All language subtitles for Beck.Ditt.Eget.Blod.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:01:01,180 --> 00:01:07,070 Snälla, låt honom tala! Han kommer att svara, låt honom tala! 3 00:01:08,090 --> 00:01:11,020 Var är det?! 4 00:01:11,060 --> 00:01:16,210 Snälla, låt honom tala! Rami, snälla! 5 00:01:17,000 --> 00:01:18,180 Var är passet? 6 00:01:19,240 --> 00:01:22,010 På hotellet... 7 00:01:25,010 --> 00:01:27,060 På hotellet... 8 00:02:00,170 --> 00:02:03,070 Gå in, är du snäll! 9 00:03:27,060 --> 00:03:32,040 Har alla vin i glaset? Bra. Då har vi här Château Belgrave. 10 00:03:32,080 --> 00:03:34,230 Även det här vinet kommer från Bordeaux– 11 00:03:35,020 --> 00:03:39,150 –från distriktet Haut–Médoc som säkert flera av er känner igen. 12 00:03:39,190 --> 00:03:45,020 Vad är den stora skillnaden mellan Haut–Médoc och Lalande de Pomerol? 13 00:03:46,240 --> 00:03:51,090 Nej... Minns ni det första vinet vi provade, Château des Annereaux? 14 00:03:51,130 --> 00:03:56,070 –Det som smakade plommon? –Precis, plommon, tobak, läder... 15 00:03:56,110 --> 00:03:59,020 Det här är som ett syskon till det vinet. 16 00:03:59,060 --> 00:04:04,040 Ett lite bråkigare syskon som ställer lite mer krav, kan man säga. 17 00:04:04,080 --> 00:04:06,170 Ska vi prova? 18 00:04:08,050 --> 00:04:12,180 Är det inte skönt att ha slutat jobba? 19 00:04:12,220 --> 00:04:14,210 Jo... 20 00:04:15,000 --> 00:04:20,000 –Tänk på allt du kan hitta på. –Ja. 21 00:04:28,010 --> 00:04:31,120 I morgon skulle Micke ha fyllt 45. 22 00:04:31,160 --> 00:04:34,120 –Skulle han? –Ja. 23 00:04:36,070 --> 00:04:38,160 Det är så konstigt... 24 00:04:40,010 --> 00:04:43,040 Att jag haft en bror som jag aldrig hann träffa. 25 00:04:43,080 --> 00:04:46,140 Det har du. Några gånger när du var riktigt liten. 26 00:04:46,180 --> 00:04:48,200 –Gjorde jag det? –Ja. 27 00:04:50,050 --> 00:04:53,190 Men sen slutade hans mamma och jag prata med varann. 28 00:04:53,230 --> 00:04:56,100 Och då slutade du träffa Micke också. 29 00:05:00,040 --> 00:05:02,120 Tänker du ofta på honom? 30 00:05:05,110 --> 00:05:08,020 Varje dag. 31 00:05:08,060 --> 00:05:11,080 Jag tänker på vad det hade kunnat bli av honom– 32 00:05:11,120 --> 00:05:14,070 –om han hade fått ordning på allting. 33 00:05:14,110 --> 00:05:18,090 –Tror du han skulle ha klarat det? –Jag borde ha försökt. 34 00:05:20,170 --> 00:05:23,160 Varför gjorde du inte det, då? 35 00:05:23,200 --> 00:05:27,140 Ja, hade jag kunnat svara på det så... 36 00:05:27,180 --> 00:05:31,000 ...hade han kanske varit i livet i dag. 37 00:05:34,190 --> 00:05:38,200 –Vem är det? –Tina Sellstedt. 38 00:05:40,110 --> 00:05:42,190 Säpo. 39 00:05:42,230 --> 00:05:47,040 –Vad vill hon? –Hon vill träffas. Prata lite. 40 00:05:47,080 --> 00:05:52,100 –Pappa... Du har slutat. –Jag vet det, älskling. 41 00:05:53,140 --> 00:05:55,200 Kom. Vi går tillbaka nu. 42 00:05:55,240 --> 00:05:59,000 Undrar vad de har valt för viner till middagen. 43 00:05:59,040 --> 00:06:02,240 Vi skulle dricka vatten till middagen. 44 00:06:15,030 --> 00:06:18,020 Men du har inte hört av henne sen dess? 45 00:06:18,060 --> 00:06:21,020 Inga sms, ingenting? 46 00:06:24,010 --> 00:06:26,240 Lova att ringa om du hör av henne, okej? 47 00:06:28,040 --> 00:06:31,040 Hon har inte heller hört nåt? 48 00:06:31,080 --> 00:06:34,130 Var är hon nånstans? 49 00:06:36,170 --> 00:06:38,080 Vi ringer polisen. 50 00:07:35,140 --> 00:07:39,220 Lycka till med förberedelserna. Festen blir fin. Gud vare med dig. 51 00:08:12,180 --> 00:08:15,020 Hej, broder. 52 00:08:15,060 --> 00:08:17,130 Jag vill inte göra det. 53 00:08:19,000 --> 00:08:22,230 Lyssna på mig. Hör du vad jag säger? Jag vill inte göra det. 54 00:08:24,010 --> 00:08:27,160 Vi är mujahedin, broder. 55 00:08:27,200 --> 00:08:30,030 Det är en synd. 56 00:08:30,070 --> 00:08:32,150 Du är rädd. Det är naturligt. 57 00:08:32,190 --> 00:08:35,070 Ni ville det här, inte jag. 58 00:08:35,110 --> 00:08:42,050 Glöm inte att allt vi gör, gör vi för Guds skull. 59 00:08:42,090 --> 00:08:46,180 Även det som hände din bror. Broder! Är du med oss? 60 00:08:48,150 --> 00:08:51,110 Är du med oss? 61 00:08:53,130 --> 00:08:55,180 Ja... 62 00:09:02,140 --> 00:09:06,190 Det är inte så lätt att känna igen honom. Nabil Ashrawi. 63 00:09:06,230 --> 00:09:10,100 –Minns du honom? –Absolut. Är det han? 64 00:09:10,140 --> 00:09:12,240 Bilden är från hans Facebooksida. 65 00:09:13,030 --> 00:09:16,030 –Var är den tagen? –Syrien eller Irak. 66 00:09:17,220 --> 00:09:20,030 Va? Han är...? 67 00:09:20,070 --> 00:09:25,070 Det mesta tyder på att han anslutit sig till IS eller Al–Nusrafronten. 68 00:09:28,040 --> 00:09:31,160 Du lärde känna honom i samband med en utredning– 69 00:09:31,200 --> 00:09:34,110 –gällande ett rånmord ute i Bredäng. 70 00:09:34,150 --> 00:09:39,120 Ja, just det. Han kände killarna som hade gjort det. 71 00:09:39,160 --> 00:09:43,080 De gick på hans skola. Men han var inte själv inblandad. 72 00:09:43,120 --> 00:09:45,230 Vi försöker se om Nabil är på väg hem. 73 00:09:46,020 --> 00:09:49,120 Han har uttryckt väldigt specifika hot mot Sverige– 74 00:09:49,160 --> 00:09:53,200 –i alla möjliga sammanhang, inte minst i dolda Facebookgrupper. 75 00:09:53,240 --> 00:09:57,120 Vad säger mamman, då? Nu minns jag inte vad hon heter. 76 00:09:57,160 --> 00:10:00,150 Zina. Hon och hennes man– 77 00:10:00,190 --> 00:10:04,070 –påstår att han är på koranskola i Jemen– 78 00:10:04,110 --> 00:10:06,240 –eller i Turkiet, men aldrig sanningen. 79 00:10:07,030 --> 00:10:08,150 De kanske skäms. 80 00:10:08,190 --> 00:10:12,020 Vi måste se om de har information om och när– 81 00:10:12,060 --> 00:10:15,130 –deras son har för avsikt att komma hem. 82 00:10:15,170 --> 00:10:18,090 Ja, jag tror inte att jag kan hjälpa dig. 83 00:10:19,220 --> 00:10:24,110 Kan inte du prata med henne och se om hon berättar nåt annat för dig? 84 00:10:27,070 --> 00:10:29,080 Jag har slutat. 85 00:10:33,240 --> 00:10:35,130 Jag ska ringa polisen. 86 00:10:35,170 --> 00:10:39,070 Jag ska tala med poliskvinnan som var här. 87 00:10:39,110 --> 00:10:42,040 Nej, älskling! Vi ska inte ringa polisen. 88 00:10:42,080 --> 00:10:45,090 –Jo, jag ska ringa Tina Sellstedt. –Hör på här. 89 00:10:45,130 --> 00:10:48,230 Har Kasim lovat att hämta hem Nabil, så gör han det. 90 00:10:49,020 --> 00:10:52,120 –Varför har han inte ringt då? –Du vet hur Kasim är! 91 00:10:52,160 --> 00:10:56,070 Minns du när han bestämde sig för att bli ingenjör? 92 00:10:56,110 --> 00:10:59,070 Han sa det, och så blev det. 93 00:10:59,110 --> 00:11:05,110 Har Kasim lovat något, så gör han det. Det vet du mycket väl. 94 00:11:09,240 --> 00:11:12,070 Allt kommer att lösa sig, kära du. 95 00:11:12,110 --> 00:11:15,190 Allt kommer att lösa sig, Zina, tro mig! 96 00:11:18,070 --> 00:11:21,120 –Lovar du det? –Jag lovar, älskling. 97 00:11:21,160 --> 00:11:23,180 Om Gud vill. 98 00:11:33,140 --> 00:11:36,080 Här har vi den... Vi ska se. 99 00:11:44,000 --> 00:11:48,080 Josefin Lindblad blev anmäld försvunnen av sina föräldrar– 100 00:11:48,120 --> 00:11:51,220 –i natt klockan halv två. 101 00:11:52,010 --> 00:11:55,190 Då hade de inte hört från henne sen runt kl. 18 i går. 102 00:11:56,200 --> 00:12:03,160 –Var befann hon sig då? –På ett café. 103 00:12:05,020 --> 00:12:06,240 Majkens Café, tror jag... 104 00:12:07,030 --> 00:12:09,140 Tegelbruksvägen 2 i Hägersten. 105 00:12:09,180 --> 00:12:13,110 Ja. Hon jobbar där efter skolan några dagar i veckan. 106 00:12:13,150 --> 00:12:15,110 Varför misstänker vi brott? 107 00:12:15,150 --> 00:12:18,200 Enligt föräldrarna är hon väldigt skottsam... 108 00:12:18,240 --> 00:12:20,070 Skötsam. 109 00:12:20,110 --> 00:12:24,060 Hon har aldrig försvunnit utan att säga till förr. 110 00:12:24,100 --> 00:12:28,140 Och i går kväll skulle de fira lillasysterns födelsedag. 111 00:12:29,210 --> 00:12:32,060 –Nån pojkvän? –lnte vad jag vet. 112 00:12:32,100 --> 00:12:36,180 Vi har kollat upp ägaren till kaféet, Daniel Berggren. 113 00:12:36,220 --> 00:12:40,220 2002 dömdes han för grov misshandel i ett år och två månader– 114 00:12:41,010 --> 00:12:43,140 –efter ett bråk utanför en krog. 115 00:12:43,180 --> 00:12:47,150 2006 anmäldes han för olaga hot av en dåvarande flickvän. 116 00:12:47,190 --> 00:12:50,190 Det ledde aldrig till åtal. Brist på bevis. 117 00:12:53,070 --> 00:12:56,160 Okej. Jag åker och pratar med honom direkt. 118 00:12:56,200 --> 00:12:59,170 Ska vi kanske prata med föräldrarna? 119 00:13:00,200 --> 00:13:02,030 Gör det. 120 00:13:02,070 --> 00:13:06,080 –Ayda, åker du med mig? –Ja, visst. 121 00:13:06,120 --> 00:13:08,040 Bra. Okej. 122 00:13:09,120 --> 00:13:13,160 Jag vet att du egentligen inte är auktoriserad för det här– 123 00:13:13,200 --> 00:13:16,210 –men jag behöver en second opinion på Berggren. 124 00:13:17,000 --> 00:13:18,230 Du är utbildad socionom, va? 125 00:13:19,020 --> 00:13:22,140 Problemet är att jag har sjukt mycket annat att göra. 126 00:13:22,180 --> 00:13:27,100 Så länge vi är en man kort kommer jag att behöva dig till allt möjligt. 127 00:13:27,140 --> 00:13:30,200 Säg till bara. Ska jag köra dina barn till skolan? 128 00:13:30,240 --> 00:13:32,230 Du hämtar. 129 00:13:35,170 --> 00:13:40,200 –Bra. Då ska vi se... –Och en bolle. Kanelbulle. 130 00:13:40,240 --> 00:13:43,220 Kanelbulle. Absolut. 131 00:13:44,010 --> 00:13:46,170 –Hej då. –Hej. Tack för i dag. 132 00:13:46,210 --> 00:13:48,050 Då ska vi se... 133 00:13:49,060 --> 00:13:51,160 Kan vi ta ett snack? 134 00:13:53,090 --> 00:13:55,150 Ja, absolut... 135 00:13:57,030 --> 00:13:59,210 Så du är ensam på jobbet i dag? 136 00:14:00,000 --> 00:14:03,140 Josefin skulle ju ha varit här egentligen, men... 137 00:14:04,160 --> 00:14:09,090 Ja, shit alltså... Har ni hört nåt? 138 00:14:09,130 --> 00:14:12,140 Nej. Har du? 139 00:14:12,180 --> 00:14:15,200 Nej, jag har inte sett henne sen i går. 140 00:14:15,240 --> 00:14:19,050 –Nej... Och när var det? –När vi stängde. 141 00:14:19,090 --> 00:14:23,220 Du och Josefin? Var det några andra kunder här då? 142 00:14:24,010 --> 00:14:28,040 Nej. Nej, då var det stängt. 143 00:14:33,020 --> 00:14:36,080 Hon lät glad. Hon skulle åka och köpa en present. 144 00:14:36,120 --> 00:14:40,000 –Hon sa inte var? –De höll på att stänga caféet. 145 00:14:40,040 --> 00:14:43,090 Hon sa att hon skulle komma hem inom en timme. 146 00:14:43,130 --> 00:14:46,100 Vi skulle ha kalas. 147 00:14:48,180 --> 00:14:52,170 –De höll på att stänga, sa du. –Hon och den där Daniel. 148 00:14:52,210 --> 00:14:55,140 –Har ni pratat med honom? –Det är på gång. 149 00:14:55,180 --> 00:14:59,020 Honom litar jag inte på. Inte ett dugg. 150 00:14:59,060 --> 00:15:03,170 –För att? –Han är nog intresserad av henne. 151 00:15:03,210 --> 00:15:06,180 Herregud, tror ni att han har gjort nånting? 152 00:15:06,220 --> 00:15:10,200 Vad får dig att tro att han är intresserad av henne? 153 00:15:10,240 --> 00:15:15,020 –Han ringer henne. –Han tjatar om att de ska gå ut. 154 00:15:15,060 --> 00:15:20,030 –Vad säger han själv? –Vi har en kollega som är där nu. 155 00:15:20,070 --> 00:15:22,140 –Men hon har ingen pojkvän? –Nej. 156 00:15:22,180 --> 00:15:26,230 Inte vad vi vet, men hon berättar ju inte allt för oss. 157 00:15:27,240 --> 00:15:33,170 Du... Vilken relation har du och Josefin? 158 00:15:33,210 --> 00:15:35,150 Relation...? 159 00:15:38,060 --> 00:15:44,000 Vi har ingen relation så... Vi har en yrkesmässig relation. 160 00:15:44,040 --> 00:15:47,080 –Ni träffas inte privat? –Nej, aldrig. 161 00:15:48,230 --> 00:15:52,140 Jag fattar ju att ni har kollat upp mig. 162 00:15:52,180 --> 00:15:54,240 Det hade jag gjort om jag var ni. 163 00:15:55,030 --> 00:16:01,110 Men jag vill försäkra er om att min och Josefins relation är jättebra. 164 00:16:01,150 --> 00:16:06,210 –Ni hade ju ingen relation. –Nej... Vår yrkesmässiga relation. 165 00:16:07,000 --> 00:16:11,030 –Som du och jag. –Just det. 166 00:16:11,070 --> 00:16:14,240 Så, ni stänger klockan...? 167 00:16:15,030 --> 00:16:17,020 Klockan sex stänger vi. 168 00:16:17,060 --> 00:16:21,090 Du gör upp kassan. Hon går för att köpa en present. Vet du var? 169 00:16:21,130 --> 00:16:23,190 Nej, tyvärr. 170 00:16:25,000 --> 00:16:31,000 Och det finns inget som kan förklara varför hon kan hålla sig borta? 171 00:16:31,040 --> 00:16:34,040 Att hon kanske har konflikt med nån eller... 172 00:16:34,080 --> 00:16:38,010 –Hon var ju glad, säger jag ju. –Okej... 173 00:16:38,050 --> 00:16:40,180 Då är vi nöjda så länge. 174 00:16:40,220 --> 00:16:46,070 Vi hör av oss under dagen eller så fort det dyker upp nåt nytt. 175 00:16:46,110 --> 00:16:50,090 Finns det nån möjlighet att få låna toaletten innan vi går? 176 00:16:50,130 --> 00:16:53,190 Sitt du. – Maja, du kanske kan visa mig. 177 00:16:53,230 --> 00:16:55,160 Gör det. 178 00:16:57,020 --> 00:17:02,200 Då kan jag passa på och kolla så era telefonnummer stämmer här. 179 00:17:04,170 --> 00:17:06,210 –Där. –Ja. Tack. 180 00:17:07,000 --> 00:17:13,010 Du... Du vet inte om Josefin träffade nån? 181 00:17:13,050 --> 00:17:14,190 Nån kille eller så? 182 00:17:16,050 --> 00:17:20,240 För om du vet det, är det jätteviktigt att du säger det. 183 00:17:21,030 --> 00:17:26,180 –Jag har lovat att inte säga nåt. –Jag fattar. 184 00:17:26,220 --> 00:17:31,110 Men jag är helt säker på att om Josefin visste att ni var så ledsna– 185 00:17:31,150 --> 00:17:34,180 –så hade hon inte blivit arg om du berättar. 186 00:17:34,220 --> 00:17:37,050 Hon var tillsammans med nån förut. 187 00:17:37,090 --> 00:17:41,040 Men... jag vet inte om hon är det längre. 188 00:17:41,080 --> 00:17:43,130 Okej. Vem var det då? 189 00:17:43,170 --> 00:17:50,010 Jag vet inte vad han heter, men han var invandrare tror jag. 190 00:17:51,060 --> 00:17:52,160 Tack. 191 00:18:13,000 --> 00:18:17,080 Tja! Är det du som är Kasim? 192 00:18:17,120 --> 00:18:21,100 Andreas. Juridik? 193 00:18:21,140 --> 00:18:25,150 –Va? Nej. Teknik. –Jag med. Vilken inriktning? 194 00:18:25,190 --> 00:18:27,200 –Maskin. –Vad kul! 195 00:18:27,240 --> 00:18:31,030 –Ska du med på puben i morgon? –Puben? 196 00:18:31,070 --> 00:18:34,160 –Maskinpuben. –Näe... 197 00:18:34,200 --> 00:18:37,160 Bror, du har missat nåt. Det är här intill. 198 00:18:37,200 --> 00:18:41,100 Tisdagar är det på universitetet, torsdagar på Handels. 199 00:18:41,140 --> 00:18:44,210 Men då är det teknister där också. Vad säger du? 200 00:18:45,000 --> 00:18:47,090 –Nej. Jag är upptagen. –Okej. 201 00:18:47,130 --> 00:18:52,020 Man får missa en per termin. Ska du ut så där? Det är lite kallt. 202 00:18:52,060 --> 00:18:53,220 Jag ska bara en bit. 203 00:20:17,080 --> 00:20:18,200 Hejsan. 204 00:20:21,000 --> 00:20:23,040 Ska du träffa nån? 205 00:20:24,150 --> 00:20:27,220 –Några vassa föremål? –Nej. 206 00:20:30,000 --> 00:20:33,100 Jag känner ju inte dig, så jag måste ju kolla lite. 207 00:20:38,070 --> 00:20:41,240 Kasim Ashrawi. Vart är du på väg då, Kasim? 208 00:20:42,030 --> 00:20:45,050 –Stan. –Vad ska du göra där, då? 209 00:20:45,090 --> 00:20:48,180 –Träffa en kompis. –lngen plånbok? 210 00:20:51,050 --> 00:20:54,020 Får jag kika lite i påsen också? 211 00:20:57,220 --> 00:21:01,240 Man måste ha flygcert för den här. Det vet du, va? 212 00:21:03,140 --> 00:21:06,120 Man får väl skoja lite. 213 00:21:06,160 --> 00:21:09,100 Ta det försiktigt. 214 00:21:46,200 --> 00:21:49,070 Grymt schyst att du kunde hjälpa till. 215 00:21:49,110 --> 00:21:53,190 Det är därför man har kompisar. Fast du aldrig hjälpt mig flytta. 216 00:21:53,230 --> 00:21:55,210 Fan vad dåligt, Oskar. 217 00:21:56,000 --> 00:21:59,210 Han har råd att anlita en flyttfirma. Borgarbracka! 218 00:22:00,000 --> 00:22:05,000 –Jag röstar alltid på sossarna. –För att du har dåligt samvete, ja. 219 00:22:05,040 --> 00:22:07,110 –Vi ses där. –Du fick adressen? 220 00:22:07,150 --> 00:22:09,110 Ja, jag hittar. 221 00:22:17,050 --> 00:22:19,210 –Ja... –Det kommer att bli bra. 222 00:22:20,000 --> 00:22:23,020 Ja. Lägenheten och så där, det skiter jag i. 223 00:22:23,060 --> 00:22:28,020 Det blir bara konstigt att inte träffa Emma varje dag. 224 00:22:28,060 --> 00:22:31,100 –Du har inte funderat på barn? –Där kom den. 225 00:22:33,050 --> 00:22:35,020 –Ja, sorry... –Det är lugnt. 226 00:22:35,060 --> 00:22:39,230 –Nej, men man ska inte fråga det. –Jo, det kan man få göra. 227 00:22:40,020 --> 00:22:44,020 Men en minnesregel är att ingen kvinna över 30– 228 00:22:44,060 --> 00:22:47,080 –aldrig har funderat över om hon vill ha barn. 229 00:22:47,120 --> 00:22:49,170 Även om hon sen väljer bort det. 230 00:22:49,210 --> 00:22:53,130 –Och du? –Ja... 231 00:22:53,170 --> 00:22:57,030 Jag har väl inte valt bort det direkt, men... 232 00:22:57,070 --> 00:22:59,020 Äh, lite komplicerat. 233 00:22:59,060 --> 00:23:02,070 Dessutom har jag en mamma med en mental mognad– 234 00:23:02,110 --> 00:23:05,200 –som en femåring. Det räcker rätt bra. 235 00:23:05,240 --> 00:23:09,130 Ja, men bra. Då har vi barn i samma ålder i alla fall. 236 00:23:09,170 --> 00:23:12,060 Vi kan ta dem till Junibacken nån gång. 237 00:23:12,100 --> 00:23:15,170 –Morsan kommer in gratis också. –Kör nu. 238 00:23:17,240 --> 00:23:21,020 Inga mobilaktiviteter efter samtalet med mamman. 239 00:23:21,060 --> 00:23:25,010 17.44, alltså. Och då befinner hon sig i kaféet. 240 00:23:25,050 --> 00:23:27,220 Vad kan du se om telefonkontakterna? 241 00:23:28,010 --> 00:23:30,130 Jag har gått bak några veckor i tiden. 242 00:23:30,170 --> 00:23:35,040 Det är mest hennes klasskamrater. Hennes mormor... 243 00:23:36,210 --> 00:23:40,020 Den här personen har hon ringt och sms: at en del. 244 00:23:41,010 --> 00:23:43,150 Kasim Ashrawi. 245 00:23:43,190 --> 00:23:48,120 Jenny sa att lillasystern hade pratat om nån invandrarkille. 246 00:23:48,160 --> 00:23:50,060 Ja... Kolla honom. 247 00:23:50,100 --> 00:23:54,020 Jag ordnar med åklagaren så vi får tillgång till sms:en. 248 00:24:00,050 --> 00:24:04,030 Där hörde vi ett litet exempel på hur det kan låta– 249 00:24:04,070 --> 00:24:07,210 –nästa söndag i Kägelbanan i Stockholm. 250 00:24:08,000 --> 00:24:12,090 I studion har jag initiativtagaren till den här festivalen: 251 00:24:12,130 --> 00:24:16,190 Karl–Johan Johansson–Kuffour. Uttalar jag det rätt? 252 00:24:56,010 --> 00:24:58,090 Hej, hej. 253 00:25:04,180 --> 00:25:06,180 Kasim! 254 00:25:08,060 --> 00:25:10,200 –Tjena, mannen! –Tja. 255 00:25:10,240 --> 00:25:13,210 Kul att se dig. Ska du ha nåt? 256 00:25:14,000 --> 00:25:17,080 –Kan du hjälpa mig med nånting? –Det beror på. 257 00:25:17,120 --> 00:25:20,140 Jag bygger en radio och det fattas en grej. 258 00:25:20,180 --> 00:25:24,100 –Vadå för radio? –En sån där gammal, fast ny. 259 00:25:24,140 --> 00:25:27,230 –En transistorradio. –Precis. 260 00:25:28,020 --> 00:25:31,000 –Ursäkta! –En batterikabel. 261 00:25:31,040 --> 00:25:33,100 –En vanlig? –Ja, och skarvhylsor. 262 00:25:33,140 --> 00:25:35,190 –lnga problem. –Du har det, eller? 263 00:25:35,230 --> 00:25:41,090 Jag är för fan teknist. Jag kan hjälpa dig att bygga en bomb. 264 00:25:41,130 --> 00:25:44,090 –Vad ska du ha? –En vatten. 265 00:25:44,130 --> 00:25:47,050 Jag ska ha en bira. 266 00:25:48,110 --> 00:25:54,100 Alla heter Glenn i Göteborg, alla heter Glenn i Göteborg... 267 00:25:54,140 --> 00:25:57,040 Jag är inte ens från Göteborg. 268 00:25:57,080 --> 00:26:01,120 Alla heter Glenn i Göteborg, alla heter Glenn i Göteborg! 269 00:26:01,160 --> 00:26:03,230 Aldrig hata, bara älska, gubben. 270 00:26:04,020 --> 00:26:07,070 –Det är så vi gör. Skål på dig! –Skål! 271 00:26:11,150 --> 00:26:14,090 I många fall har inte de här ungdomarna– 272 00:26:14,130 --> 00:26:18,100 –fått sina radikala åsikter hemifrån, utan från andra håll. 273 00:26:18,140 --> 00:26:21,180 Kompisar eller personer man träffat på nätet– 274 00:26:21,220 --> 00:26:25,070 –eller i de fall det handlar om kriminella ungdomar– 275 00:26:25,110 --> 00:26:27,200 –så är det personer från fängelset. 276 00:26:27,240 --> 00:26:29,190 Vad händer med en familj– 277 00:26:29,230 --> 00:26:33,190 –när nån ansluter sig till en våldsbejakande rörelse? 278 00:26:33,230 --> 00:26:37,240 Vi har bjudit hit socionomen och forskaren Inga–Lill Borglund– 279 00:26:38,030 --> 00:26:42,170 –som studerat religiösa sekter och dess medlemmar. Välkommen. 280 00:26:42,210 --> 00:26:46,140 Du har mött många av de här familjerna. 281 00:26:46,180 --> 00:26:49,210 Ja, och det som sägs i inslaget stämmer. 282 00:26:50,000 --> 00:26:53,100 Ofta handlar det om rena familjetragedier. 283 00:26:53,140 --> 00:26:54,230 På vilket sätt? 284 00:26:55,020 --> 00:26:58,100 De här ungdomarna kan från en dag till en annan– 285 00:26:58,140 --> 00:27:02,030 –helt ta avstånd från sina föräldrars sätt att leva. 286 00:27:02,070 --> 00:27:06,240 Många beskriver den här erfarenheten som minst lika smärtsam– 287 00:27:07,030 --> 00:27:10,080 –som om personen i fråga vid ett senare skede– 288 00:27:10,120 --> 00:27:14,220 –åker iväg och krigar och kanske till och med dödas. 289 00:27:32,110 --> 00:27:34,160 –Hej, Martin. –Hej, Tina. 290 00:27:34,200 --> 00:27:38,150 –Förlåt om jag ringer lite sent. –lngen fara, jag är uppe. 291 00:27:39,120 --> 00:27:44,170 Du, jag har ändrat mig. Jag gör ett försök med föräldrarna. 292 00:27:44,210 --> 00:27:48,150 –Tack, Martin. Jag ringer i morgon. –Bra. 293 00:27:59,160 --> 00:28:05,000 Nej, jag tycker att du ska be om att få behålla Martins tjänst. 294 00:28:05,040 --> 00:28:07,180 Nej. Jag är fotsoldat. 295 00:28:07,220 --> 00:28:10,120 –Vad är det? –En som får saker gjort. 296 00:28:10,160 --> 00:28:14,140 –Men som låter alla andra bestämma. –Precis som här hemma. 297 00:28:14,180 --> 00:28:18,040 –Det är jag som bestämmer här. –Är det? 298 00:28:18,080 --> 00:28:22,010 –Nej, jag bestämmer. –Oj, gör du? 299 00:28:23,060 --> 00:28:27,070 Hörni, barn. Ska vi försöka prata svenska nu när Lina är här? 300 00:28:27,110 --> 00:28:31,010 –Ja. Det är klart att vi ska. –Jag förstår. 301 00:28:31,050 --> 00:28:34,070 –Ta lite mer om du vill ha. –Det är bra, tack. 302 00:28:34,110 --> 00:28:37,080 Jag har massa läxor. Är det okej om jag går? 303 00:28:37,120 --> 00:28:41,170 –Det finns glass. –Vi har prov i morgon. 304 00:28:41,210 --> 00:28:45,130 –Jag vill ha glass! –Alla ska få glass. 305 00:28:45,170 --> 00:28:48,210 –Men ät upp maten först. –Det gäller dig också. 306 00:28:49,000 --> 00:28:53,010 Jag bestämmer här hemma, och jag säger att vi får glass nu. 307 00:29:06,200 --> 00:29:08,210 Men vad...?! 308 00:29:11,240 --> 00:29:15,050 Du... Mitt kort fungerar inte. 309 00:29:16,090 --> 00:29:18,130 –Du heter? –Martin Beck. 310 00:29:19,160 --> 00:29:24,030 –B... –E–C–K. 311 00:29:24,070 --> 00:29:27,030 –Vilken avdelning jobbar du på? –Martin! 312 00:29:27,070 --> 00:29:30,140 –Vad bra. –Vad gör du här? 313 00:29:30,180 --> 00:29:34,230 Jag skulle hjälpa Tina Sellstedt, men mitt kort fungerar inte. 314 00:29:35,020 --> 00:29:39,090 Du kan sätta upp honom som gäst till mig, till Mats Hedvall. 315 00:29:39,130 --> 00:29:44,180 –Då ska du ha namnbricka. Martin...? –Beck. 316 00:29:46,070 --> 00:29:49,030 –Hur går det för Steinar då? –Jo, bra. 317 00:29:49,070 --> 00:29:51,200 Inte helt självklar som gruppchef dock. 318 00:29:51,240 --> 00:29:55,080 –Det var ju bara tillfälligt. –Precis. 319 00:29:55,120 --> 00:30:00,040 Rekryteringen pågår ju för fullt – om inte du har ändrat dig? 320 00:30:00,080 --> 00:30:03,120 Det känns som att jag har gjort mitt. 321 00:30:05,130 --> 00:30:08,050 Hursomhelst är det fint att se dig här. 322 00:30:08,090 --> 00:30:13,010 Jag hade inte kunnat bli lika bra som Zlatan, men talang är inte allt. 323 00:30:13,050 --> 00:30:16,130 Om du inte lagt av, vem hade du varit lika bra som? 324 00:30:16,170 --> 00:30:19,040 –Brolin. –Nämen... 325 00:30:19,080 --> 00:30:22,190 Han var väl en av världens bästa mittfältare? 326 00:30:22,230 --> 00:30:25,100 Nej, Lasse Brolin. En granne till mig. 327 00:30:25,140 --> 00:30:29,010 Han är back i BK Träsket. Grymt bra. 328 00:30:29,050 --> 00:30:31,010 Nämen... Hej! 329 00:30:31,050 --> 00:30:36,020 Mannen, myten, legenden. Beck is back! 330 00:30:37,110 --> 00:30:40,040 Martin har gått över till den mörka sidan. 331 00:30:40,080 --> 00:30:43,030 –Vad är du misstänkt för? –Säpo. 332 00:30:43,070 --> 00:30:45,240 Jag ska hjälpa Tina Sellstedt med en sak. 333 00:30:46,030 --> 00:30:50,010 –Ha det bra nu då, Martin. –Fint att se dig! 334 00:30:50,050 --> 00:30:54,190 Du får ju inte guldklocka varje gång du dyker upp nu. Det vet du, va? 335 00:30:54,230 --> 00:30:59,100 –Skulle vi ha dragning, eller? – Hej! –Hej! 336 00:31:01,130 --> 00:31:04,130 Ja... Låt inte mig störa. 337 00:31:04,170 --> 00:31:08,090 –Vi jobbar med flickan som försvann. –Jag såg nåt på TV. 338 00:31:08,130 --> 00:31:11,010 –Fint att se dig. –Detsamma. 339 00:31:14,100 --> 00:31:18,030 Vi ska bara ta en snabb... 340 00:31:21,070 --> 00:31:23,230 Resultat på Daniel Berggren? 341 00:31:24,020 --> 00:31:29,100 Ja. Enligt spanarna så rör han sig mellan hemmet och caféet. 342 00:31:29,140 --> 00:31:32,060 Nån gång har han varit och tränat– 343 00:31:32,100 --> 00:31:35,130 –och i går kväll så drack han öl med nån kompis. 344 00:31:35,170 --> 00:31:38,120 Avlyssningarna är inte heller så spännande. 345 00:31:38,160 --> 00:31:41,010 Han har nämnt Josefins försvinnande– 346 00:31:41,050 --> 00:31:45,230 –men om han är inblandad, så är det inget han pratar om. 347 00:31:46,020 --> 00:31:49,050 Och Josefins sms? 348 00:31:49,090 --> 00:31:55,100 Kasim Ashrawi och hon verkar ha nån slags "av och på" –relation. 349 00:31:55,140 --> 00:31:57,230 Hon gör slut lite då och då. 350 00:31:58,020 --> 00:32:01,030 –Ligger det nån konflikt där? –Egentligen inte. 351 00:32:01,070 --> 00:32:06,030 Hon skriver att han är "en fin vän som hon vill ha kvar i sitt liv". 352 00:32:06,070 --> 00:32:08,130 Den har man hört ett par gånger... 353 00:32:08,170 --> 00:32:12,060 Det är snart en vecka sen som han kontaktade henne– 354 00:32:12,100 --> 00:32:14,160 –men hon skriver att hon vill ses. 355 00:32:14,200 --> 00:32:18,100 –Vet vi var han är? –Ett studentboende i Liljeholmen. 356 00:32:18,140 --> 00:32:20,150 Vad vet vi mer om honom? 357 00:32:20,190 --> 00:32:25,050 Han är 23 år gammal, född i Bagdad, kom till Sverige som tvååring– 358 00:32:25,090 --> 00:32:28,140 –och går sin första termin på KTH, maskinteknik. 359 00:32:28,180 --> 00:32:33,240 Hans storebror Nabil är inte riktigt lika lyckad. 360 00:32:34,030 --> 00:32:36,070 Internationellt efterlyst. 361 00:32:36,110 --> 00:32:41,010 Jag vet bara att han har en SIS–spärr. Nekas inträde i Schengen. 362 00:32:41,050 --> 00:32:43,160 Han är alltså i utlandet. 363 00:32:43,200 --> 00:32:47,110 Kan du kolla med Säpo vad det handlar om? Bra. 364 00:32:47,150 --> 00:32:50,200 –Ska vi kolla...? –Hitta lillebror. 365 00:32:50,240 --> 00:32:54,110 –Ja. Kasim Ashrawi? –Perfekt uttal. 366 00:32:54,150 --> 00:32:58,000 –Pardon my Arabic. –Yes, you're pardoned. 367 00:33:01,110 --> 00:33:04,140 Och de här killarna du såg springa från butiken– 368 00:33:04,180 --> 00:33:08,200 –när mannen dödades... De går i din skola? 369 00:33:08,240 --> 00:33:13,040 –Ska du svara, Nabil? –Jag var inte ens där. 370 00:33:13,080 --> 00:33:19,210 En kollega till mig har talat med din klassföreståndare, Jesper. 371 00:33:20,000 --> 00:33:25,120 Till honom sa du att du kände igen minst två av killarna. 372 00:33:25,160 --> 00:33:27,040 Gjorde du det, Nabil? 373 00:33:27,080 --> 00:33:30,130 Nu har jag sagt nej! Fattar du inte? 374 00:33:30,170 --> 00:33:34,210 –Varför påstår han det, då? –Gå och fråga honom! 375 00:33:35,000 --> 00:33:37,180 Fan vet jag. Han snackar skit, han ljuger. 376 00:33:37,220 --> 00:33:42,200 Är du rädd att de killarna ska göra nåt om du berättar vilka de är? 377 00:33:42,240 --> 00:33:47,020 Jag är bara här för att jag är svartskalle. 378 00:33:47,060 --> 00:33:49,180 Gå och leta efter den rätta i stället. 379 00:33:49,220 --> 00:33:53,230 Tror du han bryr sig om oss? Han pissar på oss. 380 00:33:54,020 --> 00:33:55,170 Nabil! 381 00:33:55,210 --> 00:34:00,020 Jag kan försäkra dig att den enda anledningen till att du är här– 382 00:34:00,060 --> 00:34:02,200 –är att vi tror att du har... 383 00:34:12,240 --> 00:34:15,010 Här. 384 00:34:30,210 --> 00:34:34,170 –Kasim Ashrawi? –Ja. 385 00:34:34,210 --> 00:34:38,180 Oskar Bergman, polisen. Får vi komma in en stund? 386 00:34:40,110 --> 00:34:42,150 Ja, absolut. 387 00:34:49,060 --> 00:34:53,030 Hade du ett leg där också jag kan få titta på? 388 00:34:55,100 --> 00:35:00,150 –Har du just flyttat in? –Ja, för några veckor sen. 389 00:35:00,190 --> 00:35:02,110 Sätt dig. 390 00:35:06,170 --> 00:35:11,100 –Vad är det du pluggar? –Teknik. 391 00:35:12,100 --> 00:35:15,110 Är det nåt som har hänt? 392 00:35:15,150 --> 00:35:20,190 Känner du en flicka som heter Josefin Lindblad? 393 00:35:20,230 --> 00:35:22,190 Ja. 394 00:35:22,230 --> 00:35:25,210 Då kanske du vet att hon är försvunnen. 395 00:35:26,000 --> 00:35:29,060 Det har varit en del om det på nyheterna. 396 00:35:29,100 --> 00:35:32,100 Ja, jag... Jag har varit utomlands. 397 00:35:32,140 --> 00:35:34,060 Är hon försvunnen? 398 00:35:34,100 --> 00:35:38,060 –Var har du varit? –Turkiet. 399 00:35:39,090 --> 00:35:41,160 –Vad gjorde du där? –Semester. 400 00:35:41,200 --> 00:35:45,200 Har du nån aning om var hon kan vara? 401 00:35:46,210 --> 00:35:52,200 Nej... Jag menar, vi är ju inte tillsammans längre. 402 00:35:52,240 --> 00:35:58,110 –När såg du henne senast då? –Säkert en månad sen eller så. 403 00:35:59,220 --> 00:36:03,030 Så ni har inte haft någon kontakt på en månad? 404 00:36:03,070 --> 00:36:09,000 Vi har ju messat och ringt och så där, men... 405 00:36:09,040 --> 00:36:11,080 När tog det slut? 406 00:36:11,120 --> 00:36:15,210 Det har varit så här fram och tillbaks, om man säger så. 407 00:36:16,000 --> 00:36:20,060 –Har ni bråkat mycket? –Nej, nej. 408 00:36:20,100 --> 00:36:23,120 Vi är vänner. Så inget sånt. 409 00:36:23,160 --> 00:36:31,120 Nej... Okej. Du får följa med oss in på stationen en sväng. 410 00:36:31,160 --> 00:36:34,170 Jag vill hjälpa, men jag vet inte var hon är. 411 00:36:34,210 --> 00:36:38,020 Jag förstår. Vi vill bara ställa lite fler frågor. 412 00:36:45,120 --> 00:36:49,100 –Kasim! –Grejerna. 413 00:36:49,140 --> 00:36:52,170 –Jag kan ta dem sen. –Okej. Det är lite blandat. 414 00:36:52,210 --> 00:36:54,120 Tack. 415 00:36:54,160 --> 00:36:57,020 –Tja! Andreas. –Jenny. 416 00:36:57,060 --> 00:37:00,010 –Trevligt. – Tja. Andreas. –Oskar. 417 00:37:01,070 --> 00:37:04,090 Är det okej om jag tar en titt när du är klar? 418 00:37:04,130 --> 00:37:08,050 Absolut. Jag kan komma förbi sen när jag är tillbaka. 419 00:37:08,090 --> 00:37:10,190 –Grymt. –Tack. 420 00:37:18,010 --> 00:37:20,010 Där har du Nabil. 421 00:37:22,130 --> 00:37:25,120 –Hur var han? –Ensam. 422 00:37:26,130 --> 00:37:28,200 –Mobbad? –lnte direkt. 423 00:37:28,240 --> 00:37:31,170 Men han höll sig på sin kant. 424 00:37:31,210 --> 00:37:35,080 Hade inga vänner, åtminstone inte här på skolan. 425 00:37:36,080 --> 00:37:40,020 –Och skolarbetet? –Han hade det svårt. 426 00:37:41,090 --> 00:37:43,240 Till skillnad från sin lillebror, Kasim. 427 00:37:44,030 --> 00:37:47,120 –Hade du honom också? –Ja. I matte och fysik. 428 00:37:47,160 --> 00:37:51,190 Nabils raka motsats. Lätt för att lära. 429 00:37:51,230 --> 00:37:55,130 Populär bland kompisar. Tjejernas favorit. 430 00:37:55,170 --> 00:38:00,040 Det var lite orättvist, kan man tycka, att han fick allt. 431 00:38:03,060 --> 00:38:08,240 Du... Det här med islam och jihadism... 432 00:38:09,030 --> 00:38:12,130 Nej, det måste ha kommit senare. 433 00:38:13,130 --> 00:38:17,080 Det var åtminstone ingenting som jag såg nånting utav. 434 00:38:17,120 --> 00:38:21,190 Men det var kanske det han sökte – ett sammanhang. 435 00:38:24,110 --> 00:38:27,100 Jag vet att du har pratat med Jenny tidigare– 436 00:38:27,140 --> 00:38:31,240 –men kan du beskriva din relation till Josefin igen så jag förstår? 437 00:38:32,030 --> 00:38:36,090 Ja. Jag vet inte vad jag ska säga. 438 00:38:36,130 --> 00:38:38,070 Men vi är inte ihop och... 439 00:38:38,110 --> 00:38:41,100 Det förstår jag. Kompisar? 440 00:38:42,110 --> 00:38:44,010 Ja, kompisar. 441 00:38:44,050 --> 00:38:48,130 Är det inte svårt att vara kompis med nån du har varit ihop med? 442 00:38:48,170 --> 00:38:51,180 Jag hade en flickvän en gång som gjorde slut– 443 00:38:51,220 --> 00:38:56,120 –och som gärna ville vara kompisar. "Ja, ja", sa jag. 444 00:38:56,160 --> 00:38:58,200 Och vi var mycket ihop– 445 00:38:58,240 --> 00:39:04,240 –men det gjorde så ont för jag var fortfarande så himla kär i henne. 446 00:39:07,180 --> 00:39:10,080 Är du fortfarande kär i Josefin? 447 00:39:12,140 --> 00:39:14,170 Nej. 448 00:39:14,210 --> 00:39:19,220 –Vem var det som gjorde slut? –Det var hon. 449 00:39:20,010 --> 00:39:23,180 Hur blev det för dig? Var det svårt? 450 00:39:26,170 --> 00:39:31,130 Ja... Inte så egentligen... 451 00:39:31,170 --> 00:39:35,000 Det hade kommit till det, tror jag. 452 00:39:37,110 --> 00:39:40,100 Vi vet att Säpo misstänker din storebror– 453 00:39:40,140 --> 00:39:46,230 –för att vara IS–sympatisör och att han högst sannolikt är i Syrien. 454 00:39:49,030 --> 00:39:53,220 Ursäkta att jag stör. – Steinar, jag behöver prata med dig. 455 00:39:55,010 --> 00:39:58,110 Vi avslutar förhöret av Kasim Ashrawi... Klockan är? 456 00:39:58,150 --> 00:40:01,160 –18.42. –För en kort paus. 457 00:40:03,120 --> 00:40:06,010 –Och vem är denna person? –Lucy Darawan. 458 00:40:06,050 --> 00:40:09,040 Har en massagesalong mitt emot Majkens Café. 459 00:40:09,080 --> 00:40:14,160 Hon påstår att Josefin satte sig i Daniel Berggrens bil efter kl. 18. 460 00:40:14,200 --> 00:40:19,020 –Hon är helt säker. –Varför kommer hon med det först nu? 461 00:40:19,060 --> 00:40:22,080 Hon visste inte att det var Josefin det gällde. 462 00:40:22,120 --> 00:40:25,210 Hon såg en bild på nyheterna och kände igen henne. 463 00:40:28,070 --> 00:40:29,190 Vi plockar in honom. 464 00:40:29,230 --> 00:40:31,090 Och Kasim Ashrawi? 465 00:40:31,130 --> 00:40:35,070 Vi får inte ut nåt ur honom nu, men sätt span på honom. 466 00:40:35,110 --> 00:40:38,170 –Ska jag ordna det? –Nej, jag fixar det. Tack. 467 00:40:59,030 --> 00:41:04,140 Hej, Zina. Martin Beck. Jag vet inte om du känner igen mig. 468 00:41:04,180 --> 00:41:09,210 –Vi träffades vid en utredning. –Ja, jag minns dig. 469 00:41:11,140 --> 00:41:14,040 Jag arbetar inte som polis längre– 470 00:41:14,080 --> 00:41:17,140 –men jag hjälper en kollega, Tina Sellstedt– 471 00:41:17,180 --> 00:41:20,150 –som jag vet att ni har varit i kontakt med. 472 00:41:23,170 --> 00:41:27,020 Skulle jag kunna få komma in så kan vi pratas vid? 473 00:41:27,060 --> 00:41:28,140 Vem är det? 474 00:41:28,180 --> 00:41:32,230 –Jag har sagt vad jag vet. –Kan jag ringa dig? 475 00:41:33,020 --> 00:41:37,200 Vi vet inte var Nabil är. Vi har inte haft kontakt med honom. 476 00:41:37,240 --> 00:41:44,090 Det här är ett gammalt kort, men telefonnumret stämmer. 477 00:41:46,170 --> 00:41:50,000 Hej. Jag hade några frågor om er son, Nabil. 478 00:41:50,040 --> 00:41:53,140 –Är du polis? –Före detta. 479 00:41:53,180 --> 00:41:55,130 Vi vet ingenting. 480 00:41:57,060 --> 00:41:59,160 Men slå gärna en signal. 481 00:42:03,180 --> 00:42:08,140 Steinar berättade att ni pratade relationer senast. 482 00:42:09,160 --> 00:42:14,060 Och du och Josefin har enbart en yrkesmässig relation– 483 00:42:14,100 --> 00:42:17,180 –och träffas aldrig utanför arbetstid. 484 00:42:17,220 --> 00:42:21,190 Jag får inte ihop det med att du vid upprepade tillfällen– 485 00:42:21,230 --> 00:42:24,180 –har försökt få med dig Josefin på en dejt. 486 00:42:24,220 --> 00:42:27,060 –Vem har sagt det? –Har du det? 487 00:42:27,100 --> 00:42:31,100 Näe... Ja, jo, det har jag väl gjort, men mest på skoj. 488 00:42:31,140 --> 00:42:34,180 Så du har bjudit ut henne lite på skoj? 489 00:42:34,220 --> 00:42:36,220 Det har inte varit så seriöst. 490 00:42:37,010 --> 00:42:40,210 –Så du vill egentligen inte? –Jo, det... 491 00:42:41,000 --> 00:42:44,020 Vad fan är det här? Jag har inte gjort nånting. 492 00:42:44,060 --> 00:42:48,050 Har du träffat Josefin utanför arbetstid eller inte? 493 00:42:48,090 --> 00:42:54,170 Nej. Jo, jag har skjutsat henne i min bil. That's it. 494 00:42:54,210 --> 00:42:57,170 Gav du henne skjuts dan hon försvann? 495 00:43:00,050 --> 00:43:04,110 Fem, fyra, tre... 496 00:43:04,150 --> 00:43:07,160 Svara så det hörs i mikrofonen, är du snäll. 497 00:43:09,100 --> 00:43:11,200 Ja. 498 00:43:11,240 --> 00:43:16,120 Daniel... Du har ljugit angående en person– 499 00:43:16,160 --> 00:43:20,120 –som kan ha blivit utsatt för ett allvarligt brott. 500 00:43:20,160 --> 00:43:23,080 Det är i sig ett allvarligt brott. 501 00:43:23,120 --> 00:43:27,090 Jag gav henne skjuts för vi skulle åt samma håll. 502 00:43:27,130 --> 00:43:30,210 –Varför sa du inte det tidigare? –Jag blev skraj. 503 00:43:31,000 --> 00:43:35,100 Ni stövlar in och kastar en jävla massa frågor rakt upp i ansiktet. 504 00:43:35,140 --> 00:43:39,020 Jag håller precis på att få ordning på mitt liv– 505 00:43:39,060 --> 00:43:41,220 –och vill inte fucka upp nånting igen. 506 00:43:42,010 --> 00:43:45,180 Likväl är det precis vad du har gjort. Fuckat upp. 507 00:43:45,220 --> 00:43:49,030 Du körde henne nånstans. Vart? 508 00:43:49,070 --> 00:43:53,120 Till Liljeholmen. Hon skulle köpa en present till sin syster. 509 00:43:54,170 --> 00:43:58,070 –Var i Liljeholmen? –Jag vet inte vad det heter. 510 00:43:58,110 --> 00:44:02,060 Uppe på krönet finns det ett högt hyreshus där. 511 00:44:02,100 --> 00:44:05,030 Ett studentboende, tror jag. 512 00:44:55,220 --> 00:44:58,020 Varför har vi inte span på honom? 513 00:44:58,060 --> 00:45:00,150 Jag hann inte med det. 514 00:45:13,210 --> 00:45:16,020 Kasim? 515 00:45:17,180 --> 00:45:20,080 Det är polisen. Öppna dörren. 516 00:45:21,080 --> 00:45:23,070 Gå tillbaka! 517 00:45:23,110 --> 00:45:26,200 –Öppna dörren! –Han är inte hemma. 518 00:45:26,240 --> 00:45:30,240 Han gick precis. Vad har han gjort för nåt? 519 00:45:34,020 --> 00:45:35,240 Tack, då klarar vi oss. 520 00:46:01,120 --> 00:46:04,000 Jenny. 521 00:46:23,230 --> 00:46:26,200 Ursäkta. Vet vi hur länge det här kommer...? 522 00:46:26,240 --> 00:46:29,190 Jag kan tyvärr inte säga nåt mer. 523 00:46:32,130 --> 00:46:35,160 Hon blev förmodligen strypt. 524 00:46:35,200 --> 00:46:37,130 Och när dog hon? 525 00:46:37,170 --> 00:46:42,050 Fyra–fem där sen. Jag kan precisera det mer exakt vid obduktionen. 526 00:46:42,090 --> 00:46:44,230 Okej. Tack. 527 00:47:01,190 --> 00:47:04,090 Igen! 528 00:47:04,130 --> 00:47:07,160 Den här matsalen är bara till för poliser. 529 00:47:07,200 --> 00:47:10,100 Civilister får äta ute på stan. 530 00:47:11,210 --> 00:47:15,050 Jag har haft möte med Tina Sellstedt. Säpo, du vet. 531 00:47:15,090 --> 00:47:18,040 –Du hjälper henne nu? –Ja... 532 00:47:18,080 --> 00:47:23,030 Men det går inte så bra. Nåt nytt om flickan? 533 00:47:23,070 --> 00:47:26,200 Vi hittade henne precis. Död. 534 00:47:28,180 --> 00:47:30,170 Nån misstänkt? 535 00:47:30,210 --> 00:47:35,190 Det är en Kasim Ashrawi. Hennes före detta pojkvän. 536 00:47:35,230 --> 00:47:40,100 –Kasim Ashrawi? –Du vet vem det är? 537 00:47:40,140 --> 00:47:44,100 Det är hans bror Nabil jag försöker hjälpa Tina med. 538 00:47:44,140 --> 00:47:47,220 Hade Kasim och flickan ett förhållande? 539 00:47:48,010 --> 00:47:51,090 Ja. Och vi hittade henne i hans lägenhet. 540 00:47:52,150 --> 00:47:57,040 I den preliminära rapporten från NFC finns det angivet– 541 00:47:57,080 --> 00:48:00,090 –att hatthyllan har dragits ner med viss kraft. 542 00:48:00,130 --> 00:48:03,180 Och så finns det flera fingeravtryck från offret. 543 00:48:03,220 --> 00:48:07,060 Sannolikt handgemäng i hallen och han stryper henne. 544 00:48:07,100 --> 00:48:10,080 Kanske för att få tyst på henne, helt enkelt. 545 00:48:10,120 --> 00:48:13,200 Vi vet att det är Kasims bror som intresserar er– 546 00:48:13,240 --> 00:48:17,070 –men tyder nåt på att Kasim också radikaliserats? 547 00:48:17,110 --> 00:48:20,090 Nej. Men kan ju vara så. 548 00:48:20,130 --> 00:48:24,110 Det finns statistiskt sett en avsevärt högre risk– 549 00:48:24,150 --> 00:48:29,080 –att en person radikaliseras om ett syskon tidigare gått den vägen. 550 00:48:29,120 --> 00:48:32,100 Vad fick ni för intryck av Kasim? 551 00:48:32,140 --> 00:48:38,090 –På sin vakt. Helt klart. Nervös. –Håller med. 552 00:48:40,020 --> 00:48:45,010 Okej. Oskar och Jenny, åk till föräldrarna med en gång. 553 00:48:45,050 --> 00:48:48,030 Ska vi inte sätta span där, om han dyker upp? 554 00:48:48,070 --> 00:48:50,150 Vi måste få dem att prata nu. 555 00:48:50,190 --> 00:48:52,090 Det blir inte lätt. 556 00:48:52,130 --> 00:48:55,090 Säg inte att Kasim är misstänkt för mordet– 557 00:48:55,130 --> 00:48:57,170 –eller att Josefin har hittats. 558 00:48:57,210 --> 00:49:00,240 Vi har några få timmar innan det kommer ut. 559 00:49:02,230 --> 00:49:07,110 Vi har sett om det på nyheterna. Men ni menar att Kasim känner henne? 560 00:49:07,150 --> 00:49:09,040 Vi är ganska säkra. 561 00:49:09,080 --> 00:49:12,150 –Hur vet ni det? –Vi vet det bara. 562 00:49:12,190 --> 00:49:15,020 Vi vill bara försöka hitta henne. 563 00:49:15,060 --> 00:49:19,100 Om er som kan hjälpa till, måste vi komma i kontakt med honom. 564 00:49:19,140 --> 00:49:21,190 Han är bortrest. Turkiet. 565 00:49:23,050 --> 00:49:27,000 Okej. Och ni är säkra på att han inte har kommit hem igen? 566 00:49:27,040 --> 00:49:29,120 Han har inte kommit hem. 567 00:49:29,160 --> 00:49:32,120 Okej. Men om han hör av sig– 568 00:49:32,160 --> 00:49:36,140 –så vore jag tacksam om ni kunde slå en signal. 569 00:49:38,220 --> 00:49:41,070 Okej. 570 00:49:43,010 --> 00:49:45,060 Okej. 571 00:49:49,030 --> 00:49:52,110 Ljuger de eller vet de inte att han har kommit hem? 572 00:49:52,150 --> 00:49:54,120 Vet inte. 573 00:49:54,160 --> 00:49:58,020 –Bara han inte har åkt ner igen. –Till Turkiet? 574 00:49:58,060 --> 00:50:00,060 Äh. Det är bara sånt de säger– 575 00:50:00,100 --> 00:50:04,000 –för att det inte ska låta uppenbart att han är hos IS. 576 00:50:04,040 --> 00:50:07,230 –De kunde lika gärna ha sagt Ibiza. –Benidorm. 577 00:50:08,020 --> 00:50:13,020 "Ledsen, vår son är inte anträffbar. Han är på Liseberg. I ett halvår." 578 00:50:38,200 --> 00:50:41,090 Martin. 579 00:50:41,130 --> 00:50:45,040 Hej! Ja, det är ingen fara. 580 00:50:46,200 --> 00:50:52,090 Självklart. Jag sms:är adressen– 581 00:50:52,130 --> 00:50:56,230 –så ses vi om en stund. Bra. Hej. 582 00:51:08,180 --> 00:51:12,000 De sa inte allt de visste. Jag är säker. 583 00:51:13,090 --> 00:51:15,220 Zina... 584 00:51:16,240 --> 00:51:22,140 Säpo är övertygade om att Nabil har anslutit sig till IS. 585 00:51:22,180 --> 00:51:25,170 Har Kasim också gjort det? 586 00:51:32,030 --> 00:51:37,180 Jag vill dig väl, Zina. Och dina söner. 587 00:51:37,220 --> 00:51:41,050 Men du hjälper dem inte genom att tiga. 588 00:51:48,150 --> 00:51:52,070 Kasim försöker övertala Nabil att komma hem. 589 00:51:52,110 --> 00:51:55,070 Var är han nånstans? Nabil? 590 00:51:55,110 --> 00:51:58,030 Kasim säger Jordanien. 591 00:51:59,130 --> 00:52:04,190 Nabil tog sig över gränsen från Irak när Daesh förlorade Mosul. 592 00:52:04,230 --> 00:52:09,230 Men du menar att Kasim inte sympatiserar med såna här rörelser? 593 00:52:10,020 --> 00:52:14,130 –Han är inte islamist? –Nej, tvärtom. 594 00:52:15,160 --> 00:52:20,050 Han försöker övertala Nabil att komma hem. Stå för vad han har gjort. 595 00:52:20,090 --> 00:52:23,150 Så de har kontakt med varann? 596 00:52:27,140 --> 00:52:31,030 –Kasim är där nu. –I Jordanien? 597 00:52:31,070 --> 00:52:35,000 Och polisen tror att han har gjort nåt med flickan. 598 00:52:35,040 --> 00:52:36,220 Jag förstår ingenting. 599 00:52:37,010 --> 00:52:41,030 Kan Kasim ha kommit hem utan att ha talat om det för nån? 600 00:52:43,020 --> 00:52:44,120 Varför skulle han? 601 00:52:44,160 --> 00:52:48,040 17–åriga Josefin Lindblad påträffades alltså död– 602 00:52:48,080 --> 00:52:51,020 –tidigare i dag i en lägenhet i Stockholm. 603 00:52:51,060 --> 00:52:55,020 Polisen är förtegen och hänvisar till förundersökningen– 604 00:52:55,060 --> 00:52:57,100 –som pågår sen flickan försvann. 605 00:52:57,140 --> 00:53:01,140 Det är riktigt att vi på goda grunder misstänker brott– 606 00:53:01,180 --> 00:53:04,160 –men jag kan inte säga mer i nuläget. 607 00:53:11,110 --> 00:53:16,160 Jag förstår det. Men med tanke på att Kasim har strypt sitt ex– 608 00:53:16,200 --> 00:53:21,010 –så kan det verka som att Nabil har lyckats värva Kasim. 609 00:53:21,050 --> 00:53:23,180 Jag tror inte att mamman ljög medvetet. 610 00:53:23,220 --> 00:53:29,100 Säkert inte. Kasim kan ha försökt att tala sin storebror till rätta. 611 00:53:29,140 --> 00:53:33,070 Det har bara gått jävligt galet i den avprogrammeringen. 612 00:53:33,110 --> 00:53:37,170 Jag måste utgå ifrån att Kasim också är radikaliserad. 613 00:53:37,210 --> 00:53:41,000 Även om han inte uttalat terrorhot mot Sverige– 614 00:53:41,040 --> 00:53:45,160 –ska jag föreslå att vi höjer hotnivån till fyra. 615 00:53:46,190 --> 00:53:50,080 Ursäkta att jag stör. Jag talade just med Alex Beijer– 616 00:53:50,120 --> 00:53:53,030 –polisens sambandsperson i Amman. 617 00:53:53,070 --> 00:53:58,030 Jordanska polisen har hittat kroppen efter en svensk medborgare. 618 00:53:58,070 --> 00:53:59,230 Kasim Ashrawi. 619 00:54:04,050 --> 00:54:08,080 Jordansk polis har gjort ett tillslag mot en misstänkt IS–cell– 620 00:54:08,120 --> 00:54:11,190 –utanför Amman. I en lägenhet hittade de en kropp– 621 00:54:11,230 --> 00:54:14,130 –som de menar tillhör Kasim Ashrawi. 622 00:54:17,090 --> 00:54:19,010 Gripanden? 623 00:54:19,050 --> 00:54:22,190 De måste ha blivit varnade. Lägenheten var tom. 624 00:54:22,230 --> 00:54:24,130 Hur identifierades han? 625 00:54:24,170 --> 00:54:27,160 Med en nyckel som går till ett hotellrum i Amman– 626 00:54:27,200 --> 00:54:29,090 –bokat av Ashrawi. 627 00:54:29,130 --> 00:54:31,020 Det känns ju lite löst. 628 00:54:31,060 --> 00:54:34,010 De här bilderna hjälper oss inte heller. 629 00:54:38,020 --> 00:54:40,030 Misshandlad till döds. 630 00:54:40,070 --> 00:54:43,200 Vi har inget obduktionsprotokoll, men det verkar så. 631 00:54:43,240 --> 00:54:46,010 Vad fan betyder det här? 632 00:54:46,050 --> 00:54:49,080 Antingen har de fel, det är inte Kasim. Eller... 633 00:54:49,120 --> 00:54:52,110 Eller så åkte han direkt till Jordanien. 634 00:54:52,150 --> 00:54:55,230 –Och blev ihjälslagen. –För att han dödade Josefin? 635 00:54:56,020 --> 00:54:59,060 Om det nu var han. 636 00:54:59,100 --> 00:55:03,020 Till att börja med behöver vi en bättre identifikation. 637 00:55:03,060 --> 00:55:07,230 Steinar, åk dit och ta reda på vad som har hänt. 638 00:55:11,240 --> 00:55:15,020 Okej. Tack. 639 00:55:23,100 --> 00:55:28,070 Ayda, skulle jag kunna få en kopia på den här bilden? 640 00:55:28,110 --> 00:55:30,220 Du jobbar väl inte här längre? 641 00:55:31,010 --> 00:55:33,110 Självklart, följ med mig. 642 00:55:35,060 --> 00:55:37,190 Men de visste inte säkert, va? 643 00:55:37,230 --> 00:55:42,050 En kollega kommer att åka ner för att identifiera kroppen. 644 00:55:43,070 --> 00:55:47,240 Har han nåt födelsemärke eller nån tatuering– 645 00:55:48,030 --> 00:55:50,130 –eller nånting vi kan titta efter? 646 00:55:51,140 --> 00:55:53,190 Han... 647 00:55:56,140 --> 00:55:59,010 Han har ett brännmärke på underarmen. 648 00:55:59,050 --> 00:56:03,230 –Ett brännmärke? –Han brände sig när han var liten. 649 00:56:05,130 --> 00:56:06,220 Vänstra. 650 00:56:12,130 --> 00:56:16,050 Martin Beck berättade att Kasim åkte ner till Jordanien– 651 00:56:16,090 --> 00:56:19,000 –för att försöka få hem Nabil. 652 00:56:19,040 --> 00:56:23,020 Vi har inte haft kontakt med Nabil på ett halvår. 653 00:56:46,170 --> 00:56:49,130 Ursäkta. Aceton? 654 00:56:49,170 --> 00:56:54,080 Aceton? Det hittar du en trappa ner. Vid färg. 655 00:57:01,080 --> 00:57:05,090 Jag talade med Fadi som lånade pengar av oss för ett tag sen. 656 00:57:05,130 --> 00:57:09,050 Hans släktingar bor vid Amman. Han ska prata med dem. 657 00:57:09,090 --> 00:57:11,070 Om vadå? 658 00:57:11,110 --> 00:57:15,200 Han kanske får reda på vad som hänt. Tänk om inget har hänt? 659 00:57:19,090 --> 00:57:21,170 Kasim är död... 660 00:57:21,210 --> 00:57:25,060 Det vet vi inte. Det vet vi inte! 661 00:57:25,100 --> 00:57:30,020 Vad är det du försöker förstå? 662 00:57:31,160 --> 00:57:35,130 Det är mitt fel! Allt är mitt fel! 663 00:57:35,170 --> 00:57:37,220 Nej, älskling! Säg inte så! 664 00:57:39,130 --> 00:57:43,050 Jag borde inte ha låtit honom resa. 665 00:57:43,090 --> 00:57:47,100 Det var han själv som ville åka. Det räcker, Zina. 666 00:57:47,140 --> 00:57:51,110 –Så fort Fadi vet nåt ringer han oss. –Tarek... 667 00:57:51,150 --> 00:57:55,220 Var är han? Snälla, säg det! 668 00:59:09,220 --> 00:59:13,040 Steinar? Alex Beijer. 669 00:59:14,240 --> 00:59:18,060 Ursäkta... Jag trodde att Alex stod för Alexander. 670 00:59:18,100 --> 00:59:21,230 Alexandra. Men det är bara mamma som kallar mig så. 671 00:59:22,020 --> 00:59:25,240 När jag har gjort nåt dumt. Jag hjälper dig att checka in. 672 00:59:26,030 --> 00:59:29,110 Tyvärr kan vi inte besöka bårhuset förrän i morgon– 673 00:59:29,150 --> 00:59:34,140 –eftersom i dag är det Yawm al–Jum'a. Har du inte läst på? 674 00:59:34,180 --> 00:59:36,210 Fredagsbönen. 675 00:59:37,000 --> 00:59:41,000 –God eftermiddag. Välkommen. –Steinar Hovland. 676 00:59:41,040 --> 00:59:42,170 Ett ögonblick. 677 00:59:42,210 --> 00:59:46,020 Däremot tänkte jag att vi åker ut till lägenheten– 678 00:59:46,060 --> 00:59:50,110 –där kroppen hittades, så får du träffa den jordanske utredaren. 679 00:59:50,150 --> 00:59:52,210 Fayez Hammad, heter han. 680 00:59:56,220 --> 01:00:01,110 Ajajaj! Det är häftigt. 681 01:00:01,150 --> 01:00:07,050 Äh! Det är inte Hardangervidda. Men det är fint, det är det. 682 01:00:07,090 --> 01:00:10,010 –Har du varit på Hardangervidda? –Twice. 683 01:00:10,050 --> 01:00:13,170 Första gången vandrade jag med min dåvarande kille. 684 01:00:13,210 --> 01:00:17,220 –Och andra gången? –Utan. 685 01:00:18,010 --> 01:00:21,220 –Och vilken gång var bäst? –Andra gången. 686 01:00:22,230 --> 01:00:26,240 –Ja, naturen måste man möta ensam. –Och med ett gevär. 687 01:00:27,030 --> 01:00:31,170 –Jag brukar nöja mig med myggsprej. –Det låter som en riktig man. 688 01:00:31,210 --> 01:00:36,130 –Måste man ha gevär för att vara det? –Åtminstone här nere. 689 01:00:38,020 --> 01:00:41,010 Där borta ligger Zaatari. Känner du till det? 690 01:00:41,050 --> 01:00:42,160 Flyktinglägret, ja. 691 01:00:42,200 --> 01:00:46,200 Det finns ungefär 150000 syriska flyktingar där. 692 01:00:47,230 --> 01:00:50,240 Hur många flyktingar är det i hela landet? 693 01:00:51,030 --> 01:00:53,050 1,5 miljon. Kanske mer. 694 01:01:32,060 --> 01:01:34,050 Ojojoj! 695 01:01:34,090 --> 01:01:37,210 Hej! Fayez Hammad, Steinar Hovland. 696 01:01:38,000 --> 01:01:42,020 –Trevligt att träffas. –Välkommen. Varsågoda. 697 01:01:42,060 --> 01:01:44,120 Vad kan du berätta om stormningen? 698 01:01:44,160 --> 01:01:47,160 –Lek där borta, pojk! –Berätta om stormningen. 699 01:01:47,200 --> 01:01:51,180 Vi fick ett tips om den här lägenheten som tros tillhöra IS. 700 01:01:51,220 --> 01:01:53,160 De var borta när vi kom. 701 01:01:53,200 --> 01:01:57,200 De fick ett tips om att det var några här, men de hann smita. 702 01:01:57,240 --> 01:02:00,000 Och kroppen? 703 01:02:01,070 --> 01:02:04,090 Hittad i en garderob, övertäckt med en matta. 704 01:02:04,130 --> 01:02:06,030 Varsågoda. 705 01:02:08,110 --> 01:02:10,040 Hej. 706 01:02:10,080 --> 01:02:12,070 Varsågoda. 707 01:02:12,110 --> 01:02:14,140 Här. 708 01:02:32,020 --> 01:02:35,110 –Får jag? –Varsågod. 709 01:02:46,010 --> 01:02:47,240 Daesh. 710 01:02:54,110 --> 01:02:57,090 Det var där inne man hittade honom. 711 01:02:58,120 --> 01:03:01,020 Vad har ni beslagtagit? 712 01:03:02,070 --> 01:03:05,070 En dator. 713 01:03:05,110 --> 01:03:10,030 Det mesta som finns på den är krypterat. Vi dekrypterar allt nu. 714 01:03:10,070 --> 01:03:13,050 De försöker få fram information ur den. 715 01:03:13,090 --> 01:03:14,240 Bra. 716 01:03:24,070 --> 01:03:26,160 De hade lämnat lyset på. 717 01:03:28,010 --> 01:03:31,140 Ursäkta, kan jag röra sakerna? 718 01:03:31,180 --> 01:03:35,100 Ja, varsågod. Allt har kontrollerats. 719 01:03:51,100 --> 01:03:54,100 20 februari... 720 01:03:54,140 --> 01:03:57,220 Jag skulle vilja se vad ni hittade i hotellrummet– 721 01:03:58,010 --> 01:04:00,190 –som bokades av Kasim Ashrawi. 722 01:04:00,230 --> 01:04:03,130 Okej. 723 01:04:07,150 --> 01:04:10,050 Han checkade aldrig ut. 724 01:04:10,090 --> 01:04:14,080 När såg personalen honom senast? 725 01:04:16,100 --> 01:04:19,020 Två veckor. 726 01:04:19,060 --> 01:04:23,070 –För två veckor sen? –Ja. 727 01:04:24,100 --> 01:04:30,000 –Pass? –Nej, inget pass. 728 01:04:49,160 --> 01:04:54,060 Det är ju bara för att du är snut som du kan tänka utanför lådan. 729 01:04:54,100 --> 01:04:59,180 –Före detta snut. –En gång polis, alltid polis. 730 01:04:59,220 --> 01:05:05,040 Man är den man är. Identiteten, den sitter här. 731 01:05:06,140 --> 01:05:09,200 Ja, i ditt fall så sitter den ju här. 732 01:05:10,220 --> 01:05:17,180 Du får ursäkta mig, men vi har ju känt varann ganska länge. 733 01:05:17,220 --> 01:05:21,160 Och jag har ingen aning om vad du har arbetat med. 734 01:05:21,200 --> 01:05:26,160 –Du har varit till sjöss. –Bland annat, ja. 735 01:05:26,200 --> 01:05:29,200 Jag har väl seglat sju varv runt jorden. 736 01:05:29,240 --> 01:05:32,210 Jag har ägt gummifabrik i norra Laos. 737 01:05:33,000 --> 01:05:37,020 Sen har jag varit danslärare till drottning Silvia. 738 01:05:37,060 --> 01:05:40,050 Det var ju inget som gav några pengar, men... 739 01:05:40,090 --> 01:05:43,210 Det hade andra fördelar, om man säger så. 740 01:05:44,240 --> 01:05:50,070 –När var det här? –Det var då våren –72. I München. 741 01:05:50,110 --> 01:05:54,000 –Det var väl då hon träffade kungen? –Sen, ja. 742 01:05:54,040 --> 01:05:57,210 Men innan dess så lärde du henne att dansa? 743 01:05:58,000 --> 01:06:02,240 Så här var det. Jag träffade en tysk donna som kom hit efter kriget. 744 01:06:03,030 --> 01:06:07,090 Hon var från Bayern. Så ett år så bodde vi där nere– 745 01:06:07,130 --> 01:06:13,110 –hos hennes brorsa. Han hade en vän som jobbade för Olympiska kommittén. 746 01:06:13,150 --> 01:06:20,110 Han fick för sig att jag i princip dansade i Operabaletten. 747 01:06:20,150 --> 01:06:23,170 –Var fick han det ifrån? –lngen aning. 748 01:06:23,210 --> 01:06:27,090 Men innan jag visste ordet av hade jag fått i uppgift– 749 01:06:27,130 --> 01:06:31,200 –att lära 20 blivande OS–värdinnor sällskapsdans. 750 01:06:31,240 --> 01:06:33,110 Däribland Silvia? 751 01:06:33,150 --> 01:06:36,040 Du, hon var inte snyggast i det gänget. 752 01:06:36,080 --> 01:06:39,100 Då kan du ju tänka dig nivån. 753 01:06:41,140 --> 01:06:44,110 Men jag var ju ihop med Annagret då– 754 01:06:44,150 --> 01:06:47,120 –så det var som att sätta munkavel på räven– 755 01:06:47,160 --> 01:06:50,080 –innan man skickade ut honom i hönshuset. 756 01:06:50,120 --> 01:06:54,050 Annars kanske det inte hade blivit kungen och Silvia. 757 01:06:54,090 --> 01:06:58,020 Nej, men jag är inte den som är missunnsam. 758 01:06:58,060 --> 01:07:02,120 –Nåt annat du behöver? –Nej, jag tror jag klarar mig. 759 01:07:02,160 --> 01:07:07,050 Tack för i dag. Jo, när ska vi till bårhuset i morgon? 760 01:07:07,090 --> 01:07:11,180 Nio. Har du några kvällsplaner? 761 01:07:11,220 --> 01:07:16,240 Nej, bara att gå igenom vad vi fått veta och så vidare. 762 01:07:17,030 --> 01:07:20,210 Jag tänkte om du ville äta nåt eller ta nåt att dricka. 763 01:07:21,000 --> 01:07:24,130 Det finns ett ställe här intill som är jättetrevligt. 764 01:07:25,210 --> 01:07:30,150 Jag har en del mejl att gå igenom. 765 01:07:30,190 --> 01:07:32,160 Okej. Många mejl. 766 01:07:34,170 --> 01:07:37,140 Jag hämtar dig kvart i nio i morgon. Hej då. 767 01:07:40,180 --> 01:07:44,070 20 februari reser Kasim Ashrawi med Austrian Airlines– 768 01:07:44,110 --> 01:07:46,150 –Stockholm–Amman via Wien. 769 01:07:46,190 --> 01:07:52,000 Åkte han tillbaka igen till Stockholm innan Josefin blev mördad? 770 01:07:52,040 --> 01:07:55,230 Vet inte. Går igenom passagerarlistor nu. 771 01:07:56,020 --> 01:07:58,230 Bra. Och så behöver jag en bekräftelse– 772 01:07:59,020 --> 01:08:03,030 –på att det var Kasims väskor som hittades på hotellet. 773 01:08:03,070 --> 01:08:06,180 –Fanns det inget med hans namn på? –lnte ens pass. 774 01:08:06,220 --> 01:08:09,220 Jag ber Oskar och Jenny kolla med föräldrarna. 775 01:08:10,010 --> 01:08:13,170 Du, jag har Martin på linjen här. Vi hörs. 776 01:08:15,160 --> 01:08:19,040 Bra att jag fick tag på dig. Jag måste fråga en sak. 777 01:08:19,080 --> 01:08:23,220 Hur identifierade ni Kasim Ashrawi när ni hade honom inne på förhör? 778 01:08:24,010 --> 01:08:28,110 Det var Oskar och Jenny som gjorde det. Vad tänker du på? 779 01:08:28,150 --> 01:08:31,100 Jag har en teori. Den kanske är helt tokig. 780 01:08:31,140 --> 01:08:36,160 Men om den stämmer, så var det inte Kasim som mördade flickan. 781 01:08:47,030 --> 01:08:49,110 Här är han. 782 01:08:49,150 --> 01:08:54,100 Om det här är Kasim Ashrawi och han har varit död i två veckor... 783 01:08:54,140 --> 01:08:57,000 ...så har vi ett stort problem. 784 01:09:17,160 --> 01:09:20,110 Det är han. 785 01:09:20,150 --> 01:09:24,000 Det är han. 786 01:09:30,170 --> 01:09:35,040 Kasim blev misshandlad till döds nån gång runt den 20 februari– 787 01:09:35,080 --> 01:09:40,060 –enligt jordanska rättsläkaren. Men den 22 sätter sig en "Kasim"– 788 01:09:40,100 --> 01:09:42,230 –på ett plan från Amman till Stockholm. 789 01:09:43,020 --> 01:09:47,040 Det verkar som att Nabil har kommit över sin brors pass– 790 01:09:47,080 --> 01:09:49,040 –och tagit sig in i Sverige. 791 01:09:49,080 --> 01:09:52,160 –Blandade vi ihop dem? –Både ni och tullen. 792 01:09:52,200 --> 01:09:57,200 Det är alltså Nabil Ashrawi vi har haft här inne på förhör, inte Kasim? 793 01:09:57,240 --> 01:10:03,040 Josefin försökte ringa och sms:a Kasim utan att få tag på honom. 794 01:10:03,080 --> 01:10:05,190 Varför skulle Nabil döda sin brors tjej? 795 01:10:05,230 --> 01:10:09,240 Hon kanske förstod eller anade att Nabil– 796 01:10:10,030 --> 01:10:14,240 –hade nåt med Kasims försvinnande att göra och hotade att gå till polisen. 797 01:10:15,030 --> 01:10:18,020 Jordansk polis har just informerat oss– 798 01:10:18,060 --> 01:10:20,210 –om innehållet i den beslagtagna datorn. 799 01:10:21,000 --> 01:10:26,060 Stockholm pekas ut som ett konkret mål inom den närmsta tiden. 800 01:10:26,100 --> 01:10:29,000 Och Nabil Ashrawi befinner sig i landet? 801 01:10:29,040 --> 01:10:32,030 Vi har höjt hotnivån till en femma. 802 01:10:33,080 --> 01:10:35,240 Meddela span att vi behåller bevakningen– 803 01:10:36,030 --> 01:10:38,100 –på föräldrarnas hem i Bredäng. 804 01:10:38,140 --> 01:10:42,170 Steinar landar om ett par timmar. Ayda, kan du uppdatera honom? 805 01:10:42,210 --> 01:10:44,200 Då är vi klara. 806 01:11:06,190 --> 01:11:10,110 Den förhöjda säkerhetsnivån som råder är direkt kopplad– 807 01:11:10,150 --> 01:11:15,010 –till att man befarar att terror– och mordmisstänkte Nabil Ashrawi– 808 01:11:15,050 --> 01:11:20,160 –gömmer sig i Sverige. Han beskrivs av Säpo som mycket farlig– 809 01:11:20,200 --> 01:11:24,030 –och man ber allmänheten att höra av sig med tips. 810 01:11:24,070 --> 01:11:28,150 Samtidigt uppmanar man alla att iaktta största försiktighet. 811 01:12:58,160 --> 01:13:02,240 Lycka till med förberedelserna. Festen blir fin. Gud vare med dig. 812 01:13:03,030 --> 01:13:05,090 Vi har upprättat en tipscentral– 813 01:13:05,130 --> 01:13:09,140 –men informationen vi har fått in har varit av lägre kvalitet. 814 01:13:09,180 --> 01:13:12,240 Mina killar är klara. Säg till när du behöver oss. 815 01:13:13,030 --> 01:13:18,110 Steinar, vi går igenom det du har om en halvtimme. – Och placerar ut er. 816 01:15:03,070 --> 01:15:07,160 Det här är ett meddelande till Sverige och hela världen. 817 01:15:13,020 --> 01:15:14,230 Jag heter Nabil Ashrawi. 818 01:15:15,020 --> 01:15:18,210 När ni ser det här så vet ni alla vem jag är. 819 01:15:28,130 --> 01:15:33,130 Det är ett krig. Ett krig mot de otrogna. 820 01:15:33,170 --> 01:15:39,000 Alla judar, låtsasmuslimer, alla kuffar runt om i världen. 821 01:15:39,040 --> 01:15:42,230 Sanna mina ord. Sanna mina ord. 822 01:15:43,020 --> 01:15:46,110 Och de som dör i dag, de är inte oskyldiga. 823 01:15:46,150 --> 01:15:50,150 De ska få sitt straff. De förtjänar att dö– 824 01:15:50,190 --> 01:15:55,050 –eftersom de har hånat Gud. Den enda Gud i världen... 825 01:15:55,090 --> 01:15:57,240 Nabil? 826 01:15:59,210 --> 01:16:04,210 Inte ett ljud, annars dödar jag dig! 827 01:16:05,000 --> 01:16:11,090 Det är Guds vilja! De förtjänar att dö. Förstår du? 828 01:16:11,130 --> 01:16:13,240 Vilka då? 829 01:16:14,030 --> 01:16:17,120 De otrogna. Judarna. Allihop! 830 01:16:17,160 --> 01:16:20,160 –Gör inte så, älskling... –Det är för sent. 831 01:16:20,200 --> 01:16:25,050 Jag förlåter dig. Jag förlåter dig allt! 832 01:16:25,090 --> 01:16:27,220 Till och med det du gjorde mot Kasim! 833 01:16:48,100 --> 01:16:50,210 När fick du sms:et? 834 01:16:55,190 --> 01:16:57,190 Ursäkta? 835 01:16:59,030 --> 01:17:03,080 En kurskamrat till Kasim har hört av sig. Andreas Hjelm. 836 01:17:03,120 --> 01:17:06,190 –Är det han vi har träffat? –Ja. Vad vill han? 837 01:17:06,230 --> 01:17:10,210 Han fick ett sms där det stod: "Gå inte på hockeyn i kväll." 838 01:17:11,000 --> 01:17:14,090 Han sa till Nabil att han håller på Frölunda. 839 01:17:14,130 --> 01:17:17,190 Det är Djurgården–Frölunda på Hovet i kväll. 840 01:17:17,230 --> 01:17:21,070 Varför skulle han varna nån han knappt känner? 841 01:17:23,240 --> 01:17:26,220 Vi har inte mycket mer att gå på. 842 01:17:27,010 --> 01:17:31,210 Okej. Jag behöver en positionering på mobilen. 843 01:17:32,000 --> 01:17:33,230 Tina. 844 01:17:49,140 --> 01:17:52,170 Målet är att identifiera och oskadliggöra honom– 845 01:17:52,210 --> 01:17:55,150 –innan han hinner verkställa sin plan. 846 01:17:55,190 --> 01:17:58,200 –Var är krypskyttarna? –Jag har tre på plats. 847 01:17:58,240 --> 01:18:04,020 Johansson sitter i reklamtornet, en kille på andra sidan Nynäsvägen– 848 01:18:04,060 --> 01:18:06,230 –och så är Törnblom på taket ovanför oss. 849 01:18:37,190 --> 01:18:39,070 Hjälp! 850 01:18:46,110 --> 01:18:49,120 –Där. –Var? 851 01:18:49,160 --> 01:18:53,100 Där. Han! 852 01:18:59,210 --> 01:19:03,020 –Är du säker? –Jag tror det. 853 01:19:06,010 --> 01:19:11,040 Alla enheter. En misstänkt rör sig längs Hovets högra sida– 854 01:19:11,080 --> 01:19:15,010 –mot östra entrén. Han befinner sig 100 meter därifrån. 855 01:19:15,050 --> 01:19:18,240 Signalement: Hoodie, mörk täckjacka– 856 01:19:19,030 --> 01:19:23,120 –cirka 175 cm lång, normal kroppsbyggnad. Slut. 857 01:19:27,240 --> 01:19:30,180 Hjälp! 858 01:19:53,140 --> 01:19:57,060 –Objektet är identifierat, kom. –Bra, Törnblom. Avvakta. 859 01:20:02,220 --> 01:20:05,160 Fan, vänd dig om då. 860 01:20:05,200 --> 01:20:09,000 Avvaktar. 861 01:20:09,040 --> 01:20:10,150 Okej, Törnblom. 862 01:20:10,190 --> 01:20:13,030 Nej, det räcker inte. 863 01:20:17,050 --> 01:20:19,180 –Helvete! –Törnblom. Status, kom. 864 01:20:19,220 --> 01:20:22,070 Inväntar kommando. 865 01:20:30,070 --> 01:20:34,040 –Verkanseld på mitt kommando. –Skjut. 866 01:20:36,010 --> 01:20:38,140 Skjut då! Det är han! 867 01:20:38,180 --> 01:20:41,000 –Törnblom! –Avvaktar. 868 01:20:42,190 --> 01:20:45,060 Verkanseld, kom. 869 01:20:49,030 --> 01:20:52,200 –Steinar. Status, kom. –Det är inte han! 870 01:20:52,240 --> 01:20:55,200 Avbryt. Avbryt. Det är inte objektet. 871 01:20:55,240 --> 01:20:59,160 Jag repeterar. Det är inte objektet. Kvittens, Törnblom. 872 01:21:00,220 --> 01:21:02,060 Det är uppfattat. 873 01:21:17,000 --> 01:21:19,100 Jag går ut och tar lite luft bara. 874 01:21:42,220 --> 01:21:44,200 Välkommen. 875 01:21:47,070 --> 01:21:49,080 Välkommen. 876 01:22:59,220 --> 01:23:02,020 –Martin. –Snälla, hjälp mig! 877 01:23:02,060 --> 01:23:06,110 –Vi måste stoppa honom! –Vem? Vad menar du? 878 01:23:06,150 --> 01:23:11,140 –Nabil. Han kommer göra nåt hemskt! –Var är han? 879 01:23:21,070 --> 01:23:24,210 Du måste komma hit! 880 01:23:25,000 --> 01:23:28,000 –Men var är han? –Kägelbanan. 881 01:23:28,040 --> 01:23:31,160 –Jag måste stoppa honom. –Nej, gör ingenting. 882 01:23:31,200 --> 01:23:35,100 –Jag tar hand om det här. –Han får inte dö. 883 01:23:35,140 --> 01:23:40,030 Zina! Lyssna på mig... Helvete! 884 01:23:43,020 --> 01:23:47,090 Det pågår tydligen nån form av musikevenemang på Kägelbanan. 885 01:23:47,130 --> 01:23:50,210 Nabil Ashrawis mamma tror att han är där. 886 01:23:52,100 --> 01:23:57,150 Alla civila enheter till Mosebacke. Den misstänkte är på Kägelbanan. 887 01:23:57,190 --> 01:24:01,050 Vi ska till Kägelbanan. 888 01:24:01,090 --> 01:24:03,020 Okej. 889 01:24:16,220 --> 01:24:20,230 Är du klar snart? Mår du dåligt, eller? 890 01:24:33,200 --> 01:24:36,240 Hej. Polisen. Känner du igen den här mannen? 891 01:24:39,020 --> 01:24:42,100 –Svårt att säga. –Kolla noga. Har han varit här? 892 01:24:42,140 --> 01:24:46,050 Det är flera hundra som är här. Jag har ingen aning. 893 01:24:46,090 --> 01:24:48,050 –Vi går in. –Ja. 894 01:25:24,010 --> 01:25:25,160 Nabil! 895 01:25:27,170 --> 01:25:30,140 Nabil! 896 01:25:31,200 --> 01:25:35,040 –Gå hem. –Älskling, låt bli. 897 01:25:35,080 --> 01:25:37,080 Gå hem! 898 01:25:42,080 --> 01:25:45,210 –Snälla, älskling... –Jag hämtar vakten. 899 01:25:53,190 --> 01:25:56,190 Älskling, jag har förlåtit dig allt. 900 01:25:56,230 --> 01:26:00,220 –Jag har verkligen förlåtit dig. –Gå hem! 901 01:26:01,010 --> 01:26:04,050 –Snälla... –Gå hem bara! 902 01:26:04,090 --> 01:26:07,100 Akta! Ner, ner! 903 01:26:10,030 --> 01:26:13,040 Skjut inte! 904 01:26:14,220 --> 01:26:18,190 Skjut inte! 905 01:26:45,120 --> 01:26:49,070 Snälla! 906 01:26:50,100 --> 01:26:54,090 –Ner på knä! –Snälla, skjut inte! 907 01:28:05,010 --> 01:28:07,150 Hej, Martin! Vad bra att du kunde komma. 908 01:28:07,190 --> 01:28:11,110 Välkommen. Kom in. Varsågod. 909 01:28:12,160 --> 01:28:17,200 Först vill jag överräcka den här som ett tecken på vår uppskattning. 910 01:28:17,240 --> 01:28:20,220 –Tack så mycket. –Det är vi som ska tacka. 911 01:28:21,010 --> 01:28:22,190 Varsågod och sitt. 912 01:28:26,190 --> 01:28:30,000 Först och främst vill jag bara säga så här... 913 01:28:30,040 --> 01:28:33,140 Jag respekterar ditt beslut att sluta. 914 01:28:33,180 --> 01:28:35,230 Mats... 915 01:28:36,020 --> 01:28:41,030 Martin, vänta... Låt mig prata klart så får du höra vad jag vill säga. 916 01:28:42,080 --> 01:28:44,150 Jag är också på väg härifrån. 917 01:28:45,180 --> 01:28:49,210 Jag blev erbjuden tjänsten som regionpolischef i Region Väst. 918 01:28:50,000 --> 01:28:54,110 Det kan jag helt enkelt inte tacka nej till. 919 01:28:54,150 --> 01:28:58,120 –Då får jag lov att gratulera. –Tackar så mycket. 920 01:28:58,160 --> 01:29:02,160 Har man hittat nån som ska ersätta dig här då? 921 01:29:02,200 --> 01:29:05,160 Nej, nej, nej... 922 01:29:05,200 --> 01:29:08,030 Martin, se det så här... 923 01:29:08,070 --> 01:29:11,060 Du slipper sitta timme ut och timme in– 924 01:29:11,100 --> 01:29:13,210 –och försöka lirka ut nåt vettigt... 925 01:29:14,000 --> 01:29:18,210 Jag har slutat. Och jag är nöjd med det. 926 01:29:20,050 --> 01:29:24,010 Men varför bestämde du dig då för att hjälpa Säpo? 927 01:29:25,110 --> 01:29:31,030 –Därför att de bad mig. –Och nu ber jag dig, Martin. 928 01:29:31,070 --> 01:29:36,070 Kåren behöver dig. Vi behöver din hjärna. 929 01:29:36,110 --> 01:29:41,090 Låt de andra sköta fotarbetet så du får göra det du är bra på. 930 01:29:42,110 --> 01:29:45,080 Du behöver inte svara nu. Jag vill inte det. 931 01:29:45,120 --> 01:29:49,000 Gå hem och ta dig en ordentlig funderare på det här. 932 01:29:49,040 --> 01:29:52,120 Jag går hem och tar ett glas av den här... 933 01:29:53,180 --> 01:29:56,070 ...och funderar på saken. 934 01:29:57,160 --> 01:29:59,240 Tack ska du ha. 935 01:30:14,130 --> 01:30:16,070 Jädrar... 936 01:30:18,220 --> 01:30:21,180 Där är du! Jag ville bara vara säker på– 937 01:30:21,220 --> 01:30:26,190 –att jag inte missade när du kom hem. Vet du hur jag har lärt mig det här? 938 01:30:26,230 --> 01:30:30,100 –Nej. Berätta. –Viet Cong. 939 01:30:30,140 --> 01:30:33,160 Visst. De körde den här grejen på jänkarna. 940 01:30:33,200 --> 01:30:37,240 Det spelade ingen roll hur mycket napalm och skit de vräkte på. 941 01:30:38,030 --> 01:30:40,130 Charlie var smartare. 942 01:30:40,170 --> 01:30:45,110 –La de ut schackpjäser i djungeln? –Nej, inte schackpjäser precis. 943 01:30:45,150 --> 01:30:50,150 Playboy eller nåt sånt. Och när de plockade upp det... bang! 944 01:30:51,220 --> 01:30:56,230 Martin, skulle vi inte kunna spela ett parti sen? 945 01:30:57,020 --> 01:31:00,060 Jag behöver ta det lite lugnt i kväll. 946 01:31:00,100 --> 01:31:04,010 Vänta ett tag nu... Vad är det här? 947 01:31:04,050 --> 01:31:07,010 En present som jag fick av min förre chef. 948 01:31:07,050 --> 01:31:10,170 Vad har du gjort för att förtjäna en sån här lyx? 949 01:31:10,210 --> 01:31:13,030 Jag hjälpte till lite bara. 950 01:31:13,070 --> 01:31:18,110 Jag tror att du sitter och trycker på en berättelse som måste ut. 951 01:31:19,170 --> 01:31:23,090 Jag kommer in till dig sen. Jag ska bara städa upp lite. 952 01:33:42,100 --> 01:33:45,040 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 952 01:33:46,305 --> 01:33:52,711 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 78620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.