All language subtitles for Barracuda.S01E04.PDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,860 --> 00:00:10,142 Ladies and gentlemen, a world record! 2 00:00:10,168 --> 00:00:12,119 Yes! 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,199 You broke the world record! 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,123 You fuckin' did it! I did it for you. 5 00:00:16,124 --> 00:00:18,123 I'm gonna talk to Ben Whitter about coaching me. 6 00:00:18,124 --> 00:00:19,194 You fuckin' promised me two seconds. 7 00:00:19,195 --> 00:00:22,119 You fuckin' fluked it, mate. You think I fluked the world record? 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,115 Back off, psycho! What did you call me? 9 00:00:24,116 --> 00:00:26,127 You're cutting me? The Games are in a month. 10 00:00:26,128 --> 00:00:28,131 Don't take it personally. I made a mistake. 11 00:00:28,132 --> 00:00:30,115 I need you. 12 00:00:30,116 --> 00:00:32,147 I'm the world record holder for the 100m butterfly. 13 00:00:32,148 --> 00:00:34,170 And that means you are world's fastest swimmer. 14 00:00:34,171 --> 00:00:36,135 It's the way it should have been, you and me. 15 00:00:36,136 --> 00:00:37,489 Look, I need you there. 16 00:00:40,136 --> 00:00:42,115 Martin isn't coming. 17 00:00:43,148 --> 00:00:45,128 Come on, push! 18 00:00:48,116 --> 00:00:49,163 And there's the celebration. 19 00:00:49,164 --> 00:00:51,159 Andrew Higgs is the Commonwealth champion. 20 00:00:51,160 --> 00:00:54,147 We look at the scoreboard. Where did the Australians finish? 21 00:00:54,148 --> 00:00:56,179 Danny, Danny... 22 00:00:56,180 --> 00:00:58,159 Come here, shh, shh. 23 00:00:58,160 --> 00:01:00,148 Come on, hey. Hey, hey. 24 00:01:17,160 --> 00:01:19,111 Anything else? 25 00:01:19,112 --> 00:01:22,191 Half a kilo of short cut, 500g of the mild salami 26 00:01:22,192 --> 00:01:24,160 and four of them cabanossi there. 27 00:01:32,168 --> 00:01:35,115 Aussie, Aussie, Aussie! Go Australia! 28 00:01:37,172 --> 00:01:40,120 Aussie, Aussie! 29 00:01:43,180 --> 00:01:45,140 You're so beautiful. 30 00:01:48,144 --> 00:01:51,107 Mm, right on cue. 31 00:01:51,108 --> 00:01:54,171 Hey, son. I booked Mario's for 7:30. Get changed. 32 00:01:54,172 --> 00:01:56,171 I gotta work. It's Friday. 33 00:01:56,172 --> 00:01:58,643 Slow-pot bolognaise night. We're all going. 34 00:02:00,108 --> 00:02:01,167 This week's board. 35 00:02:01,168 --> 00:02:03,175 Darling, you know I don't like taking this. 36 00:02:03,176 --> 00:02:05,164 I'm working. I can pay. 37 00:02:10,164 --> 00:02:12,116 Danny. 38 00:02:13,120 --> 00:02:16,107 Danny, I can cook. I can make pastitsio. 39 00:02:16,108 --> 00:02:17,203 No, no, I'll get takeaway. 40 00:02:17,204 --> 00:02:20,111 I hate Greek school. Yeah, we know. 41 00:02:20,112 --> 00:02:22,119 Mrs Christakos stinks. 42 00:02:22,120 --> 00:02:24,203 She leaned over me to explain the past tense of 'skeftomai' 43 00:02:24,204 --> 00:02:26,187 and I nearly spewed. 44 00:02:26,188 --> 00:02:28,135 I think she's going off. 45 00:02:28,136 --> 00:02:30,143 So I'm getting takeaway. Indian or Thai? 46 00:02:30,144 --> 00:02:32,107 I'm going to Alia's. 47 00:02:32,108 --> 00:02:34,112 Regan. What? 48 00:02:35,168 --> 00:02:37,135 I want to watch the opening ceremony. 49 00:02:37,136 --> 00:02:39,136 God knows everyone else is. 50 00:02:44,144 --> 00:02:46,124 Nobody died, you know. 51 00:02:47,124 --> 00:02:49,360 We should still be allowed to have fun. 52 00:03:50,116 --> 00:03:53,128 Sorry, guys, that was not appropriate. 53 00:03:55,196 --> 00:03:57,180 Danny. Danny! 54 00:03:59,172 --> 00:04:01,139 Hey. What's going on? 55 00:04:01,140 --> 00:04:02,199 That's Danny. 56 00:04:02,200 --> 00:04:06,155 I'm so glad you came. Luke's here too. 57 00:04:06,156 --> 00:04:08,139 Hey. How you been, mate? 58 00:04:08,140 --> 00:04:09,203 What's going on? It's good to see you. 59 00:04:09,204 --> 00:04:12,159 It's good to see you. You remember Leanne. 60 00:04:12,160 --> 00:04:14,123 Danny, this is Katie. Hi. 61 00:04:14,124 --> 00:04:15,179 Hi. Nice to meet you. 62 00:04:15,180 --> 00:04:17,143 Nice to meet you. 63 00:04:17,144 --> 00:04:19,147 Do you want me to get us some drinks? Take a seat. 64 00:04:19,148 --> 00:04:22,159 My shout, sit down. Usual, yes? Katie? 65 00:04:22,160 --> 00:04:24,107 Just lager, thanks. 66 00:04:24,108 --> 00:04:25,159 - Lager. - I'm good. 67 00:04:25,160 --> 00:04:28,119 I thought you'd be at Taylor's. He's having a party. 68 00:04:28,120 --> 00:04:30,123 Nah, I'm not gonna go, though. 69 00:04:30,124 --> 00:04:31,159 That's alright. 70 00:04:31,160 --> 00:04:35,123 Guys. No worries. Thanks. 71 00:04:35,124 --> 00:04:36,203 How'd you guys meet? 72 00:04:36,204 --> 00:04:39,184 Well, you tell that story. 73 00:05:01,144 --> 00:05:02,144 Drive him home. 74 00:05:02,145 --> 00:05:05,119 I heard the ceremony started with The Man From Snowy River. 75 00:05:05,120 --> 00:05:07,131 - Really? - Akubras and horseshit. 76 00:05:07,132 --> 00:05:08,183 That pretty much says it all. 77 00:05:08,184 --> 00:05:10,187 Yeah, I read they rounded up all the homeless in Sydney 78 00:05:10,188 --> 00:05:12,139 and took them up the mountains, you know, 79 00:05:12,140 --> 00:05:13,199 just to make it all look right. 80 00:05:13,200 --> 00:05:15,192 This country is so immature. 81 00:05:18,188 --> 00:05:20,191 Hey, we can go. 82 00:05:20,192 --> 00:05:23,119 Nah. Nah, it's alright. 83 00:05:23,120 --> 00:05:25,107 I am gonna leave one day. 84 00:05:25,108 --> 00:05:26,199 But I only want to travel in Asia. 85 00:05:26,200 --> 00:05:29,123 Everywhere else is just tourist bullshit. 86 00:05:29,124 --> 00:05:30,183 I want to take Demet to Laos. 87 00:05:30,184 --> 00:05:33,155 Please take me, let me be your kept woman. 88 00:05:33,156 --> 00:05:34,203 My God. Please. 89 00:05:34,204 --> 00:05:37,123 Australia's coming out, come on. 90 00:05:39,172 --> 00:05:41,127 Aussie, Aussie, Aussie! 91 00:05:41,128 --> 00:05:42,192 Oi, oi, oi! 92 00:05:42,193 --> 00:05:43,203 Aussie! Oi! 93 00:05:43,204 --> 00:05:45,119 Aussie! Oi! 94 00:05:45,120 --> 00:05:47,180 Aussie, Aussie, Aussie! Oi, oi, oi! 95 00:05:49,172 --> 00:05:51,128 Fuck it. Let's watch. 96 00:05:53,196 --> 00:05:56,155 Each one carrying the hopes of a nation, 97 00:05:56,156 --> 00:06:00,111 each one looking for the home-ground advantage here in Sydney. 98 00:06:00,112 --> 00:06:02,123 And as you can see, they're in no hurry, 99 00:06:02,124 --> 00:06:05,187 soaking up every cheer as they make their way around. 100 00:06:05,188 --> 00:06:08,127 They look hot. Even I'd do some of those guys. 101 00:06:08,128 --> 00:06:10,159 Oi, I'm right here. 102 00:06:10,160 --> 00:06:12,203 ..maybe a little false bravado as well. 103 00:06:12,204 --> 00:06:16,135 They've dreamt of this moment. And there's Cathy Freeman. 104 00:06:16,136 --> 00:06:19,372 Will she go one better this Olympics and take home gold? 105 00:06:21,116 --> 00:06:23,199 Could you imagine to be good enough to be an Olympian 106 00:06:23,200 --> 00:06:26,151 and to be lucky enough to compete at home? 107 00:06:26,152 --> 00:06:29,147 It must be an indescribable feeling. 108 00:06:29,148 --> 00:06:32,127 There's John Wilkinson, making his Olympic debut, 109 00:06:32,128 --> 00:06:36,151 one of the younger athletes, swimming in the 100m freestyle. 110 00:06:36,152 --> 00:06:39,191 A lot of excitement and in with a real, real chance. 111 00:06:39,192 --> 00:06:44,107 I guess that smile says it all. What a moment for young Wilco. 112 00:06:44,108 --> 00:06:46,195 What a sight, as the Olympic flame raises high... 113 00:06:46,196 --> 00:06:48,171 Ten bucks. ..above Cathy Freeman 114 00:06:48,172 --> 00:06:52,147 and begins its journey towards the top of the waterfall staircase. 115 00:06:52,148 --> 00:06:54,111 There it will rest, burning bright 116 00:06:54,112 --> 00:06:56,195 for the duration of these Sydney Olympic Games. 117 00:06:56,196 --> 00:07:00,203 A spectacular climax to what has been a thrilling opening ceremony, 118 00:07:00,204 --> 00:07:02,160 with more than 12,000... 119 00:07:26,180 --> 00:07:29,135 Danny. Hello, Mrs Taylor. 120 00:07:29,136 --> 00:07:30,203 Um... 121 00:07:30,204 --> 00:07:32,171 ..how are you? 122 00:07:32,172 --> 00:07:35,171 I'm really good. How are you? 123 00:07:35,172 --> 00:07:37,132 Terrific. 124 00:07:38,196 --> 00:07:41,159 Come in. Martin's here somewhere. 125 00:07:41,160 --> 00:07:43,132 Let me get you a drink. 126 00:07:46,204 --> 00:07:49,135 You swimming again yet, Danny? 127 00:07:49,136 --> 00:07:50,164 No. 128 00:07:51,172 --> 00:07:54,180 No, of course. Big changes. 129 00:07:59,164 --> 00:08:04,127 I opened a homewares store. I like it. 130 00:08:04,128 --> 00:08:06,179 Yeah, it's nice design. 131 00:08:06,180 --> 00:08:10,108 I enjoy spending my days looking at beautiful things. 132 00:08:12,168 --> 00:08:13,199 Cheers. 133 00:08:13,200 --> 00:08:16,159 Aussie, Aussie, Aussie! 134 00:08:16,160 --> 00:08:18,167 You know most of those athletes, 135 00:08:18,168 --> 00:08:20,127 they're not gonna win. 136 00:08:20,128 --> 00:08:22,599 They' almost reach the pinnacle and then... 137 00:08:24,116 --> 00:08:25,172 ..nothing. 138 00:08:26,172 --> 00:08:29,115 Just dead air. 139 00:08:29,116 --> 00:08:30,179 And they don't talk about that. 140 00:08:30,180 --> 00:08:32,179 Do they? 141 00:08:32,180 --> 00:08:35,180 They don't talk about how that feels. 142 00:08:42,192 --> 00:08:46,147 I don't believe it. Barra-bloody-cuda. 143 00:08:46,148 --> 00:08:48,127 Hey. How long's it been? 144 00:08:48,128 --> 00:08:50,151 Been a while. Check it out. 145 00:08:50,152 --> 00:08:52,164 Taylor would pick tonight, wouldn't he? 146 00:08:52,165 --> 00:08:54,151 Can't bear to be overshadowed. 147 00:08:54,152 --> 00:08:56,112 I'll get you a drink. 148 00:08:59,164 --> 00:09:01,120 Danny Kelly. 149 00:09:06,112 --> 00:09:07,175 What are you doing here? 150 00:09:07,176 --> 00:09:09,529 I heard some faggot was throwing a party. 151 00:09:10,180 --> 00:09:13,119 You hungry? Have you eaten? There's plenty of food left. 152 00:09:13,120 --> 00:09:14,650 What are you drinking? 153 00:09:17,152 --> 00:09:19,167 Danny. How are you? 154 00:09:19,168 --> 00:09:21,159 I'm good. 155 00:09:21,160 --> 00:09:23,108 I'm great. 156 00:09:24,124 --> 00:09:25,200 You're pissed. 157 00:09:27,192 --> 00:09:30,191 We should go and open some of the presents. 158 00:09:30,192 --> 00:09:32,143 OK. 159 00:09:32,144 --> 00:09:34,155 I was worried that no-one would come, 160 00:09:34,156 --> 00:09:36,119 but tonight just seemed like the perfect night 161 00:09:36,120 --> 00:09:37,179 to announce it to the world. 162 00:09:37,180 --> 00:09:39,140 Announce what? 163 00:09:41,164 --> 00:09:43,144 We're engaged. 164 00:09:50,184 --> 00:09:52,164 You're too fucking young. 165 00:09:54,188 --> 00:09:57,115 Well, we'll finish uni first, 166 00:09:57,116 --> 00:09:58,195 maybe even go travelling. 167 00:09:58,196 --> 00:10:00,199 Aren't you two going to open my present? 168 00:10:00,200 --> 00:10:02,179 You won't be disappointed. Yes. 169 00:10:02,180 --> 00:10:04,175 I was just about to drag him away. Come on. 170 00:10:04,176 --> 00:10:07,176 ♪ Shazam! ♪ 171 00:10:12,172 --> 00:10:14,151 ♪ Hey, you 172 00:10:14,152 --> 00:10:16,123 ♪ You never should've ran 173 00:10:16,124 --> 00:10:20,163 ♪ You wanna make something that can take you down again 174 00:10:20,164 --> 00:10:23,127 ♪ This time you say you're just fine 175 00:10:23,128 --> 00:10:27,135 ♪ You need a little something that can make you smile again 176 00:10:27,136 --> 00:10:30,131 ♪ Come on It won't take long 177 00:10:30,132 --> 00:10:32,147 ♪ You're never gonna need it... ♪ 178 00:10:32,148 --> 00:10:34,127 Hey. 179 00:10:34,128 --> 00:10:35,199 Come with me. 180 00:10:35,200 --> 00:10:37,155 ♪ You're looking kind of thin 181 00:10:37,156 --> 00:10:41,119 ♪ You need a little bit so you can impress everybody 182 00:10:46,160 --> 00:10:49,204 ♪ You're still in a daze... ♪ 183 00:10:51,180 --> 00:10:53,357 I'll grab you one of Marty's T-shirts. 184 00:11:04,196 --> 00:11:06,156 Here you go. 185 00:11:18,180 --> 00:11:22,160 I know he's my brother, Danny, but he's not worth it. 186 00:11:25,128 --> 00:11:27,136 He's just a shit, really. 187 00:11:28,156 --> 00:11:30,143 From a long line of shits. 188 00:11:30,144 --> 00:11:31,204 No, he's not. 189 00:11:47,140 --> 00:11:49,175 Got them in Africa. 190 00:11:49,176 --> 00:11:52,136 It's a symbol for unity and humanity. 191 00:11:54,116 --> 00:11:55,200 They're beautiful. 192 00:11:57,164 --> 00:12:00,167 It's a reminder to contribute to the community. 193 00:12:00,168 --> 00:12:02,120 You know, to be charitable. 194 00:12:04,176 --> 00:12:06,187 You know, I used to think that charity 195 00:12:06,188 --> 00:12:10,107 was some kind of middle-class Christian hang-up. 196 00:12:10,108 --> 00:12:12,344 You know, just make us all feel better. 197 00:12:14,124 --> 00:12:18,196 But... now I've really learned to appreciate it. 198 00:12:22,188 --> 00:12:25,112 I wish there was more charity around here. 199 00:12:27,148 --> 00:12:29,195 In this house. 200 00:12:29,196 --> 00:12:31,147 In this country. 201 00:12:31,148 --> 00:12:32,501 Aussie, Aussie, Aussie. 202 00:12:37,188 --> 00:12:39,196 Fuckin' oath. 203 00:12:57,160 --> 00:12:59,396 I know how much you wanted to be there. 204 00:13:03,120 --> 00:13:04,184 I need a drink. 205 00:13:09,132 --> 00:13:11,191 I think it might be time to go home. 206 00:13:15,140 --> 00:13:17,108 I'll get you a cab, OK? 207 00:13:27,160 --> 00:13:29,123 It should be here in a minute. 208 00:13:29,124 --> 00:13:30,180 Thanks. 209 00:13:34,184 --> 00:13:36,144 Hey, take care, OK? 210 00:13:51,192 --> 00:13:53,196 Hey, Taylor! Taylor! 211 00:14:15,156 --> 00:14:18,147 Let's have a dance, come on. Come on. 212 00:14:18,148 --> 00:14:21,143 Go home, Danny. You're embarrassing yourself. 213 00:14:21,144 --> 00:14:23,131 What about you? 214 00:14:23,132 --> 00:14:25,179 You're just like your father, 215 00:14:25,180 --> 00:14:29,143 with your blow-dried hair and your stupid fucking tan. 216 00:14:29,144 --> 00:14:30,167 Fuck's sake, Danny. 217 00:14:30,168 --> 00:14:32,180 So you didn't make the Olympics. 218 00:14:33,204 --> 00:14:35,151 Get over it. 219 00:14:35,152 --> 00:14:38,035 No, no, no! We were supposed to be there together. 220 00:14:38,204 --> 00:14:41,203 That was the plan. You wanted it as much as I did. 221 00:14:41,204 --> 00:14:44,120 I got over it. I needed you there. 222 00:14:45,156 --> 00:14:47,120 I needed you there. 223 00:14:48,128 --> 00:14:50,199 Hey. Danny, the taxi's waiting. 224 00:14:50,200 --> 00:14:52,160 I fucking loved you. 225 00:14:59,112 --> 00:15:00,188 Piss off. 226 00:15:03,156 --> 00:15:05,127 Can you please leave? 227 00:15:05,128 --> 00:15:07,164 You're upsetting Martin. 228 00:15:10,116 --> 00:15:11,131 Alright, that's enough. 229 00:15:11,132 --> 00:15:12,179 My God! 230 00:15:12,180 --> 00:15:14,200 Oi! Get out! Get out of my house! 231 00:15:20,204 --> 00:15:22,191 You fuckin' loser! Martin... 232 00:15:22,192 --> 00:15:25,147 That's what you are. That's all that you've ever been. 233 00:15:25,148 --> 00:15:26,203 Not good enough. 234 00:15:29,156 --> 00:15:31,159 - Simon! - Marty, God! 235 00:15:31,160 --> 00:15:33,107 Aarghh! 236 00:15:33,108 --> 00:15:35,148 Marty! 237 00:15:38,188 --> 00:15:40,171 Someone call an ambulance! 238 00:15:52,200 --> 00:15:55,119 Is he OK? Is he...? 239 00:16:04,192 --> 00:16:06,143 Prahran 2-0-8. 240 00:16:06,144 --> 00:16:09,135 Offender detained, assault, serious injury. 241 00:16:09,136 --> 00:16:11,160 victim en route, ambulance to the Alfred. 242 00:16:11,161 --> 00:16:13,107 Heading back to base. 243 00:16:13,108 --> 00:16:15,579 Copy that, Prahran 2-0-8. 244 00:16:47,140 --> 00:16:49,123 I don't want to talk to anyone. 245 00:16:49,124 --> 00:16:51,830 Just have a shower and get yourself cleaned up. 246 00:17:06,108 --> 00:17:09,179 OK, so he's not allowed within half a k of the Taylor house 247 00:17:09,180 --> 00:17:11,131 or the boy's uni. 248 00:17:11,132 --> 00:17:13,127 They're the bail conditions. 249 00:17:13,128 --> 00:17:15,107 And I spoke to my lawyer mate Max. 250 00:17:15,108 --> 00:17:17,167 We've got a meet with him on Monday. 251 00:17:20,108 --> 00:17:22,174 Best outcome would be community service. 252 00:17:22,175 --> 00:17:24,163 He'll have to do some kind of volunteer work. 253 00:17:24,164 --> 00:17:26,120 Huh. 254 00:17:28,140 --> 00:17:30,108 He could get five years. 255 00:17:33,124 --> 00:17:35,151 Is Danny going to jail? 256 00:17:35,152 --> 00:17:37,112 Hey. 257 00:17:48,188 --> 00:17:51,139 Fuck. FUCK! 258 00:17:51,140 --> 00:17:52,160 FUCK! 259 00:20:25,180 --> 00:20:28,167 You're going to impress them. 260 00:20:28,168 --> 00:20:30,179 I think so. 261 00:20:30,180 --> 00:20:33,107 It's a court order. I just have to turn up. 262 00:20:33,108 --> 00:20:36,116 Well, you're turning up looking good. 263 00:20:48,132 --> 00:20:51,163 The judge was very kind to you, Danny. 264 00:20:51,164 --> 00:20:54,175 Community service is better than going to jail. 265 00:20:54,176 --> 00:20:56,128 Be grateful. 266 00:21:28,172 --> 00:21:30,143 It's gonna... it's gonna be OK. 267 00:21:30,144 --> 00:21:33,120 It's gonna be... great. Yeah? 268 00:21:34,156 --> 00:21:36,120 Bye. Bye-bye. 269 00:21:41,152 --> 00:21:43,116 Danny. 270 00:21:45,164 --> 00:21:48,144 Good luck. Yeah? Thank you. 271 00:22:13,188 --> 00:22:16,155 Um, Daniel Kelly? 272 00:22:16,156 --> 00:22:19,112 Hiya. Clyde McEwan. 273 00:22:20,124 --> 00:22:23,242 Um... let's go. May as well get stuck in straightaway. 274 00:22:25,168 --> 00:22:27,148 Got your correction order? 275 00:22:33,188 --> 00:22:35,147 Mm. 276 00:22:35,148 --> 00:22:38,501 Another wayward soul looking to find meaning in hard work? 277 00:22:42,112 --> 00:22:43,192 That was a joke. 278 00:22:45,192 --> 00:22:47,128 Alright. 279 00:22:49,180 --> 00:22:52,143 ..the pool's for group therapy... 280 00:22:52,144 --> 00:22:54,159 No! You'll drown me! 281 00:22:54,160 --> 00:22:56,203 Actually, I might get you started with Dennis. 282 00:22:56,204 --> 00:22:59,119 I don't fuckin' swim! 283 00:22:59,120 --> 00:23:00,183 Reluctant would be an understatement. 284 00:23:00,184 --> 00:23:02,187 Is this another joke? 285 00:23:02,188 --> 00:23:04,151 Nothing funny here. 286 00:23:04,152 --> 00:23:06,135 I don't know. Did the court tell you? 287 00:23:06,136 --> 00:23:07,203 Tell me what? It's fine. 288 00:23:07,204 --> 00:23:10,136 Go away. What's wrong, Dan? 289 00:23:13,160 --> 00:23:15,143 Danny. This isn't gonna work. 290 00:23:15,144 --> 00:23:17,159 Hey, what... I'm doing you a favour here. What's your problem? 291 00:23:17,160 --> 00:23:20,143 I don't fucking swim. 292 00:23:20,144 --> 00:23:22,183 We'll find something else to do. There's plenty of things. 293 00:23:22,184 --> 00:23:24,191 Come on, mate. 294 00:23:24,192 --> 00:23:27,155 Don't "mate", me. I'm not one of your spastics. 295 00:23:28,180 --> 00:23:30,200 I'm not a spastic. 296 00:23:37,140 --> 00:23:39,163 How's the rehab centre, Danny? 297 00:23:39,164 --> 00:23:41,119 OK. 298 00:23:41,120 --> 00:23:43,119 What are you gonna be doing there, mate? 299 00:23:43,120 --> 00:23:45,132 Nothing much. 300 00:23:49,164 --> 00:23:54,155 Hey, um, I'm taking Theo to the bike track on Saturday. 301 00:23:54,156 --> 00:23:56,195 You want to come, Danny? 302 00:23:56,196 --> 00:23:58,204 We can get another bike. 303 00:24:00,108 --> 00:24:02,135 - No, thanks. - They're just trying to help. 304 00:24:02,136 --> 00:24:04,116 I don't need any help. 305 00:24:05,176 --> 00:24:07,199 Nothing's changed, has it? 306 00:24:07,200 --> 00:24:10,151 It's still all about you. Leave it, Regan. 307 00:24:10,152 --> 00:24:12,187 First, it was, "Danny the hero, whatever Danny needs." 308 00:24:12,188 --> 00:24:15,155 And now it's all, "Be careful with Danny. 309 00:24:15,156 --> 00:24:18,128 "Don't say anything to upset Danny." 310 00:24:19,176 --> 00:24:23,115 I can move out if you want. She didn't mean it that way. 311 00:24:23,116 --> 00:24:24,822 Are you going to do it again? 312 00:24:26,144 --> 00:24:29,439 Are you going to stand in front of another fucking truck? 313 00:24:34,160 --> 00:24:36,112 No. 314 00:24:42,168 --> 00:24:44,124 I'm going to bed. 315 00:25:02,132 --> 00:25:04,250 He said he wasn't gonna do anything. 316 00:25:09,148 --> 00:25:11,132 How can you be so sure? 317 00:25:25,168 --> 00:25:27,135 Mrs Kelly. 318 00:25:27,136 --> 00:25:28,180 Hello, Frank. 319 00:25:30,200 --> 00:25:32,159 Sorry about the mess. 320 00:25:32,160 --> 00:25:34,147 I don't care. 321 00:25:34,148 --> 00:25:36,116 Sit down. 322 00:25:41,204 --> 00:25:45,199 I... I heard about the arrest. 323 00:25:45,200 --> 00:25:48,123 Talk of the town, I'm sure. 324 00:25:48,124 --> 00:25:50,163 He didn't go to jail. 325 00:25:50,164 --> 00:25:52,160 He has you. 326 00:25:54,188 --> 00:25:58,136 I'm sure he'll... he'll work it out. 327 00:26:01,136 --> 00:26:02,188 Sure. 328 00:26:04,148 --> 00:26:05,196 He... 329 00:26:07,112 --> 00:26:08,200 ..he walked in front of a truck. 330 00:26:08,201 --> 00:26:12,187 He just... stepped right in front of it. 331 00:26:12,188 --> 00:26:15,187 He wanted to get hurt. 332 00:26:15,188 --> 00:26:17,135 He... 333 00:26:17,136 --> 00:26:19,124 ..he wanted to die. 334 00:26:23,156 --> 00:26:25,156 What do you want me to do? 335 00:26:28,180 --> 00:26:32,115 You know he hasn't been in a pool 336 00:26:32,116 --> 00:26:35,203 or to the beach for the past two years? 337 00:26:35,204 --> 00:26:38,124 Not since that race. 338 00:26:39,184 --> 00:26:42,119 He loves the water. 339 00:26:42,120 --> 00:26:44,107 The water loves him. 340 00:26:44,108 --> 00:26:46,143 You used to say that. Yes. 341 00:26:46,144 --> 00:26:48,124 Yeah. 342 00:26:50,164 --> 00:26:53,179 He needs to swim, Frank. 343 00:26:53,180 --> 00:26:55,191 And you really think it's that simple? 344 00:26:55,192 --> 00:27:00,124 He'll go for a swim and all his pain will be washed away? 345 00:27:01,160 --> 00:27:03,187 What else can he do? 346 00:27:05,152 --> 00:27:07,111 I'm... I'm sorry. It's OK. 347 00:27:07,112 --> 00:27:08,147 I'm... I'm sorry. 348 00:27:08,148 --> 00:27:10,108 It's OK. 349 00:27:12,176 --> 00:27:14,160 It's OK. 350 00:27:18,128 --> 00:27:21,123 I'm... I'm scared, Frank. 351 00:27:21,124 --> 00:27:23,164 I'm... I'm scared. 352 00:27:25,184 --> 00:27:27,148 I'm scared of... 353 00:27:29,152 --> 00:27:30,204 ..losing him. 354 00:27:33,188 --> 00:27:35,148 OK. 355 00:27:36,200 --> 00:27:38,160 OK. 356 00:27:42,108 --> 00:27:43,159 OK. 357 00:27:43,160 --> 00:27:46,108 OK. 358 00:28:11,192 --> 00:28:13,152 Hello, Danny. 359 00:28:18,168 --> 00:28:21,115 Mum told you come, did she? 360 00:28:21,116 --> 00:28:25,107 Danny, don't waste what you have. 361 00:28:25,108 --> 00:28:26,226 It would be a loss. 362 00:28:29,132 --> 00:28:32,132 Hey. Look at me. 363 00:28:34,188 --> 00:28:37,179 I'll be at the Coburg pool, Thursday, 6am on the dot, 364 00:28:37,180 --> 00:28:39,172 if you change your mind. 365 00:28:49,192 --> 00:28:51,183 Good, good. OK. Relax. 366 00:28:51,184 --> 00:28:53,159 Relax. OK, now press again. 367 00:28:53,160 --> 00:28:55,163 No... Press. 368 00:28:55,164 --> 00:28:57,139 No. Yeah, that's good. 369 00:28:57,140 --> 00:28:58,203 Do the next foot, OK? 370 00:28:58,204 --> 00:29:00,159 Yeah. 371 00:29:00,160 --> 00:29:02,139 Press. 372 00:29:02,140 --> 00:29:03,192 That's it. 373 00:29:05,116 --> 00:29:06,164 OK, relax. 374 00:29:07,164 --> 00:29:09,635 Don't think this is the place for you, pal. 375 00:29:10,164 --> 00:29:13,111 It's this or jail, so... 376 00:29:13,112 --> 00:29:14,936 You called them spastics, mate. 377 00:29:18,128 --> 00:29:20,131 I shouldn't have. OK, this foot. 378 00:29:20,132 --> 00:29:23,147 I know that. One more. 379 00:29:23,148 --> 00:29:25,115 That's it, good. 380 00:29:25,116 --> 00:29:26,411 It won't happen again. 381 00:29:34,164 --> 00:29:36,124 You can take over here. 382 00:29:37,172 --> 00:29:39,144 Dennis, this is Danny. 383 00:29:40,180 --> 00:29:42,136 Nice to meet you. 384 00:29:45,156 --> 00:29:49,132 Alright, so grab this foot, both hands. 385 00:29:50,152 --> 00:29:51,203 We're gonna do a couple more, OK, mate? 386 00:29:51,204 --> 00:29:53,151 I can't. You can. 387 00:29:53,152 --> 00:29:55,155 Engage the leg muscles, OK? 388 00:29:55,156 --> 00:29:58,107 That's it. I... 389 00:29:58,108 --> 00:29:59,199 Give him some resistance on that. 390 00:29:59,200 --> 00:30:02,131 That's it, press. I can't! 391 00:30:02,132 --> 00:30:03,191 No pain, no gain. I can't do it! 392 00:30:03,192 --> 00:30:06,159 No pain, no gain, remember? I can't do it! 393 00:30:06,160 --> 00:30:08,123 Alright, buddy. That's enough. 394 00:30:08,124 --> 00:30:09,188 Take a break, OK? 395 00:30:18,184 --> 00:30:20,148 He CAN do it. 396 00:30:32,152 --> 00:30:34,163 You alright? Yeah. Yeah. 397 00:30:34,164 --> 00:30:36,115 Need help with...? 398 00:30:36,116 --> 00:30:37,168 Yeah. Thank you. 399 00:30:43,184 --> 00:30:46,143 You won't get into trouble, will you? 400 00:30:46,144 --> 00:30:47,196 Nah. 401 00:30:58,176 --> 00:31:00,136 So what happened? 402 00:31:01,152 --> 00:31:03,116 You mean this? 403 00:31:04,116 --> 00:31:05,160 Motorbike. 404 00:31:06,176 --> 00:31:11,144 Hit a median strip at 140 k. 405 00:31:12,148 --> 00:31:14,112 Fuck. 406 00:31:28,116 --> 00:31:29,176 It's Christine. 407 00:31:31,108 --> 00:31:33,115 Something happen to her in the accident? 408 00:31:33,116 --> 00:31:35,159 Nah. No. 409 00:31:35,160 --> 00:31:38,180 She just... she just left. 410 00:31:39,180 --> 00:31:43,164 Got tired of hanging around a spastic. 411 00:31:47,132 --> 00:31:48,187 Do you miss her? 412 00:31:48,188 --> 00:31:53,151 Not as much as I miss the fuckin' motorbike. 413 00:31:57,168 --> 00:31:59,140 Fuck... 414 00:32:31,156 --> 00:32:33,160 Come in. I'm not here to swim. 415 00:32:35,172 --> 00:32:37,140 I'm not coming back. 416 00:32:38,156 --> 00:32:40,274 I just wanted to tell you in person. 417 00:32:41,180 --> 00:32:43,152 Fair enough. 418 00:32:49,180 --> 00:32:51,135 Hey! 419 00:32:51,136 --> 00:32:53,107 Come on in, Danny! Come in! 420 00:32:53,108 --> 00:32:54,167 Cut it out! It's perfect. 421 00:32:54,168 --> 00:32:56,183 The water is beautiful. Come in. This is bullshit! Piss off! 422 00:32:56,184 --> 00:32:58,192 Come in, come in, come in! Stop! 423 00:33:01,128 --> 00:33:03,192 You feel the water. 424 00:33:10,116 --> 00:33:11,187 Good work. 425 00:33:11,188 --> 00:33:14,123 What? 426 00:33:14,124 --> 00:33:16,147 We go same time Monday. 427 00:33:16,148 --> 00:33:18,120 Back at the school. 428 00:33:33,136 --> 00:33:35,195 Change your mind? No. 429 00:33:35,196 --> 00:33:38,124 We've got water therapy session coming up. 430 00:33:42,196 --> 00:33:45,115 Well, you're doing a good job with Dennis. 431 00:33:45,116 --> 00:33:47,822 You know how to listen and you've got patience. 432 00:33:48,176 --> 00:33:50,167 Have you ever thought about getting any quals? 433 00:33:50,168 --> 00:33:52,116 There's a TAFE course you can do. 434 00:33:53,140 --> 00:33:54,192 I don't think so. 435 00:33:57,116 --> 00:33:59,234 I could help you with your homework. 436 00:34:04,176 --> 00:34:06,199 Dan. Hey, what's up, man? 437 00:34:06,200 --> 00:34:09,163 What are we doing today? We're gonna do some bis, man. 438 00:34:09,164 --> 00:34:11,139 Schwarzenegger, watch out. 439 00:34:13,132 --> 00:34:15,179 Let's get those hands moving. 440 00:34:15,180 --> 00:34:17,132 Go ahead. 441 00:34:18,180 --> 00:34:20,191 Just try to keep your wrist a bit straighter. 442 00:34:20,192 --> 00:34:22,184 It'll work your muscles harder. 443 00:34:24,196 --> 00:34:26,152 Hey, you're doing good, man. 444 00:34:29,108 --> 00:34:31,143 There you go. Come on. 445 00:34:31,144 --> 00:34:32,187 Fuck it! 446 00:34:32,188 --> 00:34:35,483 No, no, come on, man. Try again, try again. You got this. 447 00:34:36,204 --> 00:34:40,155 One, two... 448 00:34:40,156 --> 00:34:41,191 Yeah? 449 00:34:41,192 --> 00:34:43,164 ..three... There you go. 450 00:34:44,184 --> 00:34:47,119 Fuck it! You alright? Come on. 451 00:34:47,120 --> 00:34:51,151 I hate this fuckin' place. 452 00:34:53,172 --> 00:34:56,112 I'm never fuckin' gonna get out. 453 00:35:10,128 --> 00:35:12,119 I just want to show you something with your arm, OK? 454 00:35:12,120 --> 00:35:14,107 Now, when you're gonna lift and come out of the water, 455 00:35:14,108 --> 00:35:16,143 I want you to lift from here, up nice and high, 456 00:35:16,144 --> 00:35:18,191 so we have this, OK? 457 00:35:18,192 --> 00:35:20,171 High like that. And we have a lever, 458 00:35:20,172 --> 00:35:23,147 we have our hand, our wrist and our forearm. 459 00:35:23,148 --> 00:35:25,195 And so when you're lifting up, all the way up. 460 00:35:25,196 --> 00:35:27,183 Alright, I want you to do this for me. 461 00:35:27,184 --> 00:35:29,144 Practise that for me. OK. 462 00:35:49,116 --> 00:35:50,180 Hey. 463 00:35:51,192 --> 00:35:53,192 Hello, Danny. 464 00:35:55,112 --> 00:35:57,163 Did you bring your bathers? Yeah. 465 00:35:57,164 --> 00:36:00,119 Let's get out of here. 466 00:36:00,120 --> 00:36:03,199 Nora, make sure Dylan is doing what I ask. 467 00:36:03,200 --> 00:36:05,184 OK. Come with me. 468 00:36:07,124 --> 00:36:08,191 Where are we going? 469 00:36:08,192 --> 00:36:10,196 We're gonna go for a swim. 470 00:36:23,160 --> 00:36:25,120 Surf's up. 471 00:36:26,180 --> 00:36:28,160 Come with me. 472 00:36:30,152 --> 00:36:32,151 I don't get it. 473 00:36:32,152 --> 00:36:34,131 What's not to get? 474 00:36:34,132 --> 00:36:36,163 We have the sun, we have the ocean. 475 00:36:36,164 --> 00:36:38,124 It's a beautiful day. 476 00:36:40,172 --> 00:36:42,156 Alright. 477 00:36:43,164 --> 00:36:46,119 We're going to do this together. 478 00:36:46,120 --> 00:36:47,168 Alright? 479 00:37:32,152 --> 00:37:34,152 Feel the water. 480 00:37:37,144 --> 00:37:39,116 Just feel the water. 481 00:37:48,136 --> 00:37:49,196 Come with me. 482 00:37:55,136 --> 00:37:57,127 Feel the water. 483 00:37:58,200 --> 00:38:00,188 Look at you, huh? 484 00:38:25,192 --> 00:38:27,156 How do you feel? 485 00:38:30,136 --> 00:38:32,199 You know, these are the best days. 486 00:38:32,200 --> 00:38:35,152 Out in the nature, in the sun. 487 00:38:36,156 --> 00:38:40,144 You know, my earliest memory is of being in water. 488 00:38:41,196 --> 00:38:43,160 Being held by my father. 489 00:38:44,200 --> 00:38:48,175 When I was a kid, I used to do the swimming on the lake. 490 00:38:48,176 --> 00:38:51,199 I had the sun on my back. 491 00:38:51,200 --> 00:38:53,164 I would just swim. 492 00:38:55,156 --> 00:38:57,144 Back then, I could swim forever. 493 00:39:00,204 --> 00:39:03,124 I thought I was gonna be the best. 494 00:39:07,152 --> 00:39:11,111 In 1973, I was at the world championships. 495 00:39:11,112 --> 00:39:14,203 And this is my big chance. 496 00:39:14,204 --> 00:39:16,188 And I was so excited. 497 00:39:20,108 --> 00:39:24,136 So excited that I false started in the heat. 498 00:39:27,156 --> 00:39:29,175 Just fell in the water. 499 00:39:29,176 --> 00:39:32,167 And I was disqualified. 500 00:39:32,168 --> 00:39:34,152 And that was it. 501 00:39:35,152 --> 00:39:36,200 All over. 502 00:39:39,184 --> 00:39:41,180 Everybody fucks up, Danny. 503 00:39:42,196 --> 00:39:44,180 Everyone. 504 00:39:45,188 --> 00:39:47,306 You don't have to be afraid of that. 505 00:39:49,124 --> 00:39:51,163 Just don't let it be the boss. 506 00:39:51,164 --> 00:39:53,200 You have to face your mistakes. 507 00:39:55,176 --> 00:39:59,132 What do I know, huh? 508 00:40:28,144 --> 00:40:29,909 You're not allowed to be here. 509 00:40:31,144 --> 00:40:34,143 You're not allowed to be within 200 metres of this property. 510 00:40:34,144 --> 00:40:36,135 I know. I need to talk to Martin. 511 00:40:36,136 --> 00:40:38,124 Don't you dare. 512 00:40:41,148 --> 00:40:43,116 He was your friend. 513 00:40:44,140 --> 00:40:47,611 We welcomed you into our home. Do you know what you've done? 514 00:40:49,124 --> 00:40:50,176 You've broken us. 515 00:40:52,156 --> 00:40:54,187 Martin's scarred. 516 00:40:54,188 --> 00:40:56,155 Every day for the rest of his life, 517 00:40:56,156 --> 00:40:58,191 every time he catches a glimpse of himself in the mirror, 518 00:40:58,192 --> 00:41:00,199 he'll be reminded of your betrayal, 519 00:41:00,200 --> 00:41:03,112 of your viciousness. 520 00:41:04,192 --> 00:41:06,164 I'll never forgive you. 521 00:41:10,124 --> 00:41:12,163 And if we'd given an impact statement, 522 00:41:12,164 --> 00:41:15,168 if we'd told the court how much you hurt Martin, 523 00:41:16,168 --> 00:41:18,156 you'd be in jail. 524 00:41:20,112 --> 00:41:21,199 Just go away, Danny. 525 00:41:21,200 --> 00:41:23,436 If you come back, I'll call the police. 526 00:42:17,180 --> 00:42:19,140 Hello, Danny. 527 00:42:20,196 --> 00:42:22,163 What have we got here? 528 00:42:22,164 --> 00:42:24,115 We've got Marika's pizza. 529 00:42:24,116 --> 00:42:26,156 Yeah. 530 00:42:27,172 --> 00:42:29,120 Very good. 531 00:42:30,120 --> 00:42:32,132 So, it's good? 532 00:42:34,196 --> 00:42:36,155 Best I've ever eaten. 533 00:42:37,192 --> 00:42:40,164 Well, maybe I wasn't wrong? 534 00:42:42,132 --> 00:42:44,188 Now we have some palinka. 535 00:42:49,116 --> 00:42:51,159 You still making firewater? 536 00:42:51,160 --> 00:42:53,107 Last bottle. 537 00:43:02,124 --> 00:43:03,143 You OK? 538 00:43:09,132 --> 00:43:11,204 Sit down, please. Sit. 539 00:43:14,180 --> 00:43:16,127 Have a drink. 540 00:43:16,128 --> 00:43:18,119 Ooh, a wobble. 541 00:43:24,164 --> 00:43:26,111 One for you. 542 00:43:26,112 --> 00:43:29,143 Now we don't say "egeszsegedre". 543 00:43:29,144 --> 00:43:31,135 We just do the "Bottom of the glass". 544 00:43:31,136 --> 00:43:32,313 Bottom of the glass. 545 00:43:36,156 --> 00:43:38,199 Ho! 546 00:43:42,156 --> 00:43:44,333 Why didn't you tell me you were sick? 547 00:43:45,200 --> 00:43:49,139 Well... what would you do? 548 00:43:51,152 --> 00:43:54,160 I don't know. Help. 549 00:43:55,200 --> 00:43:57,171 I'm dying with cancer, Danny. 550 00:43:57,172 --> 00:44:01,116 That is something that you do all by yourself. 551 00:44:11,136 --> 00:44:13,187 We're going to Athens together. 552 00:44:13,188 --> 00:44:16,135 It's only four years away. 553 00:44:16,136 --> 00:44:17,188 I'll only be 24. 554 00:44:19,180 --> 00:44:22,171 Popov was 24 in Atlanta. 555 00:44:22,172 --> 00:44:26,123 Mark Spitz won seven gold in his 20s. 556 00:44:26,124 --> 00:44:28,120 We'll go together. 557 00:44:30,164 --> 00:44:32,156 I don't have the time, son. 558 00:44:34,144 --> 00:44:36,143 But I want to tell you something. 559 00:44:36,144 --> 00:44:37,196 Look at me. 560 00:44:39,120 --> 00:44:42,768 The greatest joy I've ever had in my life is to watch you swim. 561 00:44:44,124 --> 00:44:45,187 I don't think you've ever understood 562 00:44:45,188 --> 00:44:47,483 just how beautiful you are in the water. 563 00:44:49,136 --> 00:44:53,128 When you're feeling it, not fighting it. 564 00:44:55,108 --> 00:44:59,140 I thank God every day for that, Danny, for giving me that joy. 565 00:45:01,136 --> 00:45:03,607 You can train for the Olympics if you want. 566 00:45:05,120 --> 00:45:09,136 But don't live your life according to other people's expectation. 567 00:45:11,164 --> 00:45:14,124 You live your life the way you want to live. 568 00:45:15,180 --> 00:45:17,135 Be the man you are, 569 00:45:17,136 --> 00:45:19,204 but be it from... from here. 570 00:45:22,168 --> 00:45:24,286 And that's what will make you happy. 571 00:45:29,172 --> 00:45:31,123 Watch your step, son. 572 00:45:33,132 --> 00:45:34,200 Come here. 573 00:45:36,112 --> 00:45:37,180 Goodbye, Danny. 574 00:45:41,148 --> 00:45:43,116 Come here. 575 00:45:47,164 --> 00:45:50,112 I want you to be kind to yourself, son. 576 00:45:51,148 --> 00:45:53,108 You're a good boy. 577 00:45:56,136 --> 00:45:59,135 OK? You go. 578 00:45:59,136 --> 00:46:00,192 You go. 579 00:47:10,148 --> 00:47:12,112 Dad is getting the car. 580 00:47:13,180 --> 00:47:15,184 I can't do it. 581 00:47:20,112 --> 00:47:21,164 Look at you. 582 00:47:31,152 --> 00:47:36,168 You know, I remember that day... 583 00:47:38,116 --> 00:47:42,120 ..that Frank saw you at the Coburg pool. 584 00:47:44,112 --> 00:47:45,199 He came up to me, 585 00:47:45,200 --> 00:47:48,132 introduced himself... 586 00:47:49,132 --> 00:47:50,188 ..and said, um... 587 00:47:52,168 --> 00:47:54,199 "Mrs Kelly, 588 00:47:54,200 --> 00:48:00,156 "I think your son has the makings of the champion." 589 00:48:01,168 --> 00:48:03,168 I was so proud. 590 00:48:06,204 --> 00:48:09,163 I felt 10 feet tall. 591 00:48:09,164 --> 00:48:13,167 Me, Stephanie Kelly, 592 00:48:13,168 --> 00:48:15,180 mother of a champion. 593 00:48:21,128 --> 00:48:23,481 If someone had given me a crystal ball... 594 00:48:25,112 --> 00:48:27,136 ..that day... 595 00:48:29,144 --> 00:48:33,140 ..and I'd seen where it would all lead... 596 00:48:37,192 --> 00:48:41,196 ..I would have said, "No, thank you, Mr Torma." 597 00:48:47,132 --> 00:48:49,127 You were always my champion. 598 00:48:49,128 --> 00:48:51,163 You're my little champion. 599 00:48:51,164 --> 00:48:55,143 From the first moment that I saw you, that I held you in my arms, 600 00:48:55,144 --> 00:48:58,196 and I said... 601 00:49:03,200 --> 00:49:05,156 I love you. 602 00:49:25,136 --> 00:49:27,128 Commercial, commercial law... 603 00:49:30,128 --> 00:49:32,195 Frank Torma gave everything to his swimmers 604 00:49:32,196 --> 00:49:35,199 and we all benefited hugely from his generosity, 605 00:49:35,200 --> 00:49:39,167 his skill and his love. 606 00:49:39,168 --> 00:49:42,139 And that might seem like a strange word to use for Coach Torma, 607 00:49:42,140 --> 00:49:44,195 given how much he loved pushing us beyond what we thought was possible, 608 00:49:44,196 --> 00:49:47,152 but it seems appropriate. 609 00:49:49,188 --> 00:49:52,199 I'd like to read a section of a poem that Coach used to read to us 610 00:49:52,200 --> 00:49:56,123 before a race when he wanted to inspire us. 611 00:49:56,124 --> 00:49:59,148 The Sleepers by Walt Whitman. 612 00:50:01,160 --> 00:50:04,140 "Steady and long he struggles. 613 00:50:05,156 --> 00:50:09,131 "He is baffled, banged and bruised. 614 00:50:09,132 --> 00:50:12,112 "He holds out while his strength holds out. 615 00:50:13,188 --> 00:50:16,203 "The slapping eddies are spotted with his blood. 616 00:50:16,204 --> 00:50:19,111 "They bear him away. 617 00:50:19,112 --> 00:50:22,139 "They roll him and swing him. 618 00:50:22,140 --> 00:50:23,203 "Turn him. 619 00:50:23,204 --> 00:50:28,151 "His beautiful body is borne in the circling eddies. 620 00:50:28,152 --> 00:50:31,191 "He is continually beaten on rocks. 621 00:50:31,192 --> 00:50:37,124 "Swiftly and out of sight is borne the brave corpse." 622 00:51:24,124 --> 00:51:25,595 I'll be back in a minute. 623 00:51:36,108 --> 00:51:37,196 Hey. 624 00:51:44,132 --> 00:51:46,155 I'm sorry for hurting you. 625 00:51:46,156 --> 00:51:48,144 And your family. 626 00:51:50,180 --> 00:51:53,160 And I hope that one day you'll forgive me. 627 00:51:58,140 --> 00:52:01,172 Taylor! We're leaving. 628 00:52:24,192 --> 00:52:26,164 Hey, Kelly. 629 00:52:27,168 --> 00:52:29,143 Hey, Tsitsas. 630 00:52:29,144 --> 00:52:31,163 I'm heading to Coach's house. Do you want to come? 631 00:52:31,164 --> 00:52:33,115 You can check out your third. 632 00:52:33,116 --> 00:52:35,107 Of what? 633 00:52:35,108 --> 00:52:37,203 He left the house to you and me and someone back in Hungary. 634 00:52:37,204 --> 00:52:40,171 What? Consolation prize, maybe. 635 00:52:40,172 --> 00:52:42,131 Cool! 636 00:52:42,132 --> 00:52:44,139 Come on. Let's go. 637 00:52:44,140 --> 00:52:45,200 Come on. 638 00:53:11,168 --> 00:53:13,345 I've just gotta go get the title deed. 639 00:53:17,144 --> 00:53:20,116 I get why he left something to you. But me? 640 00:53:21,132 --> 00:53:24,309 Maybe he felt bad about cutting me from the relay team. 641 00:53:25,140 --> 00:53:26,552 I cut you from the team. 642 00:53:29,124 --> 00:53:32,131 I chose to race you 'cause I knew you were the slowest. 643 00:53:32,132 --> 00:53:34,119 I was the slowest. 644 00:53:34,120 --> 00:53:37,238 Besides, I didn't even like swimming that much anyway. 645 00:54:56,204 --> 00:54:58,155 You ready to come in? 646 00:54:58,156 --> 00:55:00,123 N...no. 647 00:55:00,124 --> 00:55:02,123 Come on, man. 648 00:55:02,124 --> 00:55:04,175 I haven't been in a pool for years. 649 00:55:04,176 --> 00:55:06,706 Well, it's been a while for me too. Come on. 650 00:55:08,176 --> 00:55:10,148 Just put your arm underneath, 651 00:55:10,149 --> 00:55:12,171 grab his legs, slide him across. 652 00:55:12,172 --> 00:55:15,119 Are you sure? No, I can't... 653 00:55:15,120 --> 00:55:16,187 No. It doesn't feel good. 654 00:55:16,188 --> 00:55:18,164 Come on, dude, you got it. No. 655 00:55:22,176 --> 00:55:25,111 I-I can't do this, man. 656 00:55:25,112 --> 00:55:26,179 Floating. You're floating. 657 00:55:26,180 --> 00:55:29,136 I'm floating? I'm floating. 658 00:55:36,116 --> 00:55:37,587 Lie back, man. I got you. 659 00:55:43,112 --> 00:55:44,179 I'm floating. 660 00:55:46,164 --> 00:55:48,203 How does it feel? 661 00:55:48,204 --> 00:55:51,108 Fuckin' fantastic. 662 00:55:54,128 --> 00:55:56,305 You're a champ, Danny. You're a champ. 663 00:56:00,188 --> 00:56:02,152 I...I'm free. 45124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.