All language subtitles for Benji.2018.720p.NF.WEB-DL.x264-MW-CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:06,200 {\ blur3.7}E 2 00:00:06,201 --> 00:00:06,400 {\ blur3.7}En 3 00:00:06,401 --> 00:00:06,600 {\ blur3.7}Enj 4 00:00:06,601 --> 00:00:06,800 {\ blur3.7}Enjo 5 00:00:06,801 --> 00:00:07,000 {\ blur3.7}Enjoy 6 00:00:07,001 --> 00:00:07,200 {\ blur3.7}Enjoy T 7 00:00:07,201 --> 00:00:07,400 {\ blur3.7}Enjoy Th 8 00:00:07,401 --> 00:00:07,600 {\ blur3.7}Enjoy The 9 00:00:07,601 --> 00:00:07,800 {\ blur3.7}Enjoy The F 10 00:00:07,801 --> 00:00:08,000 {\ blur3.7}Enjoy The Fl 11 00:00:08,001 --> 00:00:08,200 {\ blur3.7}Enjoy The Fli 12 00:00:08,201 --> 00:00:08,400 {\ blur3.7}Enjoy The Flic 13 00:00:08,401 --> 00:00:08,600 {\ blur3.7}Enjoy The Flick 14 00:00:08,601 --> 00:00:30,400 {\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}Enjoy the Flick! aLDEN @ Symbianize 15 00:00:40,540 --> 00:00:42,542 {\ blur3.7}(DOG BARKING) 16 00:00:56,681 --> 00:00:58,475 {\ blur3.7}(WHIMPERING) 17 00:01:00,268 --> 00:01:01,978 {\ blur3.7}(BARKING) 18 00:01:04,814 --> 00:01:05,815 {\ blur3.7}(DOGS WHIMPERING) 19 00:01:12,072 --> 00:01:13,573 {\ blur3.7}(GROWLING) 20 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 {\ blur3.7}(PUPPIES WHINING) (GROWLS) 21 00:01:23,124 --> 00:01:25,418 {\ blur3.7}(BARKING) 22 00:01:32,050 --> 00:01:33,927 {\ blur3.7}(WHINING) 23 00:01:36,012 --> 00:01:37,430 {\ blur3.7}(WHIMPERS) 24 00:01:37,931 --> 00:01:40,183 {\ blur3.7}(DOGS BARKING) 25 00:02:02,455 --> 00:02:03,581 {\ blur3.7}(BARKING) 26 00:02:07,877 --> 00:02:09,337 {\ blur3.7}(WHINES) 27 00:02:12,382 --> 00:02:14,217 {\ blur3.7}(WHIMPERS) 28 00:03:29,709 --> 00:03:31,002 {\ blur3.7}(THUNDER CRASHES) 29 00:04:06,037 --> 00:04:08,623 {\ blur3.7}(SOFT COUNTRY SONG ON RADIO) 30 00:05:02,677 --> 00:05:04,321 {\ blur3.7}(MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 31 00:05:04,345 --> 00:05:07,515 {\ blur3.7}I have pineapples! I have strawberry! 32 00:05:08,141 --> 00:05:12,228 {\ blur3.7}I have grapes! I have grapefruit! (BELL RINGING) 33 00:05:13,938 --> 00:05:14,856 {\ blur3.7}Hey! 34 00:05:15,481 --> 00:05:17,584 {\ blur3.7}We had a plan, Carter, and you done goofed it. 35 00:05:17,608 --> 00:05:18,752 {\ blur3.7}The plan's still on. 36 00:05:18,776 --> 00:05:20,504 {\ blur3.7}The plan was for you to get me B's. 37 00:05:20,528 --> 00:05:24,591 {\ blur3.7}Does this look like a freaking B? I just want what's best for you. 38 00:05:24,615 --> 00:05:26,927 {\ blur3.7}You know when the last time I got an A was? 39 00:05:26,951 --> 00:05:29,096 {\ blur3.7}Okay, I'll act more stupid next time. 40 00:05:29,120 --> 00:05:32,290 {\ blur3.7}Completely moronic and idiotic. Beyond obtuse. 41 00:05:33,291 --> 00:05:35,376 {\ blur3.7}Yeah. Totally. That's what I'm talking about. 42 00:05:39,589 --> 00:05:43,593 {\ blur3.7}You making fun of me? You're dead this time, Carter. 43 00:05:44,260 --> 00:05:46,721 {\ blur3.7}(SIRENS WAILING) (INDISTINCT CHATTER) 44 00:05:52,560 --> 00:05:53,603 {\ blur3.7}MAN: What the... 45 00:05:59,442 --> 00:06:00,359 {\ blur3.7}(MAN EXCLAIMS) 46 00:06:04,238 --> 00:06:06,407 {\ blur3.7}(CAR HORNS HONKING) 47 00:06:16,501 --> 00:06:19,754 {\ blur3.7}(BARKING) Hey! You go on now, little mutt. 48 00:06:20,671 --> 00:06:24,592 {\ blur3.7}Go on. Go on, dog. I'll turn you into a hot dog. Now, go on. 49 00:06:45,613 --> 00:06:46,965 {\ blur3.7}(LOW GROWL) 50 00:06:46,989 --> 00:06:49,075 {\ blur3.7}(SNIFFING) 51 00:06:53,663 --> 00:06:56,433 {\ blur3.7}(GROWLING) (WHIMPERS) 52 00:06:56,457 --> 00:06:59,061 {\ blur3.7}(MENACING GROWL) 53 00:06:59,085 --> 00:07:01,129 {\ blur3.7}(BARKING) (GROWLING CONTINUES) 54 00:07:03,464 --> 00:07:05,007 {\ blur3.7}(BARKS) (WHIMPERS) 55 00:07:20,731 --> 00:07:22,525 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER) 56 00:08:03,107 --> 00:08:05,127 {\ blur3.7}MAN: I have grapefruit! 57 00:08:05,151 --> 00:08:09,405 {\ blur3.7}I have pineapples! I have strawberries! 58 00:08:09,989 --> 00:08:11,175 {\ blur3.7}Thank you very much. 59 00:08:11,199 --> 00:08:13,677 {\ blur3.7}Have a nice day. Be careful with the cars. 60 00:08:13,701 --> 00:08:15,453 {\ blur3.7}You, too. Okay. (WHINES SOFTLY) 61 00:10:03,436 --> 00:10:05,021 {\ blur3.7}(FRANKIE HUMMING) 62 00:10:08,399 --> 00:10:10,460 {\ blur3.7}CARTER: Hey. (SIGHS) There you are. 63 00:10:10,484 --> 00:10:13,755 {\ blur3.7}You're late. Again. Come on. I wanna go to Sam's. 64 00:10:13,779 --> 00:10:15,841 {\ blur3.7}I was practicing for my recital. 65 00:10:15,865 --> 00:10:18,468 {\ blur3.7}I'm gonna do five pirouettes all on my own. 66 00:10:18,492 --> 00:10:22,055 {\ blur3.7}It's called a solo. You know that, right? That's cool, Frankie. 67 00:10:22,079 --> 00:10:25,350 {\ blur3.7}FRANKIE: And I'm gonna dance in New York, in Swan Lake, and be crazy famous. 68 00:10:25,374 --> 00:10:26,643 {\ blur3.7}CARTER: But I'll still talk to you. 69 00:10:26,667 --> 00:10:28,228 {\ blur3.7}FRANKIE: Why wouldn't you talk to me? 70 00:10:28,252 --> 00:10:30,379 {\ blur3.7}CARTER: Because famous people are always stuck up. 71 00:10:30,963 --> 00:10:32,131 {\ blur3.7}FRANKIE: I am not. 72 00:10:42,308 --> 00:10:45,245 {\ blur3.7}And I'm gonna wear my boots to do my pirouettes. 73 00:10:45,269 --> 00:10:46,479 {\ blur3.7}CARTER: Good luck with that. 74 00:10:48,064 --> 00:10:49,833 {\ blur3.7}Hey. You are coming, right? 75 00:10:49,857 --> 00:10:52,360 {\ blur3.7}To my recital? Yeah, sure. 76 00:10:53,110 --> 00:10:57,657 {\ blur3.7}If you don't come and Mom has to work, nobody will be there. 77 00:11:01,243 --> 00:11:02,286 {\ blur3.7}You'll be great. 78 00:11:02,870 --> 00:11:03,954 {\ blur3.7}I'll be there, Frankie. 79 00:11:04,664 --> 00:11:06,123 {\ blur3.7}I promise. 80 00:11:08,542 --> 00:11:10,020 {\ blur3.7}That is if I invite you. 81 00:11:10,044 --> 00:11:12,689 {\ blur3.7}The tickets are for very important people only. 82 00:11:12,713 --> 00:11:15,567 {\ blur3.7}Come on, let's get in the street car. No, we can't! 83 00:11:15,591 --> 00:11:19,178 {\ blur3.7}You're the one who wanted to go to Sam's. Wait, Frankie. 84 00:11:19,845 --> 00:11:22,848 {\ blur3.7}I wanna walk. It'll be fine. Come on. 85 00:11:23,766 --> 00:11:24,975 {\ blur3.7}(BELL DINGS) 86 00:11:28,020 --> 00:11:30,439 {\ blur3.7}(BAND PLAYING "WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN") 87 00:11:56,340 --> 00:11:58,235 {\ blur3.7}Why do you have strawberries? 88 00:11:58,259 --> 00:11:59,653 {\ blur3.7}What are you talking about? 89 00:11:59,677 --> 00:12:02,364 {\ blur3.7}I saw you have strawberries in your pocket in the car. 90 00:12:02,388 --> 00:12:04,074 {\ blur3.7}CARTER: I don't have any strawberries. 91 00:12:04,098 --> 00:12:05,492 {\ blur3.7}FRANKIE: I saw something red and green. 92 00:12:05,516 --> 00:12:08,412 {\ blur3.7}CARTER: I don't have any strawberries in my pocket. 93 00:12:08,436 --> 00:12:11,689 {\ blur3.7}FRANKIE: Well, it smeared on the chair and you didn't wipe it up. 94 00:12:14,108 --> 00:12:16,002 {\ blur3.7}FRANKIE: What do you mean you don't believe me? 95 00:12:16,026 --> 00:12:18,422 {\ blur3.7}CARTER: You're gonna fly to Paris to dance? 96 00:12:18,446 --> 00:12:19,506 {\ blur3.7}Not gonna happen. 97 00:12:19,530 --> 00:12:21,323 {\ blur3.7}FRANKIE: It will happen. I know it. 98 00:12:23,200 --> 00:12:26,096 {\ blur3.7}You know you need to punch Pig-Face in the face, right? 99 00:12:26,120 --> 00:12:28,849 {\ blur3.7}Frankie... I don't care. He'll bully you your whole life. 100 00:12:28,873 --> 00:12:30,875 {\ blur3.7}CARTER: I'm not gonna fight back. I'd lose. 101 00:12:40,426 --> 00:12:43,697 {\ blur3.7}FRANKIE: Why are we going here again? It's just a waste of time. 102 00:12:43,721 --> 00:12:46,283 {\ blur3.7}CARTER: Because you never know, it could change sometimes. 103 00:12:46,307 --> 00:12:48,952 {\ blur3.7}Maybe he's in a good mood today. In your dreams. 104 00:12:48,976 --> 00:12:51,770 {\ blur3.7}CARTER: Hi, Mr. King. We're here for the watch. 105 00:12:52,271 --> 00:12:53,147 {\ blur3.7}(DOOR CLOSES) 106 00:12:55,774 --> 00:13:00,630 {\ blur3.7}CARTER: $4 and 26, 27, 28 cents. 107 00:13:00,654 --> 00:13:06,803 {\ blur3.7}That brings the total to $34 and 18... No, 19 cents. 108 00:13:06,827 --> 00:13:08,037 {\ blur3.7}Not bad, am I right? 109 00:13:08,621 --> 00:13:12,559 {\ blur3.7}How much more do we have to go? Oh, you don't even wanna know. 110 00:13:12,583 --> 00:13:13,810 {\ blur3.7}(FRANKIE SIGHS) CARTER: Mr. King, 111 00:13:13,834 --> 00:13:16,921 {\ blur3.7}we've been coming here twice a week for a long time. 112 00:13:17,546 --> 00:13:20,400 {\ blur3.7}You can at least take the watch out of the "For Sale" case. 113 00:13:20,424 --> 00:13:22,777 {\ blur3.7}Please. He meant to say please. 114 00:13:22,801 --> 00:13:24,970 {\ blur3.7}I take it out of the case, people can't see it. People can't see it, people can't buy it. 115 00:13:27,306 --> 00:13:30,410 {\ blur3.7}But we're gonna buy it. Eventually. 116 00:13:30,434 --> 00:13:34,331 {\ blur3.7}Listen, I told both of you when we started this whole cockamamieness, 117 00:13:34,355 --> 00:13:37,083 {\ blur3.7}that if somebody wants the watch, I'll let you know. 118 00:13:37,107 --> 00:13:39,920 {\ blur3.7}Give you a chance to buy it first. Yeah, but we should have... 119 00:13:39,944 --> 00:13:41,588 {\ blur3.7}SAM: There's no buts. 120 00:13:41,612 --> 00:13:44,424 {\ blur3.7}When I bought it from your mother, I paid her good money. 121 00:13:44,448 --> 00:13:47,135 {\ blur3.7}This is a business. Barely, but it is. 122 00:13:47,159 --> 00:13:52,307 {\ blur3.7}Mr. King, I promise you'll get money. We're at, like, $34 and 19 cents. 123 00:13:52,331 --> 00:13:54,333 {\ blur3.7}Baby, you see how old I am? Old. 124 00:13:55,251 --> 00:13:56,293 {\ blur3.7}A hundred? 125 00:13:57,920 --> 00:14:00,398 {\ blur3.7}You're not really helping your case. 126 00:14:00,422 --> 00:14:05,278 {\ blur3.7}The point is, at this rate, you guys will be bringing my money to the cemetery. 127 00:14:05,302 --> 00:14:06,971 {\ blur3.7}I don't like the cemetery. 128 00:14:07,763 --> 00:14:09,181 {\ blur3.7}(SIGHS) 129 00:14:11,016 --> 00:14:15,038 {\ blur3.7}Listen, a guy came in, he liked the watch. I told him it ran slow. 130 00:14:15,062 --> 00:14:16,540 {\ blur3.7}It doesn't run slow. 131 00:14:16,564 --> 00:14:20,126 {\ blur3.7}My father kept it in perfect condition, and you know that. 132 00:14:20,150 --> 00:14:23,404 {\ blur3.7}The point is, pudding head, he's not wearing it, is he? 133 00:14:24,905 --> 00:14:26,115 {\ blur3.7}Oh... 134 00:14:26,949 --> 00:14:30,262 {\ blur3.7}Mr. King, of all the people I don't like in this world, 135 00:14:30,286 --> 00:14:32,013 {\ blur3.7}I like you the best. 136 00:14:32,037 --> 00:14:34,206 {\ blur3.7}You and every other woman in my life. 137 00:14:34,790 --> 00:14:36,935 {\ blur3.7}Now, you two, get out of here. 138 00:14:36,959 --> 00:14:40,522 {\ blur3.7}We're just gonna keep coming back. Yeah, like a rash. 139 00:14:40,546 --> 00:14:42,172 {\ blur3.7}See ya tomorrow. Take care. 140 00:14:57,062 --> 00:15:01,543 {\ blur3.7}FRANKIE: That was a waste of time. No, it wasn't. We added more money. 141 00:15:01,567 --> 00:15:04,170 {\ blur3.7}Next time, it'll be less money that we have to add. 142 00:15:04,194 --> 00:15:05,279 {\ blur3.7}FRANKIE: Yeah, yeah, yeah. 143 00:15:07,031 --> 00:15:10,343 {\ blur3.7}You've been giving Mr. King your lunch money. I know you have. 144 00:15:10,367 --> 00:15:13,972 {\ blur3.7}CARTER: Maybe I wouldn't have to if Mom hadn't sold Dad's watch. 145 00:15:13,996 --> 00:15:17,350 {\ blur3.7}Lots of things aren't very good in life. Get used to it. 146 00:15:17,374 --> 00:15:21,396 {\ blur3.7}You get used to being grounded forever or longer when Mom finds out. 147 00:15:21,420 --> 00:15:22,463 {\ blur3.7}(CARTER SIGHS) 148 00:15:24,715 --> 00:15:26,258 {\ blur3.7}(PANTING) 149 00:16:03,462 --> 00:16:04,773 {\ blur3.7}FRANKIE: I was here first. 150 00:16:04,797 --> 00:16:07,776 {\ blur3.7}CARTER: I'm older, so it doesn't matter. I'm always first. 151 00:16:07,800 --> 00:16:09,444 {\ blur3.7}Mom doesn't like it when you double dip. 152 00:16:09,468 --> 00:16:13,782 {\ blur3.7}Mom's not here, so if you just shut your mouth for once, you'll be fine. 153 00:16:13,806 --> 00:16:17,577 {\ blur3.7}Fine. I can keep my mouth shut so much that I'll never talk to you 154 00:16:17,601 --> 00:16:20,914 {\ blur3.7}for all the time in all the universes in all the world. 155 00:16:20,938 --> 00:16:22,648 {\ blur3.7}CARTER: Thank goodness. 156 00:16:23,607 --> 00:16:24,817 {\ blur3.7}(DOG WHINES) 157 00:16:26,026 --> 00:16:27,087 {\ blur3.7}Carter... 158 00:16:27,111 --> 00:16:29,255 {\ blur3.7}Carter can't come to the phone right now. 159 00:16:29,279 --> 00:16:32,926 {\ blur3.7}Please don't leave a message after the beep. Beep! 160 00:16:32,950 --> 00:16:34,469 {\ blur3.7}Just look! 161 00:16:34,493 --> 00:16:37,847 {\ blur3.7}If you are satisfied with your message, please press "1" or hang up. 162 00:16:37,871 --> 00:16:39,683 {\ blur3.7}Carter, just listen to me! 163 00:16:39,707 --> 00:16:41,125 {\ blur3.7}What? 164 00:16:43,419 --> 00:16:44,545 {\ blur3.7}No way. 165 00:16:48,048 --> 00:16:51,027 {\ blur3.7}I can't believe it. How did you even get up here? 166 00:16:51,051 --> 00:16:52,153 {\ blur3.7}FRANKIE: You know this dog? 167 00:16:52,177 --> 00:16:54,990 {\ blur3.7}CARTER: I was trying to get him to follow us home from school. 168 00:16:55,014 --> 00:16:58,243 {\ blur3.7}I knew you were doing something not good. Come on. Good boy. 169 00:16:58,267 --> 00:16:59,995 {\ blur3.7}Come here. Good boy. 170 00:17:00,019 --> 00:17:02,521 {\ blur3.7}What's your name, bud? He's a stray. 171 00:17:04,023 --> 00:17:05,441 {\ blur3.7}Where did you come from? 172 00:17:06,358 --> 00:17:07,502 {\ blur3.7}A trash can? 173 00:17:07,526 --> 00:17:09,754 {\ blur3.7}He smells worse than your side of the room. 174 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 {\ blur3.7}(SNIFFS) 175 00:17:12,406 --> 00:17:14,616 {\ blur3.7}You're right. Let's fix it. 176 00:17:15,200 --> 00:17:19,496 {\ blur3.7}(FOLK SONG PLAYING) I love my dog as much as I love you 177 00:17:20,205 --> 00:17:24,960 {\ blur3.7} But you may fade My dog will always come through 178 00:17:26,587 --> 00:17:29,941 {\ blur3.7} All the pay I need Comes shining through his eyes 179 00:17:29,965 --> 00:17:35,321 {\ blur3.7} I don't need no cold water To make me realize 180 00:17:35,345 --> 00:17:40,934 {\ blur3.7} That I love my dog As much as I love you 181 00:17:41,518 --> 00:17:46,356 {\ blur3.7} But you may fade My dog will always come through 182 00:17:56,575 --> 00:17:59,345 {\ blur3.7}Carter, what are we gonna do about Mom? 183 00:17:59,369 --> 00:18:00,454 {\ blur3.7}What about her? 184 00:18:01,246 --> 00:18:02,640 {\ blur3.7}She's gonna freak out. 185 00:18:02,664 --> 00:18:05,852 {\ blur3.7}You asked for a bulldog for Christmas, and you got a stuffed animal. 186 00:18:05,876 --> 00:18:10,857 {\ blur3.7}Which is why we're not gonna tell her. He's just gonna stay in our room for now. 187 00:18:10,881 --> 00:18:12,382 {\ blur3.7}Where's he gonna pee and poo? 188 00:18:13,092 --> 00:18:14,093 {\ blur3.7}In your bed? Carter! 189 00:18:15,260 --> 00:18:17,096 {\ blur3.7}Just until I can convince her. 190 00:18:17,805 --> 00:18:22,226 {\ blur3.7}It's Mom. We'll never convince her. Like, ever. 191 00:18:23,018 --> 00:18:23,894 {\ blur3.7}(DOOR OPENS) 192 00:18:24,728 --> 00:18:25,955 {\ blur3.7}Oh, crap. Oh, no. 193 00:18:25,979 --> 00:18:27,064 {\ blur3.7}Hey, hey! 194 00:18:27,606 --> 00:18:30,651 {\ blur3.7}Where are my two favorite people that help Mom out? 195 00:18:32,611 --> 00:18:34,172 {\ blur3.7}CARTER: Hey, Mom. Hi, Mommy! 196 00:18:34,196 --> 00:18:37,258 {\ blur3.7}You're the best mommy of all the mommies in all the world! 197 00:18:37,282 --> 00:18:39,177 {\ blur3.7}CARTER: Definitely, you're the best. 198 00:18:39,201 --> 00:18:40,345 {\ blur3.7}Aw... 199 00:18:40,369 --> 00:18:41,429 {\ blur3.7}What'd you break? 200 00:18:41,453 --> 00:18:42,538 {\ blur3.7}BOTH: Nothing. 201 00:18:44,123 --> 00:18:48,168 {\ blur3.7}WHITNEY: So there were four accidents today. Four! 202 00:18:48,836 --> 00:18:51,689 {\ blur3.7}I was driving the ambulance 80 miles per hour. 203 00:18:51,713 --> 00:18:52,899 {\ blur3.7}CARTER: That's a lot, Mom. 204 00:18:52,923 --> 00:18:54,025 {\ blur3.7}WHITNEY: Forks on the left, hon. 205 00:18:54,049 --> 00:18:56,528 {\ blur3.7}Car, is all your homework done? CARTER: It will be. 206 00:18:56,552 --> 00:18:59,680 {\ blur3.7}Here you go, Madame. Mushrooms on top. How about you, Mr. Man. Anything exciting happen at school today? 207 00:19:02,975 --> 00:19:04,369 {\ blur3.7}Pig-Face happened. 208 00:19:04,393 --> 00:19:05,912 {\ blur3.7}Your death is about to happen. 209 00:19:05,936 --> 00:19:10,875 {\ blur3.7}WHITNEY: Again? That's the third time. Okay, that's it. I'm calling the school. 210 00:19:10,899 --> 00:19:13,586 {\ blur3.7}Don't blow this up like you blow everything up. 211 00:19:13,610 --> 00:19:15,046 {\ blur3.7}I'm not blowing anything up. 212 00:19:15,070 --> 00:19:16,381 {\ blur3.7}I wanna know who this kid is. 213 00:19:16,405 --> 00:19:17,924 {\ blur3.7}I told you, Pig-Face. 214 00:19:17,948 --> 00:19:23,579 {\ blur3.7}Can you butt out, Frankie? Carter, what happened? Tell me the truth. 215 00:19:26,206 --> 00:19:28,667 {\ blur3.7}Carter, just... You don't wanna know the truth. 216 00:19:29,126 --> 00:19:30,019 {\ blur3.7}(SIGHS) 217 00:19:30,043 --> 00:19:31,980 {\ blur3.7}(CARTER WHISPERS) No. WHITNEY: Straight up, Carter. 218 00:19:32,004 --> 00:19:33,815 {\ blur3.7}Are you scared of this kid? No. 219 00:19:33,839 --> 00:19:35,525 {\ blur3.7}WHITNEY: 'Cause if you are, that's nothing... 220 00:19:35,549 --> 00:19:36,526 {\ blur3.7}Go. To be ashamed of. 221 00:19:36,550 --> 00:19:38,778 {\ blur3.7}WHITNEY: Just let me help you. (CHUCKLES) No. No. 222 00:19:38,802 --> 00:19:41,239 {\ blur3.7}Here you go. No mushrooms. 223 00:19:41,263 --> 00:19:43,199 {\ blur3.7}Um, actually, can I have mushrooms, please? 224 00:19:43,223 --> 00:19:46,911 {\ blur3.7}You hate mushrooms. But taste buds change every seven years. 225 00:19:46,935 --> 00:19:50,230 {\ blur3.7}That's a scientific fact. He's right. Very, very right. 226 00:19:52,774 --> 00:19:53,650 {\ blur3.7}WHITNEY: Mushrooms. 227 00:19:54,860 --> 00:19:55,861 {\ blur3.7}Okay. 228 00:19:56,403 --> 00:19:58,298 {\ blur3.7}I'm just worried about you, Carter. 229 00:19:58,322 --> 00:20:01,450 {\ blur3.7}You're worried about everything. That is not true. 230 00:20:01,992 --> 00:20:06,205 {\ blur3.7}Okay, maybe that is a little bit true. A little bit. 231 00:20:07,748 --> 00:20:08,766 {\ blur3.7}(DOG WHINES SOFTLY) 232 00:20:08,790 --> 00:20:10,626 {\ blur3.7}Anyway, here you go. 233 00:20:13,378 --> 00:20:15,481 {\ blur3.7}What is going on with you guys? 234 00:20:15,505 --> 00:20:16,774 {\ blur3.7}Nothing. Nothing. 235 00:20:16,798 --> 00:20:19,092 {\ blur3.7}I feel like you're hiding something from me. 236 00:20:19,760 --> 00:20:23,639 {\ blur3.7}Okay. Mom, let's just calm down and eat our food. 237 00:20:25,349 --> 00:20:27,476 {\ blur3.7}(SIGHS) Okay, I... 238 00:20:28,810 --> 00:20:32,290 {\ blur3.7}I know that things have been hard, 239 00:20:32,314 --> 00:20:35,877 {\ blur3.7}and you guys wake up in the morning and I'm already at work, 240 00:20:35,901 --> 00:20:38,963 {\ blur3.7}and you've been on your own a lot lately. 241 00:20:38,987 --> 00:20:43,134 {\ blur3.7}But I just want you to know that you can talk to me, you know? 242 00:20:43,158 --> 00:20:46,245 {\ blur3.7}Really, I'm right here. (CHUCKLES) 243 00:20:58,006 --> 00:20:59,383 {\ blur3.7}We do talk to you, Mom. 244 00:21:00,425 --> 00:21:01,510 {\ blur3.7}Don't worry. 245 00:21:02,803 --> 00:21:05,806 {\ blur3.7}We love you, Mom, to the moon and back. 246 00:21:06,390 --> 00:21:07,516 {\ blur3.7}To the moon and back. 247 00:21:13,146 --> 00:21:17,585 {\ blur3.7}CARTER: This is the Aitken Basin, formed 4.5 billion years ago, 248 00:21:17,609 --> 00:21:19,170 {\ blur3.7}which in dog years is a lot. 249 00:21:19,194 --> 00:21:21,839 {\ blur3.7}My Dad showed it to me on an electron telescope 250 00:21:21,863 --> 00:21:23,466 {\ blur3.7}at the planetarium he ran. 251 00:21:23,490 --> 00:21:25,426 {\ blur3.7}Wanna know something more interesting? 252 00:21:25,450 --> 00:21:28,203 {\ blur3.7}This is my favorite ballerina book. Isn't she pretty? 253 00:21:28,829 --> 00:21:31,266 {\ blur3.7}Hey, stop chewing on that. (WHINES) 254 00:21:31,290 --> 00:21:33,268 {\ blur3.7}And this is the Nutcracker. 255 00:21:33,292 --> 00:21:35,561 {\ blur3.7}It's about an evil rat king. 256 00:21:35,585 --> 00:21:37,480 {\ blur3.7}Die, Rat King, die. (BARKS) 257 00:21:37,504 --> 00:21:38,648 {\ blur3.7}BOTH: Shh. 258 00:21:38,672 --> 00:21:40,024 {\ blur3.7}Mom will hear you. 259 00:21:40,048 --> 00:21:42,986 {\ blur3.7}Hey, what if we named him Michael Jordan? 260 00:21:43,010 --> 00:21:45,613 {\ blur3.7}That's the dumbest name for a dog I've ever heard. 261 00:21:45,637 --> 00:21:48,574 {\ blur3.7}Okay. What about Copernicus? 262 00:21:48,598 --> 00:21:51,351 {\ blur3.7}What is going on in your mind? No. 263 00:21:52,102 --> 00:21:56,791 {\ blur3.7}This is my favorite, Sleeping Beauty. There's a lot of kissing. 264 00:21:56,815 --> 00:21:59,085 {\ blur3.7}CARTER: Look, Benjamin Franklin had a dog. 265 00:21:59,109 --> 00:22:01,170 {\ blur3.7}He thought they were more reliable than people. 266 00:22:01,194 --> 00:22:02,863 {\ blur3.7}That's not very interesting. 267 00:22:03,530 --> 00:22:07,385 {\ blur3.7}Yeah, but what about Benjamin, as his name? 268 00:22:07,409 --> 00:22:09,703 {\ blur3.7}Mmm... What about Benji? 269 00:22:12,122 --> 00:22:16,185 {\ blur3.7}He does look kind of like a Benji. He's old and new at the same time. 270 00:22:16,209 --> 00:22:18,253 {\ blur3.7}FRANKIE: Yeah. (WHINES SOFTLY) 271 00:22:19,087 --> 00:22:21,089 {\ blur3.7}Good boy. Good boy. 272 00:22:34,644 --> 00:22:37,064 {\ blur3.7}CARTER: Dad would let us keep Benji. 273 00:22:39,483 --> 00:22:40,484 {\ blur3.7}Carter... 274 00:22:42,694 --> 00:22:44,780 {\ blur3.7}I don't wanna say goodbye to Benji. 275 00:22:47,616 --> 00:22:49,951 {\ blur3.7}I don't like goodbye. 276 00:22:50,952 --> 00:22:53,121 {\ blur3.7}Promise me we won't have to. 277 00:23:00,462 --> 00:23:03,715 {\ blur3.7}Hey, I promise you, Fritter. 278 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 {\ blur3.7}FRANKIE: I love you, guys. 279 00:23:09,679 --> 00:23:11,098 {\ blur3.7}CARTER: I love you too, Frankie. 280 00:23:12,933 --> 00:23:15,244 {\ blur3.7}FRANKIE: And now I lay me down to sleep, 281 00:23:15,268 --> 00:23:17,747 {\ blur3.7}I pray the Lord for this dog to keep. 282 00:23:17,771 --> 00:23:20,708 {\ blur3.7}And that I will do incredible at my recital. 283 00:23:20,732 --> 00:23:25,213 {\ blur3.7}And that my spelling teacher will quit her job forever and never come back. 284 00:23:25,237 --> 00:23:29,699 {\ blur3.7}And that Mommy will not have to worry so much. 285 00:23:30,617 --> 00:23:34,204 {\ blur3.7}And that I'll never have to eat any more mushrooms as long as I live. 286 00:23:34,746 --> 00:23:35,747 {\ blur3.7}Amen. 287 00:23:37,415 --> 00:23:39,417 {\ blur3.7}Good night, Benji. 288 00:23:57,227 --> 00:23:59,354 {\ blur3.7}WHITNEY: I don't know what to do, you know? 289 00:24:01,314 --> 00:24:03,334 {\ blur3.7}They're getting so big, and they're so smart, 290 00:24:03,358 --> 00:24:05,360 {\ blur3.7}and they catch on to things and... 291 00:24:06,945 --> 00:24:10,115 {\ blur3.7}And I'm trying to keep everything together. 292 00:24:12,033 --> 00:24:14,303 {\ blur3.7}It's like I'm nothing but a nag. 293 00:24:14,327 --> 00:24:18,623 {\ blur3.7}All of a sudden, I'm so serious. 294 00:24:21,168 --> 00:24:27,591 {\ blur3.7}Every day I feel like I'm messing them up and letting them down. 295 00:24:29,176 --> 00:24:33,054 {\ blur3.7}I don't know how to be in three places at once. 296 00:24:35,599 --> 00:24:38,870 {\ blur3.7}So, feel free to give me some advice 297 00:24:38,894 --> 00:24:42,689 {\ blur3.7}or one of your lame science jokes, or... 298 00:24:45,192 --> 00:24:47,527 {\ blur3.7}a carton of ice cream and bingeing... 299 00:24:53,158 --> 00:24:56,161 {\ blur3.7}'cause I could really use it. (SNIFFLES) 300 00:25:45,085 --> 00:25:46,836 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 301 00:25:51,758 --> 00:25:55,553 {\ blur3.7}WHITNEY: Just a quick kiss before I go to work. 302 00:25:59,099 --> 00:26:00,493 {\ blur3.7}(BARKS) (GASPS) 303 00:26:00,517 --> 00:26:02,662 {\ blur3.7}Carter? Good morning, Mom. 304 00:26:02,686 --> 00:26:03,895 {\ blur3.7}What is that? 305 00:26:05,438 --> 00:26:08,000 {\ blur3.7}A stuffed animal. (STAMMERS) An animatronic one. 306 00:26:08,024 --> 00:26:11,712 {\ blur3.7}(SIGHS) Okay. All right. I'm on to you two. 307 00:26:11,736 --> 00:26:14,257 {\ blur3.7}This is why you guys were being weird last night. 308 00:26:14,281 --> 00:26:16,592 {\ blur3.7}He's cute. Mom, look at him. 309 00:26:16,616 --> 00:26:19,262 {\ blur3.7}(SIGHS) You know what? I expected Carter to lie to me 310 00:26:19,286 --> 00:26:21,305 {\ blur3.7}because he's almost a teenager, but you? 311 00:26:21,329 --> 00:26:24,517 {\ blur3.7}Mom, we're not lying. We just didn't tell you yet. 312 00:26:24,541 --> 00:26:26,102 {\ blur3.7}Where did he come from? 313 00:26:26,126 --> 00:26:27,937 {\ blur3.7}Uh, he kind of found me. 314 00:26:27,961 --> 00:26:30,147 {\ blur3.7}On the street, we saved him. 315 00:26:30,171 --> 00:26:31,423 {\ blur3.7}WHITNEY: On the street? 316 00:26:33,008 --> 00:26:34,986 {\ blur3.7}No. Okay. 317 00:26:35,010 --> 00:26:36,696 {\ blur3.7}(WHIMPERS) All right, I got it. 318 00:26:36,720 --> 00:26:40,491 {\ blur3.7}You're cute, but you are a dog and you poop everywhere, 319 00:26:40,515 --> 00:26:42,868 {\ blur3.7}and you mess everything up, you chew on things, 320 00:26:42,892 --> 00:26:44,453 {\ blur3.7}you keep us up at night. 321 00:26:44,477 --> 00:26:45,955 {\ blur3.7}He loves you, Mommy. 322 00:26:45,979 --> 00:26:49,125 {\ blur3.7}No. Okay? I can barely keep the three of us afloat. 323 00:26:49,149 --> 00:26:50,418 {\ blur3.7}It's not happening. 324 00:26:50,442 --> 00:26:54,029 {\ blur3.7}Mom, you don't have to worry. We'll take care of him. 325 00:26:54,612 --> 00:26:56,882 {\ blur3.7}I don't have the money or the time. 326 00:26:56,906 --> 00:26:59,844 {\ blur3.7}It's not happening. I'm taking him to a shelter. 327 00:26:59,868 --> 00:27:03,347 {\ blur3.7}They murder-kill dogs there. You can't take him there. 328 00:27:03,371 --> 00:27:04,765 {\ blur3.7}No, they don't. CARTER: Are you kidding me? 329 00:27:04,789 --> 00:27:06,934 {\ blur3.7}A shelter? 330 00:27:06,958 --> 00:27:09,520 {\ blur3.7}They won't even give him three days. 331 00:27:09,544 --> 00:27:11,981 {\ blur3.7}I won't let them hurt him. 332 00:27:12,005 --> 00:27:14,233 {\ blur3.7}CARTER: Yeah, you will. You don't care. 333 00:27:14,257 --> 00:27:16,986 {\ blur3.7}He's a good boy, and you won't even give him a chance. 334 00:27:17,010 --> 00:27:19,864 {\ blur3.7}Carter, no, okay? 335 00:27:19,888 --> 00:27:21,490 {\ blur3.7}I'm sorry... I don't... 336 00:27:21,514 --> 00:27:23,868 {\ blur3.7}I can't take care of one more thing right now. 337 00:27:23,892 --> 00:27:26,269 {\ blur3.7}He's not a thing. He's Benji. 338 00:27:27,145 --> 00:27:28,521 {\ blur3.7}You named him? 339 00:27:32,150 --> 00:27:35,755 {\ blur3.7}I'm so sorry that you can't handle one more thing right now, 340 00:27:35,779 --> 00:27:37,340 {\ blur3.7}but what about us? 341 00:27:37,364 --> 00:27:38,966 {\ blur3.7}We take care of each other, 342 00:27:38,990 --> 00:27:41,010 {\ blur3.7}so I'm pretty sure that we can handle a dog. 343 00:27:41,034 --> 00:27:44,847 {\ blur3.7}Maybe he'll make things fun around here for once. 344 00:27:44,871 --> 00:27:47,767 {\ blur3.7}Oh, I forgot. That's not allowed, either. 345 00:27:47,791 --> 00:27:49,685 {\ blur3.7}Carter, no... That's not fair. 346 00:27:49,709 --> 00:27:51,294 {\ blur3.7}Just leave us alone. (BENJI WHINES) 347 00:27:54,506 --> 00:27:56,674 {\ blur3.7}I don't even like that stupid dog. 348 00:28:02,806 --> 00:28:04,891 {\ blur3.7}(FRANKIE CRYING) (THUNDER RUMBLING) 349 00:28:16,569 --> 00:28:17,904 {\ blur3.7}Carter... 350 00:28:46,433 --> 00:28:48,017 {\ blur3.7}Mom won't let you stay. 351 00:28:50,895 --> 00:28:52,605 {\ blur3.7}You'll wind up in a pound. 352 00:28:54,607 --> 00:28:55,608 {\ blur3.7}Just go. 353 00:28:57,193 --> 00:28:58,611 {\ blur3.7}Go, please. 354 00:29:08,496 --> 00:29:09,664 {\ blur3.7}(SNIFFLES) 355 00:29:10,290 --> 00:29:11,666 {\ blur3.7}I love you, Benji. 356 00:29:14,335 --> 00:29:16,379 {\ blur3.7}(WHINING) 357 00:29:31,478 --> 00:29:33,229 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 358 00:29:34,230 --> 00:29:36,316 {\ blur3.7}(SIRENS WAILING) 359 00:29:48,453 --> 00:29:53,541 {\ blur3.7}(MELANCHOLY SONG PLAYING) If your heart believes in dreamin' 360 00:29:55,126 --> 00:29:59,339 {\ blur3.7} There's no other place I know 361 00:30:01,591 --> 00:30:08,365 {\ blur3.7} Well, life here rolls on by Without a care for tomorrow 362 00:30:08,389 --> 00:30:14,521 {\ blur3.7} Yeah, that was the life for me That was the life for me 363 00:30:15,355 --> 00:30:20,193 {\ blur3.7} How long must I travel On this journey? 364 00:30:21,194 --> 00:30:26,491 {\ blur3.7} Guess I'll count a million stars Along the way 365 00:30:28,493 --> 00:30:33,098 {\ blur3.7} And every time I start to worry 366 00:30:33,122 --> 00:30:34,725 {\ blur3.7} Oh 367 00:30:34,749 --> 00:30:38,103 {\ blur3.7} Something whispers in my ear 368 00:30:38,127 --> 00:30:43,132 {\ blur3.7} Says the words I long to hear 369 00:30:44,342 --> 00:30:46,427 {\ blur3.7} Almost home 370 00:30:47,470 --> 00:30:50,223 {\ blur3.7} I'm almost home 371 00:30:51,516 --> 00:30:54,102 {\ blur3.7} Might be lost and afraid 372 00:30:54,894 --> 00:30:57,665 {\ blur3.7} But I'm just a dream away 373 00:30:57,689 --> 00:31:00,066 {\ blur3.7} I'm almost home 374 00:31:02,652 --> 00:31:09,343 {\ blur3.7} Just one more mile And I'll be home free 375 00:31:09,367 --> 00:31:15,266 {\ blur3.7} Just one more day Is all my heart needs 376 00:31:15,290 --> 00:31:18,060 {\ blur3.7} I'm gonna get there 377 00:31:18,084 --> 00:31:23,965 {\ blur3.7} Yeah, I'm gonna get there someday 378 00:31:24,799 --> 00:31:31,490 {\ blur3.7} Feel so cold and alone But I'm... 379 00:31:31,514 --> 00:31:36,728 {\ blur3.7} I'm almost home 380 00:31:39,731 --> 00:31:43,651 {\ blur3.7} Ooh 381 00:32:01,210 --> 00:32:03,439 {\ blur3.7}FRANKIE: Did you not eat lunch again? CARTER: I ate lunch. 382 00:32:03,463 --> 00:32:06,191 {\ blur3.7}Then how come you got more money for Sam? I don't. 383 00:32:06,215 --> 00:32:07,985 {\ blur3.7}Then how come we're going to Sam's? 384 00:32:08,009 --> 00:32:09,486 {\ blur3.7}To get my money back. 385 00:32:09,510 --> 00:32:12,448 {\ blur3.7}If you get our money back, how do we get Dad's watch back? 386 00:32:12,472 --> 00:32:15,367 {\ blur3.7}Mom doesn't care. She wouldn't let us keep Benji. 387 00:32:15,391 --> 00:32:18,078 {\ blur3.7}Why should I care about getting her the watch back? 388 00:32:18,102 --> 00:32:20,480 {\ blur3.7}Because we're a family. 389 00:32:21,189 --> 00:32:22,291 {\ blur3.7}(SIGHS) Whatever. 390 00:32:22,315 --> 00:32:25,127 {\ blur3.7}You're just scared of somebody else buying it. 391 00:32:25,151 --> 00:32:28,380 {\ blur3.7}I'm not scared. I'm realistic, Frankie. 392 00:32:28,404 --> 00:32:30,507 {\ blur3.7}I told you she wouldn't let us keep him. 393 00:32:30,531 --> 00:32:33,761 {\ blur3.7}You're not real or listic or whatever. You're just chicken. 394 00:32:33,785 --> 00:32:37,080 {\ blur3.7}You give up at everything when not very good things happen. 395 00:32:38,748 --> 00:32:41,185 {\ blur3.7}Mr. King, we need to talk. Hold up. 396 00:32:41,209 --> 00:32:44,146 {\ blur3.7}Hey, you kids, I sold the watch. 397 00:32:44,170 --> 00:32:45,898 {\ blur3.7}You two go on back home now. 398 00:32:45,922 --> 00:32:48,525 {\ blur3.7}You what? Sold the watch. 399 00:32:48,549 --> 00:32:50,861 {\ blur3.7}You sold the watch? That's not right. 400 00:32:50,885 --> 00:32:53,364 {\ blur3.7}Y'all go on now. Go home. You know what? 401 00:32:53,388 --> 00:32:56,617 {\ blur3.7}I'm gonna call the police and tell them you are a lying liar. 402 00:32:56,641 --> 00:32:58,393 {\ blur3.7}You can't sell the watch. 403 00:32:59,894 --> 00:33:01,354 {\ blur3.7}How y'all doing? (BOTH GASP) 404 00:33:01,938 --> 00:33:04,416 {\ blur3.7}Now, I remember being a kid. 405 00:33:04,440 --> 00:33:07,902 {\ blur3.7}I used to tell my brother there I was gonna beat him with a baseball bat, 406 00:33:08,486 --> 00:33:10,214 {\ blur3.7}but I didn't really mean it. 407 00:33:10,238 --> 00:33:12,991 {\ blur3.7}When you say you're gonna go get the police, 408 00:33:13,950 --> 00:33:15,827 {\ blur3.7}that's just you being a kid, right? 409 00:33:16,411 --> 00:33:18,287 {\ blur3.7}(SHUDDERS) Yeah, just talking. 410 00:33:18,955 --> 00:33:22,810 {\ blur3.7}Good, but just in case, y'all are gonna stick around for a while. 411 00:33:22,834 --> 00:33:25,521 {\ blur3.7}SAM: Man, you don't need to handle kids like that. 412 00:33:25,545 --> 00:33:26,438 {\ blur3.7}SYD: Shh. CARTER: Let go. 413 00:33:26,462 --> 00:33:29,233 {\ blur3.7}SAM: You don't have to do that. Leave 'em alone! 414 00:33:29,257 --> 00:33:31,110 {\ blur3.7}SYD: Open the safe. Fill the bag. Do it. 415 00:33:31,134 --> 00:33:33,612 {\ blur3.7}Not until you let them kids go. Mr. Pawn Man, 416 00:33:33,636 --> 00:33:36,824 {\ blur3.7}put yourself in the shoes of two fellas who would come in here wearing 417 00:33:36,848 --> 00:33:39,017 {\ blur3.7}these ridiculous masks. Do I look like I'm playing? 418 00:33:40,059 --> 00:33:41,787 {\ blur3.7}Open the safe! Hurry up. 419 00:33:41,811 --> 00:33:42,913 {\ blur3.7}Y'all calm down. 420 00:33:42,937 --> 00:33:45,582 {\ blur3.7}Open up the safe, now! Don't hurt them kids. 421 00:33:45,606 --> 00:33:47,042 {\ blur3.7}Do it, before I hop that counter 422 00:33:47,066 --> 00:33:49,694 {\ blur3.7}and slap the taste out your mouth. Come on, hurry up! 423 00:33:50,611 --> 00:33:52,256 {\ blur3.7}Speed it up. Come on! 424 00:33:52,280 --> 00:33:53,281 {\ blur3.7}SAM: Comin'. 425 00:33:55,241 --> 00:33:57,636 {\ blur3.7}You got what you came for. Now go on. 426 00:33:57,660 --> 00:33:58,762 {\ blur3.7}Tie him up. Let's go. 427 00:33:58,786 --> 00:34:00,264 {\ blur3.7}Move. Come on, back door. 428 00:34:00,288 --> 00:34:02,016 {\ blur3.7}SAM: Man, wait. Tie him up. 429 00:34:02,040 --> 00:34:05,710 {\ blur3.7}Where you taking them kids? Move! The backdoor. Go. Get out. 430 00:34:06,294 --> 00:34:07,855 {\ blur3.7}Sit down. Sit down. Sit down. 431 00:34:07,879 --> 00:34:09,505 {\ blur3.7}(CARTER GRUNTS) Let us go. 432 00:34:14,969 --> 00:34:17,180 {\ blur3.7}(MUFFLED GRUNTING) 433 00:34:18,639 --> 00:34:21,035 {\ blur3.7}Y'all gonna sit here, stay quiet for ten minutes, 434 00:34:21,059 --> 00:34:22,727 {\ blur3.7}and then forget any of this ever happened. 435 00:34:23,478 --> 00:34:27,482 {\ blur3.7}If you don't, me and my brother will pay a little visit to your home. Understand? 436 00:34:31,069 --> 00:34:33,446 {\ blur3.7}(GRUNTS) Help! Hurry up. 437 00:34:34,363 --> 00:34:36,341 {\ blur3.7}SAM: Over here! Mr. King! 438 00:34:36,365 --> 00:34:38,135 {\ blur3.7}(FRANKIE GRUNTING) 439 00:34:38,159 --> 00:34:39,368 {\ blur3.7}CARTER: Frankie, stop! 440 00:34:43,748 --> 00:34:45,225 {\ blur3.7}Get up. Get up. 441 00:34:45,249 --> 00:34:47,668 {\ blur3.7}FRANKIE: Help! Help us! CARTER: Let us go! 442 00:34:52,340 --> 00:34:53,466 {\ blur3.7}(PANTING) 443 00:34:55,051 --> 00:34:57,196 {\ blur3.7}SYD: Get in the van. FRANKIE: Carter? (SCREAMS) 444 00:34:57,220 --> 00:34:59,907 {\ blur3.7}TITUS: Wait. What are you doing? They saw my face. 445 00:34:59,931 --> 00:35:02,242 {\ blur3.7}Help! Someone, help us! TITUS: They kids. 446 00:35:02,266 --> 00:35:04,620 {\ blur3.7}Now they've seen your face, too. Get in the van. 447 00:35:04,644 --> 00:35:05,746 {\ blur3.7}Please let us go. 448 00:35:05,770 --> 00:35:07,748 {\ blur3.7}We didn't do anything. Go on. Get in the van. 449 00:35:07,772 --> 00:35:08,815 {\ blur3.7}Please. 450 00:35:10,733 --> 00:35:12,902 {\ blur3.7}Help! Help! 451 00:35:14,695 --> 00:35:16,197 {\ blur3.7}(BARKING) 452 00:35:30,086 --> 00:35:31,504 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING) 453 00:35:46,102 --> 00:35:47,687 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING) 454 00:35:53,651 --> 00:35:54,902 {\ blur3.7}Frankie. 455 00:35:58,072 --> 00:35:59,073 {\ blur3.7}Damn. 456 00:35:59,699 --> 00:36:01,242 {\ blur3.7}Is that your dog? 457 00:36:03,119 --> 00:36:04,680 {\ blur3.7}MAN: Easy! (HORN BLARING) 458 00:36:04,704 --> 00:36:05,639 {\ blur3.7}Get out the way! 459 00:36:05,663 --> 00:36:08,916 {\ blur3.7}You get this is kidnapping, right? It's more like saving our butts. 460 00:36:10,126 --> 00:36:13,296 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) Find the phone, Titus. Hurry up. 461 00:36:14,255 --> 00:36:15,941 {\ blur3.7}Mommy! Get rid of it. 462 00:36:15,965 --> 00:36:18,885 {\ blur3.7}Get it out the window, idiot. I'm getting it! (GRUNTS) 463 00:36:23,347 --> 00:36:24,974 {\ blur3.7}(INDISTINCT SHRIEKING) 464 00:36:26,017 --> 00:36:27,643 {\ blur3.7}(BARKING AND GROWLING) 465 00:36:29,020 --> 00:36:30,521 {\ blur3.7}(LAUGHING MANIACALLY) 466 00:37:09,227 --> 00:37:10,287 {\ blur3.7}TITUS: Please stop. 467 00:37:10,311 --> 00:37:12,521 {\ blur3.7}SYD: We in too deep now, brother. We can't do that. 468 00:37:13,606 --> 00:37:14,649 {\ blur3.7}He's gone. 469 00:37:16,067 --> 00:37:18,253 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING) 470 00:37:18,277 --> 00:37:20,839 {\ blur3.7}TITUS: Stop driving! We can't stop! 471 00:37:20,863 --> 00:37:22,823 {\ blur3.7}TITUS: We can stop! No, we can't! 472 00:37:29,121 --> 00:37:30,998 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING FAINTLY) 473 00:37:39,257 --> 00:37:41,467 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER) (HORNS BLARING) 474 00:38:00,069 --> 00:38:01,445 {\ blur3.7}(SNIFFS) 475 00:38:16,335 --> 00:38:17,813 {\ blur3.7}TITUS: Syd, where are you taking us? 476 00:38:17,837 --> 00:38:20,715 {\ blur3.7}SYD: Don't worry. I got this covered, I promise. 477 00:38:22,967 --> 00:38:24,361 {\ blur3.7}Why are you so ugly? 478 00:38:24,385 --> 00:38:26,012 {\ blur3.7}Wanna say that again? 479 00:38:29,098 --> 00:38:30,909 {\ blur3.7}Hey! What are you doing back there? 480 00:38:30,933 --> 00:38:32,435 {\ blur3.7}Nothing. It's just my lunch. 481 00:38:32,977 --> 00:38:35,998 {\ blur3.7}TITUS: What is that? Do not take your eye off of him. 482 00:38:36,022 --> 00:38:39,650 {\ blur3.7}Don't you never call me ugly. Never! 483 00:38:45,573 --> 00:38:46,824 {\ blur3.7}Whoa! 484 00:38:57,043 --> 00:38:59,229 {\ blur3.7}(SYD MUTTERS) (FRANKIE WHIMPERS) 485 00:38:59,253 --> 00:39:01,547 {\ blur3.7}Hurry up. Hurry up. Hurry up. 486 00:39:02,131 --> 00:39:03,257 {\ blur3.7}Tie 'em up in that back room. 487 00:39:07,553 --> 00:39:09,138 {\ blur3.7}SYD: Hurry up. (CARTER GRUNTS) Let me go! 488 00:39:09,680 --> 00:39:10,681 {\ blur3.7}Hey. 489 00:39:11,182 --> 00:39:15,436 {\ blur3.7}Double knots. Put the tarp on the van. TITUS: They ain't going anywhere. 490 00:39:24,487 --> 00:39:25,756 {\ blur3.7}(BOTH PANTING) 491 00:39:25,780 --> 00:39:27,281 {\ blur3.7}Give me your hands. 492 00:39:28,074 --> 00:39:29,075 {\ blur3.7}Please. 493 00:39:36,374 --> 00:39:39,227 {\ blur3.7}I'm almost done with my shift, and I haven't heard from you guys. 494 00:39:39,251 --> 00:39:43,214 {\ blur3.7}I know that you're mad at me, but you have to tell me where you are. 495 00:39:44,799 --> 00:39:45,841 {\ blur3.7}(SIGHS) 496 00:39:46,759 --> 00:39:47,885 {\ blur3.7}Look, I'm sorry. 497 00:39:48,719 --> 00:39:49,804 {\ blur3.7}And I love you. 498 00:39:50,388 --> 00:39:52,807 {\ blur3.7}So call me, okay? 499 00:40:00,231 --> 00:40:03,377 {\ blur3.7}What'd you pick this place for? Gives me the creeps. 500 00:40:03,401 --> 00:40:05,611 {\ blur3.7}So nobody comes sniffing around. 501 00:40:07,530 --> 00:40:09,698 {\ blur3.7}What're you doing, man? Checking our score. 502 00:40:10,324 --> 00:40:13,845 {\ blur3.7}I mean with them. I didn't sign up for no kidnapping. 503 00:40:13,869 --> 00:40:15,597 {\ blur3.7}Let me make something real clear to you. 504 00:40:15,621 --> 00:40:17,391 {\ blur3.7}There are people that want money from us, 505 00:40:17,415 --> 00:40:18,624 {\ blur3.7}but we ain't got no money, do we? 506 00:40:19,250 --> 00:40:22,461 {\ blur3.7}So they gonna break every bone in our body instead. 507 00:40:23,045 --> 00:40:24,463 {\ blur3.7}That what you signed up for? 508 00:40:25,673 --> 00:40:28,926 {\ blur3.7}I don't owe those people nothing. That's all you. 509 00:40:31,429 --> 00:40:33,764 {\ blur3.7}Who took care of you seven years, huh? 510 00:40:34,348 --> 00:40:36,618 {\ blur3.7}Food, clothes, all that? 511 00:40:36,642 --> 00:40:37,828 {\ blur3.7}I was the one who figured out a way 512 00:40:37,852 --> 00:40:40,980 {\ blur3.7}for us to keep on even when our own parents wouldn't. 513 00:40:42,815 --> 00:40:44,650 {\ blur3.7}What I owe, you owe. 514 00:40:52,491 --> 00:40:56,787 {\ blur3.7}All right. So what's the plan? Sell all this, pay off our debt. 515 00:40:58,289 --> 00:41:01,208 {\ blur3.7}Keep them around in case we need a get-out-of-jail-free card. 516 00:41:03,377 --> 00:41:04,628 {\ blur3.7}And then what? 517 00:41:07,131 --> 00:41:08,966 {\ blur3.7}And then we no longer need 'em. 518 00:41:14,638 --> 00:41:16,390 {\ blur3.7}(SNIFFING) 519 00:42:15,950 --> 00:42:17,159 {\ blur3.7}She's cold. 520 00:42:18,077 --> 00:42:19,119 {\ blur3.7}SYD: So what? 521 00:42:21,664 --> 00:42:25,084 {\ blur3.7}So what? I like this here watch. 522 00:42:26,252 --> 00:42:27,253 {\ blur3.7}A lot. 523 00:42:27,836 --> 00:42:29,898 {\ blur3.7}It actually reminds me of a watch my daddy had. 524 00:42:29,922 --> 00:42:31,423 {\ blur3.7}Give it back! 525 00:42:33,884 --> 00:42:36,929 {\ blur3.7}Was this the reason y'all was in the shop today? 526 00:42:40,057 --> 00:42:41,100 {\ blur3.7}"To the man of my dreams. 527 00:42:42,101 --> 00:42:44,812 {\ blur3.7}I love you more than the moon and the stars. Love, W." That's nice. 528 00:42:49,733 --> 00:42:51,586 {\ blur3.7}Let me work this here. 529 00:42:51,610 --> 00:42:55,573 {\ blur3.7}Your daddy run off. Got sick and tired of you, your old mama. 530 00:42:56,365 --> 00:42:58,075 {\ blur3.7}So she sold it. It's good riddance. 531 00:42:59,410 --> 00:43:03,789 {\ blur3.7}But then, y'all want a little something something to remember him by. 532 00:43:04,999 --> 00:43:06,709 {\ blur3.7}Ain't that right, little man? 533 00:43:11,088 --> 00:43:12,756 {\ blur3.7}Tell me how bad you want it. 534 00:43:15,759 --> 00:43:18,470 {\ blur3.7}Come on. Tell me. 535 00:43:19,305 --> 00:43:20,556 {\ blur3.7}It's yours, ain't it? 536 00:43:23,100 --> 00:43:24,518 {\ blur3.7}You can take it from me. 537 00:43:30,190 --> 00:43:32,818 {\ blur3.7}Take it. Take it. 538 00:43:34,820 --> 00:43:35,821 {\ blur3.7}Yeah. 539 00:43:36,947 --> 00:43:38,198 {\ blur3.7}What you scared of? 540 00:43:41,201 --> 00:43:42,870 {\ blur3.7}You're a little coward, huh? 541 00:43:46,415 --> 00:43:47,958 {\ blur3.7}Just like your old man. 542 00:43:58,177 --> 00:44:00,679 {\ blur3.7}(BREATH TREMBLING) 543 00:44:28,082 --> 00:44:30,459 {\ blur3.7}(DOG GROWLING) 544 00:44:32,920 --> 00:44:35,214 {\ blur3.7}(BARKING) 545 00:44:45,265 --> 00:44:47,017 {\ blur3.7}Sic, Rott! Sic him! 546 00:44:48,268 --> 00:44:50,979 {\ blur3.7}TITUS: We okay? You, too, dumbo. 547 00:44:51,563 --> 00:44:53,899 {\ blur3.7}Go. Go! 548 00:44:54,691 --> 00:44:56,276 {\ blur3.7}(BARKING CONTINUES) 549 00:45:02,783 --> 00:45:04,576 {\ blur3.7}(FUR STICKING) (BOTH BARKING) 550 00:45:10,874 --> 00:45:11,875 {\ blur3.7}Hey! 551 00:45:27,266 --> 00:45:28,934 {\ blur3.7}Dumb move, dog. 552 00:45:32,521 --> 00:45:33,730 {\ blur3.7}Where are you? 553 00:45:36,692 --> 00:45:38,193 {\ blur3.7}(BARKS) Hey! 554 00:45:39,278 --> 00:45:40,112 {\ blur3.7}Hey! 555 00:45:41,071 --> 00:45:42,215 {\ blur3.7}Help! 556 00:45:42,239 --> 00:45:43,866 {\ blur3.7}(BARKING) 557 00:45:47,244 --> 00:45:48,245 {\ blur3.7}(BARKS) 558 00:45:51,498 --> 00:45:53,000 {\ blur3.7}Day keeps getting better. 559 00:45:56,962 --> 00:45:58,297 {\ blur3.7}(RUSTLING) 560 00:46:16,398 --> 00:46:17,649 {\ blur3.7}Little doggie. 561 00:46:19,526 --> 00:46:21,129 {\ blur3.7}Where you at, baby boy? 562 00:46:21,153 --> 00:46:23,173 {\ blur3.7}Come out and play. 563 00:46:23,197 --> 00:46:25,115 {\ blur3.7}(CLATTERS) (GRUNTS) 564 00:46:28,494 --> 00:46:29,703 {\ blur3.7}(SIGHS) 565 00:46:30,913 --> 00:46:33,391 {\ blur3.7}Little doggie. 566 00:46:33,415 --> 00:46:34,833 {\ blur3.7}(WHIMPERS) 567 00:46:36,418 --> 00:46:38,170 {\ blur3.7}Where are you? 568 00:46:38,754 --> 00:46:40,047 {\ blur3.7}(BARKS) 569 00:46:43,050 --> 00:46:44,051 {\ blur3.7}(GROWLS) 570 00:46:47,513 --> 00:46:48,656 {\ blur3.7}(WHIMPERS) 571 00:46:48,680 --> 00:46:50,057 {\ blur3.7}I'm gonna skin you alive. 572 00:46:50,891 --> 00:46:53,328 {\ blur3.7}Gonna wipe that stupid grin off your face. 573 00:46:53,352 --> 00:46:55,270 {\ blur3.7}(GRUNTING) 574 00:46:59,107 --> 00:47:00,108 {\ blur3.7}Where you at? 575 00:47:14,373 --> 00:47:15,600 {\ blur3.7}Benji! 576 00:47:15,624 --> 00:47:18,520 {\ blur3.7}Come here, boy. Get this. Please, get this. 577 00:47:18,544 --> 00:47:19,586 {\ blur3.7}Good boy. 578 00:47:20,837 --> 00:47:22,589 {\ blur3.7}(GRUNTING) 579 00:47:25,676 --> 00:47:29,429 {\ blur3.7}I hate that dog! 580 00:47:31,390 --> 00:47:34,202 {\ blur3.7}CARTER: Please, Benji, hurry. It's stuck. He can't get it. 581 00:47:34,226 --> 00:47:35,435 {\ blur3.7}CARTER: Please, Benji. Come on! 582 00:47:36,812 --> 00:47:38,665 {\ blur3.7}(GASPS) Where is he? 583 00:47:38,689 --> 00:47:39,815 {\ blur3.7}(GROWLING) 584 00:47:43,402 --> 00:47:45,988 {\ blur3.7}SYD: Oh, I think Rottie smells him. 585 00:47:47,114 --> 00:47:50,409 {\ blur3.7}Where could he be? (BOTH GASP) 586 00:47:52,995 --> 00:47:54,180 {\ blur3.7}Get him, Rott. CARTER: No! 587 00:47:54,204 --> 00:47:55,640 {\ blur3.7}Run, Benji, run! 588 00:47:55,664 --> 00:47:57,749 {\ blur3.7}(GROWLING) CARTER: Don't hurt him! 589 00:47:58,417 --> 00:47:59,418 {\ blur3.7}Run, Benji! 590 00:48:06,842 --> 00:48:08,051 {\ blur3.7}(YELLING) 591 00:48:23,817 --> 00:48:25,861 {\ blur3.7}(BARKING) 592 00:48:45,088 --> 00:48:46,608 {\ blur3.7}(BARKING) 593 00:48:46,632 --> 00:48:48,592 {\ blur3.7}SAM: Help! Get me out of here. 594 00:48:49,760 --> 00:48:50,820 {\ blur3.7}Hey, who is that? 595 00:48:50,844 --> 00:48:53,263 {\ blur3.7}(PANTING) Is that a dog? 596 00:48:53,847 --> 00:48:55,599 {\ blur3.7}What are you doing in here? 597 00:48:57,601 --> 00:48:59,061 {\ blur3.7}Puppy, bark for me! 598 00:49:01,229 --> 00:49:03,541 {\ blur3.7}Where'd you go, puppy? Come on, puppy. 599 00:49:03,565 --> 00:49:05,942 {\ blur3.7}Where'd you go? I know you're out there. 600 00:49:08,278 --> 00:49:10,197 {\ blur3.7}What are you doing out there? 601 00:49:11,448 --> 00:49:14,117 {\ blur3.7}Come on, puppy. Come on, puppy. Come on. 602 00:49:16,745 --> 00:49:18,330 {\ blur3.7}Hey, puppy, come on back now. 603 00:49:24,044 --> 00:49:24,979 {\ blur3.7}What're you... 604 00:49:25,003 --> 00:49:26,713 {\ blur3.7}Are you trying to get the lock? 605 00:49:27,381 --> 00:49:31,778 {\ blur3.7}Come on, puppy, you can do it! I know you can. 606 00:49:31,802 --> 00:49:35,615 {\ blur3.7}Come on, pup. Don't leave me now. Don't give up, puppy. 607 00:49:35,639 --> 00:49:40,745 {\ blur3.7}Come on, baby. I know you can do it. Come on, puppy. You almost got it. Get it. 608 00:49:40,769 --> 00:49:43,939 {\ blur3.7}Come on, pup. Come on, I know you can do it. 609 00:49:45,273 --> 00:49:48,544 {\ blur3.7}Puppy, thank you! You opened the door! 610 00:49:48,568 --> 00:49:50,963 {\ blur3.7}Yes, yes, hey. Good boy. 611 00:49:50,987 --> 00:49:53,341 {\ blur3.7}Wait. Where's Carter and Frankie? 612 00:49:53,365 --> 00:49:56,427 {\ blur3.7}(BARKS AND WHINES) 613 00:49:56,451 --> 00:49:57,345 {\ blur3.7}(SIREN WAILS) 614 00:49:57,369 --> 00:49:59,555 {\ blur3.7}LYLE: Yes, Sir. I'll keep you posted. Yeah. 615 00:49:59,579 --> 00:50:01,665 {\ blur3.7}Sam King? Sam King? 616 00:50:02,332 --> 00:50:03,893 {\ blur3.7}Detective Lyle Burton. How you doing? 617 00:50:03,917 --> 00:50:08,022 {\ blur3.7}Hey. Listen. You got to find the kids. Trust me, we're gonna find them. 618 00:50:08,046 --> 00:50:09,107 {\ blur3.7}Did you see what the guys look like? 619 00:50:09,131 --> 00:50:11,943 {\ blur3.7}No, they were wearing... I got something. 620 00:50:11,967 --> 00:50:15,011 {\ blur3.7}Okay. Hold on for a second, okay? What you got? What you got? 621 00:50:15,554 --> 00:50:17,532 {\ blur3.7}I found it out back. 622 00:50:17,556 --> 00:50:20,118 {\ blur3.7}(BARKS AND PANTS) 623 00:50:20,142 --> 00:50:21,309 {\ blur3.7}(LYLE SPEAKING INDISTINCTLY) 624 00:50:22,477 --> 00:50:26,666 {\ blur3.7}Sam! Where's Frankie and Carter? SAM: Lord, Ms. Hughes, I'm so sorry. 625 00:50:26,690 --> 00:50:29,210 {\ blur3.7}What happened? Ms. Hughes, I'm Detective Lyle Burton. 626 00:50:29,234 --> 00:50:32,380 {\ blur3.7}We're gonna do everything we can... Why were they even here? 627 00:50:32,404 --> 00:50:34,132 {\ blur3.7}It's the watch. The watch? 628 00:50:34,156 --> 00:50:35,550 {\ blur3.7}Your husband's watch. 629 00:50:35,574 --> 00:50:39,536 {\ blur3.7}The kids have been coming in every day almost trying to buy it back. 630 00:50:41,621 --> 00:50:42,932 {\ blur3.7}(MUFFLED BARKING) 631 00:50:42,956 --> 00:50:47,335 {\ blur3.7}I told them that I sold it. I didn't know that they'd come in here to... 632 00:50:48,378 --> 00:50:49,629 {\ blur3.7}(PANTS) 633 00:50:50,964 --> 00:50:53,467 {\ blur3.7}(BARKING) 634 00:51:20,744 --> 00:51:22,954 {\ blur3.7}Hey! What... Get him. What... 635 00:51:23,997 --> 00:51:26,392 {\ blur3.7}What is he doing here? That dog saved me. 636 00:51:26,416 --> 00:51:28,603 {\ blur3.7}Is he yours? No. What... He what? 637 00:51:28,627 --> 00:51:31,588 {\ blur3.7}He got me out of the dang closet they locked me in. 638 00:51:32,172 --> 00:51:33,965 {\ blur3.7}LYLE: We need to follow procedure, okay? 639 00:51:35,509 --> 00:51:38,053 {\ blur3.7}SAM: I think he's trying to tell you something. 640 00:51:52,734 --> 00:51:54,236 {\ blur3.7}Ms. Hughes! Ms. Hughes! 641 00:51:55,362 --> 00:51:58,740 {\ blur3.7}Stay put. Requesting backup. I got a 2-12 on foot. 642 00:51:59,366 --> 00:52:00,802 {\ blur3.7}WOMAN: (ON RADIO) Suspect identification? 643 00:52:00,826 --> 00:52:05,306 {\ blur3.7}Uh, brown hair, 35 pounds, four legs. 644 00:52:05,330 --> 00:52:06,933 {\ blur3.7}You wanna repeat that, Burton? 645 00:52:06,957 --> 00:52:08,124 {\ blur3.7}Not especially. 646 00:52:10,544 --> 00:52:11,962 {\ blur3.7}WOMAN: We're parked down there. 647 00:52:13,505 --> 00:52:14,881 {\ blur3.7}(BARKING) 648 00:52:16,258 --> 00:52:17,819 {\ blur3.7}LYLE: Ms. Hughes, let me do my job. 649 00:52:17,843 --> 00:52:19,362 {\ blur3.7}I'm following that dog. 650 00:52:19,386 --> 00:52:21,030 {\ blur3.7}LYLE: Listen, we'll find them. 651 00:52:21,054 --> 00:52:24,307 {\ blur3.7}We will follow the dog. Just come on. Fine. Let's go. 652 00:52:25,350 --> 00:52:27,662 {\ blur3.7}Hey, hold up, hold up. WHITNEY: Sam? 653 00:52:27,686 --> 00:52:29,455 {\ blur3.7}About to catch a heart attack. 654 00:52:29,479 --> 00:52:31,231 {\ blur3.7}Get in the car. Let's go! 655 00:52:32,065 --> 00:52:33,692 {\ blur3.7}(PANTING) 656 00:52:57,674 --> 00:53:00,927 {\ blur3.7}Hey, hey. No, no, no, you wait. Wait here. I got it. 657 00:53:05,223 --> 00:53:07,142 {\ blur3.7}Must be out of my doggoned mind. 658 00:53:12,939 --> 00:53:14,691 {\ blur3.7}(SNIFFING) 659 00:53:25,702 --> 00:53:27,412 {\ blur3.7}The heck you sniffing around for? 660 00:53:36,671 --> 00:53:37,672 {\ blur3.7}What you got? 661 00:53:41,176 --> 00:53:42,344 {\ blur3.7}What? What is that? 662 00:53:44,304 --> 00:53:45,889 {\ blur3.7}(BARKS) 663 00:53:46,514 --> 00:53:49,142 {\ blur3.7}Pudding? Does it look like I want pudding? 664 00:53:51,061 --> 00:53:53,122 {\ blur3.7}(BARKS) What will I do with that? 665 00:53:53,146 --> 00:53:54,689 {\ blur3.7}Is that why you brought us here? 666 00:53:57,317 --> 00:53:59,402 {\ blur3.7}Okay. (SIGHS) 667 00:54:00,070 --> 00:54:02,739 {\ blur3.7}And then you walk off. Great. 668 00:54:05,617 --> 00:54:06,660 {\ blur3.7}(SIGHS) 669 00:54:20,632 --> 00:54:21,800 {\ blur3.7}(SIGHS) 670 00:54:26,471 --> 00:54:28,348 {\ blur3.7}(BARKS) 671 00:54:31,893 --> 00:54:33,520 {\ blur3.7}Stop. Just stop. 672 00:54:39,109 --> 00:54:40,777 {\ blur3.7}(WHINES AND WHIMPERS) 673 00:54:41,820 --> 00:54:43,839 {\ blur3.7}No, stop. Just stop! 674 00:54:43,863 --> 00:54:46,968 {\ blur3.7}Do you have any idea how much time I've wasted? 675 00:54:46,992 --> 00:54:49,995 {\ blur3.7}My kids are... (SIGHS) 676 00:54:52,956 --> 00:54:55,166 {\ blur3.7}I don't wanna see you ever again. Go. 677 00:55:03,675 --> 00:55:05,719 {\ blur3.7}Do you hear me? Go! 678 00:55:26,948 --> 00:55:28,658 {\ blur3.7}(ENGINE STARTS) 679 00:55:58,563 --> 00:56:01,024 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLES) (RAIN PATTERING) 680 00:56:06,529 --> 00:56:10,259 {\ blur3.7}What the heck were you thinking, Street? We got procedure, son. 681 00:56:10,283 --> 00:56:11,802 {\ blur3.7}Sir, I know. I got carried away. 682 00:56:11,826 --> 00:56:17,373 {\ blur3.7}Ms. Hughes? Here's a cup of jasmine tea. It manifests good fortune. 683 00:56:18,541 --> 00:56:20,168 {\ blur3.7}Thank you. You're welcome. 684 00:56:24,672 --> 00:56:26,734 {\ blur3.7}How much money had they saved up? 685 00:56:26,758 --> 00:56:29,653 {\ blur3.7}It doesn't matter. I should've given them the watch back. 686 00:56:29,677 --> 00:56:31,596 {\ blur3.7}No, I never should have sold it. 687 00:56:33,348 --> 00:56:34,742 {\ blur3.7}I should've done something 688 00:56:34,766 --> 00:56:39,521 {\ blur3.7}so they didn't think that buying a watch would make it all okay. 689 00:56:40,396 --> 00:56:42,398 {\ blur3.7}The honest truth is, Ms. Hughes... 690 00:56:43,399 --> 00:56:46,837 {\ blur3.7}I didn't give the watch back, 'cause I like having 'em come in. 691 00:56:46,861 --> 00:56:47,862 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 692 00:56:48,404 --> 00:56:51,574 {\ blur3.7}Those two, they got nothing but love in 'em. 693 00:56:58,331 --> 00:57:00,643 {\ blur3.7}I got something. It's Carter's. 694 00:57:00,667 --> 00:57:02,043 {\ blur3.7}A traffic cop found it. 695 00:57:02,877 --> 00:57:06,422 {\ blur3.7}No usable prints, but it's a starting point, location-wise. 696 00:57:16,182 --> 00:57:18,435 {\ blur3.7}Hey, come on. Give me my phone back. 697 00:57:19,686 --> 00:57:25,000 {\ blur3.7}Don't eat the rubber ducky. Give me that back. Good boy. Good boy. 698 00:57:25,024 --> 00:57:27,586 {\ blur3.7}Who's a good boy? FRANKIE: What's his name, anyways? 699 00:57:27,610 --> 00:57:30,155 {\ blur3.7}CARTER: I don't think he has one. He's a stray. 700 00:57:31,823 --> 00:57:35,702 {\ blur3.7}Hey, where did you come from, buddy? Do you need a home? 701 00:57:36,494 --> 00:57:39,122 {\ blur3.7}FRANKIE: What are you thinking? What if Mom finds out? 702 00:57:39,956 --> 00:57:42,393 {\ blur3.7}CARTER: I'm thinking he's lonely. 703 00:57:42,417 --> 00:57:44,270 {\ blur3.7}(THUNDER BREAKS) 704 00:57:44,294 --> 00:57:46,129 {\ blur3.7}CARTER: What are we gonna name him? 705 00:57:46,880 --> 00:57:49,150 {\ blur3.7}FRANKIE: Like there's even a reason to name him. 706 00:57:49,174 --> 00:57:50,860 {\ blur3.7}Mom will never let us keep him. 707 00:57:50,884 --> 00:57:52,927 {\ blur3.7}(EXCLAIMS) (BENJI BARKING ON PHONE) 708 00:57:54,095 --> 00:57:55,513 {\ blur3.7}CARTER: It's kind of like... 709 00:57:57,056 --> 00:58:00,894 {\ blur3.7}when Dad got sick, Mom did, too. 710 00:58:03,396 --> 00:58:07,108 {\ blur3.7}FRANKIE: I miss Dad, but I miss Mom even more. 711 00:58:08,026 --> 00:58:10,528 {\ blur3.7}CARTER: I know, Fritter. I know. 712 00:58:44,103 --> 00:58:47,982 {\ blur3.7}(SOMBER SONG PLAYING) When the road gets dark 713 00:58:50,318 --> 00:58:54,614 {\ blur3.7} And you can no longer see 714 00:58:56,074 --> 00:59:00,328 {\ blur3.7} Just let my love throw a spark 715 00:59:02,247 --> 00:59:05,959 {\ blur3.7} And have a little faith in me 716 00:59:08,461 --> 00:59:13,299 {\ blur3.7} When the tears you cry 717 00:59:14,884 --> 00:59:20,199 {\ blur3.7} Are all you can believe 718 00:59:20,223 --> 00:59:25,812 {\ blur3.7} Just give these lovin' arms a try Baby 719 00:59:26,646 --> 00:59:30,817 {\ blur3.7} And have a little faith in me 720 00:59:31,484 --> 00:59:35,113 {\ blur3.7} And have a little faith in me 721 00:59:37,615 --> 00:59:42,161 {\ blur3.7} And have a little faith in me 722 00:59:43,913 --> 00:59:48,060 {\ blur3.7} And have a little faith in me 723 00:59:48,084 --> 00:59:49,502 {\ blur3.7}(SNIFFING) 724 00:59:50,044 --> 00:59:54,465 {\ blur3.7} And have a little faith in me 725 00:59:57,719 --> 00:59:59,697 {\ blur3.7} And when your back's against the wall 726 00:59:59,721 --> 01:00:01,139 {\ blur3.7}MAN: Hey, dog! 727 01:00:03,683 --> 01:00:09,623 {\ blur3.7} Just turn around and you will see 728 01:00:09,647 --> 01:00:16,171 {\ blur3.7} I will catch you I will catch your fall, baby 729 01:00:16,195 --> 01:00:19,866 {\ blur3.7} Just have a little faith in me 730 01:00:20,742 --> 01:00:24,621 {\ blur3.7} And have a little faith in me 731 01:00:27,040 --> 01:00:31,562 {\ blur3.7} And have a little faith in me 732 01:00:31,586 --> 01:00:32,980 {\ blur3.7}(BARKING) 733 01:00:33,004 --> 01:00:36,841 {\ blur3.7} And have a little faith in me 734 01:00:37,383 --> 01:00:38,676 {\ blur3.7}(CHOMPING AND SLURPING) 735 01:00:40,637 --> 01:00:42,513 {\ blur3.7}(BENJI GROWLING SOFTLY) 736 01:00:47,977 --> 01:00:50,021 {\ blur3.7}(BARKING) 737 01:00:53,816 --> 01:00:55,318 {\ blur3.7}(WHIMPERS) 738 01:01:09,207 --> 01:01:10,458 {\ blur3.7}(BARKS) 739 01:01:12,710 --> 01:01:14,420 {\ blur3.7}(SNIFFING) 740 01:01:31,604 --> 01:01:33,439 {\ blur3.7}(BARKING) 741 01:02:02,677 --> 01:02:04,053 {\ blur3.7}(WHINING) 742 01:02:13,563 --> 01:02:17,024 {\ blur3.7}(BOTH WHINING) 743 01:02:58,816 --> 01:03:00,485 {\ blur3.7}(WHINES) 744 01:03:18,211 --> 01:03:19,629 {\ blur3.7}(BENJI BARKING) 745 01:03:33,392 --> 01:03:35,579 {\ blur3.7}(GROWLING) (INDISTINCT CHATTER) 746 01:03:35,603 --> 01:03:37,915 {\ blur3.7}SYD: Come on, what'd I tell you? Hear me, boy? 747 01:03:37,939 --> 01:03:40,042 {\ blur3.7}We'll get out of here. I don't wanna go anymore. 748 01:03:40,066 --> 01:03:41,627 {\ blur3.7}Look at my face. See how much I care? 749 01:03:41,651 --> 01:03:44,445 {\ blur3.7}Go on. Come on, Titus. Let's go. 750 01:03:45,154 --> 01:03:48,241 {\ blur3.7}Uh... What are we doing, man? 751 01:03:48,825 --> 01:03:50,719 {\ blur3.7}Listen. I know a guy, all right? 752 01:03:50,743 --> 01:03:53,204 {\ blur3.7}He's gonna buy our score and take us up river. 753 01:03:53,788 --> 01:03:55,224 {\ blur3.7}TITUS: I mean, with them. 754 01:03:55,248 --> 01:03:57,291 {\ blur3.7}They're coming with us. Come on. 755 01:03:58,084 --> 01:03:59,293 {\ blur3.7}What are you saying? 756 01:04:01,295 --> 01:04:03,381 {\ blur3.7}Don't worry your pretty little head about it. 757 01:04:05,091 --> 01:04:07,069 {\ blur3.7}What y'all doing over there? 758 01:04:07,093 --> 01:04:08,278 {\ blur3.7}Nothing. Nothing. 759 01:04:08,302 --> 01:04:09,512 {\ blur3.7}Nothing. 760 01:04:10,513 --> 01:04:12,908 {\ blur3.7}Ain't we clever? (BARKING) 761 01:04:12,932 --> 01:04:14,767 {\ blur3.7}No, please. No. 762 01:04:16,769 --> 01:04:18,956 {\ blur3.7}No, please, please. Please. Please. 763 01:04:18,980 --> 01:04:20,666 {\ blur3.7}(GROWLING) 764 01:04:20,690 --> 01:04:22,066 {\ blur3.7}Let me be real clear... 765 01:04:22,859 --> 01:04:27,488 {\ blur3.7}I don't need but one of y'all to be my insurance policy. You hear me? 766 01:04:29,407 --> 01:04:30,408 {\ blur3.7}(GROWLING) 767 01:04:34,453 --> 01:04:36,664 {\ blur3.7}Get goin'. Go on. 768 01:04:37,999 --> 01:04:39,000 {\ blur3.7}Titus! 769 01:04:41,627 --> 01:04:44,064 {\ blur3.7}Ms. Hughes... I have to go find my kids. 770 01:04:44,088 --> 01:04:47,943 {\ blur3.7}Just give me a second. I can't just sit here any longer. 771 01:04:47,967 --> 01:04:50,362 {\ blur3.7}I have to go. You have to be rational. 772 01:04:50,386 --> 01:04:52,805 {\ blur3.7}Ms. Hughes! I have a lead. 773 01:04:55,766 --> 01:04:56,767 {\ blur3.7}What? 774 01:04:57,351 --> 01:04:59,746 {\ blur3.7}This van. It was stolen two days ago. 775 01:04:59,770 --> 01:05:01,790 {\ blur3.7}And you think that they're in there? Yeah. 776 01:05:01,814 --> 01:05:04,108 {\ blur3.7}It raced out of the quarter down towards the river. 777 01:05:04,942 --> 01:05:06,879 {\ blur3.7}That's right where the dog was taking us. 778 01:05:06,903 --> 01:05:09,172 {\ blur3.7}It's just a coincidence. How is that a coincidence? 779 01:05:09,196 --> 01:05:12,801 {\ blur3.7}Listen, the house was empty. Maybe you didn't look hard enough. 780 01:05:12,825 --> 01:05:15,762 {\ blur3.7}You're talking as if you think a dog is smarter than the police. 781 01:05:15,786 --> 01:05:17,264 {\ blur3.7}I'm going back to the house. 782 01:05:17,288 --> 01:05:19,308 {\ blur3.7}We need to follow protocol this time! 783 01:05:19,332 --> 01:05:20,666 {\ blur3.7}Detective... 784 01:05:21,918 --> 01:05:25,129 {\ blur3.7}I don't think that dog was following any kind of protocol. 785 01:05:25,796 --> 01:05:27,882 {\ blur3.7}I think he was following his heart. 786 01:05:34,847 --> 01:05:38,577 {\ blur3.7}If anybody ask, I'm following the lead, all right? 787 01:05:38,601 --> 01:05:43,147 {\ blur3.7}Don't you worry. I'm real good at not telling the police things. 788 01:05:45,483 --> 01:05:46,484 {\ blur3.7}LYLE: Ms. Hughes! 789 01:06:03,000 --> 01:06:04,102 {\ blur3.7}Boat's coming in, Syd. 790 01:06:04,126 --> 01:06:07,296 {\ blur3.7}SYD: I'm on lookout. Flag him down. He's got the cash for the loot. 791 01:06:14,971 --> 01:06:16,138 {\ blur3.7}There's our ride. 792 01:06:22,311 --> 01:06:23,312 {\ blur3.7}Stay. 793 01:06:24,855 --> 01:06:27,149 {\ blur3.7}(GROWLING SOFTLY) 794 01:06:31,070 --> 01:06:35,199 {\ blur3.7}Carter, I always pretend like I'm not scared, 795 01:06:35,992 --> 01:06:38,202 {\ blur3.7}but I'm really scared. 796 01:06:40,663 --> 01:06:42,206 {\ blur3.7}I'm really scared. Please, God. 797 01:06:51,632 --> 01:06:53,718 {\ blur3.7}Please help us get back home. 798 01:06:55,386 --> 01:06:59,974 {\ blur3.7}Please, please, please. 799 01:07:01,892 --> 01:07:03,019 {\ blur3.7}Please. 800 01:07:22,246 --> 01:07:24,165 {\ blur3.7}(WATER DRIPPING) 801 01:07:37,553 --> 01:07:39,513 {\ blur3.7}(SNIFFING) (BARKS) 802 01:08:25,101 --> 01:08:26,519 {\ blur3.7}This wasn't open before. 803 01:08:28,521 --> 01:08:29,605 {\ blur3.7}Are you sure? 804 01:08:32,858 --> 01:08:33,859 {\ blur3.7}I'm sure. 805 01:08:41,951 --> 01:08:43,119 {\ blur3.7}(BARKS) 806 01:09:04,181 --> 01:09:05,742 {\ blur3.7}LYLE: Oh, you got to be kidding me. 807 01:09:05,766 --> 01:09:07,685 {\ blur3.7}WHITNEY: What? What is that? Hey, relax. 808 01:09:08,561 --> 01:09:10,479 {\ blur3.7}It's an underground transport tunnel, 809 01:09:11,063 --> 01:09:14,191 {\ blur3.7}built way back for things you don't even wanna know about. You think they went... Carter! Frankie! What you doing? 810 01:09:17,486 --> 01:09:21,049 {\ blur3.7}Those are my kids! Relax. Listen. We can cut 'em off. 811 01:09:21,073 --> 01:09:24,052 {\ blur3.7}There's a river. I'll make a call. Okay? Okay. 812 01:09:24,076 --> 01:09:26,429 {\ blur3.7}Wait! Give me your keys. Huh? 813 01:09:26,453 --> 01:09:28,914 {\ blur3.7}I drive an ambulance for a living. No. 814 01:09:31,000 --> 01:09:32,185 {\ blur3.7}No! 815 01:09:32,209 --> 01:09:34,295 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING) (SIREN BLARING) 816 01:09:35,087 --> 01:09:36,982 {\ blur3.7}You call this driving? 817 01:09:37,006 --> 01:09:37,882 {\ blur3.7}Not yet. 818 01:10:31,769 --> 01:10:33,646 {\ blur3.7}(WHINING) 819 01:10:34,730 --> 01:10:35,981 {\ blur3.7}(BARKS SOFTLY) 820 01:10:40,236 --> 01:10:41,129 {\ blur3.7}(BARKING) 821 01:10:41,153 --> 01:10:42,696 {\ blur3.7}(GROWLING) 822 01:10:43,697 --> 01:10:46,051 {\ blur3.7}CARTER: Benji! Help! 823 01:10:46,075 --> 01:10:47,844 {\ blur3.7}FRANKIE: Help us! 824 01:10:47,868 --> 01:10:50,621 {\ blur3.7}CARTER: Help us, Benji! Help! 825 01:11:09,431 --> 01:11:10,516 {\ blur3.7}(BARKS) 826 01:11:36,875 --> 01:11:37,835 {\ blur3.7}(WHIMPERS) 827 01:11:43,007 --> 01:11:44,526 {\ blur3.7}(WHINES AND BARKS) 828 01:11:44,550 --> 01:11:45,801 {\ blur3.7}(BARKS) 829 01:11:48,762 --> 01:11:50,532 {\ blur3.7}(BARKS) (WHINES) 830 01:11:50,556 --> 01:11:51,890 {\ blur3.7}(GROWLING) 831 01:11:58,188 --> 01:11:59,023 {\ blur3.7}(HOWLS) 832 01:12:04,737 --> 01:12:06,989 {\ blur3.7}MAN: Here's your money. We leave in five. 833 01:12:13,120 --> 01:12:14,580 {\ blur3.7}You're not your brother. 834 01:12:21,795 --> 01:12:23,839 {\ blur3.7}My brother thinks I'm stupid. 835 01:12:28,218 --> 01:12:30,012 {\ blur3.7}He thinks he's the boss of me. 836 01:12:34,892 --> 01:12:38,187 {\ blur3.7}But I can make decisions for myself. Yeah. 837 01:12:42,691 --> 01:12:45,277 {\ blur3.7}That's why I'm taking this here cash... 838 01:12:47,237 --> 01:12:48,447 {\ blur3.7}all for me... 839 01:12:51,033 --> 01:12:52,034 {\ blur3.7}and bailin'... 840 01:12:54,286 --> 01:12:57,790 {\ blur3.7}so I don't never have to listen to another thing he says... 841 01:12:58,415 --> 01:12:59,958 {\ blur3.7}never again. 842 01:13:04,505 --> 01:13:05,756 {\ blur3.7}Who's ugly now? 843 01:13:08,842 --> 01:13:10,779 {\ blur3.7}(SIREN WAILS) 844 01:13:10,803 --> 01:13:14,115 {\ blur3.7}Hey, my man! Can you help us out? Have you seen these two kids? 845 01:13:14,139 --> 01:13:15,891 {\ blur3.7}A van? Anything out of the ordinary? 846 01:13:18,769 --> 01:13:20,604 {\ blur3.7}No, Sir, I never seen 'em. 847 01:13:22,606 --> 01:13:25,234 {\ blur3.7}(FRANKIE FAINTLY) Help! Help! 848 01:13:39,540 --> 01:13:40,517 {\ blur3.7}Benji. 849 01:13:40,541 --> 01:13:42,918 {\ blur3.7}That her dog? Yeah. Whether she knows it or not. 850 01:13:44,211 --> 01:13:48,215 {\ blur3.7}Okay, I'm requesting backup. I'm at the boatyard, right off... 851 01:13:50,676 --> 01:13:51,677 {\ blur3.7}Hey! 852 01:14:00,269 --> 01:14:02,438 {\ blur3.7}(SIREN WAILING) (YELLING) 853 01:14:07,276 --> 01:14:08,485 {\ blur3.7}(BARKING) 854 01:14:25,669 --> 01:14:26,628 {\ blur3.7}(GRUNTS) 855 01:14:29,298 --> 01:14:30,424 {\ blur3.7}(BARKING) 856 01:14:39,016 --> 01:14:40,809 {\ blur3.7}(GROWLING) It's a little late, you idiot. 857 01:14:42,644 --> 01:14:44,789 {\ blur3.7}Come on, I thought we was friends. 858 01:14:44,813 --> 01:14:46,190 {\ blur3.7}(BARKING) 859 01:14:47,649 --> 01:14:49,276 {\ blur3.7}(GROWLING) (BARKING) 860 01:14:51,069 --> 01:14:52,446 {\ blur3.7}Gotcha, slick. (GRUNTS) 861 01:14:53,071 --> 01:14:56,158 {\ blur3.7}You got the right to pretty much nothing. 862 01:15:14,676 --> 01:15:15,761 {\ blur3.7}(BARKING) 863 01:15:18,180 --> 01:15:19,139 {\ blur3.7}Benji! 864 01:15:26,855 --> 01:15:28,524 {\ blur3.7}MAN: Cut the rope, idiot! 865 01:15:36,990 --> 01:15:38,551 {\ blur3.7}(YAPS) 866 01:15:38,575 --> 01:15:41,387 {\ blur3.7}(PANTS) Don't you ever quit? 867 01:15:41,411 --> 01:15:42,663 {\ blur3.7}(GROWLS) 868 01:15:50,754 --> 01:15:52,232 {\ blur3.7}(GROWLING) 869 01:15:52,256 --> 01:15:54,675 {\ blur3.7}(WHIMPERS) Benji! 870 01:15:59,263 --> 01:16:01,324 {\ blur3.7}You thought that dog was gonna save you? 871 01:16:01,348 --> 01:16:02,891 {\ blur3.7}You're not going anywhere. 872 01:16:03,600 --> 01:16:06,436 {\ blur3.7}Yeah, we are. What are you gonna do, big man? 873 01:16:08,438 --> 01:16:09,815 {\ blur3.7}About time. 874 01:16:12,234 --> 01:16:14,861 {\ blur3.7}Frankie, Carter! Mommy! 875 01:16:15,904 --> 01:16:16,839 {\ blur3.7}Benji. 876 01:16:16,863 --> 01:16:18,240 {\ blur3.7}(BREATHING HEAVILY) 877 01:16:19,491 --> 01:16:22,661 {\ blur3.7}Benji! Benji! 878 01:16:48,520 --> 01:16:49,688 {\ blur3.7}(INAUDIBLE) 879 01:18:24,074 --> 01:18:25,367 {\ blur3.7}I love you, Benji. 880 01:18:56,148 --> 01:18:57,023 {\ blur3.7}Benji? 881 01:18:59,651 --> 01:19:02,571 {\ blur3.7}Benji? Ben? (WHIMPERS) 882 01:19:04,322 --> 01:19:05,323 {\ blur3.7}Benji? 883 01:19:05,907 --> 01:19:07,468 {\ blur3.7}He didn't give up. 884 01:19:07,492 --> 01:19:09,679 {\ blur3.7}Good boy. Good boy. WHITNEY: Benji. 885 01:19:09,703 --> 01:19:12,056 {\ blur3.7}I love you. I don't have to say goodbye. 886 01:19:12,080 --> 01:19:13,915 {\ blur3.7}(ALL LAUGHING) 887 01:19:16,042 --> 01:19:17,544 {\ blur3.7}WHITNEY: Thank God. Thank you. 888 01:19:20,505 --> 01:19:21,673 {\ blur3.7}Hi! (ALL LAUGHING) 889 01:19:25,343 --> 01:19:27,429 {\ blur3.7}(EXCLAIMS) (CLEARS THROAT) 890 01:19:28,180 --> 01:19:29,473 {\ blur3.7}SYD: Get your hands off me. 891 01:19:30,056 --> 01:19:32,017 {\ blur3.7}LYLE: Whoa, whoa, whoa. I got him. I got him. 892 01:19:32,851 --> 01:19:33,852 {\ blur3.7}Thank you. 893 01:19:36,813 --> 01:19:38,857 {\ blur3.7}This is going back where it belongs. 894 01:19:40,358 --> 01:19:41,651 {\ blur3.7}Watch your head. (DOG BARKS) 895 01:19:50,035 --> 01:19:51,036 {\ blur3.7}Hello. 896 01:19:54,664 --> 01:19:56,249 {\ blur3.7}Did good today. Good boy. 897 01:19:58,919 --> 01:19:59,961 {\ blur3.7}What you doing? 898 01:20:01,546 --> 01:20:03,632 {\ blur3.7}(CHUCKLES) Oh, I had no idea. 899 01:20:04,216 --> 01:20:07,195 {\ blur3.7}You're a good girl. You're a very good girl. 900 01:20:07,219 --> 01:20:08,220 {\ blur3.7}(BARKS) (MOUTHING) Thank you. 901 01:20:19,105 --> 01:20:20,774 {\ blur3.7}(BARKING) 902 01:20:24,903 --> 01:20:26,488 {\ blur3.7}(ALL LAUGHING) 903 01:20:28,907 --> 01:20:29,950 {\ blur3.7}CARTER: Good boy. 904 01:20:31,910 --> 01:20:32,869 {\ blur3.7}(KISSES) 905 01:20:33,286 --> 01:20:35,932 {\ blur3.7}FRANKIE: I'm so glad you're back. CARTER: We're keeping him, right? 906 01:20:35,956 --> 01:20:38,017 {\ blur3.7}(WHITNEY SIGHS) I don't know. Mom! 907 01:20:38,041 --> 01:20:40,144 {\ blur3.7}WHITNEY: We're definitely keeping him. 908 01:20:40,168 --> 01:20:42,396 {\ blur3.7}FRANKIE: We're gonna bake cookies and play dress up 909 01:20:42,420 --> 01:20:43,773 {\ blur3.7}and you can help me with ballet. 910 01:20:43,797 --> 01:20:46,275 {\ blur3.7}CARTER: Stop. You're scaring him. 911 01:20:46,299 --> 01:20:47,676 {\ blur3.7}(BENJI BARKS) 912 01:20:47,999 --> 01:20:54,676 {\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}aLDEN @ Symbianize 913 01:20:55,851 --> 01:20:57,894 {\ blur3.7}(UPBEAT SONG PLAYING) I feel love 914 01:20:59,729 --> 01:21:01,189 {\ blur3.7} All around 915 01:21:04,359 --> 01:21:05,861 {\ blur3.7} I can feel it 916 01:21:08,029 --> 01:21:11,074 {\ blur3.7} Shinin' down 917 01:21:12,909 --> 01:21:19,708 {\ blur3.7} It lights up the day Like the mornin' sun 918 01:21:20,667 --> 01:21:26,298 {\ blur3.7} Reachin' out and touchin' everyone 919 01:21:28,341 --> 01:21:30,635 {\ blur3.7} I feel love 920 01:21:32,888 --> 01:21:35,348 {\ blur3.7} All day long 921 01:21:36,850 --> 01:21:38,768 {\ blur3.7} Like a promise 922 01:21:40,896 --> 01:21:43,023 {\ blur3.7} Like a song 923 01:21:45,025 --> 01:21:48,403 {\ blur3.7} And it's feelin' good 924 01:21:49,321 --> 01:21:52,675 {\ blur3.7} Like I knew it would 925 01:21:52,699 --> 01:21:55,118 {\ blur3.7} Everywhere I go 926 01:21:57,412 --> 01:22:00,206 {\ blur3.7} I feel love 927 01:22:07,005 --> 01:22:11,635 {\ blur3.7}(GENTLE SONG PLAYING) If your heart believes in dreamin' 928 01:22:13,511 --> 01:22:17,641 {\ blur3.7} There's no other place I know 929 01:22:20,060 --> 01:22:26,542 {\ blur3.7} Well, life here rolls on by Without a care for tomorrow 930 01:22:26,566 --> 01:22:32,697 {\ blur3.7} Yeah, that was the life for me That was the life for me 931 01:22:33,573 --> 01:22:38,411 {\ blur3.7} How long must I travel On this journey? 932 01:22:39,579 --> 01:22:45,168 {\ blur3.7} Guess I'll count a million stars Along the way 933 01:22:46,711 --> 01:22:51,609 {\ blur3.7} And every time I start to worry 934 01:22:51,633 --> 01:22:52,944 {\ blur3.7} Oh 935 01:22:52,968 --> 01:22:56,530 {\ blur3.7} Something whispers in my ear 936 01:22:56,554 --> 01:23:01,393 {\ blur3.7} Says the words I long to hear 937 01:23:02,644 --> 01:23:08,900 {\ blur3.7} Almost home I'm almost home 938 01:23:09,567 --> 01:23:16,008 {\ blur3.7} Might be lost and afraid But I'm just a dream away 939 01:23:16,032 --> 01:23:22,247 {\ blur3.7} I'm almost home I'm almost home 940 01:23:23,081 --> 01:23:25,792 {\ blur3.7} Feel so cold and alone 941 01:23:26,543 --> 01:23:31,214 {\ blur3.7} But I'm almost home 942 01:23:32,007 --> 01:23:34,318 {\ blur3.7} Ooh 943 01:23:34,342 --> 01:23:41,158 {\ blur3.7} Just one more mile And I'll be home free 944 01:23:41,182 --> 01:23:46,914 {\ blur3.7} Just one more day Is all my heart needs 945 01:23:46,938 --> 01:23:49,875 {\ blur3.7} I'm gonna get there 946 01:23:49,899 --> 01:23:55,923 {\ blur3.7} Yeah, I'm gonna get there someday 947 01:23:55,947 --> 01:23:58,366 {\ blur3.7} I'm almost home 948 01:23:59,325 --> 01:24:02,412 {\ blur3.7} On my own 949 01:24:03,121 --> 01:24:09,228 {\ blur3.7} Might be lost and afraid But I'll get there someday 950 01:24:09,252 --> 01:24:15,425 {\ blur3.7} I'm almost home Almost home 951 01:24:16,259 --> 01:24:21,973 {\ blur3.7} Feel so cold and alone But I'm... I'm almost home 952 01:24:31,441 --> 01:24:35,361 {\ blur3.7} Ooh 953 01:24:39,365 --> 01:24:42,452 {\ blur3.7} I'm almost home 954 01:25:37,549 --> 01:25:38,550 {\ blur3.7}MAN: Action. 955 01:25:41,928 --> 01:25:43,471 {\ blur3.7}(BARKING) 956 01:25:44,973 --> 01:25:46,349 {\ blur3.7}(DOG PANTING) 96362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.