Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,300 --> 00:01:50,000
John.
2
00:01:51,501 --> 00:01:55,102
- Stand up!
- And so...
3
00:01:55,402 --> 00:01:59,003
- Hurry, hurry, hurry.
- Yes, yes, yes. Smile!
4
00:02:01,204 --> 00:02:04,104
There was a time when we had it good.
5
00:02:04,305 --> 00:02:06,905
We were together.
My mom, dad and me.
6
00:02:07,105 --> 00:02:09,006
Hello, hello!
7
00:02:24,910 --> 00:02:26,811
Sleep well.
8
00:02:31,712 --> 00:02:33,213
What is it?
9
00:02:36,013 --> 00:02:38,714
- Please.
- Thank you.
10
00:02:40,315 --> 00:02:42,715
On site. That's it.
11
00:03:00,620 --> 00:03:03,721
No! No!
12
00:03:14,324 --> 00:03:15,825
Daddy?
13
00:03:39,331 --> 00:03:42,832
Spring King has taken my mom.
14
00:03:43,232 --> 00:03:45,633
And I want her back.
15
00:04:09,340 --> 00:04:11,340
Jam!
16
00:04:21,243 --> 00:04:25,144
- Dad!
- No, no. Your father is not here.
17
00:04:25,544 --> 00:04:29,745
This is the quilt that speaks
and cover must continue...
18
00:04:30,146 --> 00:04:32,246
- You need up now!
-... Sleep.
19
00:04:32,446 --> 00:04:37,047
I'll tell your dad...
you were here. Good night.
20
00:04:54,252 --> 00:04:56,253
It tickles Huh?
21
00:04:56,453 --> 00:04:59,454
You should not be here!
You're out!
22
00:04:59,954 --> 00:05:02,455
Ha, yes!
John! Now I will!
23
00:05:02,755 --> 00:05:06,456
Where are you, you little carrots?
Now I take you!
24
00:05:06,756 --> 00:05:08,056
Daddy!
25
00:05:08,356 --> 00:05:12,157
Ah, huh, Johan! Now, I will.
I know exactly...
26
00:05:26,461 --> 00:05:29,862
guy-guy-kill-kill-kill-guy!
I have you now!
27
00:05:33,563 --> 00:05:36,564
- I want to run the boat one day.
- Where would you go?
28
00:05:37,064 --> 00:05:40,865
For Spring King kingdom
and find mother.
29
00:05:42,766 --> 00:05:46,467
But, John, you can not.
30
00:06:03,272 --> 00:06:05,372
No, no, no!
31
00:06:20,577 --> 00:06:24,378
John! Suddenly you were gone.
I could not find you.
32
00:06:24,678 --> 00:06:28,079
Do you understand how scared I was?
And what is this, huh?
33
00:06:28,379 --> 00:06:29,979
No!
34
00:06:31,180 --> 00:06:34,280
- I would use it!
- She may not be your letters.
35
00:06:34,581 --> 00:06:36,581
There she gets! There, she will!
36
00:06:37,081 --> 00:06:38,582
John...
37
00:07:06,690 --> 00:07:10,491
Hi, Mom. I write to you
although dad does not want to.
38
00:07:10,791 --> 00:07:15,592
It determines not he. Every night
he stands and looks for something.
39
00:07:16,192 --> 00:07:20,293
As if he were afraid.
I do not know what he is afraid of.
40
00:07:32,897 --> 00:07:34,497
No!
41
00:07:38,098 --> 00:07:41,299
Bill. Bill, I saw something.
42
00:07:41,599 --> 00:07:44,500
- What did you see?
- Do not know, but it looked like...
43
00:07:44,800 --> 00:07:48,201
Looked like!
How many times must I say it?
44
00:07:48,401 --> 00:07:52,002
About Feather King will
so you know that it's him.
45
00:07:52,302 --> 00:07:55,403
- It is clear, though...
- Just call if you see him!
46
00:07:55,703 --> 00:07:58,404
And keep a low profile.
The radio is not a toy.
47
00:07:58,704 --> 00:08:00,505
- What happens...
- No, I have said!
48
00:08:00,805 --> 00:08:04,506
The sea is the safest place.
Otherwise I would not have been there.
49
00:08:04,906 --> 00:08:07,707
Feather King hates water.
He'll never find us.
50
00:08:08,207 --> 00:08:10,107
End of story. Over and out.
51
00:08:10,408 --> 00:08:14,709
He may not be my boy.
Hello? Are you there?
52
00:08:15,309 --> 00:08:18,610
My father knows very well that
Spring King has taken you.
53
00:08:18,910 --> 00:08:21,411
But he does not want to talk about it.
54
00:08:21,611 --> 00:08:26,612
If I could, I would take you home
so we could be together.
55
00:08:27,212 --> 00:08:29,513
We miss you.
56
00:08:47,018 --> 00:08:49,519
Daddy? What is that smell?
57
00:08:49,719 --> 00:08:52,519
It's just a... surprise!
58
00:08:52,819 --> 00:08:55,620
Carrot!
You picked it.
59
00:08:55,920 --> 00:08:59,621
Yes, as you can see, it does not grow
so good out here.
60
00:08:59,921 --> 00:09:05,723
Mmm.
It's sweet and salty.
61
00:09:06,123 --> 00:09:07,724
Mm, good!
62
00:09:07,924 --> 00:09:14,125
- The country is the more populous and...
- Do not worry, it is yummy.
63
00:09:19,827 --> 00:09:24,328
- Nut, yup!
Thanks.
64
00:09:24,628 --> 00:09:26,529
And so...
65
00:09:28,830 --> 00:09:32,831
So there! This ship will
keeping a thousand years.
66
00:09:33,431 --> 00:09:37,732
Ah... Help! John!
67
00:09:40,533 --> 00:09:44,534
Good! Pull the eel! Yes!
68
00:09:44,934 --> 00:09:49,135
Hey ho, hey ho, hey!
69
00:09:59,838 --> 00:10:02,639
What do we do about the nuts run out?
70
00:10:02,839 --> 00:10:05,840
What we do? Ehh... mm...
71
00:10:16,143 --> 00:10:18,844
I can be alone.
Nothing happens here.
72
00:10:19,144 --> 00:10:21,544
- You can not dive.
- No, no.
73
00:10:21,844 --> 00:10:24,445
And do not talk to strangers.
74
00:10:24,745 --> 00:10:27,346
- Who?
- And if anything happens...
75
00:10:27,746 --> 00:10:32,748
Nödraketen is in the steering box,
so I call for help on the radio.
76
00:10:33,248 --> 00:10:37,749
- Exactly, but the radio is not a toy.
- It may only be used for emergencies.
77
00:10:38,049 --> 00:10:40,650
- I know.
- Yes, it's good.
78
00:10:40,950 --> 00:10:44,251
- I must hurry.
- Yes, bye.
79
00:11:02,656 --> 00:11:05,457
The radio is not a toy.
80
00:11:15,860 --> 00:11:21,461
Mayday, mayday, mayday!
The Bill. Mayday, mayday!
81
00:11:21,961 --> 00:11:25,762
It's Bill calling! Hello?
Help me! Can somebody help me?
82
00:11:26,163 --> 00:11:29,964
- Mayday! Mayday! May
... Hello? Who is it?
83
00:11:30,164 --> 00:11:33,765
Who do you think it is?
Come now. He found me.
84
00:11:34,165 --> 00:11:37,866
Daddy has gone away.
We can pick you up when he comes.
85
00:11:38,366 --> 00:11:42,467
Gone away? Then we are lost.
Spring King is coming.
86
00:11:42,767 --> 00:11:46,668
Spring King? Mommy!
When I come!
87
00:11:47,169 --> 00:11:51,670
Hi, Dad. I'm going to the Spring King
so we can get back mom.
88
00:12:08,675 --> 00:12:13,976
- You've steered the ship before?
- Just when it remained unchanged.
89
00:12:14,276 --> 00:12:18,477
Think Spring King
waiting until you have learned to drive the wreck?
90
00:12:18,777 --> 00:12:20,778
Bak hope X3
91
00:13:14,093 --> 00:13:16,994
Can you see it? The island?
92
00:13:19,194 --> 00:13:24,096
There is a house on it.
Which is made of wood.
93
00:13:24,396 --> 00:13:26,997
Tell me if you can see it.
94
00:13:33,799 --> 00:13:36,599
WAAH. Yes, I see it!
95
00:13:36,899 --> 00:13:39,600
Maybe it's late to tell...
96
00:13:39,800 --> 00:13:43,801
- Say what?
- The stones you have to watch out for.
97
00:14:09,709 --> 00:14:12,609
- Get as close to the house as you can.
- Have you crossed your mind?
98
00:14:12,809 --> 00:14:15,710
What? No, no, no.
But they are here.
99
00:14:16,010 --> 00:14:19,511
- Which?
- Spring princes.
100
00:14:32,415 --> 00:14:37,817
No, no! I said no!
Away with you! There, equipment picks. Equipment picks!
101
00:14:38,217 --> 00:14:40,217
- Bon!
-Bill, I'm here!
102
00:14:40,717 --> 00:14:42,118
Exactly!
103
00:14:46,319 --> 00:14:47,619
Beware!
104
00:14:49,520 --> 00:14:51,520
Beware!
105
00:15:17,228 --> 00:15:19,228
Hey!
106
00:15:19,528 --> 00:15:21,329
Take this!
107
00:15:26,330 --> 00:15:29,031
Stay there! I'm coming over!
108
00:15:29,331 --> 00:15:34,733
No, no, no!
Aye, aye! Take that!
109
00:15:35,233 --> 00:15:37,633
Take it away!
110
00:15:41,034 --> 00:15:44,135
- There will be more!
What? No, no, no.
111
00:15:45,936 --> 00:15:48,436
We must get away from here - now!
112
00:15:50,837 --> 00:15:52,738
No, no, no!
113
00:15:55,438 --> 00:15:59,640
Ha, ha! You'll never catch me!
114
00:16:16,244 --> 00:16:22,346
Nothing here. Nothing there.
Not there. And is not there either.
115
00:16:22,946 --> 00:16:27,147
Yes, we got away.
Sit here. Come.
116
00:16:32,349 --> 00:16:37,150
- What do we do?
- SchH. He can hear you.
117
00:16:37,450 --> 00:16:42,151
- What do we do?
- W hiding.
118
00:16:42,452 --> 00:16:45,152
- For who?
- Spring King.
119
00:16:45,552 --> 00:16:49,454
- Huh? But then you will find he is not us.
- Exactly
120
00:16:49,954 --> 00:16:52,454
- It's really stupid.
- Wait, stop!
121
00:16:52,754 --> 00:16:56,055
Feather King! We are here!
122
00:16:56,255 --> 00:16:59,156
- Do not you see what you do?
- I want to meet him.
123
00:16:59,456 --> 00:17:02,257
- No, you do not.
- Yes, he has taken my mom.
124
00:17:02,657 --> 00:17:06,458
Not down there. Spring king's kingdom is
a terrible place, filled with rules.
125
00:17:06,958 --> 00:17:10,760
- Huh? Have you been there?
- I built it.
126
00:17:11,060 --> 00:17:15,361
I left from there. Hide and
keep quiet, otherwise he discovers us.
127
00:17:19,562 --> 00:17:22,963
Ouch, no, no. Uh!
128
00:17:23,263 --> 00:17:27,464
No! Come here, you little...
Come here!
129
00:17:28,064 --> 00:17:32,266
- Spring king! Where are you?
- That You Do not!
130
00:17:38,667 --> 00:17:41,868
- There he is.
- Oh no!
131
00:17:42,268 --> 00:17:44,369
Oh, oh, oh!
132
00:17:48,470 --> 00:17:52,071
Oh no.
He will not come up in the storm.
133
00:17:53,672 --> 00:17:56,272
Stop! You have to stay! Bill!
134
00:17:56,472 --> 00:18:01,274
Stop It Now! We will of course escape. Ooh
! Thank you!
135
00:18:34,083 --> 00:18:36,584
Spring King...
136
00:18:37,084 --> 00:18:39,184
So we meet again, Bill.
137
00:18:39,384 --> 00:18:43,386
- Can not you leave me alone?
- Mora has made a tray for you.
138
00:18:43,686 --> 00:18:47,487
No, she can not.
I am not like them, I'm special.
139
00:18:47,887 --> 00:18:51,388
- It's against the rules.
- Something Mora decides.
140
00:18:51,688 --> 00:18:54,589
You will be picked as any other.
See you.
141
00:18:54,889 --> 00:18:57,490
Oh no, he goes now!
142
00:18:59,490 --> 00:19:00,590
Wait!
143
00:19:08,893 --> 00:19:11,494
- Where is he?
- He is gone.
144
00:19:11,894 --> 00:19:14,394
I would talk to him.
145
00:19:14,694 --> 00:19:18,395
- I'm not there, I do not want to!
- What is it?
146
00:19:18,596 --> 00:19:21,596
Ticket to Spring King's kingdom.
147
00:19:22,197 --> 00:19:25,898
For Mom.
Is there one for me?
148
00:19:27,598 --> 00:19:30,099
- You can have mine.
- May I?
149
00:19:30,399 --> 00:19:32,499
- Want to meet your mother?
- Yes!
150
00:19:32,800 --> 00:19:37,901
- Give the captain tag. They take you there.
-Kaptenen? Who is it?
151
00:19:38,301 --> 00:19:40,202
See you!
152
00:19:42,902 --> 00:19:48,104
- Getting to the captain?
-Stay Here, and you'll get there.
153
00:19:48,604 --> 00:19:50,705
But the ship sinks.
154
00:19:51,205 --> 00:19:53,105
Exactly!
155
00:19:56,006 --> 00:19:58,607
- Bill!
- Great Trip!
156
00:20:15,612 --> 00:20:18,912
Mayday! Mayday! I sink!
157
00:20:41,419 --> 00:20:43,119
No!
158
00:22:19,046 --> 00:22:21,247
Oh...
159
00:22:24,548 --> 00:22:27,549
Excuse me.
Is this Spring King's kingdom?
160
00:22:27,749 --> 00:22:29,849
Yes.
161
00:22:31,150 --> 00:22:34,151
Is the captain here?
162
00:22:35,851 --> 00:22:41,353
- Washer! Thank you.
- Think it would end like this.
163
00:22:41,753 --> 00:22:45,654
Tray! Thank you.
- Washer!
164
00:22:45,854 --> 00:22:48,555
- The tray?
- I need to see your badge.
165
00:22:48,855 --> 00:22:51,555
- Run to the Spring King's kingdom?
-Right.
166
00:22:51,755 --> 00:22:54,656
I do not have time for questions.
Washer, or last in line.
167
00:22:55,156 --> 00:22:57,557
I'll get my mom.
168
00:22:59,758 --> 00:23:01,758
Wait.
169
00:23:04,259 --> 00:23:07,460
- This is not your washer.
- It is certain.
170
00:23:07,760 --> 00:23:10,661
You will not board
without your own washer.
171
00:23:11,061 --> 00:23:12,861
- Says who?
- Mora.
172
00:23:13,162 --> 00:23:15,762
- Why?
-Because,
173
00:23:15,962 --> 00:23:18,963
It's not my job to explain
for inquisitive bunny children.
174
00:23:19,263 --> 00:23:23,765
With washer comes with you.
Otherwise, wait until your time has come.
175
00:23:24,065 --> 00:23:26,965
- When is it?
- It just know Mora.
176
00:23:27,566 --> 00:23:30,866
- You do not know much, do you?
- Do not be so cheeky.
177
00:23:31,067 --> 00:23:33,867
Nana, okay. Bye then.
178
00:23:36,068 --> 00:23:38,969
- Tray.
-Then Is it my turn soon.
179
00:23:39,469 --> 00:23:43,470
May I see your ticket.
- Washer.
180
00:23:43,770 --> 00:23:46,671
- Here's the ticket.
- Washer!
181
00:23:47,071 --> 00:23:51,872
- I really do not. Here it is.
- Washer!
182
00:24:05,876 --> 00:24:07,977
Ahhh...
183
00:24:09,577 --> 00:24:11,678
Wow.
184
00:25:01,792 --> 00:25:03,893
Wow!
185
00:25:53,607 --> 00:25:55,007
Wow!
186
00:26:42,020 --> 00:26:45,921
- So sad.
-Stick The little rabbit!
187
00:26:49,322 --> 00:26:53,624
- Who is the little rabbit?
- Do you not recognize him?
188
00:26:59,125 --> 00:27:02,126
No. How strange it looks.
189
00:27:18,330 --> 00:27:21,231
- Where is my mother?
- How should I know?
190
00:27:21,631 --> 00:27:24,832
- You took her, I saw it!
- What's going on here?
191
00:27:25,132 --> 00:27:27,933
- Where the hell is Bill?
I got his badge.
192
00:27:28,133 --> 00:27:31,234
What did you say?
No. No, no, no, no, no.
193
00:27:31,634 --> 00:27:33,935
So you can not do.
194
00:27:35,935 --> 00:27:39,136
- Mora gets mad. It's your fault.
- Why?
195
00:27:39,436 --> 00:27:44,538
You should make sure that nothing like that happens here
. I can not do everything.
196
00:27:49,939 --> 00:27:51,940
Happ. happenning. Where are you going?
197
00:27:52,240 --> 00:27:54,341
- I'll find my mom.
- Nope, you.
198
00:28:07,344 --> 00:28:10,345
Mom, where are you?
I am here!
199
00:28:11,646 --> 00:28:16,147
- Release Me!
- We can not. Mora says...
200
00:28:16,447 --> 00:28:20,048
- Who's that Mora?
- Mora charge here.
201
00:28:20,348 --> 00:28:22,449
Why is it called Spring King's kingdom?
202
00:28:22,949 --> 00:28:27,850
I decided not.
You may not be here without the washer.
203
00:28:28,150 --> 00:28:31,051
- Now I'm here.
- We will sort out.
204
00:28:31,351 --> 00:28:34,252
Otherwise we will all to nothing.
205
00:28:34,452 --> 00:28:38,253
- What is nothing?
- When it disappeared altogether.
206
00:28:38,553 --> 00:28:43,054
- Entirely?
- Yes, gone. Plaster gone.
207
00:28:43,354 --> 00:28:46,355
When it is no longer available anywhere.
208
00:28:46,555 --> 00:28:51,057
You say weird things and you are really stupid
who brought my mom.
209
00:28:51,357 --> 00:28:55,258
If Mora determines to take her here
so I get to talk to her now!
210
00:28:55,858 --> 00:28:59,759
- What's that? No, you can not.
- Says who?
211
00:29:02,560 --> 00:29:04,961
I'll talk to her.
212
00:29:16,464 --> 00:29:20,965
- The entire town is about to collapse.
- Bill would have kept order here.
213
00:29:21,365 --> 00:29:25,766
But he took off.
You can never escape from the Spring King.
214
00:29:33,769 --> 00:29:38,470
If Mora says it's okay that I
looking for my mom, is that okay?
215
00:29:39,070 --> 00:29:41,371
- It says she is not.
- If she does?
216
00:29:41,571 --> 00:29:47,673
Yes, in one of those unthinkable situation
then you would obviously have to stay.
217
00:29:48,173 --> 00:29:51,274
- Yes!
- It's not a possibility.
218
00:29:51,474 --> 00:29:53,274
It sounded a bit like that.
219
00:29:53,474 --> 00:29:58,175
You must understand how serious it is
that you are here.
220
00:30:16,681 --> 00:30:21,182
- Lives Mora here?
- I do not decide who should be here.
221
00:30:22,582 --> 00:30:26,483
- Mora gives me the washers.
-Biljettbrickorna?
222
00:30:26,683 --> 00:30:29,884
- Then you know who to pick?
Yes.
223
00:30:30,184 --> 00:30:33,185
How decides she
whose cards you should have?
224
00:30:33,385 --> 00:30:37,887
- Sana questions do not.
- Ask her if only mom then.
225
00:30:40,087 --> 00:30:43,788
Mora, the boy
stay and look after her mother?
226
00:30:49,590 --> 00:30:51,991
Ahhh. oh no...!
227
00:31:07,195 --> 00:31:10,796
What are you doing?
Everything can collapse, stupid little boy.
228
00:31:11,196 --> 00:31:13,497
- Nothing happened.
- That settles it.
229
00:31:13,797 --> 00:31:15,397
Mora answered.
230
00:31:15,697 --> 00:31:19,398
- You're going out with one time.
- I do not!
231
00:31:19,598 --> 00:31:21,999
Snap me!
232
00:31:29,601 --> 00:31:32,202
I want him out of here.
233
00:31:37,303 --> 00:31:40,504
Let me out!
234
00:31:53,608 --> 00:31:57,309
- What should I do with it?
- Let me out, I say!
235
00:32:02,711 --> 00:32:07,512
- Hi.
- You again! What did Mora now?
236
00:32:07,812 --> 00:32:10,413
She did not say anything.
237
00:32:15,914 --> 00:32:19,415
- For Dimbankarna?
- I do not want to go with!
238
00:32:19,715 --> 00:32:22,516
I'll find my mother!
239
00:32:46,423 --> 00:32:49,324
- What happens?
- Yes, you can really wonder.
240
00:32:49,524 --> 00:32:52,625
Release! Get off me! n
What are you doing? Drop!
241
00:32:52,825 --> 00:32:56,126
Stop squirming.
You are impossible to fly with.
242
00:32:56,426 --> 00:33:00,327
- I sneak back!
- And I'll find you.
243
00:33:00,727 --> 00:33:04,328
Did your mom?
Do something good for once.
244
00:33:04,628 --> 00:33:08,329
- Not just as you're told.
- This is your fault.
245
00:33:08,729 --> 00:33:12,530
- Now you want to send him back?
- You know he has to stay.
246
00:33:12,830 --> 00:33:15,531
Until his washer breaks loose.
247
00:33:15,731 --> 00:33:17,832
- Here?
- Here?
248
00:33:18,332 --> 00:33:22,333
- I do apologize.
- It does not excuse the rules.
249
00:33:22,633 --> 00:33:25,734
Sorry... we took him away from his father
.
250
00:33:26,234 --> 00:33:29,635
Bill did.
So he should apologize.
251
00:33:29,935 --> 00:33:34,136
- Should I apologize?
- Yes, you brought him here.
252
00:33:34,536 --> 00:33:38,838
And you should not just & apos; bah! "You
out of everything.
253
00:33:43,039 --> 00:33:48,040
- I hate it when someone does that.
So stupid rules., I can not take it!
254
00:33:48,440 --> 00:33:52,541
- Can not take it?
- No. Tell me how to get out.
255
00:33:52,942 --> 00:33:56,543
Yes, good idea, Bill.
Why do not you tell just?
256
00:33:56,843 --> 00:34:00,744
I want to get the mom to dad.
It should not you put yourselves in!
257
00:34:01,344 --> 00:34:04,545
= = - But Mora said...
- I do not believe in Mora
258
00:34:06,845 --> 00:34:11,647
- Do not believe in?
What would it make?
259
00:34:11,947 --> 00:34:15,248
Yeah... that... i >
260
00:34:15,548 --> 00:34:19,349
- Let's go. And you will follow.
Yes, but...
261
00:34:19,749 --> 00:34:23,750
- If I want to stay here?
-Then Put Mora to do.
262
00:34:25,951 --> 00:34:30,552
- Calm just, I find on something.
- You stand just off.
263
00:35:19,666 --> 00:35:20,966
Yes!
264
00:36:42,989 --> 00:36:44,890
Mom?
265
00:36:48,791 --> 00:36:50,892
John?
266
00:36:51,092 --> 00:36:52,792
Mom!
267
00:36:56,093 --> 00:36:58,394
Is it really you?
268
00:37:06,196 --> 00:37:08,597
Oh no! Has Spring King...?
269
00:37:08,797 --> 00:37:12,798
No, no! No, I came here
with somebody else's badge.
270
00:37:13,098 --> 00:37:17,999
Mora has mine. We throw back your
so we up to dad.
271
00:37:18,599 --> 00:37:20,800
It is probably not so easy.
272
00:37:21,100 --> 00:37:26,502
Of course it is! No one believed that I
would find you, but I did.
273
00:37:27,002 --> 00:37:30,203
Yes, John. you found me.
274
00:37:35,704 --> 00:37:38,505
Why are not you in town
with all the others?
275
00:37:38,905 --> 00:37:43,806
- Do not you think it's fine here?
- Yes, very much!
276
00:37:44,107 --> 00:37:48,108
- They are so sorry everyone.
- It's not me. Thanks to you.
277
00:37:48,708 --> 00:37:50,708
Is that it?
278
00:37:50,908 --> 00:37:54,009
In the beginning I felt sad.
I missed you.
279
00:37:54,209 --> 00:37:58,111
I went round among all other
and wondered what I would do.
280
00:37:58,511 --> 00:38:03,512
But then one day I went down
to the water and saw something.
281
00:38:03,812 --> 00:38:05,913
A bottle post!
282
00:38:06,213 --> 00:38:09,614
When I read your letter
grain I remember all the nice things.
283
00:38:10,014 --> 00:38:13,815
All we have done together,
you and your dad and me.
284
00:38:14,115 --> 00:38:19,016
Then I was happy. I stayed out here
and was hoping you wanted to write more.
285
00:38:19,617 --> 00:38:24,418
I did! Dad gets excited
to meet you. He misses you.
286
00:38:24,818 --> 00:38:27,719
John, there's something you must understand.
287
00:38:28,019 --> 00:38:32,820
- Wow! Do you live here?
Yes. I'll show you something.
288
00:38:52,126 --> 00:38:56,027
It's all my letters.
You got them.
289
00:39:05,229 --> 00:39:08,730
Here.
John, how grain you get here?
290
00:39:09,130 --> 00:39:11,931
Someone named Bill helped me here.
291
00:39:12,231 --> 00:39:16,333
But Spring King is sur
because I do not have anyone washer.
292
00:39:16,733 --> 00:39:18,133
What is this?
293
00:39:18,633 --> 00:39:23,835
If you have never tasted apples before?
I also feel better about carrots.
294
00:39:24,235 --> 00:39:27,036
- But they do not grow here.
-On Ship we just seaweed.
295
00:39:27,536 --> 00:39:31,637
- You are the rabbits and to live on land.
- Daddy is afraid of Spring King.
296
00:39:31,937 --> 00:39:35,738
Your dad do not really understand what
Spring King is.
297
00:39:36,138 --> 00:39:40,139
If one is not getting picked up by him
you become to nothing.
298
00:39:40,439 --> 00:39:45,041
So if you were here now you would not be
? Just be completely gone?
299
00:39:45,341 --> 00:39:48,141
So. I'm here.
300
00:39:50,142 --> 00:39:54,343
- Does Dad know where you are?
- No, he'd be terrified then.
301
00:39:54,943 --> 00:39:58,344
I thought we would go
to him together.
302
00:39:58,644 --> 00:40:01,745
Mm... Have you written a new letter?
303
00:40:01,945 --> 00:40:05,746
Do not read it when I'm here.
When I get embarrassed.
304
00:40:06,147 --> 00:40:10,548
There is nothing to be embarrassed about.
You can tell me too.
305
00:40:18,150 --> 00:40:22,051
... And so I slipped away
and added an octopus under his blanket.
306
00:40:22,451 --> 00:40:27,052
Dad slept, it tickled a lot,
so he threw it in the water.
307
00:40:27,353 --> 00:40:32,254
I ran away and he chased me
in the wheelhouse. I held the door.
308
00:40:32,854 --> 00:40:38,056
But he sneaked up on me
and tickled me. It was jätleroligl.
309
00:40:42,357 --> 00:40:46,558
Yes... you have been so great.
310
00:40:48,458 --> 00:40:53,860
Daddy said I will be a giant rabbit.
I'm dying father.
311
00:40:54,160 --> 00:40:56,961
Mm, I agree.
312
00:40:57,261 --> 00:41:00,462
Why can not we be together forever
?
313
00:41:21,068 --> 00:41:23,468
You should not be here.
314
00:41:45,074 --> 00:41:46,475
Mom?
315
00:41:46,975 --> 00:41:48,575
Mom!
316
00:41:48,975 --> 00:41:50,976
What is it?
317
00:41:52,276 --> 00:41:57,078
- You are still here!
- Of course, I borju here.
318
00:42:01,679 --> 00:42:06,680
- I was afraid it was all a dream.
- Mm, Is this also a dream?
319
00:42:09,481 --> 00:42:12,282
I hope not.
320
00:42:25,386 --> 00:42:28,086
Oh no! Spring King!
321
00:42:34,088 --> 00:42:35,789
Come here!
322
00:42:50,593 --> 00:42:52,393
Ha, ha! Away with you!
323
00:42:52,493 --> 00:42:54,394
- Bill?
- What?
324
00:42:54,594 --> 00:42:57,095
- What happens?
- Ahoy,
325
00:42:57,395 --> 00:43:01,196
I give back for all the times
the little green has taken me over.
326
00:43:01,596 --> 00:43:03,196
Where is Spring King?
327
00:43:03,496 --> 00:43:05,997
There, he can not do more damage.
328
00:43:06,197 --> 00:43:08,598
- Who decides what?
Not somebody. Barley!
329
00:43:09,098 --> 00:43:12,899
- Where are we?
- Now it happens all possible.
330
00:43:16,500 --> 00:43:19,301
- Is here no charge?
- Not one.
331
00:43:19,601 --> 00:43:22,402
- What happened to Mora?
- Who cares about her?
332
00:43:22,802 --> 00:43:25,603
You do not believe in her.
I do not either.
333
00:43:25,803 --> 00:43:28,403
- Can we get to the father?
- What is wrong with being here?
334
00:43:28,604 --> 00:43:32,205
- It's just...
- My son misses his dad.
335
00:43:32,505 --> 00:43:35,305
Then he meet him.
I have an idea.
336
00:43:35,605 --> 00:43:38,206
- Is there something with my dad to do?
- W'll see.
337
00:43:38,506 --> 00:43:42,007
Did you hear? W shall meet dad!
We'll see Daddy!
338
00:43:42,307 --> 00:43:46,208
I do not know who you are and what you do,
but do not fool my son.
339
00:43:46,509 --> 00:43:49,109
I would never dream of.
340
00:43:49,309 --> 00:43:52,110
Your son has been invaluable to me.
341
00:43:52,310 --> 00:43:55,711
We do it because of him.
He gave me the idea.
342
00:43:55,911 --> 00:43:59,912
He's going back to his father.
You know he does not belong here.
343
00:44:00,212 --> 00:44:04,614
If you are not happy to see him?
He gets upset if he learns it.
344
00:44:04,914 --> 00:44:07,614
- But he...
-... do not belong here. Nonsense.
345
00:44:07,915 --> 00:44:10,615
All belong here now.
I'll open the floodgates.
346
00:44:11,215 --> 00:44:14,917
- And your son gave me the idea.
- I do not like it.
347
00:44:25,219 --> 00:44:29,321
- Have you built all the houses?
- It's not my fault that they are ugly.
348
00:44:29,621 --> 00:44:32,521
The people made them so.
There is spring King errors.
349
00:44:33,122 --> 00:44:36,423
Now we will try something new.
Can you see it?
350
00:44:36,723 --> 00:44:39,123
- See what?
- Watch closely now.
351
00:44:39,423 --> 00:44:41,424
- There is nothing here.
- Exactly!
352
00:44:41,824 --> 00:44:44,125
- Spring King is gone!
- Where is he?
353
00:44:44,425 --> 00:44:47,626
The most important is that he is not here.
354
00:44:48,226 --> 00:44:52,427
- Now it is I who decides.
- You said slightly decided.
355
00:44:52,827 --> 00:44:57,529
Exactly! I decide that no
decide over something.
356
00:44:57,829 --> 00:45:01,230
- Wow! Have you done it yourself?
-Jajamän.
357
00:45:01,430 --> 00:45:06,631
- You are absolutely incredible building.
- Yes. At the time that others discover it.
358
00:45:07,131 --> 00:45:08,832
Where is Spring King?
359
00:45:09,332 --> 00:45:12,133
Can we not forget the
sour old lemon?
360
00:45:12,433 --> 00:45:17,234
Something you said gave me the idea for this:
"I do not believe in Mora."
361
00:45:17,634 --> 00:45:21,235
It sounded weird at first, but then
tänktejag:
362
00:45:21,535 --> 00:45:28,437
"Why not?" All the quirky rules
that Mora has're Moras rules.
363
00:45:28,837 --> 00:45:32,638
If you do not believe in Mora
do not believe in rules.
364
00:45:32,838 --> 00:45:38,040
So I've stopped. I explained to
Spring King, but he would not listen.
365
00:45:38,340 --> 00:45:42,141
Then I thought: "Bill, he
you need not waste any more time on."
366
00:45:42,541 --> 00:45:45,442
- And then what?
- I put him in a box.
367
00:45:45,642 --> 00:45:48,643
- Is spring king there?
- The man you're not?
368
00:45:49,343 --> 00:45:52,644
- You can do what you want.
- Is not it bad for him?
369
00:45:52,944 --> 00:45:56,445
He has himself to blame.
Are you back to Dimbankarna?
370
00:45:56,845 --> 00:45:59,546
When you let him stay there.
371
00:45:59,746 --> 00:46:05,548
Let me out, Bill! You tricked me.
Let me out! You ruin everything.
372
00:46:05,948 --> 00:46:08,348
Blah, blah, blah! And Bah!
373
00:46:10,449 --> 00:46:12,650
Bill! You traitor! Argh!
374
00:46:12,950 --> 00:46:16,751
- Now What?
- Well, what happens now?
375
00:46:17,051 --> 00:46:20,652
But you know what I thought?
I'm throwing a party.
376
00:46:20,952 --> 00:46:22,652
- A feast?
- No!
377
00:46:22,953 --> 00:46:27,754
So everyone understands that Spring King kingdom
from now is a fun place to be at.
378
00:46:28,154 --> 00:46:30,555
- I love parties!
- Exactly
379
00:46:30,855 --> 00:46:33,656
- What to take on a good party?
-Läsk.
380
00:46:33,856 --> 00:46:36,256
- Soda is a good thing.
- And music!
381
00:46:36,656 --> 00:46:39,757
- Yes! And what else?
What are you doing?
382
00:46:40,357 --> 00:46:43,658
Your mother does not believe in
that we can get a good party.
383
00:46:43,858 --> 00:46:45,659
Why do not you think?
384
00:46:45,859 --> 00:46:49,260
- What else?
- Acrobat And sword swallower!
385
00:46:49,660 --> 00:46:51,761
- They will pick me!
- Their washers then?
386
00:46:51,961 --> 00:46:54,762
- I've thought of.
- You upset the balance.
387
00:46:54,962 --> 00:47:00,863
I'm not upset at something.
I changes things so that they work.
388
00:47:04,264 --> 00:47:05,465
Yes!
389
00:47:25,870 --> 00:47:27,571
Ta-daa!
390
00:47:28,271 --> 00:47:30,872
- Here you go.
- What is it?
391
00:47:31,172 --> 00:47:33,172
What is it?
392
00:47:35,573 --> 00:47:37,774
That's not the party.
393
00:47:38,074 --> 00:47:40,674
Can we get some kexkaka too?
394
00:47:42,975 --> 00:47:44,876
- Please.
- What is it?
395
00:47:44,976 --> 00:47:48,477
See you!
We're having kexkaka!
396
00:47:51,778 --> 00:47:54,778
Do you think Bill has found them all?
397
00:47:56,979 --> 00:47:59,780
It might not work.
Do not hope too much.
398
00:48:00,080 --> 00:48:03,681
Now you sound like my dad.
He does not believe in anything.
399
00:48:03,981 --> 00:48:09,282
But I'm here now. Dad will
enough too, if Bill says it, so...
400
00:48:11,483 --> 00:48:13,884
Oh, oh, oh! It was the worst.
401
00:48:14,184 --> 00:48:17,985
- You there! What have you done?
- It's not me, it's Bill.
402
00:48:18,585 --> 00:48:21,786
He's big party
and gets hit all he needs.
403
00:48:22,086 --> 00:48:24,487
He pulled up the tiles from the well.
404
00:48:24,787 --> 00:48:26,987
It is pure balderdash.
405
00:48:27,488 --> 00:48:31,089
Do not know him.
But it will be great fun.
406
00:48:31,689 --> 00:48:33,689
Oh, there are kexkaka!
407
00:48:34,089 --> 00:48:37,690
Hello there!
You may not even be here.
408
00:48:56,096 --> 00:49:00,697
Well, now apparently done something. Or?
409
00:49:01,297 --> 00:49:04,898
- What happens?
- It never done anything.
410
00:49:05,098 --> 00:49:09,399
- No, I do not know.
- What was that? Something silly light.
411
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
What's going on?
412
00:49:25,904 --> 00:49:27,905
Yes!
413
00:49:28,205 --> 00:49:30,405
Is not that where the caretaker?
414
00:49:47,710 --> 00:49:52,912
- If there is no show, I go home.
- Yes, ehh...
415
00:49:53,212 --> 00:49:55,912
Today is all over!
416
00:49:56,113 --> 00:49:57,913
What is the end?
417
00:49:58,413 --> 00:50:00,614
No more to be bored!
418
00:50:00,914 --> 00:50:04,515
- Okay, finish with...
Who does he think he is?
419
00:50:05,015 --> 00:50:06,916
It's finished with being grumpy!
420
00:50:07,216 --> 00:50:10,517
- I'm not grumpy.
- Shut up now.
421
00:50:10,717 --> 00:50:13,918
And end with going around
and do nothing.
422
00:50:14,418 --> 00:50:17,719
- It sounds like a bad idea.
That there are no rules anymore!
423
00:50:18,019 --> 00:50:21,520
- He speak even our language?
- It sounds good.
424
00:50:21,820 --> 00:50:25,921
From today's Spring King kingdom
land of opportunity!
425
00:50:26,221 --> 00:50:28,822
- The guy!
- Is it me?
426
00:50:29,022 --> 00:50:31,122
- Come here!
- What should I do?
427
00:50:31,422 --> 00:50:33,723
Wait and see only!
428
00:50:35,324 --> 00:50:36,824
Are you ready?
429
00:50:40,025 --> 00:50:42,125
- Ta-daa!
- Dad?
430
00:50:42,426 --> 00:50:45,226
- No more feather king?
-Letade Not he after her mother?
431
00:50:45,426 --> 00:50:50,828
From today, the floodgates open!
All must come here as much as they want!
432
00:50:51,228 --> 00:50:54,129
Do you want to say something to your son?
433
00:50:54,429 --> 00:50:58,130
Where have you been? How grain you get here?
What is this place?
434
00:50:58,530 --> 00:51:02,731
- Bill's kingdom!
- It can not he decide.
435
00:51:03,131 --> 00:51:05,732
Take it away! Yeah!
436
00:51:13,934 --> 00:51:17,535
And best of increasingly
mother is also here!
437
00:51:19,036 --> 00:51:21,136
Who is he? His voice...
438
00:51:21,437 --> 00:51:23,937
- It's Bill.
- Right!
439
00:51:24,237 --> 00:51:27,638
- What happens?
- Spring King is gone.
440
00:51:27,938 --> 00:51:32,240
Bill has the helm, everything is on track.
Spring King's kingdom is open to all.
441
00:51:32,840 --> 00:51:36,541
's Well That Ends Well.
No more need to hide.
442
00:51:36,941 --> 00:51:39,842
- This is completely wrong.
- Come on then!
443
00:53:21,370 --> 00:53:23,371
Mom! Dad! Awake!
444
00:53:23,871 --> 00:53:26,872
- Huh?
- What's going on?
445
00:53:28,072 --> 00:53:32,373
- Why, it tends to be like this?
- I've never seen anything like it.
446
00:53:32,673 --> 00:53:36,074
We need to ask Bill.
He knows everything.
447
00:53:39,475 --> 00:53:43,176
- Something is very wrong.
- W must find Bill.
448
00:53:52,479 --> 00:53:56,880
- My brothers, my sisters, my...
- Oh, yes, let's do that.
449
00:53:57,280 --> 00:54:00,281
-... Cousin.
- I'll see what I can do.
450
00:54:00,481 --> 00:54:02,982
- Next!
-Then It's me.
451
00:54:03,482 --> 00:54:06,383
- Bottle house is under water.
- Move up then.
452
00:54:06,583 --> 00:54:09,784
It's not just that.
Something is very wrong.
453
00:54:10,084 --> 00:54:12,385
What is wrong?
Look how happy everyone is.
454
00:54:12,685 --> 00:54:18,186
- Are you sorry?
- No! No, not at all!
455
00:54:18,586 --> 00:54:20,087
Voilà!
456
00:54:20,287 --> 00:54:23,288
Explain why the earth shakes
and there is water everywhere.
457
00:54:23,488 --> 00:54:25,388
- No.
- No?
458
00:54:25,688 --> 00:54:28,889
No, I do not feel like it.
459
00:54:29,089 --> 00:54:30,590
Wait.
460
00:54:31,090 --> 00:54:33,291
What was it?
461
00:54:36,591 --> 00:54:38,892
There is nothing.
462
00:54:46,194 --> 00:54:48,595
Just a little moisture. W replacing it.
463
00:54:49,095 --> 00:54:52,396
Yep. So we will not
to download more today. Goodbye.
464
00:54:52,796 --> 00:54:57,497
- Okay, I'll see you tomorrow.
- Do not you see that something is wrong?
465
00:54:57,797 --> 00:55:01,198
No, nothing is wrong. Join Now!
466
00:55:03,399 --> 00:55:05,500
Okay, then I
467
00:55:10,501 --> 00:55:13,302
We must do something.
468
00:55:25,505 --> 00:55:28,506
Let me out!
469
00:55:30,707 --> 00:55:34,008
Feather King!
470
00:55:43,910 --> 00:55:50,312
Where is Bill? Bill? Bill!
Where is... Aah!
471
00:55:51,913 --> 00:55:55,114
What have you done?
472
00:56:00,215 --> 00:56:03,516
- What happens?
- Moras rules are broken.
473
00:56:03,716 --> 00:56:07,617
Everything falls together. I warned you.
Why someone never listens to me?
474
00:56:08,217 --> 00:56:12,018
If the kingdom sinks into the sea
we transformed all to nothing.
475
00:56:12,418 --> 00:56:15,119
- What can we do?
- Come here.
476
00:56:15,319 --> 00:56:20,221
- There's no way out.
- Find Bill. He knows a secret exit.
477
00:56:20,621 --> 00:56:24,022
- Do not you agree?
- I can not escape from my kingdom.
478
00:56:24,322 --> 00:56:27,323
I need your wellies.
479
00:56:47,728 --> 00:56:51,629
Take him and make sure
it does not happen to him something.
480
00:56:51,930 --> 00:56:56,131
Come. Now we find Bill.
481
00:57:07,734 --> 00:57:10,735
- Mo...
- She does not answer.
482
00:57:11,335 --> 00:57:14,736
You just can not hear her.
You are ruining everything.
483
00:57:15,036 --> 00:57:18,437
Yes, maybe.
Maybe you had a little bit right anyway.
484
00:57:18,737 --> 00:57:23,438
Mora might get pissed all
brick resolve this. But I'll fix that.
485
00:57:23,738 --> 00:57:27,740
- How are you supposed to fix it?
- It will probably be fine.
486
00:57:28,340 --> 00:57:30,640
Listen to the old man.
487
00:57:30,840 --> 00:57:35,642
Just one down here has no washer.
I'll find it, then it becomes all! good.
488
00:57:36,342 --> 00:57:37,742
No!
489
00:57:46,745 --> 00:57:52,547
- I found it! Over and out!
- So where do you do!
490
00:57:53,047 --> 00:57:57,448
Can you drop... Let go!
491
00:58:04,550 --> 00:58:07,551
OJ. Oops.
492
00:58:23,655 --> 00:58:27,256
- Oh no.
- No, no, no, no!
493
00:58:32,658 --> 00:58:35,159
Away, away, away, away!
494
00:58:39,860 --> 00:58:44,561
- Everything is falling apart!
- Relax, everything is under control!
495
00:58:44,861 --> 00:58:48,862
Was not that a lot like Bill?
496
00:58:49,463 --> 00:58:51,863
- After him!
- Nothing is wrong!
497
00:58:52,363 --> 00:58:55,564
Run! Protect yourselves!
498
00:59:01,866 --> 00:59:03,467
Captain!
499
00:59:05,667 --> 00:59:08,268
Everything falls apart! We gotta get outta here!
500
00:59:08,568 --> 00:59:12,669
- It's not allowed.
- What does it do when it all disappears?
501
00:59:13,069 --> 00:59:17,571
I knew it would go crazy.
We are going nowhere.
502
00:59:17,971 --> 00:59:21,472
The engine can not handle
the new washers.
503
00:59:21,772 --> 00:59:26,573
I can fix and dad.
- Take care of him. - Come on, Dad.
504
00:59:45,078 --> 00:59:46,679
There!
505
00:59:52,680 --> 00:59:54,981
Good, Johan!
506
01:00:01,183 --> 01:00:03,383
Captain, start ship.
507
01:00:16,787 --> 01:00:18,088
No...!
508
01:00:18,588 --> 01:00:19,888
No!
509
01:00:29,991 --> 01:00:32,392
Snap!
510
01:00:35,993 --> 01:00:37,993
Yes!
511
01:00:47,596 --> 01:00:50,797
- It seems not to have it so good.
- Bye, everybody!
512
01:00:51,197 --> 01:00:53,497
- Huh?
What?
513
01:00:53,798 --> 01:00:56,998
The Bill! After him!
514
01:00:58,699 --> 01:01:00,900
Typically Bill.
515
01:01:02,700 --> 01:01:05,801
Get out! That's my end!
516
01:01:10,202 --> 01:01:14,403
- There it is.
- The output.
517
01:01:14,803 --> 01:01:16,404
Oh no!
518
01:01:23,006 --> 01:01:25,006
- No!
- No!
519
01:01:29,007 --> 01:01:30,808
Bill! Help us!
520
01:01:31,008 --> 01:01:36,310
No way!
Oh... oh! No, no, no!
521
01:01:36,710 --> 01:01:40,611
No, no! Away, away, away!
522
01:01:40,911 --> 01:01:44,712
0153. "Oh. Oh... Oops.
523
01:01:54,815 --> 01:01:56,815
Wow.
524
01:01:58,816 --> 01:02:01,617
I will, I will! Wooh!
525
01:02:03,417 --> 01:02:04,317
No!
526
01:02:21,322 --> 01:02:23,723
Oh no!
527
01:02:27,124 --> 01:02:28,924
So!
528
01:02:45,229 --> 01:02:46,929
No :
529
01:02:48,430 --> 01:02:51,931
Release me, release me, release me!
530
01:02:59,933 --> 01:03:01,233
Oppsanl
531
01:03:05,135 --> 01:03:09,736
Come on!
Hurry up before it's too late!
532
01:03:10,136 --> 01:03:12,437
Mom, Dad, come on!
533
01:03:14,937 --> 01:03:16,638
Hurry!
534
01:03:24,040 --> 01:03:26,341
Come on, Mom!
535
01:03:33,242 --> 01:03:35,043
I can not.
536
01:03:43,745 --> 01:03:46,846
What do you mean?
537
01:03:47,146 --> 01:03:50,847
Come on, Mom. You should be with.
538
01:04:02,251 --> 01:04:05,852
That is true.
She can not go.
539
01:04:06,352 --> 01:04:08,052
Why not?
540
01:04:08,452 --> 01:04:11,953
She belongs to the Spring King's kingdom.
Her tray is burned.
541
01:04:12,554 --> 01:04:16,955
Case we could just take
and change the rule?
542
01:04:17,255 --> 01:04:19,656
No...!
543
01:04:23,557 --> 01:04:28,858
- Make sure to get out of here!
- But then you of course to nothing.
544
01:04:37,360 --> 01:04:41,162
You have to go now.
Before it is too late.
545
01:04:46,963 --> 01:04:50,364
- Mother...
- So long, see you there!
546
01:04:55,366 --> 01:04:57,666
Yes, yes, yes. Yes
547
01:05:19,272 --> 01:05:20,873
No, no!
548
01:05:29,475 --> 01:05:34,076
No, not again! Get off me!
Let me go! Get off me!
549
01:05:34,377 --> 01:05:36,277
Help!
550
01:05:43,479 --> 01:05:47,280
There are washers.
Mora wants washers.
551
01:05:49,281 --> 01:05:51,181
Look.
552
01:06:01,484 --> 01:06:04,385
"No-What are you doing?
No!
553
01:06:04,785 --> 01:06:08,486
- It may not do. Come on down.
- You need to come back.
554
01:06:08,686 --> 01:06:12,887
- Beware up there...
- Climb down, John.
555
01:06:13,488 --> 01:06:14,488
No!
556
01:06:55,099 --> 01:06:55,999
Yes!
557
01:06:57,200 --> 01:07:02,101
Mom, Dad! W makes Mora happy again.
I have washers.
558
01:07:02,501 --> 01:07:04,302
Yes!
559
01:07:30,409 --> 01:07:34,910
- There he is!
- Yes!
560
01:07:36,511 --> 01:07:39,512
- Oh no.
- Beware, Johan!
561
01:09:21,640 --> 01:09:22,941
Mom!
562
01:09:25,041 --> 01:09:27,442
John.
563
01:09:32,343 --> 01:09:34,544
The stairs are gone.
564
01:09:34,844 --> 01:09:37,445
Then they of course did not come up.
565
01:09:39,445 --> 01:09:43,147
- What is this you have done?
- I have not done anything.
566
01:09:43,347 --> 01:09:47,348
If only Spring King was here.
567
01:09:50,048 --> 01:09:52,549
What? It says something.
568
01:09:52,749 --> 01:09:56,450
What does it say?
- What do you say?
569
01:10:12,755 --> 01:10:14,555
OOPS.
570
01:10:27,759 --> 01:10:30,160
I have spoken with Mora.
571
01:10:30,560 --> 01:10:33,661
I promised her to get off your back.
572
01:10:33,861 --> 01:10:37,262
All of you who do not belong here.
573
01:10:38,862 --> 01:10:42,463
So yes, just come. Come here, come here.
That's it. Oh, right.
574
01:10:42,963 --> 01:10:44,664
Then we lack only...
575
01:10:44,764 --> 01:10:47,365
- W need your help.
- My?
576
01:10:47,765 --> 01:10:49,965
Only you can build a new output.
577
01:10:50,465 --> 01:10:55,167
- Why should I?
- You can not always just run away.
578
01:11:00,668 --> 01:11:03,469
Yes, etc...
579
01:11:03,769 --> 01:11:07,570
All right.
Well, it is perhaps just as well.
580
01:11:16,873 --> 01:11:20,274
Hello, hello!
581
01:11:25,175 --> 01:11:27,476
Are you ready?
582
01:11:33,077 --> 01:11:35,278
Here.
583
01:11:37,179 --> 01:11:39,179
Here.
584
01:11:40,380 --> 01:11:44,681
And here you are. So.
- So here you go.
585
01:11:44,981 --> 01:11:47,882
App, app, app. Hurry up then.
586
01:11:48,582 --> 01:11:53,483
And then all the way up!
- Here. - Here you go.
587
01:11:56,884 --> 01:11:58,785
WAAH.
588
01:12:03,786 --> 01:12:07,787
- Okay, here we go. Move up!
- All rabbits up!
589
01:12:08,087 --> 01:12:11,888
Follow me, I'll take the lead here.
All rabbits up! You too.
590
01:12:12,489 --> 01:12:13,589
Follow me!
591
01:12:13,889 --> 01:12:15,990
I'll miss you.
592
01:12:16,290 --> 01:12:18,790
- Dad.
- Yes...
593
01:12:18,990 --> 01:12:21,691
But I'm here.
594
01:12:53,200 --> 01:12:56,801
I write to you.
I promise.
45121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.