All language subtitles for Beck.Den.tunna.isen.HDTV.x264.AVC_svenska

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,088 Kom igen nu, grabbar! 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,242 Tempo, tempo! 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,209 Kom igen nu, grabbar! Ordentliga passar! 4 00:00:18,080 --> 00:00:20,208 HĂ„ll farten. Ja, det Ă€r bra. Kom igen. 5 00:00:22,240 --> 00:00:25,164 Bra, Viktor. Det Ă€r bra. 6 00:00:30,040 --> 00:00:32,202 Synd, Axel! Kom igen, pĂ„ det igen bara. 7 00:00:32,240 --> 00:00:36,165 Axel, för fan! Fokusera! Du mĂ„ste ge 100 procent- 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,124 -annars Ă€r det ingen idĂ© att vi Ă€r hĂ€r. 9 00:00:39,200 --> 00:00:43,171 HĂ„ll klubban nere i isen och hĂ„ll koll pĂ„ allt omkring dig. 10 00:00:43,172 --> 00:00:46,209 Kolla pĂ„ Viktor sĂ„ ser du hur man ska göra. 11 00:00:46,240 --> 00:00:49,210 Skrinna inte runt som nĂ„n skönskrinnare. 12 00:00:49,240 --> 00:00:52,084 Du, Lars... AlltsĂ„, det funkar inte. 13 00:00:52,120 --> 00:00:54,202 - Va? - Det Ă€r jag som Ă€r trĂ€nare. 14 00:00:54,203 --> 00:00:56,202 HĂ€r finns det ingen trĂ€nare. 15 00:00:56,240 --> 00:01:01,041 Bara nĂ„n som vill vara en kompis. Som inte stĂ€ller krav. 16 00:01:01,080 --> 00:01:03,003 Jag stĂ€ller visst krav. 17 00:01:03,040 --> 00:01:07,079 Hur kommer det sig dĂ„ att Axel inte utvecklas? 18 00:01:07,080 --> 00:01:10,084 Han Ă€r kvar pĂ„ samma punkt som för ett Ă„r sen. 19 00:01:10,120 --> 00:01:14,205 Han kanske skulle utvecklas mer om hans pappa inte var hĂ€r jĂ€mt. 20 00:01:14,240 --> 00:01:19,087 Vet du vad? Du har ingen jĂ€vla struktur eller klarhet! 21 00:01:19,120 --> 00:01:22,044 - Det Ă€r som ett dagis! - Vi snackar sen. 22 00:01:22,080 --> 00:01:24,048 Nu lyssnar du pĂ„ mig! 23 00:01:31,200 --> 00:01:34,044 Hör ni, grabbar. Kom igen nu, dĂ„! 24 00:01:37,080 --> 00:01:41,005 Mohammed, Majid... Jalla, kom igen nu, dĂ„! 25 00:01:42,240 --> 00:01:46,245 Jag Ă€r en betalande kund. Jag vill fĂ„ valuta för mina pengar. 26 00:01:47,000 --> 00:01:50,049 - Lugna ner dig. - Jag har fĂ„tt nog av det hĂ€r. 27 00:01:50,120 --> 00:01:55,126 Att ni Ă€ndrar trĂ€ningstiderna för att de hĂ€r flyktingkillarna ska trĂ€na. 28 00:01:56,080 --> 00:01:58,208 - Du vĂ€nder inte mig ryggen! - Vi bryter! 29 00:01:59,000 --> 00:02:00,161 Satan ocksĂ„! 30 00:02:02,040 --> 00:02:04,088 VĂ€lkomna. Kom ut. 31 00:02:04,120 --> 00:02:10,119 Simon! Du vĂ€nder inte ryggen mot mig. FörstĂ„r du det? Va? 32 00:02:10,120 --> 00:02:14,091 - Lars, ta och skĂ€rp dig nu. - SkĂ€rp dig sjĂ€lv, satans... 33 00:02:17,120 --> 00:02:20,249 FörlĂ„t, hör du. Hur gick det? 34 00:02:25,200 --> 00:02:28,124 Jag Ă€r inte fĂ€rdig med dig. 35 00:02:31,200 --> 00:02:37,048 Okej, dĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng. Är alla hĂ€r? Bra. 36 00:02:40,120 --> 00:02:45,081 - Fan, vad det luktar. - Flyktingarna duschar inte. 37 00:02:47,240 --> 00:02:49,208 Det Ă€r fan den hĂ€r. 38 00:02:56,120 --> 00:02:59,090 - Axel. - Fan, lĂ€gg ner. 39 00:03:13,160 --> 00:03:16,079 Vad Ă€r det som alltid tar sĂ„n jĂ€vla tid? 40 00:03:16,080 --> 00:03:18,128 Jag gör sĂ„ fort jag kan. 41 00:03:29,240 --> 00:03:34,087 DĂ€r Ă€r ni ju. Kom och sĂ€tt er, vi tĂ€nkte kolla film. 42 00:05:18,120 --> 00:05:21,044 - Apapapapp! Vad sa vi? - VĂ€nta pĂ„ mamma. 43 00:05:21,080 --> 00:05:22,206 Hur lĂ€nge ska hon sova? 44 00:05:22,240 --> 00:05:26,006 - Hon kommer nĂ€r hon kommer. - Hej, jag Ă€r vaken. 45 00:05:26,040 --> 00:05:28,247 - God morgon, Ă€lskling! - God morgon! 46 00:05:29,040 --> 00:05:33,250 NĂ€men, sĂ„ fint ni har gjort! God morgon! 47 00:05:34,040 --> 00:05:38,045 - Pappa och vi har gjort det! - Är det sant? 48 00:05:38,080 --> 00:05:42,130 Du behöver rejĂ€l mat efter en hĂ„rd natt pĂ„ stan. Var det kul? 49 00:05:42,131 --> 00:05:45,124 Gud, ja. Jag tror jag kom hem klockan tre. 50 00:05:45,160 --> 00:05:48,164 Jaha. Jag tyckte jag hörde dig halv fem. 51 00:05:48,200 --> 00:05:51,010 Nej, sĂ„ sent var det inte. 52 00:05:51,040 --> 00:05:56,046 - Vad gjorde du uppe sĂ„ tidigt? - Tack för att du fick ivĂ€g mig. 53 00:05:56,080 --> 00:05:57,241 Ingen orsak. 54 00:05:58,000 --> 00:06:03,086 SĂ„. Mamma Ă€r egentligen jĂ€ttebra pĂ„ att festa. 55 00:06:03,160 --> 00:06:06,039 Hon har bara legat av sig lite. 56 00:06:06,040 --> 00:06:11,171 Det kan man lugnt sĂ€ga. - Åh, sĂ„ gott. Ska jag ge dig? 57 00:06:14,000 --> 00:06:15,126 Var var ni, di? 58 00:06:15,200 --> 00:06:19,199 SĂ€g var vi inte var. Vi har nog varit runt hela Stockholm. 59 00:06:19,200 --> 00:06:23,000 - Var det mycket folk? - Ja, ganska. 60 00:06:23,080 --> 00:06:24,206 Tack. 61 00:06:26,000 --> 00:06:27,206 BerĂ€tta lite, di! 62 00:06:27,240 --> 00:06:32,167 Det var toppen. Vi drack drinkar och hade det alldeles strilande. 63 00:06:32,200 --> 00:06:36,250 Och sĂ„ stötte jag pĂ„ en gammal kurskamrat frĂ„n Oslo faktiskt. 64 00:06:37,000 --> 00:06:41,164 Det kĂ€ndes som om det var 100 Ă„r sen. Och det var det ju ocksĂ„. 65 00:06:41,200 --> 00:06:45,250 - Bor hon ocksĂ„ i Stockholm? - Han undervisar i statsvetenskap. 66 00:06:48,080 --> 00:06:52,051 - Har han med sig familjen hit ocksĂ„? - Nej. 67 00:06:56,040 --> 00:06:59,249 - Vad heter han, di? - HallĂ„... Du Ă€r inte pĂ„ jobbet nu. 68 00:07:01,200 --> 00:07:04,204 - Sorry. - Pappa tror han Ă€r pĂ„ jobbet. 69 00:07:04,240 --> 00:07:07,130 Geir heter han. 70 00:07:15,240 --> 00:07:21,043 Ja, det Ă€r Steinar. Okej. 71 00:07:25,040 --> 00:07:29,045 Mer hĂ„rstrĂ„n hĂ€r Ă€n pĂ„ en frisersalong. 72 00:07:29,080 --> 00:07:32,243 - Hej. - Inte en lilltĂ„ över tröskeln! 73 00:07:35,120 --> 00:07:40,039 - Vet vi vem det Ă€r? - Simon Lindström. TrĂ€nare. 74 00:07:40,040 --> 00:07:44,011 Det var ordföranden för klubben som hittade honom. 75 00:07:44,240 --> 00:07:50,009 Det kommer att ta sin tid. Det finns en hel del avtryck att vĂ€lja pĂ„. 76 00:07:50,080 --> 00:07:53,119 Det rĂ€cker med gĂ€rningsmannens. 77 00:07:53,120 --> 00:07:59,048 Vi... Gud, vi skulle ju ha uppvisning för konstĂ„karna i dag- 78 00:07:59,080 --> 00:08:01,242 -men det fĂ„r vi ju stĂ€lla in. 79 00:08:02,000 --> 00:08:04,048 Vad var det Simon gjorde hĂ€r? 80 00:08:04,080 --> 00:08:09,041 Han trĂ€nade juniorerna pĂ„ fredagar. 81 00:08:10,080 --> 00:08:12,199 Och sen flyktingarna. 82 00:08:12,200 --> 00:08:15,170 Och vilken tid avslutade de trĂ€ningen i gĂ„r? 83 00:08:15,200 --> 00:08:20,206 De brukar vara fĂ€rdiga vid sju. Flyktingarna, alltsĂ„. 84 00:08:21,000 --> 00:08:26,131 Och dĂ„ Ă€r det Simon som lĂ„ser och sĂ€tter pĂ„ larmet? 85 00:08:31,080 --> 00:08:34,050 Fast det var öppet hĂ€r nĂ€r jag kom. 86 00:08:37,200 --> 00:08:42,161 Vi behöver information om absolut alla som var i hallen i gĂ„r. 87 00:08:43,160 --> 00:08:47,131 - Kan du hjĂ€lpa mig med det? - Absolut. 88 00:09:07,040 --> 00:09:09,122 Ella... 89 00:09:37,200 --> 00:09:40,204 Han har... 90 00:09:40,240 --> 00:09:45,121 Han har spelat hockey sen han var liten. 91 00:09:46,160 --> 00:09:48,208 Men inte lĂ€ngre? 92 00:09:48,240 --> 00:09:54,122 Nej, han... skadade ryggen. 93 00:09:55,120 --> 00:09:58,169 Men han var vĂ€ldigt duktig. 94 00:09:59,240 --> 00:10:05,247 NĂ€r var sista gĂ„ngen... som du sĂ„g honom? 95 00:10:08,120 --> 00:10:12,045 Det var nĂ„gra dagar sen. 96 00:10:14,120 --> 00:10:18,011 Vi Ă„t middag... 97 00:10:19,120 --> 00:10:22,010 Och... 98 00:10:30,160 --> 00:10:35,041 Han hade köpt en... mobiltelefon. 99 00:10:36,120 --> 00:10:40,170 Vi har letat igenom hans jacka och hans vĂ€ska- 100 00:10:40,200 --> 00:10:44,250 -men vi har varken hittat en mobiltelefon eller nĂ„n plĂ„nbok. 101 00:10:45,040 --> 00:10:48,044 Han hade allting i samma. 102 00:10:48,080 --> 00:10:51,209 Ett... sĂ„nt hĂ€r? 103 00:10:53,000 --> 00:10:56,083 Ja. Precis ett sĂ„nt. 104 00:10:57,240 --> 00:11:01,040 Vet du om han hade nĂ„gra ovĂ€nner? 105 00:11:02,080 --> 00:11:05,163 Han var vĂ€rldens finaste. 106 00:11:08,040 --> 00:11:10,168 Alla Ă€lskade honom. 107 00:11:15,160 --> 00:11:20,121 Steinar! Jag tror vi kan ha hittat mordvapnet. 108 00:11:20,160 --> 00:11:23,084 LĂ„g dĂ€r borta i hörnet. 109 00:11:26,040 --> 00:11:27,239 VĂ€ldigt bra. 110 00:11:27,240 --> 00:11:30,130 Nej, vad sa du nu? 111 00:11:30,200 --> 00:11:36,079 - Martin Beck, med e. - Med e... 112 00:11:36,080 --> 00:11:42,087 Sektionschef. Utredningssektionen. Det Ă€r en ny tjĂ€nst. 113 00:11:43,240 --> 00:11:48,041 Ja, hĂ€r har vi dig. Legitimation, tack. 114 00:12:01,160 --> 00:12:05,006 - VarsĂ„god. - Tack. 115 00:12:07,120 --> 00:12:11,091 Jaha, okej... 116 00:12:14,200 --> 00:12:19,081 Jaha. Den nya sektionschefen. 117 00:12:19,120 --> 00:12:23,125 Ojojoj! S'il vous plaĂźt. VarsĂ„god och sitt! 118 00:12:23,160 --> 00:12:25,049 Det Ă€r en Ă€ra. En Ă€ra! 119 00:12:25,080 --> 00:12:29,051 Tack sĂ„ mycket. Och pĂ„ en lördag, dessutom. 120 00:12:29,080 --> 00:12:34,041 Den dĂ€r kristallvasen fĂ„r du vĂ€l lĂ€mna tillbaka nu, va? 121 00:12:34,080 --> 00:12:37,084 Den stĂ„r kvar pĂ„ mitt rum, om du vill ha den. 122 00:12:37,120 --> 00:12:40,119 - Kanon. - Ska vi köra igĂ„ng nu? 123 00:12:40,120 --> 00:12:42,122 Steinar. 124 00:12:42,160 --> 00:12:47,200 Tack. Knivmord. Eventuellt rĂ„nmord. 125 00:12:47,240 --> 00:12:51,040 Offret Ă€r Simon Lindström, 28 Ă„r, hockeytrĂ€nare. 126 00:12:51,080 --> 00:12:56,166 Han hittades i ishallen som ligger i nĂ€rheten av MĂ€larhöjdens centrum. 127 00:12:56,240 --> 00:12:59,210 Klubbordföranden mejlar en lista över alla- 128 00:12:59,240 --> 00:13:02,130 -över alla som trĂ€nade dĂ€r igĂ„r kvĂ€ll. 129 00:13:02,160 --> 00:13:03,241 Mordvapen? 130 00:13:04,000 --> 00:13:07,209 Bergström fann en blodig morakniv under en bĂ€nk. 131 00:13:07,240 --> 00:13:10,164 Du har ju det hĂ€r med mobilen ocksĂ„. 132 00:13:10,240 --> 00:13:14,239 Enligt mamman sĂ„ hade han mobil, kontokort och körkort- 133 00:13:14,240 --> 00:13:19,246 -i sitt mobilfodral. Men det saknas, och mobilen Ă€r avstĂ€ngd. 134 00:13:20,000 --> 00:13:22,002 FlickvĂ€n? 135 00:13:22,080 --> 00:13:26,165 Han var ihop med en till för nĂ„t Ă„r sen. Caroline Zetterström. 136 00:13:26,200 --> 00:13:29,010 Mamman verkade gilla henne. 137 00:13:29,040 --> 00:13:34,046 FĂ„ tag i folk som var i nĂ€rheten. NĂ„n mĂ„ste ha sett eller hört nĂ„t. 138 00:13:34,080 --> 00:13:38,210 - Olyckligt att ni Ă€r en man kort. - Ja, hur gĂ„r det med det dĂ€r? 139 00:13:39,000 --> 00:13:42,083 Jag jobbar med rekryteringen av en ny gruppchef. 140 00:13:42,120 --> 00:13:44,122 Det gĂ„r inte pĂ„ en eftermiddag. 141 00:13:44,160 --> 00:13:47,209 Jag ska sitta med flera ansökningar i dag. 142 00:13:47,240 --> 00:13:51,086 DĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng. Försök hitta vittnen- 143 00:13:51,120 --> 00:13:53,164 -sĂ„ börjar vi med flyktingarna. 144 00:13:53,165 --> 00:13:56,209 Ta utlĂ€nningarna först. Det vet man ju hur de Ă€r. 145 00:13:57,000 --> 00:14:00,049 Nu var de ju sist ut frĂ„n ishallen... 146 00:14:00,080 --> 00:14:04,130 Varför har inte du sökt tjĂ€nsten? Du har ju vĂ€rsta försprĂ„nget- 147 00:14:04,160 --> 00:14:06,003 -som kan vĂ„r grupp. 148 00:14:06,040 --> 00:14:08,168 Varför tror du att jag inte har sökt? 149 00:14:08,200 --> 00:14:10,039 Har du? 150 00:14:10,040 --> 00:14:12,202 Nej. Jag Ă€r ingen chefstyp. 151 00:14:12,240 --> 00:14:16,040 Jo, kom igen nu. 152 00:14:16,080 --> 00:14:18,082 Vi fĂ„r se. 153 00:14:29,240 --> 00:14:32,210 NĂ€r gick ni frĂ„n ishallen? 154 00:14:32,240 --> 00:14:36,131 Tja, vad kan klockan ha varit? Tjugo över sju, kanske. 155 00:14:36,160 --> 00:14:39,209 - Och dĂ„ var Simon ensam? - Ja. 156 00:14:39,240 --> 00:14:43,131 - Hej. Susanna Hedberg, boendechef. - Steinar Hovland. 157 00:14:43,160 --> 00:14:46,164 - Hej. - Hej. Oskar Bergman. 158 00:14:46,200 --> 00:14:49,124 Var du ocksĂ„ pĂ„ jobbet hĂ€r i gĂ„r kvĂ€ll? 159 00:14:49,160 --> 00:14:52,243 Ja, precis. Jag var kvar till Ă„tta. 160 00:14:53,000 --> 00:14:55,082 Och ni kom tillbaka...? 161 00:14:55,160 --> 00:14:58,243 Det tar tio minuter att gĂ„ bara, sĂ„ vid halv Ă„tta. 162 00:14:58,244 --> 00:15:01,084 - Och dĂ„ gick ni tillsammans? - Ja. 163 00:15:01,120 --> 00:15:04,203 VĂ€nta... Tvi killar handlade pĂ„ vĂ€gen bara. 164 00:15:04,240 --> 00:15:07,084 - Men de kom efter. - Vad heter de? 165 00:15:07,120 --> 00:15:10,203 - Majid och Mohammed. - Majid? 166 00:15:10,240 --> 00:15:12,119 Och nĂ€r kom de hit? 167 00:15:12,120 --> 00:15:15,090 Ja, det var nog inte lĂ„ngt efter att vi kom. 168 00:15:15,160 --> 00:15:19,131 - SĂ„ ungefĂ€r? - De var hĂ€r innan jag gick. 169 00:15:19,160 --> 00:15:25,119 Vi behöver förhöra alla som var i ishallen i gĂ„r. 170 00:15:25,120 --> 00:15:28,044 - Jag antar att alla har en god man. - Ja. 171 00:15:28,080 --> 00:15:30,128 Ni ska fĂ„ telefonnummer av mig. 172 00:15:30,160 --> 00:15:34,131 Men först mĂ„ste vi berĂ€tta för dem vad det Ă€r som har hĂ€nt. 173 00:15:38,000 --> 00:15:39,161 Var Ă€r du ifrĂ„n, Majid? 174 00:15:39,200 --> 00:15:45,082 Iran. Min slĂ€kt Ă€r frĂ„n Afghanistan. 175 00:15:45,120 --> 00:15:48,044 Har du familj i Iran? 176 00:15:48,080 --> 00:15:53,086 Mina bröder, mina systrar. 177 00:15:53,120 --> 00:15:55,239 Och mamma och pappa? 178 00:15:55,240 --> 00:15:59,006 De Ă€r döda. 179 00:16:01,240 --> 00:16:05,245 Var handlade du och Mohammed i gĂ„r? 180 00:16:08,080 --> 00:16:10,048 I... Va? 181 00:16:11,120 --> 00:16:15,125 Var handlade du och Mohammed i gĂ„r? 182 00:16:15,160 --> 00:16:17,003 I kiosken. 183 00:16:17,040 --> 00:16:20,044 - Den vid ishallen? - Ja. 184 00:16:20,080 --> 00:16:23,209 SĂ„g du nĂ„gra andra dĂ€r? NĂ„gra andra mĂ€nniskor? 185 00:16:25,080 --> 00:16:26,161 Ja, nĂ„gra. 186 00:16:26,240 --> 00:16:30,086 SĂ„g du nĂ„n som gick in i ishallen? 187 00:16:32,120 --> 00:16:34,079 Nej. 188 00:16:34,080 --> 00:16:40,201 Nej... SĂ„ nĂ€r du och Mohammed gick, di var Simon kvar helt ensam? 189 00:16:42,160 --> 00:16:45,050 Ja. 190 00:16:46,200 --> 00:16:50,125 Mohammed gick först. Sen jag. 191 00:16:51,160 --> 00:16:53,049 Varför det? 192 00:16:53,080 --> 00:16:55,242 Jag var inte klar. 193 00:16:57,200 --> 00:17:05,164 Men dĂ„ var det bara du och Simon i ishallen? Inga andra? 194 00:17:08,200 --> 00:17:10,168 Ja. 195 00:17:11,160 --> 00:17:15,006 Okej. Tack ska du ha. 196 00:18:12,200 --> 00:18:16,171 Hur lĂ€nge dröjde det innan Majid lĂ€mnade ishallen? 197 00:18:21,120 --> 00:18:23,202 Jag vet inte. 198 00:18:23,240 --> 00:18:28,007 Om du försöker komma ihĂ„g, ungefĂ€r... 199 00:18:29,160 --> 00:18:32,209 - NĂ„gra minuter. - NĂ„gra minuter? 200 00:18:33,240 --> 00:18:37,131 - Och sen gick ni och handlade? - Ja. 201 00:18:37,160 --> 00:18:39,128 - I kiosken? - Ja. 202 00:18:40,200 --> 00:18:44,091 Vet du vad klockan var dĂ„, ungefĂ€r? 203 00:18:49,200 --> 00:18:52,044 Nej. 204 00:18:52,080 --> 00:18:57,246 Du, Mohammed... Du och Majid Ă€r kompisar, va? 205 00:19:01,040 --> 00:19:04,044 Ja. 206 00:19:04,080 --> 00:19:07,209 Hur verkade han nĂ€r han kom ut? 207 00:19:09,000 --> 00:19:13,050 Var han glad? Ledsen? 208 00:19:23,240 --> 00:19:26,050 Han var som vanligt. 209 00:19:26,080 --> 00:19:30,244 - Som vanligt? - Ja. 210 00:19:34,160 --> 00:19:38,210 Det vore bra om vi kunde ha alla förhör hĂ€r. Det blir mindre oro. 211 00:19:38,240 --> 00:19:43,167 Ja, det ordnar vi. Och si placerar vi en polisbil utanför. 212 00:19:43,200 --> 00:19:47,205 Jaha? Är det samma för de andra killarna? 213 00:19:47,240 --> 00:19:51,131 Har de svenska ocksĂ„ polisbevakning utanför sina hem? 214 00:19:51,160 --> 00:19:54,050 Det Ă€r för att ni ska kĂ€nna er trygga. 215 00:19:54,080 --> 00:19:58,165 Om du sĂ€tter en polisbil hĂ€r utanför, kommer folk att börja prata. 216 00:19:58,200 --> 00:20:00,089 Jag vet hur det funkar. 217 00:20:00,120 --> 00:20:04,250 Folk har redan börjat prata. Just dĂ€rför behöver ni skydd. 218 00:20:06,040 --> 00:20:10,170 Vi hör av oss om de andra förhören. Okej? 219 00:20:10,200 --> 00:20:15,081 ErkĂ€nn! BerĂ€tta om det som hĂ€nde i omklĂ€dningsrummet! 220 00:20:15,120 --> 00:20:19,250 - Det har inte med dig att göra. - VadĂ„? Det Ă€r smutsigt! 221 00:20:20,040 --> 00:20:25,079 Sluta! Stopp. Lugna er, vad handlar det hĂ€r om? 222 00:20:25,080 --> 00:20:27,128 Inget. 223 00:20:29,120 --> 00:20:32,169 Vi ska samlas allihop nu och prata lite. 224 00:20:37,160 --> 00:20:42,087 Det hĂ€r Ă€r jobbigt för alla. Jag och Jocke kommer att stanna kvar hĂ€r- 225 00:20:42,120 --> 00:20:45,249 -dygnet runt nĂ„gra dagar. Okej? 226 00:20:47,200 --> 00:20:50,010 - Vart ska du? - Bara gĂ„ ut. 227 00:20:50,040 --> 00:20:53,123 Nej, inte nu. Det fĂ„r du göra sen. 228 00:20:56,160 --> 00:20:59,079 Labbet har kommit med svar om mordvapnet. 229 00:20:59,080 --> 00:21:02,129 Inga fingeravtryck. Blodet Ă€r frĂ„n offret- 230 00:21:02,160 --> 00:21:05,004 -och DNA-analysen Ă€r Ă€nnu inte klar. 231 00:21:05,040 --> 00:21:09,045 Vi har förhört de tvi killarna som var sist ut frĂ„n ishallen- 232 00:21:09,080 --> 00:21:11,208 - Mohammed Abdallah och Majid Amiri. 233 00:21:11,240 --> 00:21:16,239 Resten av gĂ€nget gick direkt hem efter trĂ€ningen- 234 00:21:16,240 --> 00:21:20,040 -medan de tvi gick till kiosken för att handla. 235 00:21:20,080 --> 00:21:22,162 Fick du nĂ„n tid frĂ„n kiosken? 236 00:21:22,200 --> 00:21:26,125 Nja... Tjejen som stod dĂ€r kom ihĂ„g de hĂ€r killarna- 237 00:21:26,160 --> 00:21:31,007 -men hade ingen bra koll pĂ„ klockan. NĂ„n gĂ„ng mellan sju och Ă„tta. 238 00:21:31,040 --> 00:21:32,121 Kameror? 239 00:21:32,160 --> 00:21:37,007 Det finns en vid bankkontoret, men det Ă€r lĂ„ngt frĂ„n hallen. 240 00:21:37,040 --> 00:21:38,166 Vi mĂ„ste Ă€ndĂ„ se det. 241 00:21:38,200 --> 00:21:42,046 Jag hittade det hĂ€r i Simon Lindströms lĂ€genhet. 242 00:21:42,080 --> 00:21:47,041 "Puss. Älskar dig." Han hade kanske en ny flickvĂ€n. 243 00:21:48,160 --> 00:21:51,209 Det kan vara frĂ„n den förra. Har du sökt henne? 244 00:21:51,240 --> 00:21:57,122 Jag ska göra det sen. Jag fick ocksĂ„ numret till Simons bĂ€sta kompis. 245 00:21:57,160 --> 00:22:00,209 - Simons dator? - Den tittar forensikerna pĂ„ i dag. 246 00:22:01,000 --> 00:22:06,086 Hur gĂ„r det med positioneringen av den hĂ€r försvunna mobilen? 247 00:22:06,120 --> 00:22:09,044 SĂ„ fort vĂ€rldens segaste operatör vaknar. 248 00:22:09,080 --> 00:22:13,165 Men jag fick tag pĂ„ bankmĂ€nniskorna. Ingen aktivitet pĂ„ hans kort- 249 00:22:13,200 --> 00:22:15,089 -sen i gĂ„r vid lunch. 250 00:22:15,120 --> 00:22:18,249 Hoppas gĂ€rningsmannen Ă€r klantig nog att ta ut pengar. 251 00:22:19,040 --> 00:22:22,169 - Eller anvĂ€nda mobilen. - GĂ€rningspersonen. 252 00:22:22,200 --> 00:22:25,249 Jag tror pĂ„ en man i det hĂ€r fallet. 253 00:22:26,000 --> 00:22:29,049 - Är inte mĂ€n personer? - Ibland, ibland inte. 254 00:22:29,080 --> 00:22:33,130 Vi fĂ„r göra en husrannsakan pĂ„ asylboendet sĂ„ fort som möjligt. 255 00:22:33,160 --> 00:22:38,166 Först mĂ„ste ni klara av förhören med alla som har varit i ishallen. 256 00:22:38,200 --> 00:22:42,091 Ska vi sĂ€kra spĂ„r pĂ„ klĂ€derna, mĂ„ste det ske snabbt. 257 00:22:42,120 --> 00:22:45,169 Ja, men dĂ„ fĂ„r ni gĂ„ försiktigt fram. 258 00:22:45,200 --> 00:22:49,046 Undersök bara de hĂ€r tvi killarnas rum- 259 00:22:49,080 --> 00:22:52,004 -annars fĂ„r vi en anmĂ€lan pĂ„ oss. 260 00:22:58,160 --> 00:23:00,242 - HallĂ„? - Varför kom du inte? 261 00:23:01,000 --> 00:23:04,083 Jag Ă€r hĂ€r nu. Jag har pengarna med mig. 262 00:23:04,120 --> 00:23:08,205 Jag hinner inte nu. Du mĂ„ste betala mer. 263 00:23:09,200 --> 00:23:15,082 - Varför di? - För att du inte kom i tid. 264 00:23:16,200 --> 00:23:19,010 Okej, jag förstĂ„r. 265 00:23:20,080 --> 00:23:24,210 - NĂ€r ses vi igen? - Jag ringer dig. 266 00:23:30,240 --> 00:23:33,084 Shit... 267 00:23:53,240 --> 00:23:56,164 - Ingen mobil? - Inte Ă€n. 268 00:23:59,040 --> 00:24:01,088 NĂ„t nytt om positioneringen? 269 00:24:01,160 --> 00:24:03,128 I morgon, hoppades Ayda. 270 00:24:03,160 --> 00:24:06,084 De dĂ€r teleoperatörerna, alltsĂ„... 271 00:24:10,240 --> 00:24:15,246 - Axel, var har ni glas nĂ„nstans? - Ovanför diskmaskinen. 272 00:24:16,040 --> 00:24:18,042 De fĂ„r bo hĂ€r och fĂ„r allt. 273 00:24:18,080 --> 00:24:23,086 De behöver inte ens köpa egna skridskor. Fan... 274 00:24:24,080 --> 00:24:27,163 Det dĂ€r jĂ€vla batteriet laddar ur hela tiden. 275 00:24:27,200 --> 00:24:29,248 - Fixa en ny, dĂ„. - Jag fĂ„r ingen. 276 00:24:29,249 --> 00:24:31,129 "Den funkar utmĂ€rkt." 277 00:24:31,160 --> 00:24:34,164 Undrar om flyktingarna fĂ„r ha mobiler. 278 00:24:34,200 --> 00:24:36,043 SĂ€kert. 279 00:24:39,040 --> 00:24:42,089 Man borde fan... göra nĂ„nting. 280 00:24:42,120 --> 00:24:44,168 BrĂ€nna ner det dĂ€r stĂ€llet. 281 00:24:44,200 --> 00:24:48,205 - Det Ă€r inte sĂ€kert att det Ă€r de. - Vem annars? 282 00:24:51,080 --> 00:24:53,003 SĂ„. DĂ„ har vi allting, va? 283 00:24:53,080 --> 00:24:55,242 Ska jag köra dig hem? 284 00:25:51,080 --> 00:25:54,084 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 285 00:25:54,120 --> 00:25:59,047 - Vad hĂ€nder i kvĂ€ll, di? - Hem. Äta, sova. 286 00:25:59,080 --> 00:26:04,041 MĂ€rkligt! Jag med. Ska vi göra det tillsammans? 287 00:26:04,080 --> 00:26:07,243 - Äta, menar jag... - Okej. 288 00:26:08,040 --> 00:26:10,168 - Okej? - Ja, men gĂ€rna. 289 00:26:10,200 --> 00:26:13,199 - Vi kan vĂ€l laga nĂ„t ihop? - Absolut. 290 00:26:13,200 --> 00:26:19,003 Vanligtvis sĂ„ brukar jag ju vara ensam nĂ€r jag skapar, men absolut. 291 00:26:19,080 --> 00:26:24,120 Vad ska vi laga? Har du nĂ„n favorit? 292 00:26:24,160 --> 00:26:29,087 Hej, mamma. VĂ€nta, jag hör inte. 293 00:26:30,120 --> 00:26:33,090 Men var hade du dem sist, di? 294 00:26:34,120 --> 00:26:37,090 Jo, jag har nycklar, men... 295 00:26:39,080 --> 00:26:43,165 Jag Ă„ker hem och hĂ€mtar mina nycklar, men du fĂ„r stanna dĂ€r. 296 00:26:43,200 --> 00:26:46,204 Mamma, hörde du vad jag sa nu? 297 00:26:51,200 --> 00:26:55,046 Stanna dĂ€r, sĂ„ kommer jag sĂ„ fort jag kan. Okej? 298 00:26:57,160 --> 00:27:01,210 Jag mĂ„ste slĂ€ppa in min mamma. Hon har tappat bort sina nycklar. 299 00:27:01,240 --> 00:27:04,119 Jag kan ju börja med maten, sĂ„... 300 00:27:04,120 --> 00:27:07,203 - Det kommer att ta tid. - Jag Ă€r inte jĂ€ttehungrig. 301 00:27:07,240 --> 00:27:11,211 - Om det Ă€r okej för dig, sĂ„... - Vi tar det en annan gĂ„ng. 302 00:27:20,240 --> 00:27:24,040 Jag hade inte rĂ€knat med att det skulle bli lĂ€tt- 303 00:27:24,080 --> 00:27:26,162 -att hitta en ny gruppchef, men... 304 00:27:26,200 --> 00:27:29,202 Antingen Ă€r det folk med för lite erfarenhet- 305 00:27:29,203 --> 00:27:32,249 -eller mĂ€nniskor jag har arbetat med tidigare- 306 00:27:33,040 --> 00:27:36,249 -och som jag absolut inte tycker passar i den rollen. 307 00:27:38,040 --> 00:27:41,249 FörlĂ„t, Ă€lskling. Det hĂ€r kan ju inte intressera dig. 308 00:27:42,040 --> 00:27:45,119 Visste du att Vilhelm har trĂ€ffat en tjej? 309 00:27:45,120 --> 00:27:47,122 Nej... Vad roligt! 310 00:27:48,120 --> 00:27:51,124 - De ska flytta ihop. - Jaha... 311 00:27:51,160 --> 00:27:55,051 Hon har fĂ„tt tag pĂ„ en lĂ€genhet, i andra hand. 312 00:27:55,080 --> 00:27:57,128 Hur ska de betala hyran, dĂ„? 313 00:27:57,160 --> 00:28:01,239 Han ska hoppa av gymnasiet och börja jobba. 314 00:28:01,240 --> 00:28:04,130 Men det kan han inte göra. 315 00:28:04,160 --> 00:28:07,164 Jag kan ju inte binda fast honom i elementet. 316 00:28:07,200 --> 00:28:12,127 - Jag har försökt prata med honom. - Men det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. 317 00:28:12,160 --> 00:28:15,164 Du hade ocksĂ„ ganska brĂ„ttom hemifrĂ„n. 318 00:28:15,200 --> 00:28:19,091 Du var ju aldrig dĂ€r. DĂ„ kunde jag lika gĂ€rna flytta. 319 00:28:21,160 --> 00:28:25,085 Jag ska prata med honom. 320 00:28:26,080 --> 00:28:28,003 Tack. 321 00:28:40,000 --> 00:28:44,210 Han Ă€r en vĂ€ldigt fin kille som har haft det jĂ€ttetufft. 322 00:28:44,240 --> 00:28:48,040 LĂ„g pĂ„ barnpsyk bara för nĂ„gra mĂ„nader sen. 323 00:28:48,080 --> 00:28:51,163 Jag och min man har ansökt om att fĂ„ bli familjehem- 324 00:28:51,200 --> 00:28:57,048 -sĂ„ om allt gĂ„r som det ska, sĂ„ flyttar Majid hem till oss snart. 325 00:28:58,080 --> 00:29:01,039 Vi hade sjĂ€lva en son som... 326 00:29:01,040 --> 00:29:05,170 ...dog för fyra Ă„r sen i en drunkningsolycka. 327 00:29:08,080 --> 00:29:11,084 - Hur gammal var han? - Han var 15. 328 00:29:12,080 --> 00:29:19,043 Och Majid Ă€r ju en pojke som saknar förĂ€ldrar, sĂ„ ja... 329 00:29:19,080 --> 00:29:24,086 Vi kĂ€nde att... Varför inte? 330 00:29:24,120 --> 00:29:26,122 Jag förstĂ„r. 331 00:29:27,160 --> 00:29:30,050 Var kan vi sitta nĂ„nstans? 332 00:29:30,080 --> 00:29:32,208 Jag tĂ€nkte att ni kunde sitta hĂ€r inne. 333 00:29:33,000 --> 00:29:35,162 Och som i gĂ„r, att ni Ă€r i matsalen. 334 00:29:35,240 --> 00:29:38,084 Ja, okej. Det gĂ„r bra. 335 00:29:38,120 --> 00:29:43,039 AlltsĂ„, de hĂ€r killarna... Det Ă€r sĂ„ fina killar. 336 00:29:43,040 --> 00:29:46,010 Att de skulle ha dödat nĂ„n, det Ă€r liksom... 337 00:29:46,040 --> 00:29:49,249 Jag förstĂ„r. Men vi Ă€r Ă€ndĂ„ tvungna att ta reda pĂ„- 338 00:29:50,040 --> 00:29:52,247 -om nĂ„n har sett eller hört nĂ„t intressant. 339 00:29:53,000 --> 00:29:55,207 Precis, jag förstĂ„r ju det. 340 00:29:59,160 --> 00:30:03,039 Och var det nĂ„nting som du tĂ€nkte pĂ„ dĂ€r i ishallen? 341 00:30:03,040 --> 00:30:05,122 - NĂ„t som var konstigt? - Nej. 342 00:30:05,160 --> 00:30:07,242 Allting var som det brukar? 343 00:30:09,160 --> 00:30:13,210 NĂ€r vi kom, det var en... 344 00:30:15,040 --> 00:30:22,003 Han var arg. Han brĂ„kade med Simon. 345 00:30:23,040 --> 00:30:26,199 Vad brĂ„kade de om, di? 346 00:30:26,200 --> 00:30:29,090 Han var jĂ€ttearg. 347 00:30:29,120 --> 00:30:32,124 - Simon ocksĂ„? - Nej. 348 00:30:35,160 --> 00:30:37,242 Vet du vad han heter? 349 00:30:39,080 --> 00:30:41,239 Hur sĂ„g han ut, dĂ„? 350 00:30:41,240 --> 00:30:46,121 - Han hade... - En slips? 351 00:30:46,160 --> 00:30:48,242 Ja. Hans hĂ„r, som du. 352 00:30:50,200 --> 00:30:56,207 - Lite halvlĂ„ngt? - Nej. Brunt. 353 00:30:57,200 --> 00:30:59,248 James Bond. 354 00:31:00,040 --> 00:31:03,203 Du tycker att han ser ut som James Bond? 355 00:31:05,240 --> 00:31:08,050 Okej. 356 00:31:17,040 --> 00:31:19,202 Förhör med Lars Olofsson. 357 00:31:20,000 --> 00:31:23,163 NĂ€rvarande: Förhörsledare Oskar Bergman och Jenny Bodin. 358 00:31:23,240 --> 00:31:26,164 Klockan Ă€r 12.17. 359 00:31:28,200 --> 00:31:34,162 Gillar du hockey? Är det viktigt för dig hur det gĂ„r för Axel? 360 00:31:34,200 --> 00:31:39,001 - Vad har det med nĂ„nting att göra? - Svara pĂ„ frĂ„gan bara. 361 00:31:39,040 --> 00:31:42,044 Det Ă€r viktigt, ja. För Axels skull. 362 00:31:42,080 --> 00:31:46,005 Dumt att offra skolarbete om man vill leka. 363 00:31:46,040 --> 00:31:48,168 Vad tyckte du om Simon? 364 00:31:49,200 --> 00:31:53,119 Jag vill inte kritisera nĂ„n som just blivit mördad. 365 00:31:53,120 --> 00:31:58,001 Nej, men jag vill Ă€ndĂ„ veta vad du tyckte om Simon som trĂ€nare. 366 00:31:58,040 --> 00:32:01,089 Han var dĂ„lig. UrdĂ„lig. Den sĂ€msta sorten. 367 00:32:01,160 --> 00:32:05,119 Han var hellre grabbarnas kompis Ă€n hjĂ€lpte dem utvecklas. 368 00:32:05,120 --> 00:32:08,169 - Sa du det till honom? - Vid flera tillfĂ€llen. 369 00:32:08,200 --> 00:32:12,125 - I fredags? - Okej, jag förstĂ„r. 370 00:32:12,160 --> 00:32:16,079 Jo, vi hade en liten dispyt, om det Ă€r det ni har hört. 371 00:32:16,080 --> 00:32:19,163 Jag har inte mördat honom, om det Ă€r det ni tror. 372 00:32:19,200 --> 00:32:23,125 Den hĂ€r "lilla dispyten", blev den fysisk? 373 00:32:23,160 --> 00:32:25,162 Verkligen inte. 374 00:32:25,200 --> 00:32:29,091 Vi har vittnen som pĂ„stĂ„r det. 375 00:32:31,080 --> 00:32:33,082 Jag halkade. 376 00:32:33,120 --> 00:32:36,169 Jobbigt. Inför Axel, menar jag. 377 00:32:36,200 --> 00:32:39,170 - Inte sĂ„ jĂ€vligt farligt faktiskt. - Inte? 378 00:32:39,200 --> 00:32:45,003 NĂ€r du gick, sa du att du inte var fĂ€rdig med honom? 379 00:32:47,040 --> 00:32:50,249 Jag vet inte. Jo, kanske jag sa det. 380 00:32:52,080 --> 00:32:54,128 Det Ă€r sĂ„nt man sĂ€ger. 381 00:32:56,200 --> 00:33:01,240 AlltsĂ„, det Ă€r bara att ta. Eller sĂ„ Ă€ter jag allt sjĂ€lv. 382 00:33:02,040 --> 00:33:05,203 Och det gillar inte min fru. Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla vĂ€ltrĂ€nad. 383 00:33:05,204 --> 00:33:10,081 Hon Ă€r "trĂ€ningsfundamentalist". Fett Ă€r fienden. 384 00:33:10,160 --> 00:33:14,245 - Ja. Kan jag ta, dĂ„? Tack. - Det Ă€r bra, tack. 385 00:33:15,040 --> 00:33:20,206 Jag vet hur det Ă€r pĂ„ socialkontor. Det fikas frĂ„n morgon till kvĂ€ll. 386 00:33:20,240 --> 00:33:22,242 Ja, det Ă€r vĂ€l si. 387 00:33:23,040 --> 00:33:26,169 Jag hörde att ni var i New York med klubben. 388 00:33:26,200 --> 00:33:30,199 - Vad sĂ„g ni, dĂ„? - New York Rangers-Buffalo Sabres. 389 00:33:30,200 --> 00:33:34,171 Spelade han, den dĂ€r svensken, Henrik...? 390 00:33:34,200 --> 00:33:38,091 Lundqvist? Ja, det Ă€r klart. Han kör typ varje match. 391 00:33:38,120 --> 00:33:41,079 Är det din dröm ocksĂ„, att bli proffs? 392 00:33:41,080 --> 00:33:44,209 Jag vet inte. Kanske. Vi fĂ„r hoppas pĂ„ det. 393 00:33:44,240 --> 00:33:47,164 - Du trĂ€nar mycket? - Ja, det gör jag. 394 00:33:47,200 --> 00:33:50,159 SĂ„ skolarbetet gör du efter trĂ€ningen? 395 00:33:50,160 --> 00:33:53,004 Det beror pĂ„ nĂ€r jag har tid. 396 00:33:53,040 --> 00:33:55,168 Gjorde du det i fredags? 397 00:33:56,160 --> 00:33:58,242 Nej, det gjorde jag faktiskt inte. 398 00:33:58,243 --> 00:34:00,163 Vad gjorde du dĂ„? 399 00:34:00,200 --> 00:34:08,005 Jag kĂ€kade. Körde lite dataspel och tog det lugnt resten av kvĂ€llen. 400 00:34:08,040 --> 00:34:10,202 - Med farsan? - Nej. 401 00:34:10,240 --> 00:34:13,164 Eller ja, vi kĂ€kade ju tillsammans. 402 00:34:13,200 --> 00:34:15,168 Och sen? 403 00:34:15,200 --> 00:34:18,249 Han drog ut sen, tror jag. 404 00:34:19,040 --> 00:34:21,122 - Han drog ut? - Ja. 405 00:34:27,040 --> 00:34:33,127 Vad gjorde du pĂ„ kvĂ€llen sen, mellan sju och elva? 406 00:34:33,160 --> 00:34:35,128 Är jag misstĂ€nkt nu? 407 00:34:39,200 --> 00:34:46,119 Vi gick hem nĂ„n gĂ„ng lite efter sex. Sen Ă„t jag lite lĂ€tt- 408 00:34:46,120 --> 00:34:51,160 -och sen gick jag ut och sprang. FrĂ„n kvart över sju, ungefĂ€r. 409 00:34:51,200 --> 00:34:56,001 NĂ€r andra satt med fredagsgroggen, sĂ„ var du ute och joggade? 410 00:34:56,040 --> 00:34:58,247 Det finns olika sĂ€tt att koppla av. 411 00:34:59,040 --> 00:35:02,203 Dessutom har jag slutat dricka. Sen fem Ă„r tillbaka. 412 00:35:02,240 --> 00:35:05,084 Grattis. 413 00:35:06,120 --> 00:35:09,249 - Var sprang du? - NĂ€ra oss, pĂ„ en slinga i skogen. 414 00:35:10,000 --> 00:35:12,207 Finns det nĂ„n som kan intyga det? 415 00:35:13,000 --> 00:35:15,128 Nej. Axel var ju hemma. 416 00:35:15,200 --> 00:35:19,039 Jag tĂ€nkte i spĂ„ret, om du mötte nĂ„n eller si. 417 00:35:19,040 --> 00:35:23,125 Jag stannar inte och pratar med folk nĂ€r jag Ă€r ute och springer. 418 00:35:25,120 --> 00:35:33,096 DĂ€r var vĂ€l nĂ„gra andra löpare. En dam med en hund, tror jag. 419 00:35:33,120 --> 00:35:36,124 Men ingen som jag kĂ€nner. 420 00:35:38,120 --> 00:35:40,119 Det kĂ€nns som att han ljuger. 421 00:35:40,120 --> 00:35:43,090 Men att han tjafsade med sin sons trĂ€nare... 422 00:35:43,120 --> 00:35:45,168 Hugger man ihjĂ€l honom för det? 423 00:35:45,200 --> 00:35:49,079 Kanske inte. Det finns inte ens alkohol med i bilden. 424 00:35:49,080 --> 00:35:52,050 - Kolla upp joggarna. - Och "dam med hund". 425 00:35:52,080 --> 00:35:54,208 - Det ska inte vara lĂ€tt. - Nej. 426 00:35:54,240 --> 00:35:58,211 Positioneringen Ă€r igĂ„ng, men mobilen Ă€r avstĂ€ngd. 427 00:35:58,240 --> 00:36:02,006 - Datorn? - De har tagit sig in i den. 428 00:36:02,040 --> 00:36:06,090 Men mycket Ă€r krypterat tydligen. Mejl, mobil-backup. 429 00:36:06,160 --> 00:36:10,159 Men det finns ett dokument pĂ„ skrivbordet. 430 00:36:10,160 --> 00:36:14,210 Datorns skrivbord, alltsĂ„. DĂ€r. 431 00:36:15,000 --> 00:36:20,006 "Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga, sĂ„ jag skriver i stĂ€llet." 432 00:36:20,040 --> 00:36:25,046 "Vi vet ju bĂ„da tvĂ„ att det hĂ€r inte gĂ„r att..." Att...? 433 00:36:25,080 --> 00:36:28,243 Det Ă€r bara det som finns. Sparades för fem dagar sen. 434 00:36:28,280 --> 00:36:31,045 LĂ„ter som ett "göra slut" -brev. 435 00:36:31,080 --> 00:36:35,210 Du sa att han kanske hade ny tjej. Som han tĂ€nkte dumpa via mejl? 436 00:36:35,240 --> 00:36:38,244 Jag blev dumpad med ett sms, efter 1 ,5 Ă„r. 437 00:36:39,000 --> 00:36:41,048 Den Ă€r ju skön. 438 00:36:41,120 --> 00:36:45,125 LĂ€ttare att gĂ„ vidare nĂ€r man förstĂ„r att han var en idiot. 439 00:36:45,160 --> 00:36:48,079 Fick du tag i Caroline, exflickvĂ€nnen? 440 00:36:48,080 --> 00:36:52,165 Nej, jag har ringt och lĂ€mnat meddelande, men jag fĂ„r inget svar. 441 00:36:52,240 --> 00:36:57,119 Linus Forsblad kanske vet var hon Ă€r. Simons bĂ€sta vĂ€n, du vet? 442 00:36:57,120 --> 00:37:01,125 Det Ă€r en tvĂ„a pĂ„ nedre botten, nĂ€stan med egen uteplats. 443 00:37:01,160 --> 00:37:04,084 Bara fem minuter till tunnelbanan. 444 00:37:06,160 --> 00:37:08,083 Vilhelm... 445 00:37:08,120 --> 00:37:13,001 Det hĂ€r med att sluta gymnasiet... Har du verkligen tĂ€nkt igenom det? 446 00:37:13,040 --> 00:37:16,123 - Jag ska jobba. - Om du inte fĂ„r tag pĂ„ nĂ„t, dĂ„? 447 00:37:16,160 --> 00:37:20,210 - Jag har en del pĂ„ gĂ„ng. - Det Ă€r ett stort steg. Du Ă€r ung. 448 00:37:20,240 --> 00:37:23,005 18. 449 00:37:24,200 --> 00:37:29,206 Jaha. Har du nĂ„n bild pĂ„ henne? 450 00:37:35,160 --> 00:37:37,239 Hon Ă€r söt. 451 00:37:37,240 --> 00:37:41,040 - Amanda, va? - Hennes pappa Ă€r frĂ„n Tunisien. 452 00:37:43,080 --> 00:37:47,005 Jag förstĂ„r att du vill klara dig sjĂ€lv- 453 00:37:47,040 --> 00:37:50,010 -men tĂ€nk dig för innan du gör nĂ„t... 454 00:37:50,040 --> 00:37:53,169 Vi kommer inte att göra slut, om det Ă€r det du menar. 455 00:37:55,040 --> 00:37:56,201 Vad bra. 456 00:38:18,040 --> 00:38:20,042 HĂ€r... 457 00:38:22,120 --> 00:38:25,090 Det fattas pengar. 458 00:38:26,120 --> 00:38:30,170 Jag har ett kort ocksĂ„. 459 00:38:30,240 --> 00:38:35,079 Det hĂ€r gĂ„r inte att anvĂ€nda. Tror du jag Ă€r dum? 460 00:38:35,080 --> 00:38:39,210 - Jag vill ha pengar. Pengar! - Okej, jag fixar det. Jag lovar. 461 00:38:39,280 --> 00:38:42,090 Annars kan du jobba för mig. 462 00:38:42,120 --> 00:38:45,249 - VadĂ„ för jobb? - Jag ska berĂ€tta. 463 00:38:45,280 --> 00:38:50,241 Du vet vĂ€l vad som hĂ€nder dem dĂ€r borta om du inte ger mig pengarna? 464 00:38:59,240 --> 00:39:04,007 Kan det vara frĂ„n hans förra flickvĂ€n? Caroline. 465 00:39:07,120 --> 00:39:11,039 Nej, det Ă€r inte... Det Ă€r inte riktigt hennes stil. 466 00:39:11,040 --> 00:39:14,169 Jag tror inte hon skulle skicka det dĂ€r. 467 00:39:14,200 --> 00:39:17,124 Hade de kontakt efter att det tagit slut? 468 00:39:17,160 --> 00:39:22,199 Ja, de brukar ses ibland. Brukade ses... 469 00:39:22,200 --> 00:39:26,205 Jag har inte lyckats fĂ„ tag pĂ„ henne. Vet du var hon Ă€r? 470 00:39:26,240 --> 00:39:29,164 Hon Ă€r pĂ„ Gran Canaria med sin nya kille. 471 00:39:29,240 --> 00:39:33,086 - Vet du nĂ€r hon kommer hem? - Nej, ingen aning. 472 00:39:39,120 --> 00:39:43,091 Kan det ha funnits nĂ„n som var ute efter Simon? 473 00:39:45,200 --> 00:39:50,127 Jag har kĂ€nt honom sen jag var sju Ă„r, och han har aldrig... 474 00:39:50,160 --> 00:39:52,128 Alla gillade honom. 475 00:39:53,120 --> 00:39:56,249 Men vet du om han trĂ€ffade nĂ„n? Dejtade? 476 00:39:57,000 --> 00:40:01,164 Jo, det var nĂ„n för ett tag sen... Men jag vet inte vem det var. 477 00:40:02,200 --> 00:40:07,199 - Han sa att de bara hade... - Haft sex? 478 00:40:07,200 --> 00:40:10,010 Ja, typ. 479 00:40:21,080 --> 00:40:24,163 Åh, jĂ€vlar...! JĂ€vla... 480 00:40:24,200 --> 00:40:27,249 Bra, Martin. Kan du komma och hjĂ€lpa mig, hörru? 481 00:40:28,040 --> 00:40:31,079 - Va? - Kan du komma in och hjĂ€lpa mig? 482 00:40:31,080 --> 00:40:36,166 Det Ă€r de hĂ€r jĂ€vla instĂ€llningarna som Ă€r... 483 00:40:37,280 --> 00:40:40,045 Ser du? 484 00:40:44,080 --> 00:40:46,242 Ja, ja, matchen Ă€r slut. 4-3 till Modo. 485 00:40:46,280 --> 00:40:49,250 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Det Ă€r ett sensorlarm. 486 00:40:49,280 --> 00:40:53,171 - Jag köpte det pĂ„ rea. - Vad ska du med ett larm till? 487 00:40:53,200 --> 00:40:57,079 I dagens lĂ€ge mĂ„ste man ju se till att skydda sig. 488 00:40:57,080 --> 00:41:00,209 Det kan komma en terrorist och bryta sig in hĂ€r. 489 00:41:01,000 --> 00:41:02,206 - Terrorist? - Ja. 490 00:41:03,000 --> 00:41:05,162 Terrorister. Tjuvar. Knivmördare. 491 00:41:05,200 --> 00:41:09,046 Innan du vet ordet av Ă€r du nerpackad i en koffert- 492 00:41:09,080 --> 00:41:13,119 -i lagom stora bitar. Men med en sin hĂ€r... 493 00:41:13,120 --> 00:41:17,091 - SĂ„ hĂ€nder vadĂ„? - Det skrĂ€mmer ju skiten ur dem! 494 00:41:17,120 --> 00:41:19,202 Ja, inte bara ur dem! 495 00:41:21,040 --> 00:41:26,046 Martin, vĂ€nta. Jag har sĂ„ jĂ€vla svĂ„rt med instĂ€llningarna hĂ€r. 496 00:41:26,080 --> 00:41:31,120 Du vet hĂ€r har du ju franska. Och hĂ€r har du spanska. 497 00:41:31,160 --> 00:41:36,041 Och det Ă€r hollĂ€ndska. Hur har du det med kinesiskan nuförtiden? 498 00:41:36,080 --> 00:41:38,048 Det finns vĂ€l pĂ„ engelska? 499 00:41:38,080 --> 00:41:41,209 JĂ€vla snobbar. Fan, de tror att de Ă€ger hela vĂ€rlden. 500 00:41:41,240 --> 00:41:45,245 Du, vill du ha ett gott rĂ„d av en erfaren polis? 501 00:41:46,000 --> 00:41:49,083 Plocka ner den dĂ€r skiten och sĂ€tt in ett extralĂ„s- 502 00:41:49,160 --> 00:41:51,079 -om du kĂ€nner dig otrygg. 503 00:41:51,080 --> 00:41:53,128 Med all respekt, Martin- 504 00:41:53,200 --> 00:41:57,205 -men jag vĂ„gar nog inte rĂ€kna med en pensionerad filttoffla- 505 00:41:57,206 --> 00:41:59,202 -nĂ€r kulorna börjar vina hĂ€r. 506 00:41:59,240 --> 00:42:02,210 Med all respekt, jag Ă€r inte pensionerad. 507 00:42:02,240 --> 00:42:06,245 Nej, just det! Du blev ju befordrad. 508 00:42:06,280 --> 00:42:11,039 HĂ€rligt, Martin! DĂ„ kan du bara sitta inne och rulla tummarna- 509 00:42:11,040 --> 00:42:13,202 -sĂ„ ser du hur sparkontot vĂ€xer. 510 00:42:14,000 --> 00:42:18,050 Jag ska försöka hitta en ersĂ€ttare till min gamla tjĂ€nst först. 511 00:42:18,080 --> 00:42:22,051 - Jag kan hjĂ€lpa dig. - Jag sĂ€ger till om jag kör fast. 512 00:42:22,080 --> 00:42:24,208 Jag hjĂ€lper dig med grovsorteringen. 513 00:42:24,240 --> 00:42:30,009 Har man stĂ„tt i dörren pĂ„ Cat Ballou, kan man skilja pĂ„ folk och folk. 514 00:42:30,040 --> 00:42:33,169 Jag kan tĂ€nka mig det. Tack ska du ha. 515 00:42:46,240 --> 00:42:50,131 Falskt alarm! Inga terrorister! 516 00:43:03,240 --> 00:43:06,210 Nu ska Martin tillsĂ€tta en ny gruppchef. 517 00:43:07,200 --> 00:43:10,090 - Vem blir det, di? - Jag, kanske. 518 00:43:12,120 --> 00:43:17,081 - Har de frĂ„gat? - Nej, men jag tĂ€nkte kanske söka. 519 00:43:17,120 --> 00:43:20,044 Var inte du en "fotsoldat"? 520 00:43:20,080 --> 00:43:25,007 Jag har tĂ€nkt lite, och jag tycker faktiskt att det fungerar ganska bra. 521 00:43:25,040 --> 00:43:28,044 Det Ă€r mer ansvar, men jag gillar det. 522 00:43:29,040 --> 00:43:33,090 - Men det lĂ€r ju bli mer jobb Ă€n nu. - Framför allt mer pengar. 523 00:43:33,120 --> 00:43:36,010 Och en telefon som ringer pĂ„ helgerna. 524 00:43:36,040 --> 00:43:38,202 - Det gör den ju Ă€ndĂ„. - Jo. 525 00:43:38,240 --> 00:43:43,007 Det blir nog inte sĂ„ mycket mer jobb. Bara bĂ€ttre betalt. 526 00:43:43,040 --> 00:43:46,044 Men dĂ„ sĂ„. 527 00:43:47,080 --> 00:43:51,079 Det Ă€r ju klart du ska söka. Det mĂ„ste du. 528 00:43:51,080 --> 00:43:52,161 - Ja? - Ja. 529 00:43:57,080 --> 00:43:58,206 Ja... 530 00:44:53,080 --> 00:44:55,082 - Hur Ă€r det? - Bra. 531 00:44:55,120 --> 00:44:58,044 - Är allt okej? - Ja. 532 00:44:59,080 --> 00:45:02,209 Är det sĂ€kert? Du vet, jag vill ju veta... 533 00:45:02,240 --> 00:45:04,163 Jag sa att det Ă€r bra. 534 00:45:13,040 --> 00:45:18,079 Den preliminĂ€ra obduktionsrapporten sĂ€ger att offret fick tre hugg. 535 00:45:18,080 --> 00:45:21,163 Ett frĂ„n sidan, tvi framifrĂ„n, inga motvĂ€rnsskador. 536 00:45:21,200 --> 00:45:25,046 Och nu vet vi var mordvapnet kom ifrĂ„n. 537 00:45:25,080 --> 00:45:31,087 I morse fick jag telefon frĂ„n en mĂ„lare med vĂ€ldigt dĂ„ligt samvete- 538 00:45:31,120 --> 00:45:34,044 -för han la morakniven i verktygslĂ„dan- 539 00:45:34,080 --> 00:45:39,086 -och glömde den i fredags. Han var hĂ€r pĂ„ morgonen och bekrĂ€ftade det. 540 00:45:39,120 --> 00:45:41,043 Hantverkare... 541 00:45:41,080 --> 00:45:45,130 Jag topsade honom sĂ„ vi kan utesluta hans DNA frĂ„n kniven. 542 00:45:45,160 --> 00:45:47,003 - Har han alibi? - Ja. 543 00:45:47,040 --> 00:45:50,044 Och husrannsakan? Har vi fĂ„tt svar frĂ„n labbet? 544 00:45:50,120 --> 00:45:53,079 Inga blodspĂ„r pĂ„ killarnas klĂ€der. 545 00:45:53,080 --> 00:45:58,007 Vi har förhört nĂ€stan alla som var i ishallen pĂ„ fredagen. 546 00:45:58,040 --> 00:46:02,039 Ingen har sett nĂ„t, förutom brĂ„ket mellan Simon och Lars. 547 00:46:02,040 --> 00:46:05,203 Och hans alibi Ă€r ju... tunt. 548 00:46:05,240 --> 00:46:09,159 Simon Lindströms bĂ€ste vĂ€n, vad hette han? 549 00:46:09,160 --> 00:46:13,165 - Linus Forsblad. - Och vad hade han att komma med? 550 00:46:13,200 --> 00:46:17,091 Simon hade tydligen en historia med nĂ„n tjej i vĂ„ras. 551 00:46:17,120 --> 00:46:20,044 Men Linus visste inte vem hon Ă€r. 552 00:46:20,080 --> 00:46:25,041 Vi mĂ„ste söka igenom asylboendet igen, kolla varenda vrĂ„. 553 00:46:25,080 --> 00:46:27,082 De gick frĂ„n ishallen sist. 554 00:46:27,120 --> 00:46:32,081 DĂ„ fĂ„r vi garanterat en JO-anmĂ€lan pĂ„ oss. 555 00:46:40,080 --> 00:46:43,243 - HallĂ„? - Jag har fixat ett jobb Ă„t dig. 556 00:46:46,040 --> 00:46:47,121 VadĂ„ för jobb? 557 00:46:47,160 --> 00:46:51,051 Jag ringer i kvĂ€ll. DĂ„ mĂ„ste du komma. 558 00:46:53,040 --> 00:46:55,042 Okej. 559 00:46:57,080 --> 00:46:59,162 Vad hĂ€nde? 560 00:46:59,200 --> 00:47:02,079 Mördare! 561 00:47:02,080 --> 00:47:07,120 Vad kallade du mig? Vad kallade du mig? 562 00:47:18,160 --> 00:47:20,162 Hur gĂ„r det med rekryteringen? 563 00:47:20,200 --> 00:47:23,204 Jag hĂ„ller pĂ„ att beta av en massa intervjuer- 564 00:47:23,240 --> 00:47:27,131 -men Ă€n sĂ„ lĂ€nge kĂ€nns ingen som en riktig fulltrĂ€ff. 565 00:47:27,160 --> 00:47:30,130 Vi har varit pĂ„ skjutbanan, hör jag. 566 00:47:30,160 --> 00:47:34,245 Vi hĂ„ller pĂ„ och diskuterar tillsĂ€ttandet av ny gruppchef. 567 00:47:36,040 --> 00:47:40,090 Och du har sökt förstĂ„s, Steinar? Nej, hur var det nu? 568 00:47:40,120 --> 00:47:45,251 Du och farsan, ni trivs ju bĂ€st pĂ„ verkstadsgolvet. Var det inte sĂ„? 569 00:47:47,080 --> 00:47:52,079 TĂ€nk att du kom tillbaka, Martin. Som en bumerang. 570 00:47:52,080 --> 00:47:55,050 Det kvittar hur lĂ„ngt man slĂ€nger bort den. 571 00:47:55,080 --> 00:47:58,129 Passar man sig inte, fĂ„r man den rĂ€tt i nyllet. 572 00:47:58,160 --> 00:48:01,164 Hur gĂ„r det med brĂ€nderna pĂ„ flyktingboendena? 573 00:48:01,200 --> 00:48:03,168 Jo, tackar som frĂ„gar. 574 00:48:03,200 --> 00:48:06,249 Det trodde man inte skulle hamna pĂ„ NOA: s bord- 575 00:48:07,000 --> 00:48:09,048 -men de smĂ€ller ju en i veckan- 576 00:48:09,080 --> 00:48:12,079 -sĂ„ det Ă€r klart som fan det Ă€r organiserat. 577 00:48:12,080 --> 00:48:17,166 Steinar, det Ă€r klart du ska söka. Va? Du Ă€r en stor kille nu. 578 00:48:19,120 --> 00:48:21,202 Är du intresserad? 579 00:48:21,240 --> 00:48:25,211 - Av att stanna som gruppchef? - Ja, eller bli gruppchef. 580 00:48:26,200 --> 00:48:29,124 Jag har funderat pĂ„ det, ja. 581 00:48:29,160 --> 00:48:34,087 Du fĂ„r vĂ€l skicka in en ansökan. Glöm inte CV: t bara. 582 00:48:42,120 --> 00:48:45,044 Sitt hĂ€r. 583 00:48:45,080 --> 00:48:49,085 Och nĂ€r du kom hem frĂ„n ishallen, var du hemma hela kvĂ€llen? 584 00:48:49,086 --> 00:48:52,004 Nej, jag var pĂ„ fest hos en kompis. 585 00:48:52,040 --> 00:48:54,247 NĂ€r gick du dit, ungefĂ€r? Kommer du ihĂ„g? 586 00:48:55,000 --> 00:48:57,162 Tja... Vad var klockan? 587 00:48:57,200 --> 00:49:01,000 Det var vĂ€l efter sju. Halv Ă„tta. 588 00:49:01,040 --> 00:49:04,044 - Var bor den hĂ€r kompisen? - PĂ„ Höjdstigen. 589 00:49:04,080 --> 00:49:06,162 Det ligger vid centrum ungefĂ€r. 590 00:49:06,200 --> 00:49:09,249 - Hur tog du dig dit? - Jag gick. 591 00:49:10,040 --> 00:49:14,090 - SĂ„g du nĂ„n pĂ„ vĂ€gen? - Axels pappa. 592 00:49:15,240 --> 00:49:18,164 - Var di? - Han Ă„kte förbi. 593 00:49:18,200 --> 00:49:21,044 Jag vinkade, men han sĂ„g mig inte. 594 00:49:21,080 --> 00:49:24,243 - Han körde bil, alltsĂ„? - Ja, precis. 595 00:49:28,160 --> 00:49:32,165 Jag ska dra och förhöra Lars Olofsson, men alla Ă€r upptagna. 596 00:49:32,200 --> 00:49:35,044 SĂ„ vad sĂ€ger du? För gamla tider. 597 00:49:35,080 --> 00:49:39,210 Jag har en massa intervjuer och... du ser ju. 598 00:49:39,240 --> 00:49:45,247 Men Martin, jag har ju sagt att jag ska lĂ€mna in en ansökan. Med CV. 599 00:49:46,000 --> 00:49:49,209 Ja... Om vi Ă€r tillbaks till tre. 600 00:49:49,240 --> 00:49:51,242 Blankt. 601 00:49:52,040 --> 00:49:57,046 Jaha. Är det kutym att ni trakasserar folk pĂ„ deras arbetsplats? 602 00:49:57,080 --> 00:49:59,162 NĂ€r du pratade med oss sist... 603 00:49:59,200 --> 00:50:02,010 Som om du skulle bry dig. 604 00:50:02,040 --> 00:50:05,123 ...sa du att du joggade i fredags kvĂ€ll. Inte sant? 605 00:50:05,160 --> 00:50:08,084 - Ja. - Var? 606 00:50:08,120 --> 00:50:13,047 PĂ„ elljusslingan dĂ€r vi bor, sa jag. Ska jag ta allt frĂ„n början? 607 00:50:13,080 --> 00:50:17,079 Nej, men lite mer exakt. Var Ă€r det? 608 00:50:17,080 --> 00:50:20,209 Jag kan visa pĂ„ en karta, om du vill. 609 00:50:20,240 --> 00:50:22,242 Bra. 610 00:50:29,240 --> 00:50:31,083 HĂ€r. Den hĂ€r. 611 00:50:33,120 --> 00:50:37,091 Och vilket klockslag drog du hemifrĂ„n? 612 00:50:37,160 --> 00:50:40,243 En kvart före sju, kanske. Vad spelar det för roll? 613 00:50:41,000 --> 00:50:43,241 Vi vill bara veta om du har sett nĂ„t. 614 00:50:44,040 --> 00:50:46,039 Sett vadĂ„? 615 00:50:46,040 --> 00:50:52,047 Du vet flyktingarna. NĂ€r de gĂ„r frĂ„n ishallen till sitt boende- 616 00:50:52,080 --> 00:50:56,130 -mĂ„ste de korsa den hĂ€r vĂ€gen. Det mĂ„ste du ocksĂ„ ha gjort. 617 00:50:56,160 --> 00:50:59,164 Vi försöker reda ut hur alla har rört sig. 618 00:50:59,200 --> 00:51:04,206 Jag sĂ„g inga flyktingar. Men det Ă€r alltsĂ„ dem ni misstĂ€nker? 619 00:51:04,240 --> 00:51:08,006 AlltsĂ„... Det kan jag inte sĂ€ga nĂ„t om, men... 620 00:51:08,080 --> 00:51:11,050 Det Ă€r det jag har sagt frĂ„n första början. 621 00:51:11,080 --> 00:51:15,244 Man kan inte ta krigsskadade ungdomar med helt andra vĂ€rderingar hit- 622 00:51:15,245 --> 00:51:19,006 -och tro att det ska gĂ„ helt utan konsekvenser. 623 00:51:19,040 --> 00:51:26,049 SĂ„ du gick eller sprang raka vĂ€gen till löparspĂ„ret, och sen hem igen? 624 00:51:27,160 --> 00:51:29,199 Nej, jag tog bilen. 625 00:51:29,200 --> 00:51:32,090 Körde du bil till löparspĂ„ret? 626 00:51:32,160 --> 00:51:36,006 Jag har hĂ€lsporre och kan inte springa pĂ„ asfalt. 627 00:51:36,040 --> 00:51:38,122 PĂ„ mjukare underlag gĂ„r det bra. 628 00:51:38,160 --> 00:51:43,166 - Hur lĂ„ng tid tar det att köra dit? - Fem minuter, max tio. 629 00:51:43,200 --> 00:51:47,046 Hej, det var Susanna Hedberg hĂ€r. 630 00:51:47,080 --> 00:51:50,084 Jo, det var en sak jag skulle vilja prata om. 631 00:51:50,120 --> 00:51:54,170 Det hĂ€r med polisbilen, mĂ„ste den verkligen stĂ„ hĂ€r utanför? 632 00:51:54,171 --> 00:51:57,164 Ja, men det Ă€r ju för deras sĂ€kerhet. 633 00:51:57,200 --> 00:52:02,127 Jo, jag förstĂ„r, men de blir oroliga. De blir inte trygga av den. 634 00:52:02,200 --> 00:52:04,039 Det förstĂ„r jag... 635 00:52:04,040 --> 00:52:07,123 Det Ă€r som jag sa, deras erfarenhet av polisen... 636 00:52:07,160 --> 00:52:10,084 - De mĂ„r... - Alex? 637 00:52:10,120 --> 00:52:12,168 ...inte alls bra av det. 638 00:52:12,200 --> 00:52:17,001 - Jag ser till att den tas bort. - Vad bra. Tack. 639 00:52:17,040 --> 00:52:20,119 Hur gĂ„r det med utredningen annars, dĂ„? 640 00:52:20,120 --> 00:52:24,205 Det kan vi inte kommentera, men vi hörs. Hej. 641 00:52:26,080 --> 00:52:28,162 I Sverige? Sen nĂ€r? 642 00:52:28,200 --> 00:52:31,124 Jag Ă€r bara hĂ€r och har lite möten. 643 00:52:31,160 --> 00:52:35,085 - Nu blir jag nyfiken. - Du ser ut att mĂ„ bra. 644 00:52:35,120 --> 00:52:38,090 Ja, det Ă€r fullt upp. Och du? 645 00:52:38,120 --> 00:52:42,091 Du ser ocksĂ„ ut att mĂ„ bra, menar jag. 646 00:52:42,120 --> 00:52:44,239 Tack. 647 00:52:44,240 --> 00:52:46,163 Ska vi ta en kaffe? 648 00:52:46,200 --> 00:52:50,171 Jag hade jĂ€ttegĂ€rna gjort det, men jag mĂ„ste rusa. 649 00:52:50,200 --> 00:52:55,001 Okej. Men du mĂ„ste lova att meddela nĂ€sta gĂ„ng du Ă€r i landet. 650 00:52:55,040 --> 00:52:59,170 Och sĂ„ tar vi en kaffe eller en lunch eller en middag eller... 651 00:52:59,200 --> 00:53:02,204 - Jag lovar. - Du vĂ€ljer. 652 00:53:20,120 --> 00:53:25,206 Hur Ă€r det med Ella, di? Axel? 653 00:53:25,240 --> 00:53:27,208 Jaha... Ja, det gĂ„r bra. 654 00:53:29,120 --> 00:53:31,159 SĂ„ ni Ă€r ihop igen, eller? 655 00:53:31,160 --> 00:53:34,243 - Vi har vĂ€l alltid varit tillsammans. - Okej... 656 00:53:39,120 --> 00:53:42,169 Kolla pĂ„ den hĂ€r. 657 00:53:44,160 --> 00:53:47,050 - Vad Ă€r det dĂ€r? - En ring, ser du vĂ€l. 658 00:53:47,080 --> 00:53:51,130 - VadĂ„, ska ni gifta er? - Vi ska förlova oss. 659 00:53:53,080 --> 00:53:57,051 - Är det Ellas eller din idi? - Hon vet ingenting Ă€n. 660 00:53:57,080 --> 00:54:00,163 - Hon vet ingenting? - Nej. SĂ„ sĂ€g inget. 661 00:54:00,200 --> 00:54:05,001 - Men tĂ€nk om hon sĂ€ger nej, dĂ„? - Varför skulle hon sĂ€ga nej? 662 00:54:05,240 --> 00:54:10,087 - Jag trodde hon hade gjort slut. - Vi Ă€r tillsammans, alright? 663 00:54:10,120 --> 00:54:13,090 Men grattis, dĂ„. Antar jag. 664 00:54:13,120 --> 00:54:17,125 - Jaha, hĂ€r pluggas det. - Jag ska. 665 00:54:17,160 --> 00:54:20,209 Jag sticker i vĂ€g och springer nu. LĂ„nga rundan. 666 00:54:22,080 --> 00:54:25,084 - Du har prov i morgon. - Ja, jag vet. 667 00:54:29,080 --> 00:54:32,129 Fan. De har fortfarande inte tagit nĂ„n. 668 00:54:32,160 --> 00:54:36,131 - VadĂ„ "tagit nĂ„n"? - För mordet. 669 00:54:37,160 --> 00:54:41,119 JĂ€vla klantarselsnutar. Det Ă€r ju bara att plocka in dem. 670 00:54:41,120 --> 00:54:44,203 De vĂ„gar vĂ€l inte. Det blir ju sĂ„nt jĂ€vla liv dĂ„. 671 00:54:44,240 --> 00:54:47,039 Sjukt. 672 00:54:47,040 --> 00:54:51,170 Man kanske skulle... Vad heter det? Ta lagen i egna hĂ€nder. 673 00:54:58,160 --> 00:55:05,044 Det Ă€r jĂ€tteenkelt, och det gĂ„r fort. Han bor ocksĂ„ hĂ€r i omrĂ„det. 674 00:55:07,120 --> 00:55:13,162 Ta de hĂ€r. HĂ€r... Det gör dig lugn. 675 00:55:20,200 --> 00:55:24,046 BehĂ„ll burken, du kommer att ha anvĂ€ndning för det. 676 00:55:31,120 --> 00:55:33,168 VĂ€nta pĂ„ mig. 677 00:55:50,200 --> 00:55:53,039 - Han har betalat. - Ta det hĂ€r. 678 00:55:53,040 --> 00:55:56,169 - Vad Ă€r det? - Den funkar. Du fĂ„r den. 679 00:55:56,200 --> 00:55:58,168 Var har du fĂ„tt den ifrĂ„n? 680 00:56:00,120 --> 00:56:02,088 - Du fĂ„r den. - Okej. GĂ„. 681 00:56:02,120 --> 00:56:05,044 - Vad gör du? - GĂ„ nu. 682 00:56:05,080 --> 00:56:06,206 Jag gav dig ju mobilen! 683 00:56:07,000 --> 00:56:10,083 Vill du att det ska hĂ€nda din familj nĂ„t? GĂ„! 684 00:56:22,160 --> 00:56:24,162 Stanna! 685 00:56:36,040 --> 00:56:38,042 Försöker du smita? 686 00:58:16,080 --> 00:58:19,163 39-19-42 hĂ€r. Jag hittade inget ID- 687 00:58:19,240 --> 00:58:24,167 -men tvĂ„ mobiler, sĂ„ vi fĂ„r vĂ€l börja med att ta avtryck pĂ„ dem. Kom. 688 00:58:33,040 --> 00:58:37,170 Tack. Sov bĂ€gge tvĂ„? 689 00:58:37,200 --> 00:58:43,048 Ja. Och det gör jag ocksĂ„ snart, tror jag. 690 00:58:46,080 --> 00:58:51,120 - I dag lĂ€mnade jag in ansökan. - JasĂ„? SĂ„ bra. 691 00:58:57,120 --> 00:59:00,044 "SĂ„ roligt, Steinar! Fantastiskt!" 692 00:59:00,080 --> 00:59:03,243 "Jag hoppas att du fĂ„r jobbet, verkligen. Wow, wow!" 693 00:59:04,000 --> 00:59:10,121 NĂ€men, sluta. Det Ă€r klart att du fĂ„r jobbet. 694 00:59:10,200 --> 00:59:13,079 Din mobil piper hela tiden. 695 00:59:13,080 --> 00:59:14,161 Åh, tack. 696 00:59:14,200 --> 00:59:16,202 FrĂ„n Geir Halvorsen. 697 00:59:17,000 --> 00:59:19,082 - God natt. - Got natt, Lina. 698 00:59:22,120 --> 00:59:25,249 - Vad ville han, di? - Bara tacka för senast. 699 00:59:27,040 --> 00:59:29,088 Var det sĂ„ trevligt? 700 00:59:32,040 --> 00:59:35,203 Vad vill du att jag ska svara pĂ„ det? Ja. 701 00:59:35,240 --> 00:59:41,043 Eller, det... Det var helt... Ganska trevligt. 702 00:59:41,080 --> 00:59:44,050 - Jag skojade bara. - JasĂ„? 703 00:59:49,240 --> 00:59:52,005 Jag ska bara ladda den. 704 01:00:20,120 --> 01:00:22,168 Du... 705 01:00:25,000 --> 01:00:28,209 Kan inte vi hitta pĂ„ nĂ„t, bara du och jag? 706 01:00:30,080 --> 01:00:34,051 Skaffa barnvakt och sĂ„ reser vi nĂ„nstans- 707 01:00:34,080 --> 01:00:39,086 -tar in pĂ„ ett hotell. Kan vi inte göra det? 708 01:00:39,120 --> 01:00:42,010 - Jo... - Va? 709 01:00:42,040 --> 01:00:44,122 Skulle inte det vara skönt? 710 01:01:08,080 --> 01:01:12,210 Jocke! Jocke! Vakna, det brinner! 711 01:01:12,240 --> 01:01:16,006 Det brinner! Vakna, det brinner! 712 01:01:16,040 --> 01:01:19,249 - Atesh, det brinner! Vakna! - Kom igen, allihopa! 713 01:01:20,040 --> 01:01:22,122 Vi mĂ„ste ut! Nu! 714 01:01:26,040 --> 01:01:29,089 Vakna! Var Ă€r Majid? Var Ă€r Majid? 715 01:01:30,040 --> 01:01:33,010 Jalla, skynda! Kom igen! Allihopa! 716 01:01:34,160 --> 01:01:38,051 Majid, vakna! Majid! Majid! 717 01:01:41,120 --> 01:01:44,079 Susanna! 718 01:01:44,080 --> 01:01:47,209 Majid, vakna! Majid! Majid! 719 01:01:53,200 --> 01:01:56,044 Det var bra. 720 01:02:39,120 --> 01:02:42,079 Jag trodde att asylboendet hade bevakning. 721 01:02:42,080 --> 01:02:46,130 FörestĂ„ndaren ringde mig i gĂ„r för femtonde gĂ„ngen- 722 01:02:46,160 --> 01:02:49,039 -och bad mig ta bort den. 723 01:02:49,040 --> 01:02:53,204 Det Ă€r en polisiĂ€r bedömning, inget som gemene man ska avgöra. 724 01:02:53,240 --> 01:02:57,040 Men de boende mĂ„dde dĂ„ligt. Det skapade oro- 725 01:02:57,080 --> 01:03:01,039 -och de hĂ€r killarna har upplevt fruktansvĂ€rda saker... 726 01:03:01,040 --> 01:03:03,122 Det var dumt. 727 01:03:04,200 --> 01:03:09,001 Men vi kanske kan dra nytta av det. 728 01:03:10,160 --> 01:03:14,085 Det stĂ„r tomt. Vi kan se om vi hittar nĂ„t intressant. 729 01:03:14,120 --> 01:03:16,248 Det Ă€r inte vĂ„rt bord lĂ€ngre. 730 01:03:19,200 --> 01:03:23,171 Vi pĂ„ NOA har jobbat med det hĂ€r under en lĂ€ngre tid. 731 01:03:23,200 --> 01:03:27,119 Jag ansvarar för grupper som Ă€r igĂ„ng över hela landet. 732 01:03:27,120 --> 01:03:30,203 Min Stockholmsgrupp drar igĂ„ng en förundersökning... 733 01:03:31,000 --> 01:03:33,162 Om branden har nĂ„t med mordet att göra... 734 01:03:33,200 --> 01:03:36,090 Vi utgĂ„r ifrĂ„n att det Ă€r organiserat. 735 01:03:36,120 --> 01:03:41,047 Vi behöver tillgĂ„ng till boendet. Det kan finnas bevis knutna till Simon. 736 01:03:41,080 --> 01:03:44,084 Vi fĂ„r lĂ„ta Klas team gĂ„ in först. 737 01:03:44,120 --> 01:03:49,047 Hittar vi nĂ„t intressant för er undersökning, kommer vi med det. 738 01:03:49,080 --> 01:03:52,243 - LĂ„t oss bara göra jobbet... - Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 739 01:03:53,000 --> 01:03:54,240 Klas. 740 01:03:57,120 --> 01:04:00,203 Samarbeta med Klas Fredin... Som vi har lĂ€ngtat! 741 01:04:02,240 --> 01:04:05,239 Ja, jag drar i alla fall till sjukhuset. 742 01:04:05,240 --> 01:04:10,041 Och sĂ„ mĂ„ste vi fĂ„ telefonlistorna till Lars och Simons mobiler. 743 01:04:10,080 --> 01:04:12,128 Jag piskar pĂ„ dem ordentligt. 744 01:04:12,160 --> 01:04:16,079 Vi mĂ„ste kartlĂ€gga var Lars har rört sig i fredags. 745 01:04:16,080 --> 01:04:22,008 Och sĂ„ tar vi en ny titt pĂ„ övervakningskameran i centrum. Ja. 746 01:04:31,200 --> 01:04:34,044 Ingen Lars. 747 01:04:34,080 --> 01:04:36,208 Se om det finns fler kameror i omrĂ„det- 748 01:04:36,240 --> 01:04:40,086 -i en radie pĂ„ tre kilometer frĂ„n centrum. 749 01:04:42,040 --> 01:04:45,249 - Han Ă€r inte i form för att höras nu. - En kort stund bara? 750 01:04:46,040 --> 01:04:48,247 Nej, han mĂ„ste Ă„terhĂ€mta sig i lugn och ro. 751 01:04:49,000 --> 01:04:51,162 Det dröjer innan han vaknar. 752 01:04:51,200 --> 01:04:55,205 Han fick i sig en rejĂ€l dos bensodiazepiner. AlltsĂ„ lugnande. 753 01:04:55,240 --> 01:04:57,208 Hur stor dos? 754 01:04:57,240 --> 01:05:00,210 Inte tillrĂ€ckligt för att aldrig mer vakna- 755 01:05:00,240 --> 01:05:03,084 -men det var nog syftet. 756 01:05:32,200 --> 01:05:34,079 - Hej! - Hej. 757 01:05:34,080 --> 01:05:36,082 - Hur gĂ„r det? - Jo, det gĂ„r bra. 758 01:05:36,160 --> 01:05:38,079 Är Tekniska fĂ€rdiga? 759 01:05:38,080 --> 01:05:41,163 De stack men skulle komma tillbaka. Vet inte nĂ€r. 760 01:05:41,200 --> 01:05:43,089 Okej. Jag tar en titt. 761 01:05:43,120 --> 01:05:46,090 Vi kanske ska kolla med nĂ„n utredare först. 762 01:05:46,120 --> 01:05:49,169 Du ser pĂ„ en. 763 01:06:40,040 --> 01:06:45,206 - Nu fortsĂ€tter jag med trixet... - Julia, du fĂ„r inte vara dĂ€r. 764 01:06:48,160 --> 01:06:52,165 Hej. Du mĂ„ste gĂ„ tillbaka utanför avspĂ€rrningen. 765 01:06:52,200 --> 01:06:55,124 - Är du brandman? - Nej, jag Ă€r polis. 766 01:06:55,160 --> 01:06:59,051 - Jag Ă€r ocksĂ„ polis. - Är du det? 767 01:06:59,080 --> 01:07:01,208 Jag hittar saker som tjuven har tappat. 768 01:07:01,240 --> 01:07:04,084 Vad har du hittat, di? 769 01:07:04,120 --> 01:07:07,044 Julia! Julia, kom. 770 01:07:10,200 --> 01:07:12,202 Den hĂ€r. 771 01:07:13,200 --> 01:07:18,047 Den hĂ€r mĂ„ste tjuven ha glömt. Tror du inte det? 772 01:07:18,120 --> 01:07:22,170 Och sĂ„ den hĂ€r. 773 01:07:24,120 --> 01:07:27,044 Kan jag titta pĂ„ den? 774 01:07:32,160 --> 01:07:37,079 - Var hittade du den? - DĂ€r. I hörnan. 775 01:07:37,080 --> 01:07:39,162 I hörnet? 776 01:07:41,200 --> 01:07:46,047 Kan jag fĂ„ den hĂ€r? Och sĂ„ kan du fĂ„ den hĂ€r. 777 01:07:47,080 --> 01:07:50,163 Jag tror att tjuvarna vill att du ska ha den. 778 01:07:50,200 --> 01:07:53,124 Julia! - UrsĂ€kta. 779 01:07:53,200 --> 01:07:56,124 Det Ă€r ingen fara. 780 01:08:08,160 --> 01:08:10,162 Si. Kolla. 781 01:08:22,160 --> 01:08:25,050 Är det hĂ€r nĂ„t slags förlovning, eller? 782 01:08:30,240 --> 01:08:32,208 Nu Ă€r du min. 783 01:08:34,200 --> 01:08:38,171 - Din vadĂ„? - Bara min. 784 01:08:57,040 --> 01:08:59,042 Vad Ă€r det? 785 01:08:59,080 --> 01:09:04,007 Nej, jag bara... tĂ€nker pĂ„ allt som har hĂ€nt. 786 01:09:05,040 --> 01:09:07,168 Och sĂ„ den dĂ€r branden nu ocksĂ„. 787 01:09:08,200 --> 01:09:11,090 Du sa att man skulle brĂ€nna ner det. 788 01:09:11,120 --> 01:09:13,122 Sa, ja. 789 01:09:15,040 --> 01:09:17,247 Jag var ju ledsen för Simon och sĂ„. 790 01:09:21,120 --> 01:09:25,205 Om nĂ„n av dem har mördat sĂ„ kan man ju inte straffa alla. 791 01:09:27,240 --> 01:09:30,164 Det Ă€r bara tur att ingen dog. 792 01:09:36,080 --> 01:09:38,242 För det var vĂ€l inte ni som gjorde det? 793 01:09:40,040 --> 01:09:42,008 Nej, det Ă€r klart. 794 01:09:43,040 --> 01:09:46,089 - SkĂ€mtar du? - Vad? 795 01:09:48,040 --> 01:09:52,170 - Jag mĂ„ste gĂ„. - Ella, vĂ€nta... 796 01:09:52,200 --> 01:09:55,044 Om det var ni som gjorde det dĂ€r... 797 01:09:55,080 --> 01:09:58,050 Jag sa ju att det inte var vi! 798 01:10:02,080 --> 01:10:04,242 Nej, stanna. 799 01:10:05,040 --> 01:10:08,169 Du Ă€r inte sĂ„ jĂ€vla mycket bĂ€ttre sjĂ€lv, vet du det? 800 01:10:08,170 --> 01:10:11,130 Vad fan menar du? 801 01:10:11,160 --> 01:10:15,159 Hej, Ella. Roligt att se dig. 802 01:10:15,160 --> 01:10:19,006 - Jag mĂ„ste gĂ„. - Jaha... 803 01:10:25,120 --> 01:10:29,170 Hur gick det med din mamma dĂ€r? 804 01:10:30,200 --> 01:10:35,240 - Nej, men det vill du inte veta. - Va? Jo, det Ă€r klart jag vill. 805 01:10:37,160 --> 01:10:41,085 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. Det gick som vanligt. 806 01:10:41,120 --> 01:10:44,090 Okej... Vad betyder det? 807 01:10:44,120 --> 01:10:49,001 Jag Ă„kte och hĂ€mtade extranycklar. Men hon var inte hemma, sĂ„ klart. 808 01:10:50,040 --> 01:10:55,046 Hon satt pĂ„ pizzerian och drack drinkar, som jag fick betala. 809 01:10:55,080 --> 01:10:58,159 - Schysst. - Sen kom vi upp i lĂ€genheten. 810 01:10:58,160 --> 01:11:01,084 Och dĂ„ lagade jag mat. 811 01:11:01,120 --> 01:11:05,205 Men hon hann ju dĂ€cka innan det var klart. SĂ„ jag Ă„t sjĂ€lv. 812 01:11:07,080 --> 01:11:10,129 Och sen gick jag och la mig i hennes sĂ€ng. 813 01:11:10,160 --> 01:11:15,087 Sen pĂ„ morgonen var hon okej, sĂ„ dĂ„ kunde jag Ă„ka hem igen. 814 01:11:17,240 --> 01:11:23,088 - HĂ€nder det ofta? - Gud, ja. JĂ€mt. 815 01:11:24,200 --> 01:11:31,084 Ja... Man kan ju frĂ„ga sig varför jag inte bara skiter i det. 816 01:11:35,080 --> 01:11:37,162 Det Ă€r min mamma, liksom. 817 01:11:39,240 --> 01:11:44,007 - Nej, men skĂ„l för lyckliga familjen! - SkĂ„l för det. 818 01:11:57,080 --> 01:12:00,079 Steinar! Jag hörde att du hade sökt mig- 819 01:12:00,080 --> 01:12:03,050 -men jag visste inte att det var sĂ„ brĂ„ttom. 820 01:12:05,040 --> 01:12:08,249 Vi sitter och Ă€ter. Vill du komma in pĂ„ ett glas? 821 01:12:09,000 --> 01:12:14,006 Nej, tack. Det hĂ€r kan vara ett helt avgörande bevis- 822 01:12:14,080 --> 01:12:18,165 -som jag hittade utanför asylboendet. Inte dina tekniker. 823 01:12:19,160 --> 01:12:21,083 De missade det. 824 01:12:22,120 --> 01:12:24,202 Ja, ja. Men vad bra. 825 01:12:24,240 --> 01:12:27,210 LĂ€mna in det i morgon, sĂ„ tittar vi pĂ„ det. 826 01:12:28,000 --> 01:12:30,048 Jag vet vem detta tillhör. 827 01:12:30,080 --> 01:12:34,130 Och det har direkt anknytning till min utredning. 828 01:12:34,200 --> 01:12:38,046 Försök att fĂ„ det att stĂ€mma överens med din teori! 829 01:12:45,000 --> 01:12:46,161 Ja... 830 01:12:46,200 --> 01:12:50,125 - Ja... Gud, vad fint du har fĂ„tt det. - Tycker du? 831 01:12:50,160 --> 01:12:52,049 Ja... 832 01:12:52,080 --> 01:12:55,004 - KĂ€nns det skönt? - Absolut. 833 01:12:55,040 --> 01:12:58,249 Eller ja, det Ă€r ju lite ensamt. AlltsĂ„, ibland. 834 01:12:59,240 --> 01:13:04,239 Varannan vecka. Man Ă€r ju van vid, liksom... 835 01:13:04,240 --> 01:13:07,164 Men... 836 01:13:08,200 --> 01:13:13,240 Hur lĂ€nge har du varit singel, dĂ„? 837 01:13:15,160 --> 01:13:19,131 Oj! Ja, vad kan det bli? 838 01:13:19,160 --> 01:13:25,167 - 1 ,5 Ă„r Ă€r det nog nu. - Wow. 839 01:13:25,200 --> 01:13:28,170 - Tiden gĂ„r fort nĂ€r man har roligt. - Ja... 840 01:13:30,080 --> 01:13:35,246 Nej, det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att hitta nĂ„n som det liksom klickar med. 841 01:13:36,040 --> 01:13:43,208 Nej... Men ibland... hĂ€nder det ju. 842 01:13:50,160 --> 01:13:53,164 Sen har jag ju lite fĂ€rre att vĂ€lja pĂ„ ocksĂ„. 843 01:13:55,120 --> 01:13:58,169 Än vad du har. 844 01:13:59,200 --> 01:14:01,123 Som Ă€r straight. 845 01:14:03,200 --> 01:14:06,124 Jaha, du visste inte att jag Ă€r gay? 846 01:14:10,120 --> 01:14:13,079 Nej... Eller, jo... 847 01:14:13,080 --> 01:14:18,086 Eller, man... Man har anat, liksom... 848 01:14:18,120 --> 01:14:23,047 Men... sĂ„ dĂ€r... Ja... 849 01:14:31,240 --> 01:14:34,244 Nej, du, vi kanske ska gĂ„ och lĂ€gga oss. 850 01:14:36,120 --> 01:14:41,206 Det hade kunnat bli lite konstigt om jag var straight. 851 01:14:41,240 --> 01:14:45,159 Nej, men det... Nej, men pĂ„ riktigt... 852 01:14:45,160 --> 01:14:51,008 Men du, fan, tack för i kvĂ€ll. JĂ€ttegod mat och jĂ€ttetrevligt. 853 01:14:51,080 --> 01:14:53,242 - Bra. - Jag ska bara lĂ„na toan. 854 01:14:53,243 --> 01:14:58,167 Ja, det Ă€r lugnt. Den Ă€r dĂ€r du gick in. 855 01:15:23,200 --> 01:15:27,205 - Hej. - Jag försökte ringa, men... 856 01:15:27,240 --> 01:15:33,079 Jag kanske hade mobilen avstĂ€ngd. Har det hĂ€nt nĂ„t? 857 01:15:33,080 --> 01:15:37,051 Nej... Eller, jo. 858 01:15:37,120 --> 01:15:39,168 Kom in. 859 01:15:42,200 --> 01:15:44,043 Det Ă€r slut. 860 01:15:47,080 --> 01:15:51,165 Vi skulle prata om lĂ€genheten, och sĂ„ bara... 861 01:15:53,200 --> 01:15:55,168 Sa hon varför? 862 01:15:55,200 --> 01:16:01,162 Hon har... hĂ„llit pĂ„ med en annan kille. 863 01:16:02,240 --> 01:16:04,083 Oj dĂ„... 864 01:16:04,120 --> 01:16:08,011 - Jag skulle kunna... döda den jĂ€veln. - Vilhelm! 865 01:16:09,160 --> 01:16:13,051 - Jag förstĂ„r hur det kĂ€nns. - Ja, jag med! 866 01:16:14,160 --> 01:16:19,200 Jag hade en donna som jag hittade i bingen med en annan lirare. 867 01:16:21,040 --> 01:16:24,123 Jag gav honom en sĂ„n jĂ€vla omgĂ„ng, alltsĂ„. 868 01:16:24,160 --> 01:16:27,084 Sen slĂ€ngde jag ut honom och lĂ„ste dörren. 869 01:16:27,120 --> 01:16:31,045 Di stod han dĂ€r ute och skrek som farsan pĂ„ första maj. 870 01:16:31,120 --> 01:16:36,206 Jag fick ringa snuten. De kom dit med tvĂ„ busspiketer. 871 01:16:36,240 --> 01:16:39,039 För att gripa en person? 872 01:16:39,040 --> 01:16:42,089 Jag hade ju sagt att han var bevĂ€pnad. 873 01:16:42,160 --> 01:16:45,039 - Var han bevĂ€pnad? - Nej, för fan! 874 01:16:45,040 --> 01:16:49,011 DĂ„ hade jag ju inte vĂ„gat ge honom en omgĂ„ng ifrĂ„n början. 875 01:16:49,040 --> 01:16:52,089 Men det var fint brĂ€nsle för farbror bli. 876 01:16:52,120 --> 01:16:54,168 Det blev de lite upptaggade av. 877 01:16:54,200 --> 01:16:57,170 - Vad hĂ€nde, di? - Ja, de sydde ju in honom. 878 01:16:57,171 --> 01:17:00,164 Det var ju förargelsevĂ€ckande beteende. 879 01:17:00,200 --> 01:17:02,123 Och donnan? 880 01:17:02,160 --> 01:17:09,079 Du vet, vi rensade luften. Sen körde vi pĂ„ som vanligt. 881 01:17:09,080 --> 01:17:13,130 Tills hon hoppade i bingen igen med en pĂ€lshandlare frĂ„n LuleĂ„. 882 01:17:13,160 --> 01:17:16,004 DĂ„ kastade jag ut bĂ„da tvĂ„. 883 01:17:16,040 --> 01:17:22,002 Si, Vilhelm, den dĂ€r Ă€r bara att glömma, alltsĂ„. 884 01:17:22,040 --> 01:17:25,249 Du vet, det kommer fler. MĂ„nga fler. MĂ„nga, mĂ„nga fler. 885 01:17:26,040 --> 01:17:29,123 - Tack för alla goda rĂ„d. - Ja, tack. 886 01:17:29,160 --> 01:17:31,242 Jag har fler pĂ„ lager. 887 01:17:32,000 --> 01:17:34,207 Det kan jag mycket vĂ€l tĂ€nka mig. God natt. 888 01:17:34,240 --> 01:17:37,130 God natt, Martin. 889 01:17:42,040 --> 01:17:46,204 Vi mĂ„ste ta in Axel Olofsson till ett nytt förhör sĂ„ fort som möjligt. 890 01:17:46,240 --> 01:17:48,242 Det Ă€r inte vĂ„rt bord. 891 01:17:49,000 --> 01:17:52,129 Fredins tekniker missade ett extremt viktigt bevis... 892 01:17:52,160 --> 01:17:56,085 Steinar! Även om det var fel av dig att Ă„ka till boendet- 893 01:17:56,160 --> 01:18:00,199 -sĂ„ oss emellan, var det bra polisarbete. 894 01:18:00,200 --> 01:18:03,090 Men vi slĂ€pper den hĂ€r branden sĂ„ lĂ€nge. 895 01:18:03,160 --> 01:18:05,208 Annars fĂ„r vi problem med Klas. 896 01:18:05,209 --> 01:18:07,168 JasĂ„? "Oss emellan"? 897 01:18:07,200 --> 01:18:11,205 Om en sten föll ner frĂ„n himlen och trĂ€ffade honom i huvudet- 898 01:18:11,240 --> 01:18:13,083 -vore det en bra dag. 899 01:18:13,120 --> 01:18:17,170 Jag hĂ„ller med. Men att Ă„ka hem till honom Ă€r ingen bra metod. 900 01:18:17,200 --> 01:18:21,239 Gir du emot Klas, slĂ„r du bara tillbaks mot dig sjĂ€lv. 901 01:18:21,240 --> 01:18:27,009 Han kommer att ge oss vad vi behöver, om vi bara hĂ„ller oss lite lugna. 902 01:18:37,080 --> 01:18:41,085 - Bakis, eller? - Nej, dĂ„. Jag mĂ„r bra. 903 01:18:41,120 --> 01:18:43,168 - Tack för i gĂ„r. - Tack sjĂ€lv. 904 01:18:43,200 --> 01:18:46,239 - Det fĂ„r vi göra om. - Ja, verkligen. 905 01:18:46,240 --> 01:18:53,089 - Har ni varit ute och klubbat? - Nej, vi bara kĂ€kade lite middag. 906 01:18:54,120 --> 01:18:58,159 Ta med honom till nĂ„t av dina stĂ€llen. Jag hakar pĂ„. 907 01:18:58,160 --> 01:19:01,209 Mycket bĂ€ttre stĂ€mning Ă€n pĂ„ straighta klubbar. 908 01:19:01,240 --> 01:19:06,121 - NĂ€rsomhelst. Vad sĂ€ger du? - Ja... Nej... 909 01:19:06,160 --> 01:19:11,166 Jag vet inte om jag har sĂ„ mycket att hĂ€mta dĂ€r. Men tack Ă€ndĂ„. 910 01:19:21,160 --> 01:19:25,085 Steinar Hovland? Kristin Berglund, grĂ€nspolisen. 911 01:19:25,120 --> 01:19:29,170 Jag har nĂ„t som kanske intresserar dig, om du har nĂ„gra minuter. 912 01:19:29,200 --> 01:19:32,010 Det Ă€r klart. 913 01:19:32,040 --> 01:19:37,126 Shabir Akbari. Hittades i gĂ„r morse i ett skogsbryn i MĂ€larhöjden- 914 01:19:37,200 --> 01:19:43,003 -svĂ„rt misshandlad. Han ligger i koma nu pĂ„ KS. 915 01:19:43,040 --> 01:19:47,204 Vi ringar in ett nĂ€tverk han ingĂ„r i som sysslar med mĂ€nniskosmuggling. 916 01:19:47,240 --> 01:19:53,088 Han driver in skulder. MĂ„nga tar lĂ„n för att kunna ta sig hit. 917 01:19:53,120 --> 01:19:56,169 Och pĂ„ vilket sĂ€tt korsas vĂ„ra vĂ€gar? 918 01:19:56,200 --> 01:20:00,119 Han hade tvĂ„ mobiler pĂ„ sig och den ena hade avtryck- 919 01:20:00,120 --> 01:20:05,047 -som stĂ€mmer överens med en Majid Amiri. 920 01:20:07,040 --> 01:20:11,090 Som jag förstĂ„r har hörts i en mordutredning som ni jobbar med. 921 01:20:11,120 --> 01:20:14,249 - Hur sĂ„g den mobilen ut? - sĂ„ hĂ€r. 922 01:20:21,040 --> 01:20:25,011 Majid Amiri ligger ocksĂ„ pĂ„ KS, medvetslös efter en brand. 923 01:20:25,040 --> 01:20:29,090 - Var di? - Asylboendet i MĂ€larhöjden. 924 01:20:30,200 --> 01:20:35,161 Vi har indikationer pĂ„ att Shabir Ă€ven sysslade med koppleri. 925 01:20:35,200 --> 01:20:39,205 Ensamkommande ungdomar utnyttjas av det hĂ€r nĂ€tverket. 926 01:20:39,240 --> 01:20:42,164 För att betala av pĂ„ skulderna? 927 01:20:42,200 --> 01:20:45,090 Vi hĂ„ller pĂ„ och tar oss in i mobilerna. 928 01:20:45,160 --> 01:20:48,084 Shabirs kumpaner Ă€r inte sĂ„ pratsamma. 929 01:20:48,120 --> 01:20:53,126 Vi har just fĂ„tt telefonlistorna pĂ„ de dĂ€r mobilerna. Skickar du över? 930 01:20:53,160 --> 01:20:55,162 Ja. 931 01:20:55,200 --> 01:20:59,205 - Vi vill ha allt ni hittar, snarast. - SjĂ€lvklart. 932 01:21:11,000 --> 01:21:16,086 Det var en vĂ€ska. Jag sĂ„g mobilen, och sen jag tog den. 933 01:21:16,160 --> 01:21:19,084 Och Simon sĂ„g att du gjorde det? 934 01:21:19,120 --> 01:21:22,203 Nej, Mohammed sĂ„g. 935 01:21:23,200 --> 01:21:30,004 Men först högg du ner Simon? Först dödade du honom. 936 01:21:30,040 --> 01:21:31,246 Nej! 937 01:21:32,000 --> 01:21:35,129 Vi har Simons mobil med dina fingeravtryck pĂ„- 938 01:21:35,160 --> 01:21:40,041 -och du medgav att du tog den. Och Shabir ligger hĂ€r i koma. 939 01:21:40,120 --> 01:21:41,201 Han skulle döda mig! 940 01:21:41,240 --> 01:21:49,045 Shabir? Varför det? Majid? Varför det? 941 01:21:59,160 --> 01:22:02,209 Han skulle gĂ„ till en kund. 942 01:22:06,080 --> 01:22:09,004 Prostitution... 943 01:22:13,120 --> 01:22:15,168 Gjorde du det? 944 01:22:20,040 --> 01:22:23,123 Jag... Jag sprang... 945 01:22:25,240 --> 01:22:30,041 Och Shabir sprang efter dig? 946 01:22:33,040 --> 01:22:34,199 Ja... 947 01:22:34,200 --> 01:22:38,091 Och dĂ„ angrep du honom? 948 01:22:43,240 --> 01:22:46,210 Precis samma sak som hĂ€nde med Simon. 949 01:22:47,240 --> 01:22:51,040 Du skulle bara ta mobilen, men sĂ„ kom han. 950 01:22:51,080 --> 01:22:53,128 Det blev brĂ„k och sĂ„ hĂ€nde det. 951 01:22:53,129 --> 01:22:59,048 Nej... Jag bara tog mobilen. 952 01:23:00,120 --> 01:23:02,202 Jag bara tog den. 953 01:23:06,000 --> 01:23:09,163 Mohammed gav samma version. Han sĂ„g Majid ta mobilen. 954 01:23:09,200 --> 01:23:13,171 Han blev förbannad och gick ut. Majid nĂ„gra minuter senare. 955 01:23:13,200 --> 01:23:17,125 Vilket gav honom tid att hugga ner Simon Lindström. 956 01:23:19,160 --> 01:23:22,050 Det Ă€r ett erkĂ€nnande vi behöver. 957 01:23:22,080 --> 01:23:24,208 Men de hĂ€r killarna... 958 01:23:25,160 --> 01:23:29,131 Nej, jag vet inte. NĂ„t sĂ€ger mig att de talar sanning. 959 01:23:29,160 --> 01:23:31,162 Ni mĂ„ste kolla pĂ„ en sak. 960 01:23:31,200 --> 01:23:33,168 Vi ska bara avsluta... 961 01:23:33,240 --> 01:23:38,201 Ni vill se det hĂ€r pĂ„ en gĂ„ng. Vi har kommit in i Simon Lindströms mobil. 962 01:23:46,040 --> 01:23:50,090 - Ska du gĂ„ pĂ„ den dĂ€r minnesstunden? - Ja. 963 01:23:52,040 --> 01:23:53,201 Vill du ses sen? 964 01:23:53,240 --> 01:23:56,210 Jag ska plugga. Jag har prov i morgon. 965 01:24:36,080 --> 01:24:39,050 Tack. 966 01:24:41,120 --> 01:24:45,091 Och tack, Simon... 967 01:24:46,200 --> 01:24:49,204 ...för allt du har gjort för den hĂ€r klubben. 968 01:24:52,200 --> 01:25:00,005 Tack för all tid och kĂ€rlek som du la ner. 969 01:25:04,160 --> 01:25:08,006 FörlĂ„t, jag hörde dina meddelanden först i gĂ„r. 970 01:25:08,040 --> 01:25:10,202 Det Ă€r dyrt att lyssna av utomlands. 971 01:25:10,240 --> 01:25:13,084 Vet du om han hade nĂ„gra ovĂ€nner? 972 01:25:13,120 --> 01:25:18,001 Nej... Det Ă€r klart, han kunde vara lite strulig och sĂ„ ibland. 973 01:25:18,040 --> 01:25:19,201 Hur di? 974 01:25:19,240 --> 01:25:23,211 Han var inte alltid trogen. Eller, det var inte jag heller. 975 01:25:23,240 --> 01:25:27,131 Men han, han hade ju lite alla möjliga. 976 01:25:28,240 --> 01:25:33,087 Brydde sig inte riktigt om de var tillsammans med nĂ„n eller inte. 977 01:25:33,120 --> 01:25:38,126 Han trĂ€ffade nĂ„n tjej sista tiden. Vet du vem det var? 978 01:25:39,200 --> 01:25:43,205 Ja, eller trĂ€ffade och trĂ€ffade, det vet jag inte. Men han... 979 01:25:43,240 --> 01:25:48,167 Jag pratade med honom för nĂ„gra veckor sen... 980 01:25:50,080 --> 01:25:54,165 ...och dĂ„ sa han att det hade strulat till sig lite. 981 01:25:54,200 --> 01:25:56,168 Vad var det som hade hĂ€nt? 982 01:25:58,080 --> 01:26:02,085 Ja... Att hon var... ganska ung. 983 01:26:04,040 --> 01:26:07,159 Och att hon hade pojkvĂ€n. 984 01:26:07,160 --> 01:26:11,085 - Han berĂ€ttade inte vad hon heter? - Nej. 985 01:26:11,120 --> 01:26:13,168 Jag vet inte vad hon heter- 986 01:26:13,240 --> 01:26:18,167 -men jag tror att det Ă€r hon med rosa jackan dĂ€r nere. 987 01:26:42,160 --> 01:26:47,087 - Vill du ha ett glas vatten? - Det Ă€r bra, tack. 988 01:26:49,160 --> 01:26:52,050 Om du Ă„ngrar dig. 989 01:26:53,200 --> 01:26:57,091 Det hĂ€r asylboendet, har du varit dĂ€r nĂ„n gĂ„ng? 990 01:26:57,120 --> 01:27:01,045 - Nej. - Aldrig? 991 01:27:01,080 --> 01:27:03,048 Nej. 992 01:27:03,080 --> 01:27:05,208 Inte ens varit i nĂ€rheten? 993 01:27:05,240 --> 01:27:10,121 GĂ„tt förbi nĂ„n gĂ„ng och sett det. Men det Ă€r inget mer Ă€n sĂ„. 994 01:27:10,160 --> 01:27:14,165 - Senaste veckan? - Nej, nej. Det var lĂ€nge sen. 995 01:27:21,200 --> 01:27:26,127 Saknar du den dĂ€r? Vi hittade den i gĂ„r kvĂ€ll. 996 01:27:30,240 --> 01:27:34,165 Vad gjorde du i förrgĂ„r natt mellan klockan tolv och ett? 997 01:27:34,200 --> 01:27:36,168 Jag lĂ„g bara och sov. 998 01:27:36,200 --> 01:27:41,240 Men pĂ„ nĂ„t mĂ€rkligt sĂ€tt har den hamnat utanför asylboendet. 999 01:27:42,040 --> 01:27:45,203 - Har du nĂ„n aning om hur? - Nej. 1000 01:27:47,120 --> 01:27:50,090 Det hĂ€r börjar likna trakasserier. 1001 01:27:50,120 --> 01:27:54,170 Det Ă€r fan tredje gĂ„ngen som ni kallar in mig. Mig och min son. 1002 01:27:54,200 --> 01:27:59,127 Vad fan Ă€r det hĂ€r? Ett dĂ„ligt skĂ€mt? Är det dolda kameran? 1003 01:27:59,160 --> 01:28:02,209 Du har rĂ€tt till en advokat innan vi fortsĂ€tter. 1004 01:28:02,240 --> 01:28:06,239 StĂ€ll nu dina frĂ„gor, sĂ„ vi fĂ„r det hĂ€r överstökat. 1005 01:28:06,240 --> 01:28:11,201 I fredags nĂ€r du sa att du var ute och joggade, var var du? 1006 01:28:12,000 --> 01:28:16,085 SnĂ€lla vĂ€n, hur mĂ„nga gĂ„nger mĂ„ste jag förklara det för dig? 1007 01:28:16,120 --> 01:28:17,201 Jag var i skogen. 1008 01:28:17,240 --> 01:28:21,165 Shabir Akbari, har du hört det namnet förut? 1009 01:28:23,040 --> 01:28:25,202 Nej. 1010 01:28:25,240 --> 01:28:29,040 NĂ„n har ringt honom frĂ„n din mobil. 1011 01:28:34,080 --> 01:28:38,244 Axel, vet du hur det fungerar med teknisk bevisning? 1012 01:28:40,240 --> 01:28:45,121 Vi letar efter saker och ting som kan binda en person vid ett brott. 1013 01:28:45,160 --> 01:28:48,004 Som den hĂ€r. Det visar- 1014 01:28:48,040 --> 01:28:52,090 -att du har varit utanför asylboendet en gĂ„ng den sista veckan- 1015 01:28:52,120 --> 01:28:55,124 -Ă€ven om du sĂ€ger att du inte har det. 1016 01:28:55,160 --> 01:29:00,039 Sen kan vi hitta andra saker som inte Ă€r direkta bevis- 1017 01:29:00,040 --> 01:29:03,249 -men som likvĂ€l pekar i en bestĂ€md riktning. 1018 01:29:04,040 --> 01:29:09,206 Det Ă€r som ett pussel, och till slut ser vi hela bilden. 1019 01:29:11,200 --> 01:29:16,199 Det hĂ€r Ă€r ocksĂ„ en slags pusselbit- 1020 01:29:16,200 --> 01:29:20,046 -som har hjĂ€lpt oss förstĂ„ hur allt hĂ€nger ihop. 1021 01:29:20,080 --> 01:29:22,208 Har du tagit den dĂ€r bilden? 1022 01:29:27,080 --> 01:29:31,130 - Kan du svara sĂ„ att det hörs? - Nej. 1023 01:29:31,160 --> 01:29:34,084 Men du vet vem? 1024 01:29:36,200 --> 01:29:41,001 Vi har mĂ„nga fler bilder hĂ€r som jag inte tror att du vill se... 1025 01:29:41,040 --> 01:29:44,044 Det Ă€r Simon som har tagit bilden. 1026 01:29:44,080 --> 01:29:47,209 - Kan vi ta en liten paus? - Nej. 1027 01:29:48,000 --> 01:29:51,209 - Axel, vi kan behöva en paus. - Nej, sa jag. 1028 01:29:53,240 --> 01:29:59,088 I fredags efter trĂ€ningen, var var du? 1029 01:30:01,040 --> 01:30:06,080 Jag gick tillbaka till ishallen, sĂ„ fort farsan drog. 1030 01:30:06,120 --> 01:30:08,088 Och vad hĂ€nde dĂ€r? 1031 01:30:08,120 --> 01:30:11,169 Jag skulle bara snacka med honom. 1032 01:30:15,120 --> 01:30:19,091 För att fĂ„ honom att lĂ€gga av, med Ella? 1033 01:30:19,120 --> 01:30:22,044 Ja. 1034 01:30:22,080 --> 01:30:26,210 - Hur kom du pĂ„ deras relation? - Jag gick igenom hennes mobil. 1035 01:30:28,040 --> 01:30:31,089 sĂ„ du har sett de hĂ€r bilderna förut? 1036 01:30:31,120 --> 01:30:33,202 Och sms. 1037 01:30:35,200 --> 01:30:39,000 Visste Ella om det? 1038 01:30:39,080 --> 01:30:41,048 Nej. 1039 01:30:41,080 --> 01:30:43,162 Men sĂ„ gjorde hon slut? 1040 01:31:57,000 --> 01:31:59,128 Och jag pratade med Ă„klagaren i dag. 1041 01:31:59,160 --> 01:32:02,130 Lars Olofsson Ă„talas för försök till sexköp- 1042 01:32:02,160 --> 01:32:06,051 -och sexköp i fyra fall. 1043 01:32:06,080 --> 01:32:11,166 Bra jobbat, allihop! Kreativt polisarbete. 1044 01:32:11,200 --> 01:32:15,159 Hur blir det med gruppchef nu dĂ„? Kör vi pĂ„, eller? 1045 01:32:15,160 --> 01:32:19,245 Det Ă€r inte riktigt klart Ă€n. Jag informerar sĂ„ fort jag kan. 1046 01:32:24,120 --> 01:32:27,090 - Steinar! - Du, jag har helg. 1047 01:32:27,120 --> 01:32:30,249 - Jag skulle behöva prata med dig. - Okej? 1048 01:32:31,000 --> 01:32:33,002 - Det tar inte lĂ„ng tid. - Okej. 1049 01:32:42,240 --> 01:32:45,050 Det blir inte du. 1050 01:32:47,120 --> 01:32:52,047 Du Ă€r en mycket kompetent polis. 1051 01:32:52,080 --> 01:32:55,039 En av de bĂ€sta jag har jobbat med. 1052 01:32:55,040 --> 01:32:59,204 Jag vet bara en person som har hĂ„llit samma nivĂ„ som du, och han... 1053 01:33:01,200 --> 01:33:04,090 Han Ă€r tyvĂ€rr död. 1054 01:33:04,120 --> 01:33:11,129 Men som chef mĂ„ste man hĂ„lla sig inom vissa ramar. 1055 01:33:11,160 --> 01:33:14,209 Jag vill att du ska göra det du Ă€r bĂ€st pĂ„- 1056 01:33:14,240 --> 01:33:18,079 -inte tala om för andra vad de ska göra. 1057 01:33:18,080 --> 01:33:22,130 Det tar kraft frĂ„n dig, jag ser det. 1058 01:33:29,240 --> 01:33:32,050 Vem blir det, di? 1059 01:33:33,040 --> 01:33:38,126 Alex Beijer, som du trĂ€ffade nere i Amman. 1060 01:33:46,240 --> 01:33:49,084 Var det nĂ„t mer? 1061 01:33:50,040 --> 01:33:53,044 Försök koppla av lite nu. 1062 01:33:58,040 --> 01:34:00,008 Ja. 1063 01:34:09,080 --> 01:34:12,079 Det Ă€r helt omöjligt att förstĂ„. 1064 01:34:12,080 --> 01:34:17,166 NĂ€r de har dig som utan tvekan gör ett sĂ„ bra jobb. 1065 01:34:17,200 --> 01:34:21,046 Det Ă€r helt obegripligt att de inte valde dig. 1066 01:34:24,160 --> 01:34:28,006 Du valde mig. 1067 01:34:28,040 --> 01:34:31,203 DĂ€r var jag ganska lyckligt lottad, fĂ„r jag sĂ€ga. 1068 01:34:31,240 --> 01:34:33,163 Ganska, faktiskt. 1069 01:34:36,240 --> 01:34:41,087 Sist jag kollade bestĂ€mde vi att inte ha med mobilen pĂ„ 48 timmar. 1070 01:34:41,120 --> 01:34:44,044 Det kan ju vara ungarna. 1071 01:34:45,240 --> 01:34:48,164 Det stĂ€mmer. 1072 01:34:48,200 --> 01:34:53,001 Jag kan komma loss pĂ„ tisdag kl. 18. Koreanska stĂ€llet? LĂ€ngtar. 1073 01:35:05,160 --> 01:35:09,245 Det var bara en pĂ„minnelse om tandlĂ€kartiden i morgon. 1074 01:37:28,240 --> 01:37:31,164 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.Com 86199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.