All language subtitles for Battle.Of.The.Damned.2013.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,300 --> 00:01:07,599 Southeast Asia became an oasis for biotechnology companies who wanted to circumvent regulations. 2 00:01:09,400 --> 00:01:11,799 A highly infectious pathogen from a research facility spreads in an urban area. 3 00:01:11,800 --> 00:01:14,799 The infection is on the rise and turns people into rabid zombies. 4 00:01:14,800 --> 00:01:17,799 The city is quarantined. 5 00:01:24,600 --> 00:01:27,899 The army surrounds the city with a blockade. No one is allowed in or out. 6 00:01:27,900 --> 00:01:30,599 This also applies to the non-infected. 7 00:01:42,180 --> 00:01:46,500 You'll have to move fast. In and out, no more then a day. 8 00:01:47,811 --> 00:01:51,691 And don't believe what you may have heard. There's nothing in there now. 9 00:02:00,616 --> 00:02:02,967 We've modeled the life cycle of the infection. 10 00:02:03,095 --> 00:02:05,518 The host population is devastated. The city is dying. 11 00:02:05,622 --> 00:02:07,382 Then why do you need me? 12 00:02:07,457 --> 00:02:12,057 Well I read your file. Mogadishu '93, Delta Force. 13 00:02:13,589 --> 00:02:17,809 You can get through that military blockade. No one will ever know. 14 00:02:29,189 --> 00:02:31,669 What's the target? 15 00:02:32,359 --> 00:02:35,559 My daughter is in there. 16 00:02:35,696 --> 00:02:39,896 I need you to find her and bring her out. I don't care what it costs. 17 00:02:40,075 --> 00:02:44,835 Once you're in the zone, I promise you there'll be nothing to fear. 18 00:02:45,560 --> 00:02:47,600 Is that right? 19 00:03:54,780 --> 00:03:56,540 Haul it! 20 00:03:59,035 --> 00:04:01,715 - I'm out! - Go! 21 00:04:37,952 --> 00:04:41,032 - What's cooking fellows? - Funny you should ask. 22 00:04:41,163 --> 00:04:44,203 - Sorry I'm late. - The guy went to the massage parlor again. 23 00:04:44,333 --> 00:04:46,529 - Give him a mag. - Blue Team to Red Leader. 24 00:04:46,651 --> 00:04:48,869 Come in Red Leader, are you receiving? 25 00:04:48,963 --> 00:04:50,763 Come in Traeger. Where are you? 26 00:04:50,840 --> 00:04:56,160 - No, this is-- this is Broadus, Max. - Broadus, where's Traeger? 27 00:04:57,598 --> 00:05:00,758 - Where's Traeger? - Traeger's dead. It's just us now. 28 00:05:00,893 --> 00:05:04,453 - Just who? Who else is dead? - All of them! 29 00:05:04,605 --> 00:05:08,685 They ate them, right in front of our eyes. They fucking ate them! 30 00:05:08,860 --> 00:05:13,260 - Location? Broadus, where are you? - I don't know. I--I'm cut off. 31 00:05:13,448 --> 00:05:15,888 They're everywhere man. 32 00:05:15,992 --> 00:05:19,872 - I need backup. - There is no backup. Listen to me. 33 00:05:20,038 --> 00:05:24,238 Head north, look for the sun. Find the pick-up zone. North, you hear me? 34 00:05:24,418 --> 00:05:28,258 Yes sir. I--I got it. North. 35 00:05:28,422 --> 00:05:32,462 Broadus, my Ducati says I get there first. 36 00:05:32,635 --> 00:05:36,875 Meet me there, the bike's yours. 37 00:05:37,390 --> 00:05:40,670 Okay, where are we? 38 00:05:40,811 --> 00:05:45,531 - Should be-- about-- here. - They like the big boulevards. 39 00:05:45,733 --> 00:05:47,833 - We go this way. - Why that way? 40 00:05:48,033 --> 00:05:48,733 Ammo. 41 00:05:48,861 --> 00:05:51,003 Yeah but Chief, we got a straight shot to the PZ... 42 00:05:51,122 --> 00:05:53,094 - ...right there. - Yeah run the gauntlet. 43 00:05:53,178 --> 00:05:55,098 Tell me there's hot coffee I might do it. 44 00:05:55,180 --> 00:05:59,420 The sun's already up. Bird's coming. 45 00:05:59,789 --> 00:06:01,309 Shit yeah, okay. 46 00:06:01,374 --> 00:06:04,614 Okay I'm on point. Smiley, take the rear. 47 00:06:08,424 --> 00:06:11,353 We're low, and the noise draws them out. 48 00:06:11,505 --> 00:06:14,470 Plenty reason to hold fire until absolutely necessary. 49 00:06:14,597 --> 00:06:17,717 So you'd really give your Ducati to Broadus? 50 00:06:17,850 --> 00:06:19,970 Hell no! 51 00:07:50,700 --> 00:07:51,860 Oh, shit. 52 00:07:58,083 --> 00:07:59,723 Come on. 53 00:08:10,304 --> 00:08:12,064 They're are all over the place! 54 00:08:13,015 --> 00:08:15,635 Come on! Go! Go! Go! 55 00:08:17,103 --> 00:08:19,423 Let's go! Go! Go! 56 00:08:37,083 --> 00:08:41,083 - They're fucking eating him! - He's dead! Let's go! 57 00:09:03,319 --> 00:09:09,359 - That's it, I'm out. - Ditto. Goddammit! 58 00:09:16,667 --> 00:09:18,747 Okay boys. Let's go. 59 00:09:26,219 --> 00:09:28,779 Hey, you okay? 60 00:09:33,560 --> 00:09:37,360 - Hey, Chief! - I'm okay man! I'm okay. 61 00:09:38,857 --> 00:09:44,097 Just get me back to the bird. Get me to a doc. 62 00:09:44,321 --> 00:09:48,281 No, Max. Hernandez... 63 00:09:49,744 --> 00:09:51,624 There's our bird. 64 00:09:53,415 --> 00:09:56,535 He's going for it! 65 00:10:29,703 --> 00:10:32,623 Max... 66 00:10:32,748 --> 00:10:34,628 Tough luck. 67 00:10:57,567 --> 00:10:58,727 What was that? 68 00:11:00,567 --> 00:11:03,727 - Come on. - You let him go? 69 00:11:07,536 --> 00:11:11,216 - This whole fucking thing was fucked! - Yeah! 70 00:11:17,505 --> 00:11:20,345 - They lied to us, man. - I know. 71 00:11:24,596 --> 00:11:26,665 This whole goddamned thing was a waste. 72 00:11:26,806 --> 00:11:30,256 - We never had a chance. - Shut up, Smiley. You made it! 73 00:11:32,354 --> 00:11:35,754 - "We" made it. - I'm not going! 74 00:11:35,899 --> 00:11:37,869 - Oh, what are you doing? - Completing the mission. 75 00:11:37,981 --> 00:11:39,325 Are you crazy, man? 76 00:11:39,382 --> 00:11:42,222 - I gotta find her. - She ain't there, Max. 77 00:11:42,344 --> 00:11:46,744 - We don't know that. - She's dead, man! 78 00:11:49,038 --> 00:11:53,998 Gatling, you're one stupid son of a bitch. 79 00:12:22,616 --> 00:12:25,576 Broadus, are you receiving? 80 00:12:27,329 --> 00:12:29,609 Broadus? 81 00:12:30,291 --> 00:12:33,291 The bird's off. I repeat, the bird's off. 82 00:12:33,628 --> 00:12:37,868 Heading for the treasure chest. Over. 83 00:14:21,848 --> 00:14:26,048 Gatling, you're a stupid son of a bitch. 84 00:18:51,157 --> 00:18:52,797 Get on! 85 00:19:17,602 --> 00:19:19,122 Inside. 86 00:19:37,957 --> 00:19:39,277 Sit down. 87 00:20:01,107 --> 00:20:02,667 That's mine! 88 00:20:09,241 --> 00:20:11,321 You better reload. 89 00:20:14,455 --> 00:20:18,655 - These are bad for you. - So is life. 90 00:20:18,834 --> 00:20:21,594 - Where have you been? - Around. 91 00:20:22,422 --> 00:20:26,062 - Here? - We don't come here much. 92 00:20:36,320 --> 00:20:37,940 Fuck's your problem?! 93 00:20:38,220 --> 00:20:42,040 Not getting any lately? Well don't look at me, old man. 94 00:20:44,862 --> 00:20:47,542 You're not my type-- Jude. 95 00:20:49,659 --> 00:20:54,699 - How do you know...? - Been looking for you. 96 00:20:59,712 --> 00:21:02,952 - Where did you get this? - Your father. 97 00:21:03,090 --> 00:21:05,730 - He sent you? - Don't get excited. 98 00:21:05,843 --> 00:21:11,723 Fuck him. He put me here. You know who he is? 99 00:21:13,852 --> 00:21:16,972 It's all his fault, you know. All of this shit. He's an asshole! 100 00:21:19,608 --> 00:21:21,088 Sounds right. 101 00:21:26,741 --> 00:21:28,821 I hope it cost a lot. 102 00:21:31,245 --> 00:21:35,685 It did. You worth it? 103 00:21:38,920 --> 00:21:42,320 - What's your name? - Major Max Gatling. 104 00:21:42,466 --> 00:21:46,586 - It's just you? - Do you see anybody else? 105 00:21:48,722 --> 00:21:52,922 - How did you even get into the zone? - We're in. 106 00:21:53,394 --> 00:21:57,554 - The question is, how do we get out? - Oh, do we? 107 00:22:00,527 --> 00:22:03,564 - You do wanna go don't you? - No, I like hanging... 108 00:22:03,721 --> 00:22:06,563 ...out were everyone I know wants to eat me! 109 00:22:07,659 --> 00:22:10,779 - Just checking. - Yeah, I wanna go. 110 00:22:10,913 --> 00:22:15,993 But not if I'm going to get shot or blown up! 111 00:22:16,210 --> 00:22:21,170 - Can you really do it? - I can do it. 112 00:22:25,887 --> 00:22:28,007 Okay, Max! 113 00:22:30,184 --> 00:22:32,664 I'll take you to the others. 114 00:22:35,189 --> 00:22:36,589 The others? 115 00:22:36,649 --> 00:22:41,089 Yeah! But you better promise you won't say anything about my dad. 116 00:22:54,626 --> 00:22:56,426 Duke! 117 00:23:01,133 --> 00:23:04,653 - She's not here. - You sure? 118 00:23:05,138 --> 00:23:08,618 - We checked everywhere. - Did something get inside? 119 00:23:09,642 --> 00:23:12,602 - I don't think so. - That's reassuring. 120 00:23:13,563 --> 00:23:17,483 So you don't have any idea where she could have gone? 121 00:23:17,651 --> 00:23:20,251 It's Jude... 122 00:23:44,430 --> 00:23:47,270 This should be good. 123 00:23:47,391 --> 00:23:50,471 Didn't anybody see anything? 124 00:23:50,603 --> 00:23:52,763 Not me. 125 00:23:54,774 --> 00:23:58,934 - Duke, I wanna look for her. - Outside? No! 126 00:23:59,112 --> 00:24:02,432 - She could be in trouble. - You just said you wouldn't know where to look. 127 00:24:02,574 --> 00:24:05,694 - We can't just sit here... - Clearly, she doesn't want you to know. 128 00:24:05,828 --> 00:24:09,828 Duke! Yo, Duke! You're not gonna believe this. 129 00:24:14,107 --> 00:24:15,707 Jude! 130 00:24:15,880 --> 00:24:20,560 Jude, you have a friend. 131 00:24:20,760 --> 00:24:25,400 - Yeah Jude, who is that? - A very-- large friend? 132 00:24:27,184 --> 00:24:33,224 - Everyone, this is Major Max Gatling. - Major? 133 00:24:34,608 --> 00:24:38,088 - He's gonna save our asses. - Really? 134 00:24:38,237 --> 00:24:44,037 Well, that really is something. If it's true. 135 00:24:45,078 --> 00:24:48,438 Pleasure to meet you, Major. 136 00:24:50,082 --> 00:24:52,582 Do you-- have the gift of speech? 137 00:24:55,005 --> 00:24:57,285 Nice jacket. 138 00:24:58,009 --> 00:25:03,129 You're the first unafflicted person we've seen in some time. 139 00:25:03,598 --> 00:25:06,838 - This everyone? - I'm afraid so. All that's left. 140 00:25:06,976 --> 00:25:08,696 Except you, of course. 141 00:25:08,770 --> 00:25:12,010 Let me introduce our intrepid band of survivors. 142 00:25:12,149 --> 00:25:13,229 Reese. 143 00:25:13,275 --> 00:25:15,355 Lynn. 144 00:25:16,528 --> 00:25:18,488 Elvis. 145 00:25:18,572 --> 00:25:21,392 - And not least of all, Anna. - Hello. 146 00:25:21,522 --> 00:25:24,692 Welcome to Hell, Major. 147 00:25:24,954 --> 00:25:29,194 Were the damned. You're one of us now. 148 00:25:31,419 --> 00:25:33,979 Can't be too careful. 149 00:25:34,506 --> 00:25:36,786 You had us all worried, Jude. 150 00:25:37,226 --> 00:25:38,406 Sorry, Duke. 151 00:25:38,626 --> 00:25:41,506 Would you mind explaining the purpose of your little sojourn? 152 00:25:41,680 --> 00:25:43,400 - Clear. - She's clear too. 153 00:25:43,474 --> 00:25:45,713 What was it that was so important you had to go out shopping alone? 154 00:25:45,832 --> 00:25:47,767 It doesn't matter. She's back now. 155 00:25:47,854 --> 00:25:51,534 We have rules. Rules that are important for our survival. 156 00:25:51,691 --> 00:25:55,051 I'm sure Major Gatling here is familiar with the concept. 157 00:25:55,195 --> 00:25:57,395 You put us all in danger. 158 00:26:00,784 --> 00:26:03,944 But then how can I stay mad at you, Jude? 159 00:26:04,434 --> 00:26:06,144 Just don't do it again. 160 00:26:06,373 --> 00:26:11,373 - Sure. - Major, talk in my office. 161 00:26:21,640 --> 00:26:23,260 - What's going on. - Can we do this later? 162 00:26:23,342 --> 00:26:25,438 You just take off. You don't say anything to me at all? 163 00:26:25,439 --> 00:26:26,115 What does it matter? 164 00:26:26,116 --> 00:26:27,836 What are you talking about? Of course it matters. 165 00:26:28,216 --> 00:26:29,836 - Who the hell is that guy? - I told you. 166 00:26:30,274 --> 00:26:32,754 - You just happened to find him out there? - Yes! 167 00:26:32,803 --> 00:26:36,543 - Jude, how stupid do I look? - Let me think about it. 168 00:26:36,699 --> 00:26:39,499 Hey, would you tell the truth?! 169 00:26:40,039 --> 00:26:45,559 He picked me up-- in his great big motorcycle. 170 00:26:45,683 --> 00:26:48,261 - And we went back to his place. - Yeah, that's not funny. 171 00:26:48,415 --> 00:26:51,076 So much for the truth. 172 00:26:51,213 --> 00:26:53,213 - Jude! - What!? 173 00:26:56,594 --> 00:27:00,274 Oh, I didn't find him. He found me. 174 00:27:08,648 --> 00:27:12,648 Those I can't resist. That's our Jude. 175 00:27:13,612 --> 00:27:16,172 Make yourself at home, Major. 176 00:27:16,282 --> 00:27:20,442 - Cigar? - No thanks. 177 00:27:21,504 --> 00:27:24,804 Drink? Only the good stuff. 178 00:27:25,104 --> 00:27:27,904 It was the best of times, it was the worst of times. 179 00:27:29,379 --> 00:27:30,979 You got coffee? 180 00:27:31,047 --> 00:27:32,427 Cup of jo. 181 00:27:33,047 --> 00:27:37,127 Sugar? Cream? Powdered? All we can do. 182 00:27:37,388 --> 00:27:38,708 Black. 183 00:27:38,906 --> 00:27:40,246 Black, okay. 184 00:27:40,506 --> 00:27:43,846 Anna, would you mind making the Major a cup of coffee please. 185 00:27:49,008 --> 00:27:52,088 So, Major... 186 00:27:52,220 --> 00:27:57,560 Retired? I presume you're with some kind of a paramilitary. 187 00:27:58,034 --> 00:27:59,283 Private. 188 00:27:59,284 --> 00:28:02,984 - Is there a difference? - They're pussies. 189 00:28:04,197 --> 00:28:07,437 - I'm an asshole. - Yeah! 190 00:28:07,720 --> 00:28:11,520 - Okay, so what do I do? - Don't be an asshole, bro. 191 00:28:11,674 --> 00:28:13,248 Hey, thank you very much for that... 192 00:28:13,343 --> 00:28:16,323 ...uh, ancient chinese wisdom. That's--that's beautiful. 193 00:28:18,014 --> 00:28:20,737 I could have used a man like you a couple of months ago, Major. 194 00:28:21,443 --> 00:28:23,579 You weren't here then were you? 195 00:28:24,521 --> 00:28:28,241 - How long? - 14 days. 196 00:28:28,401 --> 00:28:32,361 Must come in from above. The only safe way. 197 00:28:35,033 --> 00:28:39,233 Gone to a lot of trouble for one man. 198 00:28:39,663 --> 00:28:42,463 Must of been more, huh. A team? 199 00:28:43,917 --> 00:28:48,437 I see, all gone huh? Last man standing, Major. 200 00:28:48,756 --> 00:28:51,916 - Why are you here? - The girl. 201 00:28:53,511 --> 00:28:54,551 Jude? 202 00:28:55,722 --> 00:28:58,842 - What's so special about her? - Somebody wants her. 203 00:28:58,975 --> 00:29:00,215 Who? 204 00:29:01,561 --> 00:29:03,041 Couldn't say. 205 00:29:04,648 --> 00:29:10,928 - Just her? No one else? - It's nothing personal. 206 00:29:23,460 --> 00:29:26,399 The city, outlying areas... 207 00:29:26,400 --> 00:29:30,500 ...all still completely infested. But you found that out. 208 00:29:31,260 --> 00:29:36,580 Blockade, remote surveillance, tanks. 209 00:29:37,683 --> 00:29:41,243 Troop positions. It's good. 210 00:29:41,813 --> 00:29:46,653 Should be. Paid for it in blood. Bloody useless. 211 00:29:46,901 --> 00:29:50,461 Might as well be a map to Shangri La. 212 00:29:50,614 --> 00:29:54,694 Damned if we do, damned if we don't. 213 00:29:59,039 --> 00:30:02,599 I know what you're thinking, Major. It can't be done. 214 00:30:03,002 --> 00:30:05,962 - Maybe you could. - We tried everything. 215 00:30:06,798 --> 00:30:10,798 Every possible route. Each time we came back fewer. 216 00:30:10,969 --> 00:30:16,209 It's impossible. There is no way out of the infection zone. 217 00:30:16,475 --> 00:30:20,195 All we can do is survive. Outlive the virus. 218 00:30:20,354 --> 00:30:22,474 You might as well get used to it, Major. 219 00:30:22,565 --> 00:30:26,805 Any other ideas will just get people killed. Like your men. 220 00:30:26,986 --> 00:30:31,426 I won't lose any more people. You understand, Major? 221 00:30:54,807 --> 00:30:56,287 Get out! 222 00:31:05,110 --> 00:31:06,950 Shit, girl! 223 00:31:07,091 --> 00:31:09,971 Please, don't tell him. 224 00:31:26,425 --> 00:31:32,025 We ah, don't normally stand on ceremony here, but ah, this is a special occasion. 225 00:31:32,264 --> 00:31:34,904 To our lovely chefs. 226 00:31:35,017 --> 00:31:39,537 To the French for inventing canned food, and their wine. 227 00:31:39,731 --> 00:31:44,331 And ah, to new friends, and fallen comrades. 228 00:31:45,695 --> 00:31:48,295 Awesome, let's eat. 229 00:31:49,825 --> 00:31:52,345 Where you from, Major? 230 00:31:52,870 --> 00:31:54,430 Victorville. 231 00:31:54,496 --> 00:31:55,556 You kill a lot of zombies? 232 00:31:55,596 --> 00:31:58,056 - What's your problem? - I'm just asking. 233 00:31:58,209 --> 00:32:00,129 They're not zombies. 234 00:32:00,211 --> 00:32:03,291 The infection invades the cerebrum and kills the higher cortical functions. 235 00:32:03,423 --> 00:32:05,223 - Brain dead. - Yeah mostly, but they're not walking... 236 00:32:05,224 --> 00:32:07,141 - Gentlemen... - ...Zombies. 237 00:32:07,302 --> 00:32:09,422 When are we leaving? 238 00:32:09,512 --> 00:32:10,872 Nobody's going anywhere. 239 00:32:11,112 --> 00:32:13,872 - Why not? - Nothing's changed. 240 00:32:14,059 --> 00:32:17,499 Bullshit. Tell him, Max. 241 00:32:17,646 --> 00:32:21,846 - Major Gatling knows only too well. - I don't. 242 00:32:22,109 --> 00:32:26,109 Didn't he tell you? His men, they didn't make it. 243 00:32:29,409 --> 00:32:31,249 Oh no, Jude. 244 00:32:31,327 --> 00:32:34,095 You heard the man. No spas, no pedicures. 245 00:32:34,241 --> 00:32:36,807 What would poor Bambi and Thumper do? 246 00:32:36,917 --> 00:32:40,877 - Hey screw you. - Okay everyone, calm down. 247 00:32:41,046 --> 00:32:45,126 What matters-- is that we're safe here. 248 00:32:46,218 --> 00:32:49,414 Um, safe? I-It's ground zero of a pandemic 249 00:32:49,578 --> 00:32:51,336 that can end human life as we know it. 250 00:32:52,141 --> 00:32:54,821 I mean, I would't call that "safe". 251 00:32:54,936 --> 00:32:56,976 Thanks. 252 00:32:59,900 --> 00:33:02,377 Oh, by the way, we're going shopping tomorrow for fuel. 253 00:33:02,510 --> 00:33:04,632 I hope I can count on you, Major? 254 00:33:08,701 --> 00:33:10,461 Why not? 255 00:33:38,232 --> 00:33:40,152 What are you doing? 256 00:33:46,908 --> 00:33:49,028 Take me when you go. 257 00:34:05,929 --> 00:34:07,529 Duke. 258 00:34:08,557 --> 00:34:12,077 Why did he come for you? 259 00:34:13,645 --> 00:34:15,005 Me? 260 00:34:15,481 --> 00:34:19,881 - So he says. - I don't know. 261 00:34:23,531 --> 00:34:25,451 I think you do. 262 00:34:26,451 --> 00:34:31,883 - We're not going, so... - In time. You must believe that. 263 00:34:35,166 --> 00:34:35,873 Whatever. 264 00:34:37,921 --> 00:34:42,481 You can talk to me. You know that. 265 00:34:44,971 --> 00:34:47,051 Sure. 266 00:34:49,183 --> 00:34:51,463 Who are you? 267 00:34:53,897 --> 00:34:56,137 Nobody. 268 00:35:32,355 --> 00:35:34,115 Hi. 269 00:35:41,114 --> 00:35:46,034 You were gone and um, I just freaked. 270 00:35:47,496 --> 00:35:49,256 Sorry. 271 00:35:51,730 --> 00:35:54,750 Jude. Hey what's wrong? 272 00:36:03,388 --> 00:36:07,028 - What is it? What? - My father sent him. 273 00:36:07,601 --> 00:36:09,961 Major Gatling? 274 00:36:15,401 --> 00:36:20,161 - He sent him for you, not-- not us? - A real dick, right? 275 00:36:27,038 --> 00:36:31,158 - So do the others know about-- you know? - He won't tell them. 276 00:36:38,634 --> 00:36:43,794 Now I don't feel so guilty about sleeping with the boss's daughter. 277 00:36:44,015 --> 00:36:46,335 No guilt, nothing. 278 00:36:52,315 --> 00:36:56,195 Where'd you even find that guy? Super-soldier factory? What? 279 00:36:56,361 --> 00:36:58,441 Are you intimidated? 280 00:36:58,739 --> 00:37:01,939 - How big is his bike? - Huge. 281 00:37:02,159 --> 00:37:04,439 Really? 282 00:37:06,330 --> 00:37:08,690 Maybe Duke's wrong. 283 00:37:09,500 --> 00:37:13,900 He's keeping us alive this long. We got to trust him! 284 00:37:14,089 --> 00:37:18,729 You don't want to go. You love it. You think you're a warrior. 285 00:37:18,927 --> 00:37:21,007 I am a warrior. 286 00:37:32,525 --> 00:37:38,525 They say a swordsman that never draws his sword is a true master. 287 00:37:40,534 --> 00:37:42,974 They don't know shit about zombies. 288 00:37:56,342 --> 00:37:58,856 We've had good luck with the Esso before, so that's where we're going. 289 00:37:58,991 --> 00:38:01,651 Pick up some more cans. 290 00:38:01,765 --> 00:38:05,925 Now I've got some extra muscle. I wanna get as much fuel as possible. 291 00:38:07,020 --> 00:38:12,380 - Jude, I didn't ask you to come along. - Like I'd stayed behind! 292 00:38:14,570 --> 00:38:18,010 - Anything to add, Major? - It's your show. 293 00:38:18,157 --> 00:38:19,917 Let's go. 294 00:38:28,669 --> 00:38:31,669 Elvis, you fill! 295 00:38:32,631 --> 00:38:34,471 Four corners. 296 00:39:07,126 --> 00:39:08,726 Run. 297 00:39:11,047 --> 00:39:13,287 - What's going on? - We're getting out of here! 298 00:39:13,383 --> 00:39:16,223 - What about the others? - They're not coming. Come on. 299 00:39:16,345 --> 00:39:19,665 - I can't leave them! - That's not my mission. 300 00:39:19,807 --> 00:39:20,527 So what? 301 00:39:20,807 --> 00:39:23,527 Do the math kid. Duke's not gonna stick with the plan. 302 00:39:23,686 --> 00:39:25,379 Even if the others side against him... 303 00:39:25,583 --> 00:39:28,204 ...they're a liability. We gotta be invisible. 304 00:39:28,316 --> 00:39:30,676 - You lied. - I never said I'd take them. 305 00:39:30,777 --> 00:39:34,417 - You said you were alone. - I am. 306 00:39:34,990 --> 00:39:39,910 We can do this easy or hard. You're going home, Jude. Home. 307 00:39:41,622 --> 00:39:43,542 Yeah. 308 00:39:49,589 --> 00:39:51,589 No! Let go! 309 00:39:54,552 --> 00:39:56,312 Hey, take your hands of her! 310 00:40:03,395 --> 00:40:06,195 I'd have come this way too. 311 00:40:30,674 --> 00:40:32,114 What's going on Duke? 312 00:40:33,219 --> 00:40:39,459 You're too dangerous, Major. You won't stop. You won't give up. 313 00:40:40,268 --> 00:40:43,548 Put's me in a bind. 314 00:40:44,022 --> 00:40:46,542 I know the feeling. 315 00:40:47,359 --> 00:40:51,719 You think you're the first? There've been others like you. 316 00:40:51,905 --> 00:40:56,985 Plans, weapons... And they all died. 317 00:41:00,915 --> 00:41:04,675 You think you're different? You think you're better? 318 00:41:06,713 --> 00:41:09,153 You didn't listen Major? 319 00:41:09,257 --> 00:41:12,577 I won't let any more of them die. 320 00:41:12,719 --> 00:41:17,639 I won't let you take any of them. Not one, not any. 321 00:41:21,437 --> 00:41:24,397 I can save them. 322 00:41:42,668 --> 00:41:44,428 It's not that. 323 00:41:44,503 --> 00:41:46,263 What's wrong? 324 00:41:47,173 --> 00:41:49,213 Nothing. It's just stress. 325 00:41:57,517 --> 00:41:59,797 I'm listening Duke! 326 00:42:00,604 --> 00:42:03,124 We can work this out. 327 00:42:03,816 --> 00:42:07,016 - I'm not going to kill you. - Well then get these off me. 328 00:42:07,153 --> 00:42:11,273 I said, "I'm" not going to kill you. 329 00:42:13,618 --> 00:42:16,898 I know something you don't. 330 00:42:17,205 --> 00:42:19,205 Really? 331 00:42:19,291 --> 00:42:24,611 Well I'll tell you what, if you're still here in the morning, I'll let you go. 332 00:42:24,838 --> 00:42:26,158 Fair enough? 333 00:42:26,215 --> 00:42:28,415 You're gonna burn. 334 00:42:29,718 --> 00:42:32,318 You really think there's a hell worse than this, Major? 335 00:42:32,430 --> 00:42:37,930 It's no joke. They're gonna torch the city, Duke. Burn the infection out. 336 00:42:40,105 --> 00:42:45,025 - You're lying. - Any day now. I'll take you with me. 337 00:42:45,569 --> 00:42:47,609 You're desperate, Gatling. 338 00:42:47,696 --> 00:42:50,376 - They've been discussing it for weeks. - Who? 339 00:42:50,491 --> 00:42:53,331 - My government. Their government. - How do you know? 340 00:42:53,452 --> 00:42:57,212 The girl. Her father's company created the virus. 341 00:42:57,623 --> 00:42:58,813 He sent me to get her out. 342 00:42:59,673 --> 00:43:02,813 She ran away from you. She doesn't wanna go. 343 00:43:03,046 --> 00:43:05,446 - I didn't tell her. - Really? 344 00:43:05,549 --> 00:43:07,969 Well if that's the best you got Major... 345 00:43:08,849 --> 00:43:11,069 ...I'm afraid I'll have to love you and leave you. 346 00:43:13,223 --> 00:43:15,023 Duke. 347 00:43:34,621 --> 00:43:36,941 - What's happening? - Well, she's sick. 348 00:43:37,041 --> 00:43:40,281 I'm fine. I just wanna clean up. 349 00:43:40,836 --> 00:43:42,556 I'll go. 350 00:43:58,564 --> 00:44:01,364 No... 351 00:44:19,086 --> 00:44:22,046 Buddy, you don't look so good. 352 00:45:22,111 --> 00:45:25,191 - Where's Max? - He's gone. 353 00:45:26,449 --> 00:45:28,169 He's dead? 354 00:45:30,871 --> 00:45:36,431 - Major Gatling-- chose to go his own way. - Why would he do that? 355 00:45:37,837 --> 00:45:40,077 It was his decision. 356 00:45:43,259 --> 00:45:46,739 There's nothing more to say. 357 00:45:46,888 --> 00:45:51,328 Is there, Jude? More to say? 358 00:45:53,145 --> 00:45:55,385 Like what? 359 00:45:55,481 --> 00:45:57,921 That's what I thought. 360 00:46:01,278 --> 00:46:03,078 Come, come. 361 00:47:04,930 --> 00:47:07,130 What are you...? 362 00:47:08,934 --> 00:47:10,654 Oh, Reese. 363 00:47:12,396 --> 00:47:14,476 - Reese! - You stay here. 364 00:47:14,565 --> 00:47:18,045 - What are you doing? - Stay here. Please just--just stay. 365 00:47:21,740 --> 00:47:24,220 You fucking told him! 366 00:48:09,583 --> 00:48:11,023 Holy shit! 367 00:48:11,084 --> 00:48:12,924 The axe! 368 00:48:19,176 --> 00:48:21,016 Again. 369 00:48:23,347 --> 00:48:25,787 Can you walk? 370 00:48:30,772 --> 00:48:33,092 My gear. 371 00:48:53,171 --> 00:48:54,851 Sorry. 372 00:48:58,718 --> 00:49:02,238 I didn't know that they were gonna... 373 00:49:03,432 --> 00:49:05,331 Well, I had a pretty good idea. So you know... 374 00:49:05,439 --> 00:49:07,379 ...I don't expect you to forgive me and all. 375 00:49:11,357 --> 00:49:15,517 - Listen, I need to know something. - Here it comes. 376 00:49:16,112 --> 00:49:19,392 Can you really get Jude out? 377 00:49:20,909 --> 00:49:23,109 Depends. 378 00:49:24,955 --> 00:49:27,955 - What changed? - She's pregnant. 379 00:49:28,959 --> 00:49:32,519 Okay, I didn't know. I only just found out. 380 00:49:33,172 --> 00:49:38,372 Assume she can't have it here. Okay, not in this. I'll help you. 381 00:49:38,495 --> 00:49:41,302 Anything you say, you know. Look, look... 382 00:49:41,444 --> 00:49:44,176 You don't even have to take me with you. I don't give a shit. 383 00:49:45,477 --> 00:49:47,157 Can you do it? 384 00:49:57,448 --> 00:49:59,888 Do you believe in God? 385 00:50:02,328 --> 00:50:06,808 Maybe there is, and this is really Hell. 386 00:50:13,757 --> 00:50:18,397 - Do you believe in anything? - I believe in my mission. 387 00:50:24,686 --> 00:50:26,846 Do you got kids? 388 00:50:28,273 --> 00:50:31,993 Look, you're gonna have to go outside if you wanna keep this up. 389 00:50:33,445 --> 00:50:35,025 You know I thought I would someday. 390 00:50:36,645 --> 00:50:39,725 Just not so soon. A career and... 391 00:50:44,373 --> 00:50:48,573 I'm a lab-geek. I do bacteria, not babies 392 00:50:49,712 --> 00:50:54,832 Zombies everywhere you look, and you're scared of dirty diapers? 393 00:51:02,685 --> 00:51:04,885 They're not zombies. 394 00:51:09,358 --> 00:51:12,238 She didn't tell me. 395 00:51:12,987 --> 00:51:16,187 Maybe she doesn't even wanna have the kid. 396 00:51:31,799 --> 00:51:33,639 Thanks. 397 00:51:38,848 --> 00:51:41,728 Now shut up. 398 00:51:58,494 --> 00:52:00,014 Where are you going? 399 00:52:00,079 --> 00:52:02,399 - Out. - Why? 400 00:52:02,499 --> 00:52:04,539 He's out there. 401 00:52:06,628 --> 00:52:08,268 Who? 402 00:52:18,474 --> 00:52:20,354 Come on, this way. 403 00:52:24,481 --> 00:52:27,801 - Hold up. - What? What is it? 404 00:52:29,569 --> 00:52:31,449 Let's take a look. 405 00:52:32,614 --> 00:52:35,134 So, let me get this straight. 406 00:52:35,242 --> 00:52:38,412 Now it's Reese who's gone missing, and you who wants... 407 00:52:38,575 --> 00:52:41,564 ...to go look for him. I mean, what is it with you two? 408 00:52:43,543 --> 00:52:45,983 - Oh Reese. No you stay put. - No. 409 00:52:46,921 --> 00:52:47,881 Jude. 410 00:52:47,922 --> 00:52:51,122 - What's going on? - He didn't come back. 411 00:52:51,259 --> 00:52:52,779 Jude! 412 00:52:52,844 --> 00:52:54,724 I forbid it! 413 00:52:54,805 --> 00:52:57,685 You really do believe that dumb title, don't you? 414 00:52:57,808 --> 00:53:01,008 Listen you, Jude! This is a... stupid-- fuck! Listen to... 415 00:53:01,187 --> 00:53:05,107 Duke! She's pregnant! 416 00:53:07,068 --> 00:53:08,788 Big fucking mouth! 417 00:53:20,165 --> 00:53:23,525 That's why you ran away from Gatling. 418 00:53:27,924 --> 00:53:31,844 You wanted to be with the father. 419 00:53:34,139 --> 00:53:36,739 Oh, sweet fucking jesus. 420 00:53:45,484 --> 00:53:49,484 Robots? Where'd they come from? 421 00:53:50,823 --> 00:53:52,663 Where are they going? 422 00:53:52,742 --> 00:53:55,102 Come on! 423 00:54:08,676 --> 00:54:10,836 No, no, no, no! 424 00:54:11,846 --> 00:54:13,806 What's wrong? 425 00:54:14,932 --> 00:54:19,052 - He said they're going to burn the city. - What are you talking about? 426 00:54:19,228 --> 00:54:24,628 They're going to burn the city and everybody in it! 427 00:54:28,363 --> 00:54:31,443 Maybe they're rescue robots. 428 00:54:39,667 --> 00:54:41,827 Bad boys. 429 00:54:45,048 --> 00:54:49,448 I think I know what they are. Th-th-that huge refinery disaster, remember? 430 00:54:49,636 --> 00:54:52,357 They had a bunch of prototype robots working. 431 00:54:52,501 --> 00:54:54,954 They all went berserk, shooting people and tearing them apart. 432 00:54:55,059 --> 00:54:58,819 No one got out alive. It's got to be them. 433 00:54:59,647 --> 00:55:03,807 Zombies, killer robots... 434 00:55:03,985 --> 00:55:06,025 Nice town you got here! 435 00:55:06,112 --> 00:55:09,592 - Why didn't you tell us? - Obviously I thought he was lying. 436 00:55:09,741 --> 00:55:12,301 Where is he? 437 00:55:12,953 --> 00:55:15,073 Where is he, Duke? 438 00:55:15,163 --> 00:55:17,603 Tied to a post. 439 00:55:17,708 --> 00:55:19,828 You fucking killed him?! 440 00:55:19,918 --> 00:55:23,958 To protect you! Would you say as much about your own father? 441 00:55:24,131 --> 00:55:26,691 Wait. Who? 442 00:55:26,801 --> 00:55:29,361 Oh yes, there's more. 443 00:55:29,470 --> 00:55:35,830 It's appears that Jude's father-- cooked up this delightful plague of ours. 444 00:55:37,354 --> 00:55:43,514 Gatling was coming for her. He was never going to take anyone else. 445 00:55:44,278 --> 00:55:46,438 You didn't give him a chance. 446 00:55:46,530 --> 00:55:50,730 He'd of left us all to burn. 447 00:55:52,120 --> 00:55:54,440 What do they look like to you? 448 00:55:57,334 --> 00:55:59,134 Robots. 449 00:56:00,670 --> 00:56:02,710 What do they look like too you? 450 00:56:04,007 --> 00:56:05,727 Soldiers. 451 00:56:09,054 --> 00:56:11,054 Go! 452 00:56:55,646 --> 00:56:58,126 What just happened? 453 00:57:09,494 --> 00:57:11,454 Don't move. 454 00:57:12,664 --> 00:57:14,784 Good--good doggie... 455 00:57:20,589 --> 00:57:21,949 Say what? 456 00:57:22,008 --> 00:57:25,088 Do you require medical assistance? 457 00:57:25,887 --> 00:57:29,767 - What, w-w-what do you mean? - Are you injured? 458 00:57:31,142 --> 00:57:32,782 No. 459 00:57:34,020 --> 00:57:36,140 Okay, so now what? 460 00:57:38,108 --> 00:57:42,228 - What are you? - Advanced utility robots. 461 00:57:44,782 --> 00:57:46,062 Where do you come from? 462 00:57:46,117 --> 00:57:51,397 These models where assembled at Midora Industries, Robotics Home, Tokyo. 463 00:57:51,623 --> 00:57:55,343 - How'd you get here? - We walked. 464 00:57:55,752 --> 00:57:59,312 - Are you dangerous? - I do not understand. 465 00:57:59,464 --> 00:58:03,424 - Are you-- gonna hurt us? - No. 466 00:58:03,719 --> 00:58:05,999 - You ever hurt anyone? - Yes. 467 00:58:06,096 --> 00:58:07,976 - Ever killed anyone? - Yes. 468 00:58:08,057 --> 00:58:09,257 Why did you do it? 469 00:58:09,308 --> 00:58:11,920 The operating code of all models in service on... 470 00:58:12,059 --> 00:58:14,701 ...the Midora deep crescent location was corrupted... 471 00:58:14,814 --> 00:58:18,494 ...causing a system-wide execution error. 472 00:58:19,152 --> 00:58:20,992 You got that? 473 00:58:23,782 --> 00:58:27,222 - So, what happened? - The error was corrected. 474 00:58:27,369 --> 00:58:30,729 - What about them? - I do not understand. 475 00:58:31,666 --> 00:58:33,946 Well they're dead. You killed them. 476 00:58:34,043 --> 00:58:36,763 - They are not people. - How do you know that? 477 00:58:36,879 --> 00:58:40,439 Sensory devices indicate normal thermal values are too low. 478 00:58:40,592 --> 00:58:42,392 They are not people. 479 00:58:42,469 --> 00:58:45,189 It means they're too cold. 480 00:58:46,723 --> 00:58:49,083 - Can I touch you? - Yes. 481 00:58:51,353 --> 00:58:53,793 Whoa, serious nerd-gasm 482 00:58:57,109 --> 00:59:00,789 - So what's your mission? - We are awaiting instruction. 483 00:59:02,407 --> 00:59:05,287 Well I think we're gonna get along just fine. 484 00:59:05,410 --> 00:59:07,410 Jude! 485 00:59:09,665 --> 00:59:11,385 - Jude! - What! 486 00:59:11,458 --> 00:59:13,418 Is it true? 487 00:59:13,627 --> 00:59:16,147 That my dad created the zombie apocalypse. 488 00:59:16,255 --> 00:59:20,015 - What can I say? Worst Disneyland dad ever! - You should've told us! 489 00:59:20,176 --> 00:59:21,456 I have too find Reese. 490 00:59:21,511 --> 00:59:23,751 - You're not going anywhere. - Leave me alone! 491 00:59:23,846 --> 00:59:25,966 Jude! 492 00:59:38,404 --> 00:59:41,284 How did it get inside? 493 00:59:42,241 --> 00:59:44,921 I'll check the gate. 494 00:59:53,420 --> 00:59:54,980 Anna. 495 01:00:13,233 --> 01:00:15,233 Duke. 496 01:00:22,701 --> 01:00:24,581 No! 497 01:00:46,310 --> 01:00:49,390 They're inside the gate. They're everywhere! 498 01:00:51,482 --> 01:00:53,802 What are we gonna do? 499 01:00:54,318 --> 01:00:56,598 What we gonna do?! 500 01:00:58,823 --> 01:01:00,823 What's that? 501 01:01:07,457 --> 01:01:09,217 Reese! 502 01:01:19,887 --> 01:01:24,087 - You brought robots? - I know. It's cool, huh? 503 01:01:25,310 --> 01:01:26,830 Say hello, boys. 504 01:01:26,895 --> 01:01:28,735 - Hello. - Hello-- Hello. 505 01:01:30,232 --> 01:01:34,792 - Who's your commander? - Major Max Gatling. 506 01:01:34,987 --> 01:01:38,987 - What do we do zombies? - We fuck them up-- We fuck them up. 507 01:01:39,158 --> 01:01:41,118 That's right. 508 01:01:41,202 --> 01:01:43,162 Who wants to get the hell outta here? 509 01:01:43,246 --> 01:01:45,486 - Me! - Me! 510 01:01:45,582 --> 01:01:47,102 Let's go. Come on! 511 01:01:47,167 --> 01:01:49,887 Bring what ever you can carry. The deadlier the better. 512 01:01:50,007 --> 01:01:52,087 We move out in thirty minutes. 513 01:01:58,304 --> 01:02:01,184 I did it to protect them. 514 01:02:01,932 --> 01:02:03,652 Sure. 515 01:02:03,726 --> 01:02:09,166 W-w-wait, wait. I need to know. When we get through this do you...? 516 01:02:14,654 --> 01:02:16,874 It was a mistake. I shouldn't have left you out there. 517 01:02:16,954 --> 01:02:18,974 It's too late. 518 01:02:19,868 --> 01:02:22,148 You're taking him? 519 01:02:23,247 --> 01:02:27,407 Well he's the wingman. You're the Duke. 520 01:02:30,129 --> 01:02:34,249 Who the fuck finds robots, eh? Who the fuck finds robots anyway?! 521 01:02:34,759 --> 01:02:38,839 I'm open to possibilities. See you around, Duke. 522 01:02:39,014 --> 01:02:41,094 Wait, wait, wait, wait... 523 01:02:41,183 --> 01:02:43,303 I can help you. 524 01:02:43,519 --> 01:02:48,159 I mean, the map-- I can read the map. I'm the only one. 525 01:02:48,774 --> 01:02:52,414 I mean-- I've been out there. I know what's going on out there. 526 01:02:52,570 --> 01:02:57,010 You've got them, but they've got an army. 527 01:03:00,287 --> 01:03:02,207 Get in! 528 01:03:02,456 --> 01:03:05,696 You won't be sorry. 529 01:03:29,818 --> 01:03:31,658 Got the love baby! 530 01:04:01,686 --> 01:04:03,406 Major? 531 01:04:10,362 --> 01:04:12,162 Keep moving. 532 01:04:16,326 --> 01:04:18,406 Inside. 533 01:04:22,625 --> 01:04:27,585 - Why are we stopping? - We got work too do. Cover the gate. 534 01:04:27,964 --> 01:04:30,764 You two, up there. 535 01:04:31,009 --> 01:04:33,329 Let's go. 536 01:04:56,369 --> 01:05:00,169 All right. So that should keep them out for a while. And us in. 537 01:05:01,676 --> 01:05:03,316 Hey ah, you brought Duke? 538 01:05:03,376 --> 01:05:05,316 - We're best friends. - Hey listen, listen, listen. 539 01:05:05,442 --> 01:05:11,522 Is it true about the fire bombing? Jude's father told you? 540 01:05:11,782 --> 01:05:15,102 You surprised? 541 01:05:15,306 --> 01:05:17,066 No! 542 01:05:18,393 --> 01:05:20,233 It's the right thing to do. 543 01:05:20,312 --> 01:05:24,792 Major, generator-- powered up if you want. 544 01:05:27,444 --> 01:05:30,764 Here, or here. 545 01:05:31,407 --> 01:05:34,447 These are where the lines are the weakest. 546 01:05:36,329 --> 01:05:40,729 Your call. Show me the best way to get there. 547 01:05:42,294 --> 01:05:46,574 Still the matter of the ground troops. How do you propose we do that? 548 01:05:46,757 --> 01:05:49,397 Decoys. 549 01:05:49,510 --> 01:05:51,430 The robots! 550 01:06:13,702 --> 01:06:16,182 What do you think? 551 01:06:26,925 --> 01:06:29,485 I like it. 552 01:07:32,578 --> 01:07:34,578 Wicked. 553 01:07:42,255 --> 01:07:45,095 We go tomorrow. 554 01:07:52,433 --> 01:07:56,113 Hanging with your friends? 555 01:08:07,741 --> 01:08:09,981 It'll never blink you know. 556 01:08:13,998 --> 01:08:19,398 Machine versus-- machine. 557 01:08:20,671 --> 01:08:22,831 Who will win? 558 01:08:26,803 --> 01:08:30,203 You lose if you have a heart, right? 559 01:08:32,142 --> 01:08:36,942 Don't worry. I can keep a secret. 560 01:08:37,314 --> 01:08:39,354 So I hear. 561 01:08:42,236 --> 01:08:49,516 Can't even tell, except when I'm spewing all over myself. 562 01:08:52,497 --> 01:08:56,617 I bet you're sorry you took this mission. 563 01:08:56,794 --> 01:09:00,034 I'm sorry I didn't ask for more money. 564 01:09:00,172 --> 01:09:06,332 Yeah, me too. My dad totally bribed me to come for the summer. 565 01:09:07,930 --> 01:09:10,690 You don't seem like the science type. 566 01:09:10,809 --> 01:09:14,689 I'm, well-- one more strike and you're out type. 567 01:09:16,022 --> 01:09:19,902 My mission, had I chosen to accept it... 568 01:09:20,068 --> 01:09:24,148 ...was to get serious about my future. 569 01:09:25,908 --> 01:09:29,788 You think getting knocked up counts? 570 01:09:32,165 --> 01:09:34,485 You can handle it. 571 01:09:36,169 --> 01:09:38,729 How do you know? 572 01:09:40,132 --> 01:09:42,492 I've been around kid. 573 01:09:48,974 --> 01:09:54,494 - I'm thinking about hugging you Max. - Not in front of the robot. 574 01:10:05,576 --> 01:10:08,616 What are you looking at? 575 01:10:12,875 --> 01:10:16,235 Okay, let's see what we got here. 576 01:10:28,892 --> 01:10:30,692 What is it? 577 01:10:32,980 --> 01:10:36,220 - Assuming Alpha 3-3. - Huh? 578 01:10:37,234 --> 01:10:40,394 Automated return function. 579 01:10:41,072 --> 01:10:42,792 Auto what? 580 01:10:47,787 --> 01:10:50,427 - Unit malfunctioning. - Crap! 581 01:10:50,540 --> 01:10:52,140 Weapons! 582 01:12:27,895 --> 01:12:30,255 Fuck you, you fucking can opener! 583 01:12:41,785 --> 01:12:45,345 They're still out there. The robots are holding them off on the street. 584 01:12:49,710 --> 01:12:52,150 - Times up! - It's the fire bombing. 585 01:12:52,254 --> 01:12:54,414 We're dead! 586 01:12:56,509 --> 01:13:00,149 They start in the centre and work their way out. 587 01:13:02,390 --> 01:13:04,310 Come on! 588 01:13:04,476 --> 01:13:06,396 They're still out there! 589 01:13:07,228 --> 01:13:09,148 Get in! Come on! Do it! 590 01:13:11,692 --> 01:13:12,892 Where is he? 591 01:13:12,943 --> 01:13:14,983 You okay? 592 01:13:17,573 --> 01:13:19,253 Seriously? 593 01:13:24,455 --> 01:13:25,695 Drive! 594 01:13:25,748 --> 01:13:28,428 There's no engine! 595 01:13:31,671 --> 01:13:34,511 - Duke! - He's dead. 596 01:13:35,342 --> 01:13:38,462 - Are you sure? - Uh-huh. 597 01:13:40,139 --> 01:13:42,619 No, no, no, no, no, no, no... 598 01:13:44,810 --> 01:13:47,530 - Where are we going? - We need cover, somewhere deep. 599 01:13:47,647 --> 01:13:50,207 - Ghost City! - Not helping. 600 01:13:50,316 --> 01:13:52,436 No. We gotta go to Ghost City. 601 01:13:52,527 --> 01:13:56,447 It's real old. It's been sinking in the mud forever. It goes real deep. 602 01:14:07,752 --> 01:14:10,592 Betrayal!! 603 01:14:10,713 --> 01:14:14,593 I saved them Max! I saved them! 604 01:14:45,542 --> 01:14:47,702 You hold them back. 605 01:16:05,336 --> 01:16:07,736 They're getting closer. 606 01:16:16,223 --> 01:16:18,863 Look for stairs! 607 01:16:19,101 --> 01:16:21,861 Guys! Check it out! 608 01:16:23,397 --> 01:16:24,917 Come on! 609 01:16:26,066 --> 01:16:28,826 Elvis! 610 01:16:29,487 --> 01:16:31,007 Stop! 611 01:16:34,951 --> 01:16:36,791 No! 612 01:16:38,872 --> 01:16:40,592 Careful, there might be more! 613 01:16:41,041 --> 01:16:42,601 No! 614 01:16:42,668 --> 01:16:45,388 Lynn, he's gone! 615 01:16:47,965 --> 01:16:50,005 Guys, guys, they're coming! 616 01:16:52,386 --> 01:16:54,626 Let's go! 617 01:17:17,663 --> 01:17:20,143 Wait, you see that? Up there. 618 01:17:38,978 --> 01:17:41,738 They're everywhere! 619 01:20:05,093 --> 01:20:07,213 Hey, it's you again. 620 01:20:08,847 --> 01:20:10,527 Find Jude. 621 01:20:20,818 --> 01:20:23,978 Jude! 622 01:20:39,087 --> 01:20:40,327 Hey! Down here! 623 01:20:41,215 --> 01:20:43,735 Reese, where's Jude? 624 01:20:44,385 --> 01:20:45,985 Reese! 625 01:20:46,721 --> 01:20:48,201 Jude. 626 01:20:51,017 --> 01:20:52,657 Look out! 627 01:21:31,727 --> 01:21:37,447 Gatling, you stupid son of a bitch! 628 01:21:51,123 --> 01:21:53,443 Where is he? 629 01:22:34,544 --> 01:22:36,584 It's over. 630 01:22:44,096 --> 01:22:45,656 Max! 631 01:23:03,033 --> 01:23:05,233 You made it! 632 01:23:11,960 --> 01:23:14,480 You know, don't you? 633 01:23:17,674 --> 01:23:20,634 How did he find out it was me? 634 01:23:32,857 --> 01:23:35,937 What is your mission, Major Gatling? 635 01:23:36,069 --> 01:23:38,509 Rescue the girl... 636 01:23:39,531 --> 01:23:42,731 ...kill the whistleblower. 637 01:23:45,037 --> 01:23:48,035 And that way the company can deny... 638 01:23:48,190 --> 01:23:51,366 ...everything that happened here. Blame it on someone else. 639 01:23:51,502 --> 01:23:55,742 There won't be anyone to say any different. 640 01:23:56,466 --> 01:23:58,786 That's why you did it? 641 01:23:59,636 --> 01:24:05,596 I had to say something. There was still a chance to stop it before. 642 01:24:08,645 --> 01:24:12,045 It's some pile of shit. 643 01:24:14,652 --> 01:24:16,412 Yeah. 644 01:24:16,487 --> 01:24:19,967 What are you guys so serious about? 645 01:24:20,366 --> 01:24:24,566 Hey, come on Max. You did it. Mission accomplished. 646 01:24:24,746 --> 01:24:27,026 Now what? 647 01:24:30,210 --> 01:24:31,930 What? 648 01:24:43,725 --> 01:24:47,605 Now we get you and little Max back where you belong. 649 01:24:50,127 --> 01:24:53,327 Whoa, whoa. Who said anything about naming him Max? 650 01:24:54,611 --> 01:24:57,371 A boy needs a good strong name! 651 01:24:57,489 --> 01:25:02,169 It's not bad. I think "she'll" like it just fine. 652 01:25:07,500 --> 01:25:11,460 Hey buddy, why don't you go get me a coffee?47033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.