Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,400
Where are we?
2
00:00:02,410 --> 00:00:04,580
That's Lena's foster home.
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,760
The house is very nice.
4
00:00:06,820 --> 00:00:09,560
There's a swing set in the backyard.
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,760
Now you know where she is.
6
00:00:12,070 --> 00:00:14,600
Where is my money?
7
00:00:14,610 --> 00:00:17,030
I don't know where
your Goddamn money is!
8
00:00:23,550 --> 00:00:27,170
So the boys gave you your cut
of the money already, huh?
9
00:00:27,190 --> 00:00:31,110
No, but they will. They know
not to screw the idea man.
10
00:00:31,210 --> 00:00:34,710
You're never gonna see
a penny of that money.
11
00:00:41,990 --> 00:00:44,030
Billy cleared out the bar safe.
12
00:00:44,270 --> 00:00:46,310
This is what you wanted, right?
13
00:00:47,840 --> 00:00:51,400
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
14
00:02:24,600 --> 00:02:26,100
You have plans today?
15
00:02:30,610 --> 00:02:31,860
No, not really.
16
00:02:31,880 --> 00:02:33,960
I need us to go run an errand.
17
00:02:35,540 --> 00:02:37,040
Where?
18
00:02:37,820 --> 00:02:39,680
You drive.
19
00:02:40,900 --> 00:02:42,520
Okay.
20
00:02:44,840 --> 00:02:46,660
Look at you.
21
00:02:46,730 --> 00:02:48,460
You're all grown up.
22
00:03:04,580 --> 00:03:06,620
There's eggs in there if you want any.
23
00:03:06,650 --> 00:03:08,320
No, this is cool.
24
00:03:09,450 --> 00:03:11,720
You need a shower here.
25
00:03:12,720 --> 00:03:15,060
I was gonna hit the ones at
the beach in a little bit.
26
00:03:15,300 --> 00:03:17,200
You need a real place to live.
27
00:03:17,990 --> 00:03:19,790
I'm good.
28
00:03:19,860 --> 00:03:21,780
Something on the Strand?
29
00:03:21,860 --> 00:03:23,660
Walk the surf, walk to work?
30
00:03:23,730 --> 00:03:25,010
You'd have a shower.
31
00:03:25,040 --> 00:03:26,840
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
32
00:03:26,870 --> 00:03:28,200
If you had a shower? Yeah.
33
00:03:28,320 --> 00:03:29,640
No, the walk the surf part.
34
00:03:31,520 --> 00:03:34,470
So, you're, uh, leaving for South
Africa pretty soon, right?
35
00:03:34,540 --> 00:03:36,380
Mm-hmm.
36
00:03:37,100 --> 00:03:38,400
You good on cash?
37
00:03:38,520 --> 00:03:40,210
Oh, I'm good.
38
00:03:40,280 --> 00:03:42,200
Some big French board builder
39
00:03:42,220 --> 00:03:44,940
is gonna float me through
the South Africa events.
40
00:03:45,840 --> 00:03:48,460
- Good for you, man.
- Thanks.
41
00:03:49,400 --> 00:03:51,160
Hey, I'm really sorry about your dad.
42
00:03:51,260 --> 00:03:54,090
Yeah. You know, I
should've seen it coming.
43
00:03:54,100 --> 00:03:56,620
- The guy was a junkie.
- How's Smurf doing?
44
00:03:56,700 --> 00:03:58,600
She mellow out at all in jail?
45
00:03:58,740 --> 00:04:00,400
Um...
46
00:04:00,440 --> 00:04:02,900
she bought us all burial plots.
47
00:04:05,510 --> 00:04:07,180
Wow.
48
00:04:20,250 --> 00:04:21,380
So?
49
00:04:23,340 --> 00:04:26,380
We gonna talk about jobs or... or what?
50
00:04:28,360 --> 00:04:29,680
How are you, man? You good?
51
00:04:33,200 --> 00:04:34,620
Great.
52
00:04:35,660 --> 00:04:37,600
Good talk.
53
00:04:50,650 --> 00:04:52,100
I give up. What are we doing here?
54
00:04:52,120 --> 00:04:54,280
That's where she is.
55
00:04:54,360 --> 00:04:55,580
Who?
56
00:04:55,640 --> 00:04:57,060
Lena.
57
00:04:58,040 --> 00:04:59,200
Looks nice.
58
00:04:59,210 --> 00:05:01,170
It's not nice. It's foster care.
59
00:05:01,190 --> 00:05:03,480
- They got other kids there?
- They got another girl.
60
00:05:03,490 --> 00:05:04,960
- Well, that's great, man.
- It's not great!
61
00:05:04,970 --> 00:05:07,700
You think her living with a
bunch of strangers is great?
62
00:05:13,780 --> 00:05:15,340
Your friend Rudy can still get
63
00:05:15,410 --> 00:05:17,740
driver's licenses and passports, right?
64
00:05:17,810 --> 00:05:19,410
Yeah, why?
65
00:05:19,480 --> 00:05:21,840
Me and Lena need new I.D.s.
66
00:05:21,940 --> 00:05:23,080
Wait.
67
00:05:23,360 --> 00:05:25,880
No. You can't...
68
00:05:26,180 --> 00:05:28,840
- No, man.
- I got the cash from the plane job.
69
00:05:28,880 --> 00:05:31,000
A-A-And what are you gonna do?
You gonna kidnap Lena?
70
00:05:31,640 --> 00:05:35,480
Bail on the family? Y-You're
on parole, man, all right?
71
00:05:38,640 --> 00:05:40,500
Jesus.
72
00:05:44,640 --> 00:05:46,420
What about you?
73
00:05:46,640 --> 00:05:49,240
You haven't done time since juvie.
74
00:05:49,780 --> 00:05:51,560
They would let you adopt her.
75
00:05:53,780 --> 00:05:56,380
I'll do all the work. You
wouldn't have to do shit.
76
00:05:56,450 --> 00:05:58,120
No.
77
00:05:59,000 --> 00:06:00,280
Look.
78
00:06:01,720 --> 00:06:03,750
Can... can we just talk
79
00:06:03,760 --> 00:06:06,640
and have some breakfast, okay?
80
00:06:14,140 --> 00:06:15,340
Smurf?
81
00:06:15,440 --> 00:06:16,780
911.
82
00:06:17,940 --> 00:06:19,740
Great.
83
00:06:57,440 --> 00:06:59,780
- Everything okay?
- You know it.
84
00:07:05,640 --> 00:07:07,200
Oh, yeah.
85
00:07:07,280 --> 00:07:08,880
Gracias, Ma.
86
00:07:11,760 --> 00:07:13,180
'Sup, guero?
87
00:07:16,780 --> 00:07:17,860
Who are they?
88
00:07:18,000 --> 00:07:19,380
What the hell's going on, Smurf?
89
00:07:21,180 --> 00:07:25,980
I've always done what I thought
was best for the family.
90
00:07:26,820 --> 00:07:29,700
I know it hasn't always been popular,
91
00:07:30,340 --> 00:07:35,440
but it has always been
the right thing to do.
92
00:07:41,290 --> 00:07:44,640
The money Baz stole from my storage unit
93
00:07:44,650 --> 00:07:47,490
belongs to all of us.
94
00:07:47,640 --> 00:07:50,360
We're here, Smurf. What do you want?
95
00:07:50,830 --> 00:07:54,720
Now, Baz and I had our
disagreements, no doubt.
96
00:07:54,900 --> 00:07:56,880
I forgave him.
97
00:07:57,720 --> 00:08:02,570
But we cannot let what Lucy did slide.
98
00:08:02,640 --> 00:08:03,870
Jesus Christ, Smurf,
99
00:08:03,880 --> 00:08:05,170
how many times do we have to tell you?
100
00:08:05,180 --> 00:08:07,840
No, we're not gonna do
this shit for you, okay?
101
00:08:08,180 --> 00:08:09,240
My God.
102
00:08:09,250 --> 00:08:13,720
Your brother was murdered
in his driveway,
103
00:08:13,820 --> 00:08:16,390
and the bitch that walked away from it
104
00:08:16,460 --> 00:08:20,460
has just turned up with all our money.
105
00:08:20,700 --> 00:08:22,460
Is that good with you, Deran?
106
00:08:22,530 --> 00:08:26,940
No one's going to Mexico,
all right, Smurf?
107
00:08:30,880 --> 00:08:33,000
All right, Craig.
108
00:08:33,070 --> 00:08:35,260
No one is going to Mexico.
109
00:09:02,330 --> 00:09:03,910
You kidnapped Marco?
110
00:09:03,950 --> 00:09:05,920
I did what I had to do.
111
00:09:07,560 --> 00:09:09,390
Marco told you he took our money?
112
00:09:09,470 --> 00:09:12,130
Yes, Andrew. Yes.
113
00:09:13,870 --> 00:09:16,030
Now, Lucy's gonna want her brother back.
114
00:09:16,440 --> 00:09:18,610
What if she doesn't, Smurf, huh?
115
00:09:18,620 --> 00:09:20,000
We get to shoot Marco in the head
116
00:09:20,020 --> 00:09:21,750
and then bury him in the desert.
117
00:09:21,770 --> 00:09:23,970
Does that sound right?
118
00:09:32,250 --> 00:09:34,360
Four grown men here,
119
00:09:34,370 --> 00:09:37,790
and I am the only one
with a pair of balls.
120
00:09:38,530 --> 00:09:40,230
Out back.
121
00:09:40,470 --> 00:09:42,470
Talk about it out back, come on.
122
00:09:43,060 --> 00:09:44,550
A week, guys.
123
00:09:44,910 --> 00:09:47,400
She's been back a week, man.
124
00:09:47,460 --> 00:09:48,700
Anybody else wake up today
125
00:09:48,710 --> 00:09:50,180
thinking they were gonna
have a normal day?
126
00:09:50,200 --> 00:09:51,600
She's gonna get us all killed.
127
00:09:51,670 --> 00:09:53,580
I told you she wouldn't
take no for an answer.
128
00:09:53,600 --> 00:09:55,070
We don't even know if Lucy took it.
129
00:09:55,110 --> 00:09:56,520
- Now we do.
- Bullshit.
130
00:09:56,540 --> 00:09:57,780
Who knows what Marco told her
131
00:09:57,810 --> 00:09:59,400
trying to get her to
stop hurting him, man?
132
00:09:59,410 --> 00:10:01,510
It ain't right. It's not right.
133
00:10:01,520 --> 00:10:02,860
We wouldn't be standing here
134
00:10:02,870 --> 00:10:05,570
if Lucy didn't take that money, okay?
135
00:10:05,670 --> 00:10:07,570
Smurf decided that she was gonna do this
136
00:10:07,590 --> 00:10:08,990
as soon as we told her no.
137
00:10:12,820 --> 00:10:15,650
I'm not gonna start a war
with some cartel bitch
138
00:10:15,670 --> 00:10:18,220
who smuggles drugs and
people for a living.
139
00:10:18,230 --> 00:10:19,870
We can still walk away from this.
140
00:10:19,990 --> 00:10:21,100
He's right.
141
00:10:21,160 --> 00:10:22,750
Just let Smurf deal with it.
142
00:10:23,490 --> 00:10:24,770
No.
143
00:10:24,830 --> 00:10:27,280
Lucy's gonna think it was
all of us no matter what.
144
00:10:27,300 --> 00:10:28,410
Smurf knows it.
145
00:10:31,870 --> 00:10:33,590
God damn it.
146
00:10:38,830 --> 00:10:41,580
We're handling this from now on in.
147
00:10:41,650 --> 00:10:43,120
Not you.
148
00:10:43,190 --> 00:10:45,100
How do you want to do it?
149
00:10:45,290 --> 00:10:47,590
Tell Lucy where to drop the money.
150
00:10:47,660 --> 00:10:49,270
Once we pick it up,
151
00:10:49,390 --> 00:10:51,770
we tell her where she can find Marco.
152
00:10:52,670 --> 00:10:54,430
She won't go for it.
153
00:10:55,270 --> 00:10:58,010
This is gonna have to be a face to face.
154
00:10:58,110 --> 00:10:59,630
Somewhere neutral, then.
155
00:10:59,800 --> 00:11:01,870
If Lucy knows the place ahead of time,
156
00:11:01,900 --> 00:11:03,260
we're screwed.
157
00:11:03,270 --> 00:11:05,430
It's too risky to move Marco.
158
00:11:05,490 --> 00:11:07,450
What, you want to do it here?
159
00:11:08,390 --> 00:11:10,050
It's better than getting pulled over
160
00:11:10,070 --> 00:11:11,960
with a Mexican national tied up
161
00:11:11,970 --> 00:11:13,490
and bleeding in your trunk.
162
00:11:14,450 --> 00:11:17,530
One of us could meet her
close by and bring her here.
163
00:11:25,710 --> 00:11:26,890
J.
164
00:11:30,090 --> 00:11:31,290
Why me?
165
00:11:31,440 --> 00:11:34,500
She won't expect you to
be as dangerous, baby.
166
00:11:37,170 --> 00:11:40,260
There's a restaurant off the 67...
167
00:11:40,270 --> 00:11:41,980
Dino's.
168
00:11:43,110 --> 00:11:45,980
I'm not doing this without
a lot of firepower.
169
00:11:46,430 --> 00:11:48,380
Okay.
170
00:11:48,450 --> 00:11:50,370
J needs to scout the restaurant.
171
00:11:50,430 --> 00:11:54,660
He can swing by the
house and get our gear.
172
00:11:55,990 --> 00:11:57,260
Go, baby.
173
00:12:25,290 --> 00:12:26,690
Bueno.
174
00:12:26,760 --> 00:12:29,810
Sorry, my Spanish is a little rusty.
175
00:12:31,360 --> 00:12:33,050
Smurf.
176
00:12:33,230 --> 00:12:36,570
You have some things that belong to me.
177
00:12:36,650 --> 00:12:38,340
What are you talking about?
178
00:12:38,370 --> 00:12:40,200
Jewelry, watches,
179
00:12:40,210 --> 00:12:42,570
platinum bars,
180
00:12:42,770 --> 00:12:46,110
cut stones, uncut stones, cash.
181
00:12:46,180 --> 00:12:49,270
Totaled, we're north of $7 million.
182
00:12:49,430 --> 00:12:50,830
I'm confused.
183
00:12:50,980 --> 00:12:54,230
Are you still pretending that
you didn't steal from me?
184
00:12:57,520 --> 00:12:59,780
Because that's not the story
185
00:12:59,790 --> 00:13:02,610
that your brother is telling.
186
00:13:06,330 --> 00:13:07,750
Is Marco with you?
187
00:13:08,450 --> 00:13:10,120
He is.
188
00:13:14,150 --> 00:13:16,770
Whatever it is you think I did,
189
00:13:17,210 --> 00:13:19,510
it's between me and you, Smurf.
190
00:13:19,940 --> 00:13:21,450
Marco has nothing to do with it.
191
00:13:21,690 --> 00:13:24,330
He does now, baby.
192
00:13:26,250 --> 00:13:27,570
What do you want?
193
00:13:27,710 --> 00:13:29,890
I want my money.
194
00:13:32,490 --> 00:13:35,810
So you're holding my brother for ransom?
195
00:13:35,910 --> 00:13:37,890
It's not ransom.
196
00:13:37,960 --> 00:13:39,470
It's restitution.
197
00:13:45,910 --> 00:13:47,840
I'm gonna give you a few hours
198
00:13:47,910 --> 00:13:50,510
to gather all my things together,
199
00:13:50,570 --> 00:13:54,810
then I will call you with a
time and a place to meet.
200
00:13:55,690 --> 00:13:57,710
Answer your phone.
201
00:14:02,790 --> 00:14:05,150
Puta.
202
00:14:06,730 --> 00:14:08,050
Jefa.
203
00:14:13,670 --> 00:14:14,850
Ahora.
204
00:14:19,330 --> 00:14:21,670
- What's up? I have customers.
- Hey.
205
00:14:22,030 --> 00:14:24,650
Did you know that Pete and
Smurf kidnapped somebody?
206
00:14:25,530 --> 00:14:26,710
No.
207
00:14:26,880 --> 00:14:28,340
Who'd they grab?
208
00:14:29,710 --> 00:14:32,060
Got someone that stole from Smurf.
209
00:14:32,470 --> 00:14:34,530
She's saying that they killed Baz, too.
210
00:14:35,850 --> 00:14:38,820
Smurf wants me to bring this
guy's sister to a meet.
211
00:14:38,890 --> 00:14:40,530
Why you?
212
00:14:40,670 --> 00:14:42,730
Because she doesn't
care if I get killed.
213
00:14:45,100 --> 00:14:46,550
Damn, dude.
214
00:14:46,650 --> 00:14:48,470
You got a hard-ass abuela.
215
00:14:53,250 --> 00:14:54,970
Look, I got to get back to work.
216
00:14:55,040 --> 00:14:56,700
I need your help.
217
00:14:56,710 --> 00:14:58,710
- Today?
- Right now.
218
00:15:00,310 --> 00:15:01,890
Look, I'm not going in there
219
00:15:01,910 --> 00:15:04,780
without someone watching my back, okay?
220
00:15:07,050 --> 00:15:08,580
$300.
221
00:15:10,690 --> 00:15:13,230
Because I like you.
222
00:15:30,940 --> 00:15:33,940
Deran's moving the cars.
223
00:15:36,950 --> 00:15:41,080
I know how hard this is for you, Andrew.
224
00:15:41,390 --> 00:15:43,160
You did everything you could
225
00:15:43,170 --> 00:15:45,350
to try to warn Baz about Lucy.
226
00:15:45,360 --> 00:15:46,930
So did I.
227
00:15:49,760 --> 00:15:52,670
Women were always his weakness.
228
00:15:53,750 --> 00:15:56,630
What was your backup plan
229
00:15:57,430 --> 00:15:59,470
if we said no?
230
00:16:00,110 --> 00:16:02,690
I didn't have one.
231
00:16:14,010 --> 00:16:15,920
Where's Smurf?
232
00:16:15,990 --> 00:16:17,650
Outside with Pope.
233
00:16:22,390 --> 00:16:24,050
Does he ever shut up?
234
00:16:25,470 --> 00:16:27,290
Nope.
235
00:16:28,800 --> 00:16:30,510
Think he might be hungry.
236
00:16:30,600 --> 00:16:32,900
What do you want to eat, Marco?
237
00:16:32,930 --> 00:16:36,270
You want, uh, prime rib, lobster?
238
00:16:40,410 --> 00:16:42,390
Maybe we get him a water or something.
239
00:16:42,410 --> 00:16:43,730
He'll be fine. He's gonna be home
240
00:16:43,750 --> 00:16:45,070
in a few hours anyway.
241
00:16:54,760 --> 00:16:57,220
I'm gonna get him a water.
242
00:17:21,050 --> 00:17:23,230
Should've told Baz about Lucy.
243
00:17:24,110 --> 00:17:25,720
Baz was a grown man.
244
00:17:25,730 --> 00:17:27,790
He had to know what she was into.
245
00:17:27,860 --> 00:17:31,350
We knew how dangerous she
was and we didn't say shit.
246
00:17:33,530 --> 00:17:35,330
Baz got himself killed, man.
247
00:17:35,350 --> 00:17:36,780
What's that supposed to mean?
248
00:17:36,800 --> 00:17:38,420
It means if he hadn't ripped off Smurf,
249
00:17:38,430 --> 00:17:39,780
the money would still
be in the storage unit
250
00:17:39,800 --> 00:17:41,920
and we wouldn't be dealing
with any of this right now.
251
00:17:48,080 --> 00:17:51,050
All that shit about going
outside the family.
252
00:17:51,880 --> 00:17:55,350
And she hires gangbangers to
nab Marco behind our backs.
253
00:17:56,470 --> 00:17:59,370
Makes you wonder what else
she's been keeping from us.
254
00:18:27,190 --> 00:18:28,450
What took you so long?
255
00:18:28,460 --> 00:18:29,890
Traffic.
256
00:18:31,330 --> 00:18:33,030
- You got the vests?
- Yeah.
257
00:18:42,730 --> 00:18:43,820
No, baby.
258
00:18:43,830 --> 00:18:46,200
You can't wear that to go meet Lucy.
259
00:18:46,690 --> 00:18:48,950
Why not? I'll put a sweatshirt over it.
260
00:18:49,370 --> 00:18:50,810
She'll notice.
261
00:18:51,130 --> 00:18:55,030
Lucy wants this to go very smoothly.
262
00:18:56,490 --> 00:19:01,480
We need her to believe
that we trust her, okay?
263
00:19:01,550 --> 00:19:02,950
Okay.
264
00:20:00,290 --> 00:20:01,950
What's gonna stop me from grabbing you
265
00:20:01,960 --> 00:20:03,870
and taking you to Mexico right now?
266
00:20:03,900 --> 00:20:05,800
Smurf wouldn't care.
267
00:20:06,300 --> 00:20:07,840
That's why I'm here.
268
00:20:07,900 --> 00:20:09,800
You brought a friend.
269
00:20:18,100 --> 00:20:21,080
Why don't you tell me
what I'm walking into?
270
00:20:21,250 --> 00:20:23,540
- What do you mean?
- Your uncles?
271
00:20:24,180 --> 00:20:26,880
Or did Smurf hire outside muscle,
272
00:20:27,020 --> 00:20:29,250
like when she had Baz killed?
273
00:20:35,730 --> 00:20:37,660
How many men did you bring with you?
274
00:20:38,560 --> 00:20:40,200
Three.
275
00:20:43,140 --> 00:20:44,860
We just want our money back.
276
00:20:44,940 --> 00:20:46,520
We?
277
00:20:46,560 --> 00:20:48,740
You realize your uncles protect Smurf
278
00:20:48,810 --> 00:20:49,920
'cause she's jerked them off
279
00:20:49,940 --> 00:20:52,220
since they were little boys, right?
280
00:20:53,560 --> 00:20:56,810
You're smart enough to
know she's just using you.
281
00:20:57,800 --> 00:20:59,070
You're smart enough to see
282
00:20:59,080 --> 00:21:00,210
that when Smurf's done with someone,
283
00:21:00,220 --> 00:21:02,200
she just throws them away.
284
00:21:03,260 --> 00:21:05,100
Are you done?
285
00:21:09,460 --> 00:21:10,660
Vamos.
286
00:21:29,280 --> 00:21:31,650
One black Suburban, three guys.
287
00:21:31,720 --> 00:21:33,180
You wait with Marco.
288
00:21:33,250 --> 00:21:35,040
Open the front door when they get here.
289
00:21:35,050 --> 00:21:36,380
I'll bring them in.
290
00:22:19,340 --> 00:22:20,680
Where is he?
291
00:22:20,700 --> 00:22:22,540
Where are my things?
292
00:22:34,980 --> 00:22:36,120
Craig.
293
00:23:03,540 --> 00:23:05,240
Where's the rest of it?
294
00:23:07,150 --> 00:23:08,840
You said you wanted what I took.
295
00:23:09,100 --> 00:23:10,280
There it is.
296
00:23:10,820 --> 00:23:12,350
Where's the cash?
297
00:23:15,090 --> 00:23:17,280
Why don't you ask your sons, Janine?
298
00:23:19,290 --> 00:23:22,660
Because Baz gave them their
cut before you had him killed.
299
00:23:26,500 --> 00:23:27,920
That's what I took.
300
00:23:28,520 --> 00:23:32,000
Did you expect me to fence it for you?
301
00:23:35,110 --> 00:23:36,860
Are we doing this or not?
302
00:23:40,900 --> 00:23:42,780
Just take it, Smurf.
303
00:23:56,000 --> 00:23:57,770
Put everything in the truck.
304
00:24:08,620 --> 00:24:10,820
You think this shit's over, huh?!
305
00:24:10,850 --> 00:24:12,000
I'm gonna blast all you
306
00:24:12,010 --> 00:24:14,100
- punk asses tomorrow, watch!
- Shut up, Marco!
307
00:24:14,550 --> 00:24:16,750
You sicko bitch.
308
00:24:16,820 --> 00:24:19,040
- You're done.
- Shut up.
309
00:24:19,090 --> 00:24:20,490
All of you!
310
00:24:26,700 --> 00:24:28,360
Go, go, go!
311
00:24:31,570 --> 00:24:32,680
Get down, get down!
312
00:24:32,830 --> 00:24:34,080
Stay down!
313
00:24:39,910 --> 00:24:41,440
Stay down. Stay down. Stay down.
314
00:24:51,650 --> 00:24:53,520
iVámanos!
315
00:25:09,670 --> 00:25:10,940
Are you hit?
316
00:25:11,000 --> 00:25:12,120
No, no, I'm good. Are you? Are you okay?
317
00:25:12,140 --> 00:25:14,300
- Shit.
- I hit Marco, man.
318
00:25:14,320 --> 00:25:16,060
Where's Pope?
319
00:25:17,160 --> 00:25:18,740
Where's Pope?
320
00:25:31,780 --> 00:25:34,300
We're getting Pope now.
321
00:25:34,360 --> 00:25:36,160
All right? We need to think.
322
00:25:36,230 --> 00:25:37,960
We need to go.
323
00:25:38,030 --> 00:25:40,100
Where are we gonna go, Craig? Mexico?!
324
00:25:40,170 --> 00:25:42,480
We'll go to Lucy's place.
We start there.
325
00:25:42,520 --> 00:25:45,340
And do what, Craig, huh? What do we do?
326
00:25:45,360 --> 00:25:47,420
We can't go to Mexico
and take on Lucy's men.
327
00:25:47,430 --> 00:25:49,280
We don't have the firepower,
we don't have the numbers.
328
00:25:49,300 --> 00:25:51,340
Pope's gone, man!
329
00:25:53,080 --> 00:25:54,420
Is that how you'd do me?
330
00:25:54,650 --> 00:25:57,210
Just sit here with
your thumb up your ass
331
00:25:57,220 --> 00:25:58,800
while I'm getting my ears hacked off?!
332
00:25:58,840 --> 00:26:00,280
Stop.
333
00:26:01,220 --> 00:26:02,850
We're gonna get him back,
334
00:26:02,920 --> 00:26:05,960
but we need to keep our
heads and think it through.
335
00:26:05,980 --> 00:26:07,520
Oh, think it through?
336
00:26:07,530 --> 00:26:09,940
Is that what you did when
you went behind our backs
337
00:26:09,960 --> 00:26:11,570
and took Marco in the first place?
338
00:26:12,800 --> 00:26:15,130
I did that for the
family, and you know it.
339
00:26:15,140 --> 00:26:16,420
Oh, yeah, I bet you did.
340
00:26:16,480 --> 00:26:18,300
Bullshit, Smurf. This was about you.
341
00:26:19,140 --> 00:26:20,780
You did this shit for you.
342
00:26:20,880 --> 00:26:23,900
If we had let Lucy steal from us,
343
00:26:23,960 --> 00:26:25,810
we would be finished.
344
00:26:25,820 --> 00:26:27,810
Finished?
345
00:26:28,740 --> 00:26:30,680
None of us wanted to do
this in the first place!
346
00:26:30,700 --> 00:26:34,100
Not Craig, not me, not Pope!
347
00:26:35,380 --> 00:26:39,060
If Pope is dead, this is on you, Smurf.
348
00:26:39,660 --> 00:26:40,940
This is on you!
349
00:26:45,420 --> 00:26:46,670
And you.
350
00:26:46,700 --> 00:26:48,320
You knew those gangbangers.
351
00:26:48,380 --> 00:26:49,890
- What?
- Yeah, you think I didn't see it,
352
00:26:49,900 --> 00:26:50,910
- but I saw it.
- Craig...
353
00:26:50,920 --> 00:26:52,720
J wanted to do this all along,
354
00:26:52,740 --> 00:26:54,220
and since he's been here,
355
00:26:54,340 --> 00:26:55,810
Cath's gone missing,
356
00:26:55,820 --> 00:26:57,650
Baz is dead, and now this!
357
00:26:57,660 --> 00:26:58,660
Back off of him. Back off of him.
358
00:26:58,670 --> 00:27:00,510
Wait, you expect me to believe
he had nothing to do with this?
359
00:27:00,520 --> 00:27:02,170
- This isn't the time for this right now!
- What, you're taking his side?!
360
00:27:02,180 --> 00:27:04,020
Stop it!
361
00:27:04,040 --> 00:27:05,510
This isn't the time for this shit!
362
00:27:05,520 --> 00:27:06,700
What, are you taking his side now?
363
00:27:06,710 --> 00:27:08,050
- No, I'm not.
- Enough!
364
00:27:08,120 --> 00:27:09,680
- You taking his side?
- Enough!
365
00:27:13,460 --> 00:27:15,800
I'm the one that took Marco.
366
00:27:17,200 --> 00:27:19,730
No one wanted it to go down like this.
367
00:27:20,480 --> 00:27:22,300
All that matters now is Pope,
368
00:27:22,320 --> 00:27:24,820
and stop acting like babies.
369
00:27:28,580 --> 00:27:32,280
J, go get the suitcases from the truck.
370
00:27:35,720 --> 00:27:37,280
It's okay.
371
00:27:37,350 --> 00:27:39,560
We're gonna find him. It's okay.
372
00:28:42,280 --> 00:28:43,800
Where do you want these?
373
00:28:43,880 --> 00:28:45,080
In my room.
374
00:28:46,160 --> 00:28:48,140
J.
375
00:28:51,740 --> 00:28:53,260
Thank you.
376
00:28:53,580 --> 00:28:54,880
For what?
377
00:28:55,780 --> 00:28:57,280
Saving my life.
378
00:29:46,080 --> 00:29:47,220
Look at him.
379
00:29:49,160 --> 00:29:51,860
I said look at my brother!
380
00:29:58,080 --> 00:29:59,500
You did this.
381
00:30:42,800 --> 00:30:45,360
This is where we were gonna live.
382
00:30:48,080 --> 00:30:52,740
Baz, me, Carlos, Lena.
383
00:30:56,460 --> 00:30:57,710
I warned you.
384
00:30:57,720 --> 00:30:58,860
You lied to me.
385
00:30:59,660 --> 00:31:01,220
You knew.
386
00:31:01,290 --> 00:31:03,200
You knew it was Smurf.
387
00:31:03,220 --> 00:31:06,350
You told me you didn't
take Smurf's money.
388
00:31:06,360 --> 00:31:07,620
You told me.
389
00:31:07,680 --> 00:31:09,010
You looked me in the eye
390
00:31:09,020 --> 00:31:11,880
- and lied to me.
- This isn't about money.
391
00:31:11,980 --> 00:31:13,630
Mexico.
392
00:31:13,700 --> 00:31:14,970
You dragged me down there,
393
00:31:15,030 --> 00:31:17,700
you... you were just
covering your tracks.
394
00:31:17,770 --> 00:31:19,350
I was trying to show you the truth.
395
00:31:19,360 --> 00:31:20,780
What truth?
396
00:31:20,880 --> 00:31:24,240
That you left Baz alone
in the street to die
397
00:31:24,310 --> 00:31:26,200
and then ripped him off?
398
00:31:31,000 --> 00:31:33,100
I stole from Smurf.
399
00:31:34,620 --> 00:31:36,850
Baz was gone.
400
00:31:42,330 --> 00:31:43,940
He loved you.
401
00:31:48,400 --> 00:31:50,320
But you know what?
402
00:31:51,070 --> 00:31:54,400
I don't think you ever forgave
him for Cath, did you?
403
00:31:56,480 --> 00:31:59,880
Maybe that's why you didn't give
a shit that Smurf killed him.
404
00:32:01,810 --> 00:32:05,820
With Baz gone, you'd have
all of Mommy's attention
405
00:32:05,830 --> 00:32:09,040
for yourself, you piece of shit.
406
00:32:21,300 --> 00:32:23,180
You know how this ends.
407
00:32:46,750 --> 00:32:47,970
Andrew?
408
00:32:51,130 --> 00:32:52,810
Where is he?
409
00:32:54,750 --> 00:32:56,790
I want to speak to my son.
410
00:32:59,290 --> 00:33:00,990
We need to talk.
411
00:33:04,770 --> 00:33:05,990
So talk.
412
00:33:06,060 --> 00:33:07,370
No.
413
00:33:07,800 --> 00:33:09,510
Face to face.
414
00:33:10,270 --> 00:33:11,590
Somewhere safe.
415
00:33:11,750 --> 00:33:13,230
Safe for who?
416
00:33:17,070 --> 00:33:18,630
Both of us.
417
00:33:19,190 --> 00:33:21,950
Pope had nothing to do with this.
418
00:33:22,080 --> 00:33:24,290
This is all me.
419
00:33:26,570 --> 00:33:29,930
Drive to National City
and wait for my call.
420
00:33:33,560 --> 00:33:34,890
My brother's dead.
421
00:33:50,840 --> 00:33:53,090
I'm going to meet Lucy now.
422
00:33:53,510 --> 00:33:54,630
Alone.
423
00:33:54,690 --> 00:33:56,040
Is Pope alive?
424
00:33:56,690 --> 00:33:58,110
I don't know.
425
00:34:04,130 --> 00:34:05,430
Well, we're coming with you.
426
00:34:05,450 --> 00:34:07,320
- No.
- That's bullshit.
427
00:34:07,330 --> 00:34:09,320
You can't go alone, Smurf.
428
00:34:09,330 --> 00:34:10,590
It's too dangerous.
429
00:34:10,610 --> 00:34:13,260
Lucy has the upper hand right now.
430
00:34:13,330 --> 00:34:14,930
These are her terms.
431
00:34:17,270 --> 00:34:19,630
Since when have you cared
about that before?
432
00:34:22,510 --> 00:34:24,330
Marco is dead.
433
00:34:27,190 --> 00:34:29,350
Oh, shit.
434
00:34:29,470 --> 00:34:31,810
Oh, shit.
435
00:35:17,730 --> 00:35:19,930
It's about time.
436
00:35:20,000 --> 00:35:21,830
What happened?
437
00:35:22,310 --> 00:35:24,270
Shit went south.
438
00:35:24,330 --> 00:35:26,010
They took Pope.
439
00:35:26,030 --> 00:35:28,270
Is that where Smurf is going?
440
00:35:28,340 --> 00:35:29,670
Yeah.
441
00:35:29,740 --> 00:35:31,020
Are you good, though?
442
00:35:31,070 --> 00:35:32,750
Did anybody else get hurt?
443
00:35:34,340 --> 00:35:36,050
I saved Smurf.
444
00:35:36,410 --> 00:35:40,050
Pulled her out the way. I
covered her till it was over.
445
00:35:46,330 --> 00:35:48,710
I'm gonna need you again soon.
446
00:35:49,150 --> 00:35:50,950
$500 next time.
447
00:36:04,510 --> 00:36:09,730
They took Pope and we
just let it happen, man.
448
00:36:09,790 --> 00:36:12,670
Hey, we were trying not
to get shot, okay?
449
00:36:16,850 --> 00:36:19,710
Something happens to Pope, this is...
450
00:36:20,270 --> 00:36:22,830
this is on Smurf, not on us.
451
00:36:25,660 --> 00:36:27,450
Pope, man.
452
00:36:33,430 --> 00:36:36,290
Crazy bastard picked me up
for breakfast this morning
453
00:36:36,310 --> 00:36:40,280
to take me to, uh, Lena's foster home.
454
00:36:42,910 --> 00:36:45,130
He wanted me to...
455
00:36:46,220 --> 00:36:48,510
to help him steal her,
456
00:36:48,950 --> 00:36:51,620
move her to the mountains or some shit.
457
00:36:52,610 --> 00:36:57,150
Says maybe, uh, they'd let me adopt her.
458
00:36:58,900 --> 00:37:01,010
And he was serious, too.
459
00:37:03,010 --> 00:37:06,010
You know that weird-ass
look he gets, you know?
460
00:37:06,130 --> 00:37:08,240
Hey, stop.
461
00:38:03,490 --> 00:38:05,370
Where is he?
462
00:38:09,130 --> 00:38:10,390
Close.
463
00:38:11,450 --> 00:38:13,800
Is he alive?
464
00:38:17,770 --> 00:38:21,010
What happened to Marco was, um...
465
00:38:22,050 --> 00:38:24,380
unfortunate.
466
00:38:26,580 --> 00:38:29,130
This was supposed to be business.
467
00:38:29,630 --> 00:38:31,390
He started shooting.
468
00:38:32,070 --> 00:38:34,030
You kidnapped him.
469
00:38:35,390 --> 00:38:36,830
Tortured him.
470
00:38:39,490 --> 00:38:44,570
When someone steals $7 million from you,
471
00:38:45,600 --> 00:38:48,000
you handle it.
472
00:38:52,250 --> 00:38:54,590
Like you handled Baz?
473
00:38:57,480 --> 00:39:00,250
I didn't kill Baz, Lucy.
474
00:39:01,530 --> 00:39:03,190
You did.
475
00:39:04,890 --> 00:39:09,210
You poisoned him against his own family.
476
00:39:12,230 --> 00:39:15,700
He found out that you
were stealing from him,
477
00:39:15,770 --> 00:39:17,690
from all of them.
478
00:39:17,770 --> 00:39:19,530
Stealing?
479
00:39:20,250 --> 00:39:23,790
That money is my boys' future.
480
00:39:24,190 --> 00:39:28,070
I'm sure you have a little
nest egg for Carlos.
481
00:39:28,770 --> 00:39:31,190
Don't say my son's name.
482
00:39:35,190 --> 00:39:37,580
Do you remember the first time
483
00:39:37,590 --> 00:39:40,250
you came to my house, Lucy?
484
00:39:41,830 --> 00:39:43,660
No.
485
00:39:44,110 --> 00:39:46,070
I do.
486
00:39:47,630 --> 00:39:50,850
You and Baz and Pope,
487
00:39:52,070 --> 00:39:54,890
swimming, drinking.
488
00:39:55,950 --> 00:40:00,270
Someone took $200 from
my top drawer that day.
489
00:40:01,530 --> 00:40:04,870
Eventually, Baz came clean,
490
00:40:05,010 --> 00:40:07,530
told me he did it.
491
00:40:07,790 --> 00:40:12,230
He bought you a necklace in the mall.
492
00:40:17,450 --> 00:40:19,170
I loved him.
493
00:40:21,670 --> 00:40:27,390
I raised Baz from when
he was 12 years old.
494
00:40:29,840 --> 00:40:32,970
Where's my son, Lucy?
495
00:40:37,650 --> 00:40:39,880
Tell me you did it.
496
00:40:43,110 --> 00:40:44,930
You want Pope?
497
00:40:45,030 --> 00:40:48,610
Tell me you had Baz killed.
498
00:40:50,490 --> 00:40:52,390
Say it.
499
00:40:56,870 --> 00:40:58,730
Yes.
500
00:41:00,790 --> 00:41:02,510
Yes, what?
501
00:41:15,150 --> 00:41:17,690
I had Baz killed.
502
00:41:42,980 --> 00:41:46,580
7321 Rivera Way.
503
00:41:46,650 --> 00:41:48,250
Chula Vista.
504
00:41:52,720 --> 00:41:56,520
You come anywhere near me
505
00:41:56,590 --> 00:41:58,450
or my family,
506
00:41:58,810 --> 00:42:01,310
and I will kill you
507
00:42:01,450 --> 00:42:03,790
and the rest of your sons.
508
00:44:00,880 --> 00:44:03,060
We should go inside.
509
00:44:05,210 --> 00:44:08,420
I'll make you something to
eat while you take a shower.
510
00:44:09,810 --> 00:44:12,410
I know it was you.
511
00:44:20,540 --> 00:44:22,940
I know you killed Baz.
512
00:45:06,270 --> 00:45:11,270
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.