375
00:42:34,552 --> 00:42:37,590
Couldn't even pull over
for us could you?
376
00:42:37,680 --> 00:42:39,171
Please, just let us go.
377
00:42:39,182 --> 00:42:41,640
Fucken reason you little faggot!
378
00:42:41,642 --> 00:42:42,723
Go!
379
00:42:43,728 --> 00:42:45,344
We won't tell anyone what's happened.
380
00:42:46,314 --> 00:42:47,395
Please.
381
00:42:48,107 --> 00:42:49,393
What do you boys reckon?
382
00:42:50,026 --> 00:42:51,267
Good reason?
383
00:42:51,527 --> 00:42:54,440
Shit reason mate. Fuckin' shit.
384
00:42:55,114 --> 00:42:56,400
Yeah, that's what I thought.
385
00:42:57,658 --> 00:42:58,865
Jarred,
386
00:42:59,285 --> 00:43:00,492
keep an eye on him.
387
00:43:00,745 --> 00:43:01,781
Heath...
388
00:43:04,665 --> 00:43:05,872
Hold her down for me.
389
00:43:06,834 --> 00:43:08,951
You touch her and I'll rip
your fucken head off!
390
00:43:33,361 --> 00:43:34,897
You inbred fuck!
391
00:43:43,913 --> 00:43:45,245
You know,
392
00:43:48,376 --> 00:43:51,744
do you wanna watch
while we gut her,
393
00:43:55,133 --> 00:43:56,499
Let's go.
394
00:43:57,426 --> 00:43:59,213
Maybe you should watch,
395
00:44:01,430 --> 00:44:03,763
I take a look into the hereafter.
396
00:44:04,267 --> 00:44:06,099
I always wanted to do this.
397
00:44:06,894 --> 00:44:08,351
What do you think about?
398
00:44:10,815 --> 00:44:12,022
Hold it down!
399
00:44:16,237 --> 00:44:17,944
Tough guy here aye?
400
00:44:22,326 --> 00:44:23,658
Be a good girl,
401
00:44:24,829 --> 00:44:26,320
and you're gonna get a
treat.
402
00:44:30,459 --> 00:44:32,325
Me and the boys
are gonna look after you.
403
00:44:33,212 --> 00:44:33,918
No, no.
404
00:44:34,088 --> 00:44:35,124
Relax!
405
00:44:54,817 --> 00:44:56,058
Hang him up!
406
00:45:49,789 --> 00:45:51,155
I want him bloody.
407
00:46:24,907 --> 00:46:26,193
Look what I got!
408
00:46:27,868 --> 00:46:30,406
Let's see how that petrol
tastes with a little fire.
409
00:47:11,620 --> 00:47:12,861
Run!
410
00:47:13,748 --> 00:47:15,535
Run Claire!
411
00:47:27,970 --> 00:47:29,177
Well find her!
412
00:47:29,180 --> 00:47:30,296
Well where'd she go?
413
00:47:30,473 --> 00:47:33,386
If I knew where she was I wouldn't
be fucking standing here now would I?
414
00:47:33,392 --> 00:47:34,599
I'll get me rifle.
415
00:47:35,102 --> 00:47:36,218
Well get it then.
416
00:47:36,312 --> 00:47:38,395
Well maybe she went
up around the side.
417
00:47:38,397 --> 00:47:39,478
Just keep lookin'.
418
00:49:44,523 --> 00:49:46,560
Over there!
She's behind the Falcon!
419
00:49:47,526 --> 00:49:48,767
Don't kill her!
420
00:49:48,861 --> 00:49:50,397
I want her alive!
421
00:50:05,211 --> 00:50:06,292
Fuckin' slut!
422
00:50:22,603 --> 00:50:23,810
Stop you idiot!
423
00:50:23,812 --> 00:50:24,848
What?
424
00:50:24,855 --> 00:50:26,096
Stop!
425
00:50:28,484 --> 00:50:29,600
Get the faggot.
426
00:50:46,502 --> 00:50:47,868
She's startin' up the car Knuck.
427
00:50:48,837 --> 00:50:49,873
Let her.
428
00:50:59,807 --> 00:51:00,888
Ok.
429
00:51:19,827 --> 00:51:20,908
Open the door.
430
00:51:24,081 --> 00:51:25,697
Open the fuckin' door!
431
00:51:33,090 --> 00:51:35,207
We're gonna
cut your boyfriend's fucken head off.
432
00:51:35,217 --> 00:51:36,207
No!
433
00:51:38,721 --> 00:51:40,257
No, no.
434
00:51:40,723 --> 00:51:42,385
Go, go.
435
00:51:45,477 --> 00:51:46,968
You got until the count of three.
436
00:51:47,229 --> 00:51:48,595
One!
437
00:51:48,606 --> 00:51:49,596
Dean.
438
00:51:50,983 --> 00:51:52,064
Go Claire!
439
00:51:57,781 --> 00:51:58,988
Two.
440
00:52:02,661 --> 00:52:03,902
I'm sorry.
441
00:52:13,339 --> 00:52:15,581
I could slit your throat right now.
442
00:52:17,009 --> 00:52:17,999
Do it.
443
00:52:18,093 --> 00:52:19,209
Nah,
444
00:52:19,887 --> 00:52:21,219
I got a better idea.
445
00:52:23,932 --> 00:52:25,389
Bring her to the shed.
446
00:52:39,657 --> 00:52:41,319
Leave her alone!
447
00:53:05,766 --> 00:53:08,133
Claire, it's ok, it's ok.
448
00:53:08,560 --> 00:53:09,676
It's ok.
449
00:53:09,770 --> 00:53:11,352
Here, let's go.
450
00:53:11,438 --> 00:53:13,179
Claire, Claire,
451
00:53:13,357 --> 00:53:14,564
it's ok, it's ok.
452
00:53:14,650 --> 00:53:15,857
We've gotta go.
453
00:53:16,026 --> 00:53:17,392
Claire, Claire
454
00:53:17,569 --> 00:53:18,434
All is well.
455
00:53:18,612 --> 00:53:19,318
It's over.
456
00:53:19,488 --> 00:53:20,820
Claire, Claire
457
00:53:20,989 --> 00:53:21,900
Relax!
458
00:53:22,074 --> 00:53:23,485
It's over.
459
00:53:23,742 --> 00:53:26,610
If they come back we're fucked. Alright.
460
00:53:26,787 --> 00:53:28,119
It's over. Come on, please.
461
00:53:28,288 --> 00:53:30,371
Come on, come on, let's go.
462
00:54:00,571 --> 00:54:02,062
Ok, it's ok.
463
00:54:10,205 --> 00:54:11,195
Shit!
464
00:54:25,512 --> 00:54:27,424
Fuck, fuck.
465
00:54:34,313 --> 00:54:35,394
Dean.
466
00:54:36,190 --> 00:54:38,147
It's over. Honey,
467
00:54:38,233 --> 00:54:39,519
it's over.
468
00:54:40,527 --> 00:54:41,688
I love you!
469
00:54:44,698 --> 00:54:45,779
You're safe now ok.
470
00:55:00,631 --> 00:55:01,792
You ok?
471
00:55:05,803 --> 00:55:07,010
What's wrong?
472
00:55:20,400 --> 00:55:21,516
No!
473
00:55:25,322 --> 00:55:26,312
Sorry,
474
00:55:26,698 --> 00:55:27,814
sorry,
475
00:55:28,700 --> 00:55:29,736
Moment
476
00:55:37,000 --> 00:55:39,037
Sorry, sorry. Are you ok?
477
00:55:39,211 --> 00:55:40,622
You're going to be ok.
478
00:55:40,796 --> 00:55:41,877
Stay with me yeah?
479
00:55:41,964 --> 00:55:43,080
It's ok.
480
00:55:43,173 --> 00:55:44,709
Please just stay with me.
481
00:55:44,967 --> 00:55:46,128
It will be alright.
482
00:55:46,510 --> 00:55:48,877
It's ok. It's ok.
483
00:55:49,388 --> 00:55:50,549
Give me your hand!
484
00:55:51,265 --> 00:55:51,755
Dean
485
00:55:51,932 --> 00:55:52,672
You'll get through
this ok?
486
00:55:52,850 --> 00:55:53,806
I love you.
487
00:55:54,852 --> 00:55:56,343
I love you too.
488
00:56:02,276 --> 00:56:04,689
You're doing well, you're doing
really well.
489
00:56:09,449 --> 00:56:10,690
Just breathe.
490
00:56:11,201 --> 00:56:13,238
We're gonna go to Queensland
together remember?
491
00:56:13,954 --> 00:56:15,365
Just me and you yeah?
492
00:56:15,372 --> 00:56:18,080
We'll get a house together,
it'll be heaps of fun.
493
00:56:18,166 --> 00:56:19,282
Please.
494
00:56:19,293 --> 00:56:21,580
I'm sorry. I'm sorry Dean.
495
00:56:25,048 --> 00:56:26,664
N-n-n-n-n-no. Not yet!
496
00:56:33,473 --> 00:56:34,554
No!
497
00:56:35,100 --> 00:56:36,261
Claire.
498
01:00:05,769 --> 01:00:06,885
Did you get it running?
499
01:00:08,063 --> 01:00:09,179
Jarred?
500
01:00:10,649 --> 01:00:11,560
Fuck,
501
01:00:11,733 --> 01:00:12,814
Jarred.
502
01:00:13,110 --> 01:00:14,567
Jarred's dead!
503
01:00:14,736 --> 01:00:15,977
The fuck you squealing about?
504
01:00:16,238 --> 01:00:17,524
Him.
505
01:00:18,782 --> 01:00:20,398
What the fuck happened?
506
01:00:23,954 --> 01:00:26,037
Who'd have fuckin' guessed,
he came back.
507
01:00:28,083 --> 01:00:29,574
Nah fuck that and fuck him.
508
01:00:29,751 --> 01:00:31,492
I'm gonna find him,
509
01:00:32,671 --> 01:00:34,162
I'm gonna go clean up the shed.
510
01:00:36,675 --> 01:00:38,416
I'm gonna kill you!
511
01:02:38,630 --> 01:02:39,996
Well faggot?
512
01:02:40,507 --> 01:02:41,964
What are you waitin' for?
31799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.