Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,004 --> 00:00:01,052
Lena.
2
00:00:01,904 --> 00:00:03,079
Chi l'ha presa?
3
00:00:03,877 --> 00:00:04,981
DCFS.
4
00:00:05,090 --> 00:00:06,826
La riavremo.
5
00:00:06,903 --> 00:00:09,113
Io-io voglio creare qualche partecipazione
aziende.
6
00:00:09,190 --> 00:00:11,728
Sai, un paio di strati
di carte,
7
00:00:12,149 --> 00:00:13,619
fallo
difficile da tracciare.
8
00:00:13,696 --> 00:00:15,801
Devo riferire questo
torna a Puffo.
9
00:00:15,878 --> 00:00:17,948
- No, non lo farai.
- Perchè no?
10
00:00:18,160 --> 00:00:19,895
Perché tu sei più intelligente
di quello.
11
00:00:19,979 --> 00:00:21,955
Maledetta troia!
Hai finito!
12
00:00:22,032 --> 00:00:23,814
[Spari]
13
00:00:24,142 --> 00:00:25,208
Aah!
14
00:00:26,750 --> 00:00:29,247
- Ho colpito Marco, amico.
- Dov'è il papa?
15
00:00:29,324 --> 00:00:32,041
SMURF: cosa è successo a Marco
è stato sfortunato
16
00:00:32,118 --> 00:00:34,031
Dov'è mio figlio, Lucy?
17
00:00:34,108 --> 00:00:35,188
Vuoi papa?
18
00:00:35,265 --> 00:00:38,526
Dimmi
hai ucciso Baz.
19
00:00:38,619 --> 00:00:40,983
Ho ucciso Baz.
20
00:00:41,060 --> 00:00:44,969
♪♪
21
00:00:47,883 --> 00:00:50,083
PAPA:
So che hai ucciso Baz.
22
00:00:50,467 --> 00:00:54,182
♪♪
23
00:00:54,457 --> 00:00:55,600
[La porta della macchina si chiude]
24
00:00:57,594 --> 00:01:01,118
♪♪
25
00:01:01,195 --> 00:01:07,152
♪ Lei fissa profondamente ♪ i>
26
00:01:07,229 --> 00:01:11,068
♪ Bloccato dentro di me ♪ i>
27
00:01:11,145 --> 00:01:14,181
♪ Bruciando brillantemente ♪ i>
28
00:01:16,953 --> 00:01:22,253
♪ Uno che sanno
che non posso prendere ♪ i>
29
00:01:22,568 --> 00:01:25,923
♪ Aspettando che tutto cominci ♪ i>
30
00:01:26,255 --> 00:01:29,918
♪ Ogni notte ora, vinceranno ♪ i>
31
00:01:33,567 --> 00:01:35,965
♪ Vieni e incontra il mio buco nero ♪ i>
32
00:01:36,042 --> 00:01:39,606
♪ Hai un grosso buco nero ♪ i>
33
00:01:39,794 --> 00:01:43,354
♪ Hai un grosso buco nero ♪ i>
34
00:01:43,496 --> 00:01:47,360
♪ Ho un grosso buco nero ♪ i>
35
00:01:47,461 --> 00:01:51,848
♪ Ho un grande nero,
grande buco nero ♪ i>
36
00:01:51,925 --> 00:01:56,350
♪ Ho un grosso buco nero dentro di me ♪ i>
* ANIMAL KINDOM *
Stagione 03 Episodio 12
37
00:01:56,427 --> 00:01:57,733
♪ Hai un ♪ i>
38
00:01:57,990 --> 00:02:00,760
Titolo episodio: "Ritorno a casa"
39
00:02:04,622 --> 00:02:05,882
Charles?
40
00:02:05,959 --> 00:02:07,054
CHARLES: Robert?
41
00:02:07,131 --> 00:02:08,343
Sono io.
42
00:02:08,561 --> 00:02:10,162
L'ho capito proprio qui.
43
00:02:16,724 --> 00:02:17,806
È tutto lì dentro.
44
00:02:17,883 --> 00:02:19,433
Va bene. Grazie.
45
00:02:21,115 --> 00:02:22,374
Mescolalo in un drink.
46
00:02:22,451 --> 00:02:23,822
Non ha sapore
come niente
47
00:02:23,899 --> 00:02:24,987
Li butta fuori,
48
00:02:25,112 --> 00:02:27,689
quindi assicurati di dirlo
i tuoi addii prima.
49
00:02:28,465 --> 00:02:31,486
Quando sono incoscienti,
dagli loro l'elio
50
00:02:31,563 --> 00:02:32,771
Usa la borsa di uscita.
51
00:02:32,848 --> 00:02:36,605
Assicurati di averlo stretto bene
per sigillarlo, va bene?
52
00:02:36,682 --> 00:02:39,622
Nessun dolore, giusto?
Non voglio che lei soffra.
53
00:02:39,699 --> 00:02:41,823
Questo è come l'abbiamo fatto
con mio zio.
54
00:02:42,287 --> 00:02:44,993
Era così malato alla fine
stava implorando.
55
00:02:45,226 --> 00:02:46,892
È un buon modo per andare.
56
00:02:46,969 --> 00:02:48,431
Dignitoso.
57
00:02:48,900 --> 00:02:51,468
Stai dando tua madre
un bel regalo.
58
00:02:51,806 --> 00:02:53,244
Quanto tempo ha?
59
00:02:53,415 --> 00:02:56,972
♪♪
60
00:02:57,167 --> 00:02:58,561
Non sono sicuro.
61
00:02:59,396 --> 00:03:02,106
Hey.
Aspetta lì, eh?
62
00:03:05,412 --> 00:03:06,538
Grazie.
63
00:03:06,675 --> 00:03:08,105
Prego.
64
00:03:09,975 --> 00:03:12,381
[Spremiagrumi che ronza in lontananza]
65
00:03:21,701 --> 00:03:24,708
[Whirring continua]
66
00:03:35,648 --> 00:03:37,923
SMURF:
Buon giorno, piccola mia.
67
00:03:38,424 --> 00:03:40,489
Lascia che ti prenda un piatto.
68
00:04:06,203 --> 00:04:09,842
Potrebbe volerci un po 'di tempo
per recidere tutti quei gioielli,
69
00:04:09,919 --> 00:04:12,618
ma, uh,
sono $ 10.000.
70
00:04:12,782 --> 00:04:15,621
Solo per quello che sai
Sto mantenendo la mia parola.
71
00:04:19,092 --> 00:04:20,797
Lo apprezzo,
Puffo.
72
00:04:20,874 --> 00:04:22,070
Grazie.
73
00:04:22,156 --> 00:04:23,504
Hai visto il Papa?
74
00:04:23,581 --> 00:04:26,281
Non da quando lo hai riportato indietro
dal Messico.
75
00:04:27,611 --> 00:04:29,554
Bene...
76
00:04:29,969 --> 00:04:33,996
se ti capita di vederlo
o parla con lui,
77
00:04:34,507 --> 00:04:37,071
digli che sto avendo
una festa oggi
78
00:04:37,148 --> 00:04:39,820
Solo vicini
e amici.
79
00:04:40,598 --> 00:04:41,713
Una festa?
80
00:04:41,791 --> 00:04:44,872
Questa famiglia ha bisogno di un po 'di divertimento,
eh?
81
00:04:45,163 --> 00:04:47,103
Sono giù con un po 'di divertimento.
82
00:04:47,518 --> 00:04:49,623
♪ Batti quei tamburi ♪ i>
83
00:04:49,737 --> 00:04:52,627
♪ sinistra e destra ♪ i>
84
00:04:52,926 --> 00:04:55,469
♪ Le romperò le regole ♪ i>
85
00:04:55,546 --> 00:04:58,887
♪ Incrocia le righe ♪ i>
86
00:04:59,044 --> 00:05:01,106
♪ Fai la tua mossa ♪ i>
87
00:05:01,256 --> 00:05:04,568
♪ E farò il mio ♪ i>
88
00:05:04,714 --> 00:05:06,886
♪ Pronto o no ♪ i>
89
00:05:06,963 --> 00:05:10,476
♪ Questo è il nostro momento ♪ i>
90
00:05:10,553 --> 00:05:13,250
♪ Ohhh ♪ i>
91
00:05:13,327 --> 00:05:15,095
♪ Ohhh ♪ i>
92
00:05:15,172 --> 00:05:17,273
♪ Questo è il nostro gioco ora ♪ i>
93
00:05:17,350 --> 00:05:19,026
♪ Sì, faresti meglio a crederci ♪ i>
94
00:05:19,103 --> 00:05:20,922
♪ 'Perché tu lo vedi per vederlo ♪ i>
95
00:05:20,999 --> 00:05:23,596
♪ Questo è il nostro gioco ora ♪ i>
96
00:05:25,188 --> 00:05:26,509
ADRIAN: Ehi.
97
00:05:26,705 --> 00:05:28,126
Hey.
98
00:05:28,545 --> 00:05:29,951
Hai preso
qualsiasi sonno?
99
00:05:30,028 --> 00:05:31,343
Appena.
100
00:05:32,864 --> 00:05:34,595
Vuoi un caffè?
101
00:05:35,089 --> 00:05:36,756
Si, grazie.
102
00:05:37,085 --> 00:05:38,577
Sei ancora un po 'dolorante?
103
00:05:38,654 --> 00:05:39,899
[Caffè versando]
104
00:05:39,976 --> 00:05:42,206
Si.
La prossima volta che Smurf mi chiama,
105
00:05:42,283 --> 00:05:44,786
ricordami di prendere un martello
al telefono.
106
00:05:46,078 --> 00:05:48,242
- Lei sa che sei arrabbiato?
- Sì, lo sa.
107
00:05:48,381 --> 00:05:50,960
Sta cercando di chiamarmi
negli ultimi tre giorni.
108
00:05:51,641 --> 00:05:52,974
Hey.
109
00:05:53,331 --> 00:05:54,851
Anche la mia famiglia fa schifo.
110
00:05:54,928 --> 00:05:57,680
Tuo padre è una specie di cazzone
di te che sei gay.
111
00:05:59,250 --> 00:06:00,695
Ma mia madre
ha iniziato una sparatoria
112
00:06:00,772 --> 00:06:02,930
con il mio fratello morto
fidanzata, quindi ...
113
00:06:03,205 --> 00:06:04,671
Non è una gara.
114
00:06:04,757 --> 00:06:07,381
Sì, beh, se lo fosse,
Vincerei.
115
00:06:08,722 --> 00:06:12,560
♪♪
116
00:06:12,963 --> 00:06:16,791
♪♪
117
00:06:17,210 --> 00:06:21,172
♪♪
118
00:06:21,370 --> 00:06:25,287
♪♪
119
00:06:25,625 --> 00:06:29,531
♪♪
120
00:06:29,730 --> 00:06:33,702
♪♪
121
00:06:33,893 --> 00:06:37,881
♪♪
122
00:06:38,024 --> 00:06:41,970
♪♪
123
00:06:42,502 --> 00:06:46,408
♪♪
124
00:06:46,678 --> 00:06:50,579
♪♪
125
00:06:50,844 --> 00:06:54,796
♪♪
126
00:06:54,963 --> 00:06:58,921
♪♪
127
00:06:59,191 --> 00:07:00,358
[Sospiri]
128
00:07:01,477 --> 00:07:02,873
Grande.
129
00:07:02,978 --> 00:07:05,005
Bene, saremo qui.
130
00:07:05,342 --> 00:07:08,841
Puoi consegnare il cibo
in qualsiasi momento prima delle 2:00.
131
00:07:09,091 --> 00:07:10,628
Grazie.
132
00:07:13,163 --> 00:07:14,868
Cosa sta succedendo?
133
00:07:15,277 --> 00:07:17,374
Sto facendo una festa.
134
00:07:17,806 --> 00:07:20,290
Fai sapere al quartiere
Sono fuori.
135
00:07:20,478 --> 00:07:21,593
Grande.
136
00:07:21,671 --> 00:07:23,901
Sarà meglio essere qui
entro le 3:00.
137
00:07:23,983 --> 00:07:25,794
- Sicuro.
- Hai fame, piccola?
138
00:07:25,871 --> 00:07:27,695
- Mm-hmm.
- Buona.
139
00:07:28,504 --> 00:07:32,088
[Il cassetto si apre, si chiude]
140
00:07:38,807 --> 00:07:40,142
A cosa serve questo?
141
00:07:40,219 --> 00:07:41,669
Questo è il tuo taglio.
142
00:07:41,761 --> 00:07:44,151
E quando cancello
il resto dei gioielli,
143
00:07:44,228 --> 00:07:46,377
otterrete
una quota uguale.
144
00:07:46,632 --> 00:07:48,491
Non sono...
non ne sono sicuro
145
00:07:48,568 --> 00:07:50,507
i ragazzi lo saranno
felice per quello.
146
00:07:50,601 --> 00:07:52,868
Questa è la parte di Baz.
147
00:07:53,037 --> 00:07:54,941
Sei il figlio di Baz.
148
00:07:55,174 --> 00:07:57,531
I soldi ti appartengono.
149
00:08:00,496 --> 00:08:02,766
Hai visto il Papa ultimamente?
150
00:08:05,043 --> 00:08:07,406
No. Non tra un paio di giorni.
Perché?
151
00:08:07,483 --> 00:08:09,271
Nessuna ragione.
152
00:08:09,996 --> 00:08:12,039
Sii un po 'attento.
153
00:08:12,159 --> 00:08:13,353
Tieni gli occhi aperti.
154
00:08:13,430 --> 00:08:16,074
Sai come ottiene
quando è ansioso.
155
00:08:16,883 --> 00:08:18,361
Va bene.
156
00:08:19,248 --> 00:08:21,922
Mi farò una doccia.
Mangerò dopo.
157
00:08:23,770 --> 00:08:25,209
Oh, J.
158
00:08:25,731 --> 00:08:29,377
Ho ricevuto un promemoria Quicken
pagare la tassa di proprietà
159
00:08:29,454 --> 00:08:31,340
sulla terra a Carlsbad,
160
00:08:31,417 --> 00:08:33,856
ma non sono riuscito a trovare l'assegno
dal conto
161
00:08:33,933 --> 00:08:35,330
Hai pagato questo
già?
162
00:08:35,407 --> 00:08:37,304
Ho pagato tutto
è arrivato.
163
00:08:37,418 --> 00:08:38,600
Hmm.
164
00:08:39,018 --> 00:08:40,759
Hai chiesto a Morgan?
165
00:08:41,902 --> 00:08:43,616
Ti sto chiedendo.
166
00:08:43,693 --> 00:08:45,765
Ho lasciato tu i> in carica.
167
00:08:45,866 --> 00:08:48,663
Beh, voleva che firmassi un po '
cose un paio di settimane fa.
168
00:08:48,740 --> 00:08:50,121
Forse l'assegno
era lì dentro
169
00:08:50,198 --> 00:08:52,375
Hai firmato alcune cose?
170
00:08:52,832 --> 00:08:55,941
Si. Lei disse
loro stavano venendo da te.
171
00:08:56,378 --> 00:08:58,167
Non dovrei avere?
172
00:08:58,619 --> 00:09:00,725
Vai a farti la doccia
173
00:09:02,200 --> 00:09:03,864
Lo gestirò.
174
00:09:05,390 --> 00:09:06,789
Va bene.
175
00:09:07,121 --> 00:09:11,036
♪♪
176
00:09:11,197 --> 00:09:14,444
♪♪
177
00:09:14,521 --> 00:09:17,973
♪♪
178
00:09:18,132 --> 00:09:21,584
♪♪
179
00:09:21,661 --> 00:09:23,365
[Acqua che scorre]
180
00:09:23,442 --> 00:09:26,854
♪♪
181
00:09:27,122 --> 00:09:29,081
Dov'è la roba di Lena?
182
00:09:30,606 --> 00:09:32,886
Ti ho lasciato messaggi
183
00:09:33,579 --> 00:09:36,080
Lena sta tornando a casa oggi.
184
00:09:37,270 --> 00:09:38,908
[L'acqua si spegne]
185
00:09:38,985 --> 00:09:40,034
Che cosa?
186
00:09:40,121 --> 00:09:43,406
Mm-hmm.
Ho tirato un po 'di corde.
187
00:09:43,483 --> 00:09:45,988
Lei sarà qui
più tardi questo pomeriggio.
188
00:09:46,907 --> 00:09:50,124
[ Uomo che parla spagnolo i>
via radio i>]
189
00:09:50,201 --> 00:09:54,105
♪♪
190
00:09:55,103 --> 00:09:58,871
♪♪
191
00:09:58,990 --> 00:10:01,359
♪♪
192
00:10:01,462 --> 00:10:03,290
Ero appena in tempo.
193
00:10:03,367 --> 00:10:06,540
Quella famiglia adottiva
stava cercando di adottare.
194
00:10:09,043 --> 00:10:10,767
Cos'è tutto questo?
195
00:10:11,045 --> 00:10:12,998
Ho dovuto firmare
una dichiarazione giurata
196
00:10:13,075 --> 00:10:15,898
accettando di essere
il guardiano primario.
197
00:10:16,202 --> 00:10:19,216
Non sei nemmeno supposto
essere soli in una stanza con lei.
198
00:10:19,293 --> 00:10:20,353
Sono cazzate.
199
00:10:20,430 --> 00:10:21,844
Lo so, piccola,
200
00:10:21,921 --> 00:10:24,092
ma non lo faranno mai
lascia che tu la abbia,
201
00:10:24,169 --> 00:10:26,124
non con il tuo record.
202
00:10:26,350 --> 00:10:28,181
Batteria aggravata,
203
00:10:28,290 --> 00:10:31,268
assalto con un'arma mortale,
rapina a mano armata...
204
00:10:31,345 --> 00:10:33,536
Sei appena uscito di prigione.
205
00:10:35,244 --> 00:10:37,378
Non ero stato condannato
206
00:10:37,470 --> 00:10:39,894
Non ero nemmeno accusato.
207
00:10:39,971 --> 00:10:43,082
Inizierò l'adozione
procedimento subito.
208
00:10:43,159 --> 00:10:45,780
Lena vivrà qui,
torni indietro
209
00:10:45,857 --> 00:10:48,053
Sarai con lei
ogni giorno.
210
00:10:49,482 --> 00:10:52,333
Voglio solo noi
essere di nuovo una famiglia.
211
00:10:52,694 --> 00:10:56,288
♪♪
212
00:11:00,385 --> 00:11:01,763
Hey.
213
00:11:02,603 --> 00:11:04,107
Dove sei stato?
214
00:11:04,687 --> 00:11:06,254
Il pensiero forse ti dividi.
215
00:11:06,391 --> 00:11:07,621
Sei occupato?
216
00:11:07,709 --> 00:11:09,129
No.
217
00:11:10,043 --> 00:11:11,741
Che cos'è questo?
218
00:11:11,911 --> 00:11:14,875
Vestirsi.
Faremo tardi.
219
00:11:26,577 --> 00:11:28,022
Janine.
220
00:11:28,981 --> 00:11:30,411
Come sei entrato?
221
00:11:30,526 --> 00:11:32,695
Vieni a bere un bicchiere di vino
con Me.
222
00:11:32,772 --> 00:11:34,134
Sono le 10:00
223
00:11:34,211 --> 00:11:37,334
E ho appena trascorso tre mesi
in carcere.
224
00:11:37,507 --> 00:11:40,441
Bene, mi limiterò ad attaccarmi all'acqua.
Dovrei idratarmi
225
00:11:40,571 --> 00:11:42,705
Correre, nuotare.
226
00:11:42,793 --> 00:11:47,435
Sono felice che il mio denaro ti offra
tanto tempo per il fitness.
227
00:11:48,361 --> 00:11:50,045
Mm.
228
00:11:50,586 --> 00:11:52,230
Come va a casa?
229
00:11:54,919 --> 00:11:57,158
Non pensavo
sarebbe così difficile.
230
00:11:57,235 --> 00:11:59,365
Bene, i ragazzi
sarà in linea.
231
00:11:59,578 --> 00:12:02,758
Pensi
Sto chiedendo troppo?
232
00:12:03,137 --> 00:12:05,928
Lealtà, fiducia.
233
00:12:06,332 --> 00:12:07,624
No.
234
00:12:10,311 --> 00:12:13,444
Quanto
l'hai venduto per?
235
00:12:14,531 --> 00:12:16,096
Che cosa?
236
00:12:16,636 --> 00:12:20,435
La terra che ho comprato a Carlsbad
nel '08.
237
00:12:20,596 --> 00:12:22,827
Questa è stata una tua idea.
238
00:12:23,429 --> 00:12:25,703
io spero
hai un buon prezzo
239
00:12:25,828 --> 00:12:27,516
Ti conosco
per 20 anni.
240
00:12:27,593 --> 00:12:29,998
Pensi che io sia abbastanza stupido
rubare da te?
241
00:12:30,075 --> 00:12:32,599
Pensavi
Non uscivo mai.
242
00:12:32,676 --> 00:12:36,262
Penso che tu abbia visto un'opportunità
e tu l'hai preso
243
00:12:36,379 --> 00:12:38,012
Dov'è questo
proveniente da?
244
00:12:38,089 --> 00:12:41,217
Sono passato
l'ufficio del cancelliere della contea.
245
00:12:41,294 --> 00:12:44,756
Vendita privata
ad una holding.
246
00:12:44,833 --> 00:12:46,055
Questo è impossibile.
247
00:12:46,132 --> 00:12:48,125
Adesso,
l'unica domanda è,
248
00:12:48,267 --> 00:12:50,526
cos'altro
hai scremato?
249
00:12:50,603 --> 00:12:52,094
Hai messo un adolescente
in carica.
250
00:12:52,171 --> 00:12:54,008
Pensi che J
forse fatto un errore?
251
00:12:54,085 --> 00:12:58,401
Ho messo J in carica
perché è un ragazzo intelligente
252
00:12:58,478 --> 00:13:02,938
chi non conosce una dannata cosa
sul settore immobiliare
253
00:13:03,015 --> 00:13:06,175
Beh, e 'venuto da me
la settimana scorsa
254
00:13:06,252 --> 00:13:08,228
e mi stava chiedendo
sull'acquisto di proprietà
255
00:13:08,305 --> 00:13:09,605
e impostazione
holding,
256
00:13:09,682 --> 00:13:11,793
e gliel'ho detto
se avesse delle domande,
257
00:13:11,870 --> 00:13:12,988
lui dovrebbe andare da te.
258
00:13:13,065 --> 00:13:15,145
Perché non sei venuto da me
la settimana scorsa?
259
00:13:15,222 --> 00:13:17,060
Non sono stato altro che un amico
a te.
260
00:13:17,137 --> 00:13:19,422
Non ho amici
261
00:13:19,499 --> 00:13:23,288
Janine ...
c'è una specie di errore.
262
00:13:23,421 --> 00:13:26,632
Lo esaminerò,
e me ne prenderò cura io.
263
00:13:26,709 --> 00:13:28,440
Lo farò bene.
264
00:13:28,517 --> 00:13:31,787
♪♪
265
00:13:31,907 --> 00:13:34,779
♪♪
266
00:13:34,856 --> 00:13:38,445
♪♪
267
00:13:38,612 --> 00:13:41,377
♪♪
268
00:13:41,454 --> 00:13:44,533
♪♪
269
00:13:44,676 --> 00:13:47,850
♪♪
270
00:13:47,927 --> 00:13:49,399
[Avviamento del motore]
271
00:13:51,223 --> 00:13:54,687
[Bea Miller's "To The Grave"
suona]
272
00:13:54,884 --> 00:13:56,720
Pulisci bene.
273
00:13:56,837 --> 00:13:58,905
Mi misurhi
quando dormivo?
274
00:13:59,022 --> 00:14:00,452
Ho un buon occhio.
275
00:14:00,529 --> 00:14:01,494
Entra.
276
00:14:01,587 --> 00:14:02,979
Bella macchina.
277
00:14:03,647 --> 00:14:05,219
Il tuo?
278
00:14:05,538 --> 00:14:07,175
L'ho preso in prestito.
279
00:14:07,683 --> 00:14:08,813
Hmm.
280
00:14:08,890 --> 00:14:12,219
♪♪
281
00:14:12,354 --> 00:14:15,358
♪♪
282
00:14:15,450 --> 00:14:17,088
[Giri motore]
283
00:14:17,299 --> 00:14:20,730
♪ Ooh ooh ooh ooh-ooh ♪ i>
284
00:14:23,012 --> 00:14:24,012
Hey.
285
00:14:24,117 --> 00:14:25,662
Hey.
286
00:14:26,593 --> 00:14:27,961
Ecco la chiave.
287
00:14:28,142 --> 00:14:29,714
È gasato,
pronto ad andare.
288
00:14:29,791 --> 00:14:30,842
Va bene.
289
00:14:30,920 --> 00:14:32,484
Sembravi fuori di testa
per telefono.
290
00:14:32,561 --> 00:14:33,837
Che cosa succede?
291
00:14:34,449 --> 00:14:36,475
Pete ti ha detto qualcosa
a proposito di Morgan Wilson?
292
00:14:36,552 --> 00:14:38,755
Mnh-mnh. No.
Chi è lei?
293
00:14:39,225 --> 00:14:41,617
Lei è, uh ...
È l'avvocato di Puffo.
294
00:14:41,702 --> 00:14:43,592
Puff pensa
lei sta scremando.
295
00:14:43,669 --> 00:14:44,991
È lei?
296
00:14:46,423 --> 00:14:47,507
E lei ti ha lasciato
in carica.
297
00:14:47,584 --> 00:14:49,832
È quello che respinge
su di te ora?
298
00:14:50,132 --> 00:14:51,732
Non lo so.
299
00:14:51,809 --> 00:14:54,487
Mi sta tagliando.
Non mi sta dicendo niente.
300
00:14:54,564 --> 00:14:57,229
Sì, beh, gente come quella
non fidarti di nessuno
301
00:15:00,250 --> 00:15:02,164
Sai, potresti semplicemente dividere
con un po 'di soldi
302
00:15:02,241 --> 00:15:03,838
e ricominciare, giusto?
303
00:15:04,687 --> 00:15:07,008
Cosa ti ferma
dal farlo?
304
00:15:10,646 --> 00:15:12,809
Grazie per questo.
305
00:15:14,088 --> 00:15:15,198
Si.
306
00:15:15,364 --> 00:15:17,844
Sto ancora aspettando
su quell'appartamento
307
00:15:19,377 --> 00:15:20,968
Ti chiamo più tardi.
308
00:15:23,757 --> 00:15:27,664
♪♪
309
00:15:27,910 --> 00:15:31,834
♪♪
310
00:15:33,166 --> 00:15:36,913
♪♪
311
00:15:37,309 --> 00:15:41,243
♪♪
312
00:15:42,062 --> 00:15:43,434
[Bussare alla porta]
313
00:15:43,986 --> 00:15:47,867
♪♪
314
00:15:48,097 --> 00:15:52,054
♪♪
315
00:15:53,453 --> 00:15:55,089
[Continua a battere]
316
00:15:55,166 --> 00:15:57,042
PAPA: Gesù. Gesù.
317
00:15:57,119 --> 00:15:58,827
Dai.
Che diavolo c'è di sbagliato in te?
318
00:15:58,904 --> 00:16:00,434
Scusa.
319
00:16:01,233 --> 00:16:02,269
Qui.
320
00:16:02,596 --> 00:16:04,833
È per le costole rotte.
Pensavo potessi volerlo.
321
00:16:04,910 --> 00:16:06,033
Grazie.
322
00:16:06,111 --> 00:16:08,846
Sei bravo con il dolore, amico?
Ho dei Percs da Craig.
323
00:16:08,923 --> 00:16:10,332
Sto bene.
324
00:16:10,410 --> 00:16:11,802
Va bene.
325
00:16:13,807 --> 00:16:15,211
[Sospiri]
326
00:16:16,276 --> 00:16:18,724
Non ti ho visto
dal Messico.
327
00:16:25,284 --> 00:16:27,359
Lena sta tornando a casa oggi.
328
00:16:27,740 --> 00:16:30,012
Veramente?
Quello è buono.
329
00:16:30,089 --> 00:16:32,642
Si.
Puffo l'ha tirata fuori.
330
00:16:33,035 --> 00:16:36,242
Sta per ... adottarla.
331
00:16:36,687 --> 00:16:37,869
Buona.
332
00:16:38,009 --> 00:16:39,697
Non è buono.
333
00:16:41,449 --> 00:16:43,644
Come va, amico?
Stai dormendo?
334
00:16:43,721 --> 00:16:45,329
Sto bene.
335
00:16:46,115 --> 00:16:48,230
Penso che tu abbia bisogno di qualcosa
per tenersi occupato
336
00:16:48,307 --> 00:16:49,740
tra un lavoro e l'altro.
337
00:16:49,943 --> 00:16:51,126
Perché?
338
00:16:51,250 --> 00:16:53,169
Perché, amico,
sei strano
339
00:16:53,246 --> 00:16:54,884
quando non hai
qualsiasi cosa da fare
340
00:16:55,745 --> 00:16:58,286
Dai. Stai bene con le macchine.
Forse torni nel negozio,
341
00:16:58,363 --> 00:17:00,839
solo un po 'di trambusto laterale
o qualcosa.
342
00:17:01,264 --> 00:17:04,144
O vieni
e tu sai...
343
00:17:04,333 --> 00:17:06,822
lavora un paio di notti al bar
una settimana.
344
00:17:07,022 --> 00:17:08,792
Sto bene.
Grazie comunque.
345
00:17:09,091 --> 00:17:10,945
Mi mantiene sano di mente.
346
00:17:11,188 --> 00:17:12,834
Sai, avere qualcosa
quello è mio.
347
00:17:12,911 --> 00:17:16,276
È solo tuo
perché Smurf ti permette di averlo
348
00:17:16,361 --> 00:17:18,412
L'ho pagato, ok?
Il mio nome è in leasing.
349
00:17:18,489 --> 00:17:20,613
E il secondo decide lei
a lei non piace,
350
00:17:20,690 --> 00:17:22,177
lei troverà un modo
prenderlo da te
351
00:17:22,254 --> 00:17:24,867
Sono arrabbiato come te
su cosa è andato giù, amico ...
352
00:17:24,944 --> 00:17:27,880
[Pulisce la gola] ... ma, voglio dire,
cosa ... cosa faremo, amico?
353
00:17:27,957 --> 00:17:29,885
Cosa sono...
La uccideremo?
354
00:17:29,962 --> 00:17:33,878
♪♪
355
00:17:34,061 --> 00:17:38,026
♪♪
356
00:17:42,862 --> 00:17:46,560
♪♪
357
00:17:46,679 --> 00:17:50,068
♪♪
358
00:17:50,145 --> 00:17:53,766
♪♪
359
00:17:54,004 --> 00:17:57,030
♪♪
360
00:17:57,190 --> 00:17:58,465
Conosci queste persone?
361
00:17:58,542 --> 00:18:00,535
Segui semplicemente il mio esempio.
362
00:18:00,621 --> 00:18:04,053
♪♪
363
00:18:04,179 --> 00:18:07,410
♪♪
364
00:18:07,487 --> 00:18:10,880
♪♪
365
00:18:10,957 --> 00:18:13,117
♪ Guardando fuori dalla mia finestra ♪ i>
366
00:18:13,194 --> 00:18:14,290
Oh, mi scusi
367
00:18:14,367 --> 00:18:16,210
Ana.
L'hai fatta.
368
00:18:16,287 --> 00:18:17,709
[Accento australiano]
Come stai?
369
00:18:17,786 --> 00:18:18,867
È bello vederti.
370
00:18:18,944 --> 00:18:20,535
Questo è Danny.
Danny!
371
00:18:20,612 --> 00:18:21,776
Il mio uomo.
372
00:18:21,854 --> 00:18:23,951
Hey.
È bello conoscerti.
373
00:18:24,037 --> 00:18:25,212
Ana parla di te.
374
00:18:25,289 --> 00:18:26,341
O si.
È giusto?
375
00:18:26,418 --> 00:18:28,809
Ho sentito che hai lavorato
fino a Palo Alto.
376
00:18:28,946 --> 00:18:30,772
Qualcuno lo saprei?
377
00:18:31,280 --> 00:18:33,010
Danny no
baciare e dire.
378
00:18:33,087 --> 00:18:34,546
Va bene, abbastanza giusto.
379
00:18:34,623 --> 00:18:35,941
Non volevo
per essere geloso comunque.
380
00:18:36,018 --> 00:18:38,145
Sei tutto impacchettato
e pronto per il tuo grande viaggio?
381
00:18:38,234 --> 00:18:40,891
Bene, circa.
Adesso è molto più facile
382
00:18:40,968 --> 00:18:42,461
sapendo che starai attento
del fronte interno
383
00:18:42,538 --> 00:18:44,140
L'itinerario è tutto pronto,
poi?
384
00:18:44,217 --> 00:18:46,678
Si, lo sai, abbiamo una settimana
a Milano,
385
00:18:46,755 --> 00:18:49,090
due a Parigi per Sophie,
386
00:18:49,278 --> 00:18:53,468
ma poi Cloudbreak, Dungeons,
e J-Bay per questo ragazzo.
387
00:18:53,545 --> 00:18:55,150
Sì, stai surfando?
[Scoffs]
388
00:18:55,227 --> 00:18:57,381
Bro, dove pensi
questo viene?
389
00:18:57,458 --> 00:18:58,934
Tu colpisci Supertubes
o no?
390
00:18:59,011 --> 00:19:01,968
Sì, beh, proviamo ad uscire
c'è forse una volta all'anno, ma ...
391
00:19:02,045 --> 00:19:03,256
Ragazzi, vieni fuori.
392
00:19:03,333 --> 00:19:04,435
Lo chef ha messo insieme
393
00:19:04,512 --> 00:19:06,217
questi piccoli
cose torta di granchio.
394
00:19:06,324 --> 00:19:07,718
Faranno saltare il tuo cazzo
subito.
395
00:19:07,795 --> 00:19:08,798
Oh.
396
00:19:08,912 --> 00:19:10,984
- Si.
- [ridacchiando] Wow.
397
00:19:31,104 --> 00:19:32,394
Quando vai?
398
00:19:32,471 --> 00:19:33,434
Martedì.
399
00:19:33,692 --> 00:19:35,234
Parli con Farley?
Va tutto bene?
400
00:19:35,311 --> 00:19:36,565
Si.
401
00:19:38,507 --> 00:19:41,041
Oh, aspetta.
È troppo pesante, amico.
402
00:19:41,118 --> 00:19:43,319
Basta metterlo nella borsa
con il resto di loro.
403
00:19:43,396 --> 00:19:45,928
Loro non lo sanno
cosa pesano le tue tavole. Rilassare.
404
00:19:46,306 --> 00:19:47,395
[Sospiri]
405
00:19:47,473 --> 00:19:49,426
Cammini attraverso l'aeroporto
guardando così,
406
00:19:49,503 --> 00:19:51,213
finirai
in una stanza sul retro.
407
00:19:51,290 --> 00:19:52,942
Prova a sorridere.
408
00:19:53,193 --> 00:19:55,581
L'hai appena fatto
un sacco di soldi.
409
00:19:55,772 --> 00:19:57,334
Grazie.
410
00:19:57,738 --> 00:20:01,696
♪♪
411
00:20:05,837 --> 00:20:07,608
[Avviamento del motore]
412
00:20:07,685 --> 00:20:11,407
♪♪
413
00:20:17,901 --> 00:20:20,374
Baby, lei sarà qui
in un minuto.
414
00:20:23,941 --> 00:20:26,061
Chi sono tutte le persone
al di fuori?
415
00:20:26,138 --> 00:20:29,044
Stavamo avendo
una festa di benvenuto.
416
00:20:29,495 --> 00:20:31,944
Ho appena assunto alcune persone
aiutare.
417
00:20:32,098 --> 00:20:34,234
La grande casa di rimbalzo arriva qui
alle 2:00.
418
00:20:34,311 --> 00:20:36,558
Sai, lei ...
Le piace la sua stanza a casa.
419
00:20:36,635 --> 00:20:41,430
Dovevo comprarla
un intero nuovo guardaroba.
420
00:20:41,507 --> 00:20:44,672
Possiamo donare le cose
che sono ancora a Baz.
421
00:20:44,853 --> 00:20:47,436
I bambini crescono senza vestiti
così veloce.
422
00:20:47,513 --> 00:20:50,151
Devi farlo
ogni paio di mesi.
423
00:20:50,228 --> 00:20:52,655
Ho fatto bene
con lei.
424
00:20:55,221 --> 00:20:56,979
Tu, Andrew?
425
00:20:57,324 --> 00:21:01,284
♪♪
426
00:21:02,253 --> 00:21:05,122
Lei fu presa
da te
427
00:21:07,187 --> 00:21:11,780
Ora, non possiamo lasciarlo
capita di nuovo, sempre.
428
00:21:12,474 --> 00:21:15,710
Vieni con me.
Ho qualcosa per te.
429
00:21:15,787 --> 00:21:19,667
♪♪
430
00:21:19,929 --> 00:21:23,819
♪♪
431
00:21:24,951 --> 00:21:28,940
♪♪
432
00:21:29,154 --> 00:21:33,028
♪♪
433
00:21:34,009 --> 00:21:37,599
C'è molto di più quando cancello
il resto dei gioielli.
434
00:21:37,676 --> 00:21:38,696
Io non lo voglio
435
00:21:38,773 --> 00:21:39,937
È tuo.
436
00:21:40,014 --> 00:21:41,374
No.
437
00:21:42,043 --> 00:21:45,640
♪♪
438
00:21:45,958 --> 00:21:49,774
♪♪
439
00:21:49,851 --> 00:21:53,559
♪♪
440
00:21:53,693 --> 00:21:57,506
♪♪
441
00:21:57,638 --> 00:22:00,935
So che ti manca tuo fratello,
bambino.
442
00:22:02,542 --> 00:22:04,446
Anche io.
[Scoffs]
443
00:22:04,811 --> 00:22:09,927
Baz ha sempre affermato di essere ...
ti sto guardando.
444
00:22:12,423 --> 00:22:14,162
Non l'ho mai comprato
445
00:22:15,240 --> 00:22:17,413
credo
lui ti voleva debole.
446
00:22:17,584 --> 00:22:19,859
Lo ha fatto sentire forte.
447
00:22:20,052 --> 00:22:22,956
Ragazzi
erano molto competitivi.
448
00:22:23,313 --> 00:22:25,382
Lui odiava
quanto ti ho amato.
449
00:22:25,459 --> 00:22:27,104
Hai finito?
450
00:22:28,111 --> 00:22:30,799
Tu sei l'uomo
Ho sempre saputo che potevi esserlo.
451
00:22:31,092 --> 00:22:34,842
♪♪
452
00:22:37,161 --> 00:22:39,000
[Suona il campanello]
453
00:22:39,170 --> 00:22:40,663
È lei.
454
00:22:40,839 --> 00:22:43,619
♪♪
455
00:22:43,697 --> 00:22:46,402
♪♪
456
00:22:46,908 --> 00:22:49,892
♪♪
457
00:22:50,131 --> 00:22:52,968
♪
458
00:22:53,046 --> 00:22:54,245
Hey.
459
00:22:54,561 --> 00:22:56,805
♪♪
460
00:22:56,972 --> 00:22:59,758
♪♪
461
00:22:59,846 --> 00:23:03,085
♪♪
462
00:23:04,651 --> 00:23:06,834
NATALIE: La cucina è
completamente rifatto.
463
00:23:06,988 --> 00:23:08,980
Nuova lavastoviglie.
464
00:23:09,161 --> 00:23:13,080
Frigorifero, lavandino della fattoria,
e sei proprio al largo dell'oceano.
465
00:23:15,201 --> 00:23:18,099
Sai, penso $ 1,4 milioni
un po 'ripido
466
00:23:18,176 --> 00:23:19,332
per due camere da letto.
467
00:23:19,409 --> 00:23:21,379
Potresti Airbnb
quando sei via.
468
00:23:21,456 --> 00:23:23,535
$ 350 a notte,
$ 400 in estate.
469
00:23:23,612 --> 00:23:25,490
Offset il costo
del tuo mutuo.
470
00:23:25,649 --> 00:23:27,479
Potrebbe persino dare un profitto.
471
00:23:27,682 --> 00:23:30,726
Si. Poi i douchebags della L.A.
può venire giù
472
00:23:30,803 --> 00:23:32,148
e intasare la fila.
473
00:23:32,225 --> 00:23:33,529
Sarebbe una grande idea.
474
00:23:33,606 --> 00:23:35,200
Non sei di L.A.?
475
00:23:35,523 --> 00:23:37,159
No. Vengo da qui.
476
00:23:37,236 --> 00:23:39,672
Yo.
Uh, c'è una doccia
477
00:23:39,766 --> 00:23:41,577
NATALIE: Perché non ti do
un po 'di tempo per guardarsi attorno
478
00:23:41,654 --> 00:23:42,688
allora puoi
incontrarmi fuori?
479
00:23:42,765 --> 00:23:44,287
Grazie.
480
00:23:45,626 --> 00:23:46,863
[Ridacchia]
481
00:23:47,442 --> 00:23:50,725
[La porta si apre, si chiude]
482
00:23:50,923 --> 00:23:52,674
Penso questo posto
ha troppa luce
483
00:23:52,751 --> 00:23:54,474
Non è una cosa.
484
00:23:54,968 --> 00:23:56,822
Non posso credere che lei abbia pensato
Ero di L.A.
485
00:23:56,899 --> 00:23:57,920
È un complimento.
486
00:23:57,997 --> 00:23:59,096
Come è un complimento?
487
00:23:59,173 --> 00:24:00,531
[Ridacchia] Ok.
488
00:24:00,608 --> 00:24:02,114
Puoi sempre mantenere
doccia sotto l'ascella
489
00:24:02,191 --> 00:24:04,310
fuori dal lavandino
al tuo bar.
490
00:24:05,010 --> 00:24:06,368
Vieni qui.
491
00:24:12,052 --> 00:24:14,717
Mm-hmm.
Veramente buono.
492
00:24:15,145 --> 00:24:18,319
Vai a cambiare e ti prenderò
un formaggio grigliato.
493
00:24:19,993 --> 00:24:21,645
Ne vorresti uno?
494
00:24:21,870 --> 00:24:24,695
♪♪
495
00:24:24,943 --> 00:24:28,239
Lei odia
quella stravagante nuova scuola.
496
00:24:28,496 --> 00:24:30,125
No, lei no.
497
00:24:30,336 --> 00:24:33,071
L'hanno sospesa.
Non me l'hai detto.
498
00:24:33,148 --> 00:24:35,136
È la migliore scuola
nella contea.
499
00:24:38,121 --> 00:24:41,049
Non so che tipo di persone
sospendere un bambino
500
00:24:41,126 --> 00:24:43,342
chi ha perso
entrambi i suoi genitori.
501
00:24:44,159 --> 00:24:46,632
È una ragazza molto intelligente.
502
00:24:47,302 --> 00:24:50,715
Potrei sempre andare a scuola a casa sua
come se fossi io.
503
00:24:50,965 --> 00:24:54,233
♪♪
504
00:24:55,131 --> 00:24:56,861
devo uscire
per un po.
505
00:24:56,938 --> 00:24:58,302
Puoi guardarla?
506
00:24:58,379 --> 00:24:59,836
L'ho osservata
507
00:24:59,913 --> 00:25:01,601
Certo che hai.
508
00:25:03,703 --> 00:25:06,613
Puoi fare un formaggio grigliato,
no? i>
509
00:25:06,781 --> 00:25:09,709
♪♪
510
00:25:09,990 --> 00:25:11,694
[La porta si chiude]
511
00:25:11,786 --> 00:25:14,676
♪♪
512
00:25:15,033 --> 00:25:17,982
♪♪
513
00:25:18,059 --> 00:25:21,040
♪♪
514
00:25:21,118 --> 00:25:24,113
♪♪
515
00:25:24,424 --> 00:25:26,555
Tutto è rosa.
516
00:25:29,137 --> 00:25:30,853
Non ti piace il rosa?
517
00:25:31,606 --> 00:25:34,451
♪♪
518
00:25:34,680 --> 00:25:37,230
♪♪
519
00:25:37,669 --> 00:25:40,364
Prendi il tuo zaino.
Stiamo andando da qualche parte.
520
00:25:40,481 --> 00:25:44,382
♪♪
521
00:25:44,628 --> 00:25:48,483
♪♪
522
00:25:49,015 --> 00:25:52,985
♪♪
523
00:25:53,393 --> 00:25:57,092
♪♪
524
00:25:57,423 --> 00:26:01,345
♪♪
525
00:26:01,591 --> 00:26:05,500
♪♪
526
00:26:05,966 --> 00:26:09,845
♪♪
527
00:26:10,067 --> 00:26:14,043
♪♪
528
00:26:14,121 --> 00:26:18,044
♪♪
529
00:26:18,376 --> 00:26:22,325
♪♪
530
00:26:23,090 --> 00:26:24,516
J: Entra.
531
00:26:24,805 --> 00:26:25,963
Che cosa?
532
00:26:27,187 --> 00:26:29,556
Entra
o ti correrò sopra.
533
00:26:29,998 --> 00:26:32,932
♪♪
534
00:26:33,010 --> 00:26:35,470
♪♪
535
00:26:40,104 --> 00:26:43,269
Dove stiamo andando?!
536
00:26:44,771 --> 00:26:46,318
Josh!
537
00:26:46,581 --> 00:26:49,863
Lo zio Papa sarà
aspettando al porto?
538
00:26:52,044 --> 00:26:53,510
Chiama Puffo!
539
00:26:53,623 --> 00:26:57,022
Lasciami parlare con lei.
Possiamo risolverlo.
540
00:26:58,849 --> 00:27:01,203
Dove stiamo andando?!
541
00:27:01,280 --> 00:27:03,766
Ti sta giocando, J!
542
00:27:04,132 --> 00:27:07,388
♪♪
543
00:27:07,531 --> 00:27:10,987
♪♪
544
00:27:11,064 --> 00:27:14,374
♪♪
545
00:27:14,541 --> 00:27:17,217
♪♪
546
00:27:17,385 --> 00:27:19,449
Ah, vediamo.
547
00:27:19,900 --> 00:27:22,728
Tu, ragazzo grosso, ti manterrai
illuminazione ad incasso
548
00:27:22,805 --> 00:27:24,819
in cucina
e il soggiorno.
549
00:27:24,896 --> 00:27:27,517
Voglio un intero nuovo sistema
al piano di sopra nelle camere da letto.
550
00:27:27,686 --> 00:27:29,960
Oh, e riflettori
sull'opera d'arte
551
00:27:30,037 --> 00:27:32,187
sul primo e sul secondo
piano, ma abbastanza per quello.
552
00:27:32,264 --> 00:27:34,608
Vieni qui per un secondo.
[Ridacchia]
553
00:27:35,172 --> 00:27:36,441
Tutto ok.
554
00:27:37,490 --> 00:27:38,809
Cosa ne pensi?
555
00:27:38,886 --> 00:27:40,678
L'ho appena comprato, quindi ...
556
00:27:40,755 --> 00:27:43,795
Io ... Voglio dire, è troppo grande
per lo spazio?
557
00:27:43,965 --> 00:27:45,475
No, no.
558
00:27:45,578 --> 00:27:47,113
È perfetto.
559
00:27:47,453 --> 00:27:49,561
Si si,
è ... è bello.
560
00:27:49,638 --> 00:27:51,197
io amo
questi colori saturi.
561
00:27:51,274 --> 00:27:53,877
Le pennellate, intendo, loro
gli danno tanta consistenza.
562
00:27:53,968 --> 00:27:55,604
Adoro la tensione
nel pezzo.
563
00:27:55,681 --> 00:27:57,981
E 'pieno di suspense.
564
00:27:58,058 --> 00:27:59,555
Suspense.
565
00:27:59,863 --> 00:28:01,637
I colori non sanguinano.
566
00:28:01,714 --> 00:28:03,615
Sono in opposizione
ad un altro,
567
00:28:03,692 --> 00:28:06,197
quasi come se stessero combattendo
per spazio sulla tela.
568
00:28:06,341 --> 00:28:08,429
[Ridacchia]
569
00:28:08,521 --> 00:28:09,866
Cosa ne pensi, Danny?
570
00:28:11,103 --> 00:28:12,160
Uh ...
571
00:28:12,238 --> 00:28:13,762
Oh, Danny.
572
00:28:13,926 --> 00:28:17,278
Danny non ama
arte Moderna,
573
00:28:17,355 --> 00:28:19,757
ma, non lo sopporto
contro di lui.
574
00:28:19,834 --> 00:28:21,868
O si?
Chi è il tuo ragazzo?
575
00:28:21,945 --> 00:28:23,413
Rembrandt, giusto?
576
00:28:23,490 --> 00:28:26,155
Lui ama
quei maestri olandesi.
577
00:28:26,232 --> 00:28:27,743
Esatto, sì
578
00:28:28,803 --> 00:28:30,366
Quindi, Danny,
non sei un australiano.
579
00:28:30,443 --> 00:28:32,019
Dove sei
originario di?
580
00:28:32,096 --> 00:28:34,780
Oh, North Shore.
È cresciuto sulla North Shore.
581
00:28:34,857 --> 00:28:36,546
Destra?
Esatto, sì
582
00:28:36,623 --> 00:28:38,044
Proprio così.
Quindi navighi?
583
00:28:38,151 --> 00:28:39,470
Da prima
Potrei camminare
584
00:28:39,547 --> 00:28:41,585
Dovrò prenderti
qualche malloppo, quindi. Hmm.
585
00:28:41,662 --> 00:28:43,151
Sei un fan
della mia linea di surf?
586
00:28:43,228 --> 00:28:44,880
Ovviamente.
Chi non lo è?
587
00:28:44,957 --> 00:28:47,899
Ehi, buona risposta, amico.
Dammi solo un minuto.
588
00:28:47,976 --> 00:28:49,414
Andrò giù
e mostragli qualcosa
589
00:28:49,491 --> 00:28:50,966
dalla nostra nuova collezione.
590
00:28:51,328 --> 00:28:53,954
Sei un grande extra,
destra?
591
00:28:54,365 --> 00:28:55,603
- Mi hai.
- Yeah amico.
592
00:28:55,680 --> 00:28:56,972
È così carino.
593
00:28:57,149 --> 00:28:59,922
["Violet City" di Mansionair
gioca in sottofondo]
594
00:29:02,549 --> 00:29:03,605
Rembrandt?
595
00:29:03,785 --> 00:29:07,001
Stai andando alla grande.
Collin ti adora.
596
00:29:07,078 --> 00:29:10,169
Collin Francis
da, uh, SurfGlo, giusto?
597
00:29:10,246 --> 00:29:11,332
Sì, lo conosci?
598
00:29:11,409 --> 00:29:13,880
Amico crea collane di canapa da $ 100
per i kook.
599
00:29:13,987 --> 00:29:16,222
Sorpreso che non indossi
una guardia avventata adesso.
600
00:29:16,299 --> 00:29:18,920
Bene,
ha un valore di $ 500 milioni.
601
00:29:18,997 --> 00:29:20,752
Bene,
è ancora un idiota.
602
00:29:21,426 --> 00:29:24,300
E sai che è una stronza
recinta tutta questa opera d'arte, giusto?
603
00:29:24,377 --> 00:29:27,338
I federali sono dappertutto.
Devi trovare un acquirente privato.
604
00:29:27,482 --> 00:29:28,645
Ci vuole per sempre.
605
00:29:28,744 --> 00:29:31,716
Di chi ha detto nulla
rubare arte?
606
00:29:37,181 --> 00:29:39,421
[Sospiri]
607
00:29:40,265 --> 00:29:42,672
Ho preso Nina Bear
da Nonna Puffo,
608
00:29:42,749 --> 00:29:44,998
ma se c'è qualcosa che vuoi
fuori dal tuo armadio,
609
00:29:45,075 --> 00:29:47,137
dovresti prenderlo ora
610
00:29:48,234 --> 00:29:50,473
Perché stiamo scappando?
611
00:29:53,159 --> 00:29:55,798
Non erano. Siamo solo ...
Stiamo solo facendo un viaggio.
612
00:29:57,391 --> 00:29:58,934
LENA:
Dove vivremo?
613
00:29:59,011 --> 00:30:00,541
Un posto fantastico.
614
00:30:01,888 --> 00:30:03,960
Dove andrei a scuola?
615
00:30:05,105 --> 00:30:06,758
Lo scopriremo
quando arriviamo.
616
00:30:06,835 --> 00:30:10,962
Io e Bella avevamo letti a castello
e un trampolino.
617
00:30:11,295 --> 00:30:12,543
Bella?
618
00:30:13,896 --> 00:30:15,730
La famiglia adottiva
619
00:30:17,717 --> 00:30:19,696
Ti sono piaciuti, eh?
620
00:30:20,235 --> 00:30:22,722
Saremmo sorelle.
621
00:30:24,226 --> 00:30:26,759
Tu hai una famiglia.
Sono la tua famiglia
622
00:30:27,133 --> 00:30:29,285
Ma ti faccio triste.
623
00:30:31,567 --> 00:30:34,072
Di cosa stai parlando?
Non sono triste.
624
00:30:35,468 --> 00:30:37,437
Sei sempre triste
625
00:30:37,545 --> 00:30:40,453
♪♪
626
00:30:40,604 --> 00:30:42,950
♪♪
627
00:30:43,028 --> 00:30:44,624
[Sospiri]
628
00:30:45,420 --> 00:30:49,146
♪♪
629
00:30:49,812 --> 00:30:53,489
♪♪
630
00:30:54,915 --> 00:30:56,559
[La portiera dell'auto si apre]
631
00:30:57,938 --> 00:31:01,101
Non hai dipendenti
per quello?
632
00:31:02,848 --> 00:31:04,764
Cosa vuoi?
633
00:31:06,362 --> 00:31:09,210
La parola è legame, figliolo.
La parola è legame.
634
00:31:09,287 --> 00:31:10,842
Mm.
635
00:31:20,281 --> 00:31:23,498
Quanto tempo hai intenzione di
continua a punirmi, Deran?
636
00:31:27,221 --> 00:31:29,918
Forse finchè non smetti di trascinarmi
in tutte le tue cazzate.
637
00:31:35,865 --> 00:31:38,171
Sono preoccupato per il Papa.
638
00:31:40,333 --> 00:31:43,926
Sto pensando a Lucy
nella sua testa in giù in Messico.
639
00:31:44,233 --> 00:31:46,237
Non sta dormendo.
640
00:31:47,073 --> 00:31:49,303
Hai sentito qualcosa
da lui?
641
00:31:51,944 --> 00:31:53,448
Ha quello sguardo
egli ottiene,
642
00:31:53,525 --> 00:31:56,906
quello ... quello
da qualche parte, altrimenti guarda.
643
00:32:01,150 --> 00:32:05,559
Non mi ha parlato
in...
644
00:32:06,280 --> 00:32:07,820
a lungo.
645
00:32:07,968 --> 00:32:09,669
A lungo.
646
00:32:13,951 --> 00:32:16,300
Cosa volete che faccia
a proposito?
647
00:32:16,713 --> 00:32:19,813
Il papa ha bisogno della sua famiglia
intorno a lui ora.
648
00:32:19,946 --> 00:32:22,724
Sto avendo un po '
festa di benvenuto per Lena
649
00:32:22,801 --> 00:32:25,019
tra circa un'ora
alla Casa.
650
00:32:25,096 --> 00:32:26,661
Nessun grosso problema.
651
00:32:27,060 --> 00:32:28,964
Spero tu ti fermi.
652
00:32:29,190 --> 00:32:32,102
♪♪
653
00:32:32,229 --> 00:32:35,044
♪♪
654
00:32:35,121 --> 00:32:38,107
♪♪
655
00:32:38,185 --> 00:32:40,850
♪♪
656
00:32:40,927 --> 00:32:42,189
[Il motore si spegne]
657
00:32:42,266 --> 00:32:45,359
♪♪
658
00:32:45,661 --> 00:32:48,992
♪♪
659
00:32:49,069 --> 00:32:55,731
♪♪
660
00:32:55,966 --> 00:32:58,518
Puffo non lo sa
che siamo qui, vero?
661
00:32:58,595 --> 00:33:00,604
Mi stai incastrando, J?
662
00:33:01,733 --> 00:33:03,037
Tu hai bisogno di me.
663
00:33:03,114 --> 00:33:05,179
Vi posso aiutare
coprire le tue tracce.
664
00:33:05,322 --> 00:33:06,920
Quanti passi
hai preso
665
00:33:06,997 --> 00:33:09,211
Stabilire
la holding? Uno?
666
00:33:09,288 --> 00:33:11,093
I Puffi hanno molti amici
in questa città.
667
00:33:11,170 --> 00:33:13,265
Non la prenderò a lungo
per capire cosa è successo.
668
00:33:13,342 --> 00:33:15,202
Cosa farà lei
a te allora?
669
00:33:15,370 --> 00:33:19,202
♪♪
670
00:33:20,132 --> 00:33:22,208
È una nuotata di 10 miglia
a riva.
671
00:33:22,428 --> 00:33:23,787
Alzarsi.
672
00:33:24,352 --> 00:33:25,970
Vuoi essere in grado
usare le mani.
673
00:33:26,047 --> 00:33:27,555
Alzarsi!
No!
674
00:33:27,710 --> 00:33:30,011
In piedi!
[Grunt]
675
00:33:30,088 --> 00:33:31,453
Aah.
676
00:33:32,874 --> 00:33:34,418
Oh!
677
00:33:35,833 --> 00:33:36,891
Aah!
678
00:33:37,183 --> 00:33:39,554
[ Respirando affannosamente ]
679
00:33:39,631 --> 00:33:40,908
Vieni qui!
680
00:33:40,986 --> 00:33:42,475
[Grugnendo]
681
00:33:43,731 --> 00:33:46,439
♪♪
682
00:33:46,517 --> 00:33:48,985
♪♪
683
00:33:49,156 --> 00:33:52,685
J!
J, per favore non lasciarmi qui!
684
00:33:53,358 --> 00:33:55,525
J, posso aiutarti!
685
00:33:55,602 --> 00:33:56,994
[Avviamento del motore]
686
00:33:57,071 --> 00:33:59,668
[Gasping]
687
00:34:00,482 --> 00:34:03,066
J!
688
00:34:03,143 --> 00:34:04,542
J!
689
00:34:04,619 --> 00:34:06,436
J!
690
00:34:07,013 --> 00:34:10,463
♪♪
691
00:34:10,541 --> 00:34:14,029
♪♪
692
00:34:15,895 --> 00:34:18,640
[Charlotte Gainsbourg's "Deadly
Valentine (Soulwax remix) "suona]
693
00:34:19,302 --> 00:34:22,131
COLLIN: E mentre siamo via,
Mi aspetto che tutti voi degenerate i>
694
00:34:22,208 --> 00:34:23,828
comprare abbastanza
della nuova collezione i>
695
00:34:23,905 --> 00:34:25,477
da mantenere
il nostro prezzo delle azioni. i>
696
00:34:25,785 --> 00:34:28,731
Sarò sicuro di pubblicare
tutte le immagini su Instagram i>
697
00:34:28,808 --> 00:34:31,203
di Sophie in una gabbia di squali.
698
00:34:31,280 --> 00:34:32,994
Uhm, decisamente no.
699
00:34:33,071 --> 00:34:35,728
Lei è più avventurosa
di quanto sembri.
700
00:34:36,225 --> 00:34:39,101
Come stavo dicendo, ragazzi,
ecco a SurfGlo, eh? i>
701
00:34:39,178 --> 00:34:40,404
Dove stiamo andando?
702
00:34:40,481 --> 00:34:41,951
Vedrai.
703
00:34:42,058 --> 00:34:43,841
♪♪
704
00:34:44,392 --> 00:34:46,280
Grazie, ragazzi,
per tutto ciò che fai, i>
705
00:34:46,357 --> 00:34:49,025
quello che hai fatto, ciò che siamo
lo farò in futuro. i>
706
00:34:49,102 --> 00:34:50,427
Apprezzalo. i>
707
00:34:50,504 --> 00:34:53,233
♪♪
708
00:34:53,311 --> 00:34:56,120
♪♪
709
00:34:56,197 --> 00:34:57,634
[Elevator bell dings]
710
00:34:57,711 --> 00:35:00,890
♪♪
711
00:35:00,968 --> 00:35:04,061
♪♪
712
00:35:04,138 --> 00:35:07,265
♪♪
713
00:35:07,343 --> 00:35:10,401
♪♪
714
00:35:10,478 --> 00:35:12,188
[Elevator bell dings]
715
00:35:12,265 --> 00:35:16,107
♪♪
716
00:35:16,496 --> 00:35:20,297
♪♪
717
00:35:21,956 --> 00:35:25,560
♪ Da questo giorno in poi,
per meglio, per peggio ... ♪ i>
718
00:35:25,637 --> 00:35:29,414
Quindi, uh ... cos'ha
l'accento?
719
00:35:29,507 --> 00:35:31,011
Ti piace?
720
00:35:31,541 --> 00:35:33,024
Può essere.
721
00:35:33,337 --> 00:35:34,616
Sei mai stato lì?
722
00:35:34,693 --> 00:35:36,517
Australia? No.
723
00:35:36,682 --> 00:35:38,142
È carino?
724
00:35:38,438 --> 00:35:40,115
Non lo saprei
725
00:35:41,472 --> 00:35:44,114
Che c'è
con persone ricche?
726
00:35:44,961 --> 00:35:47,012
[Sospiri]
Il denaro è una droga.
727
00:35:47,089 --> 00:35:50,327
Sei a corto di cose da comprare,
inizi a raccogliere merda.
728
00:35:50,682 --> 00:35:52,908
Come lo sai
tutte le cose sull'arte?
729
00:35:54,082 --> 00:35:56,352
Mio padre era coinvolto.
730
00:35:56,774 --> 00:35:58,494
Il furgone hippie,
tuo padre?
731
00:35:58,571 --> 00:35:59,882
Lo sapeva
tutta questa arte?
732
00:35:59,959 --> 00:36:03,491
Abbiamo avuto un dipinto
quando stavo crescendo
733
00:36:03,568 --> 00:36:07,726
Era, ehm, questa piccola barca a vela
su un mare in tempesta.
734
00:36:07,803 --> 00:36:11,102
Era l'unico paesaggio marino
Rembrandt ha mai dipinto.
735
00:36:11,235 --> 00:36:14,415
È stato rubato da un museo
a Boston nel 1990.
736
00:36:14,492 --> 00:36:16,567
Il furgone hippie
era un ladro d'arte?
737
00:36:18,099 --> 00:36:21,613
Ne valeva milioni,
ma non l'ha mai venduto.
738
00:36:21,833 --> 00:36:24,067
Mi è piaciuto troppo
lasciarlo andare
739
00:36:24,216 --> 00:36:25,781
Allora, dov'è ora?
740
00:36:26,147 --> 00:36:28,787
Non lo so.
Ovunque lui sia, immagino.
741
00:36:30,215 --> 00:36:31,598
Mm.
742
00:36:33,137 --> 00:36:35,042
Quindi quanto
vale tutto questo?
743
00:36:36,595 --> 00:36:40,171
300, 400 mila.
744
00:36:42,904 --> 00:36:44,642
Forse di più.
745
00:36:47,704 --> 00:36:49,992
È un obiettivo migliore
che l'arte.
746
00:36:50,937 --> 00:36:52,462
Potrebbe recintarlo.
747
00:36:55,537 --> 00:36:58,644
Il puffo ha te
pensando in piccolo.
748
00:36:59,389 --> 00:37:00,577
O si?
749
00:37:00,820 --> 00:37:02,537
È questo che pensi?
750
00:37:03,037 --> 00:37:05,087
Non hai bisogno di una pistola.
751
00:37:05,435 --> 00:37:07,498
Non hai bisogno di rompere
una finestra.
752
00:37:07,778 --> 00:37:11,634
Hai solo bisogno di qualcuno
chi si fida di aprire la porta.
753
00:37:11,711 --> 00:37:15,398
♪♪
754
00:37:16,011 --> 00:37:17,700
Dove sei bambino?
755
00:37:17,917 --> 00:37:20,347
La festa è iniziata un'ora fa.
756
00:37:20,424 --> 00:37:23,161
Le persone sono qui
cercando Lena.
757
00:37:23,748 --> 00:37:25,402
Richiamami.
758
00:37:25,479 --> 00:37:28,853
[Conversazione indistinta]
759
00:37:32,259 --> 00:37:35,294
Grazie.
Vado a parlare con lei.
760
00:37:35,514 --> 00:37:37,040
Va bene.
761
00:37:40,394 --> 00:37:43,568
Bella, posso parlare con Lena
per un secondo?
762
00:37:44,230 --> 00:37:45,763
Grazie.
763
00:37:50,304 --> 00:37:51,743
[ Schiarisce la voce ]
764
00:37:56,394 --> 00:37:58,247
Sembrano carini.
765
00:37:58,818 --> 00:38:00,312
Mm-hmm.
766
00:38:00,389 --> 00:38:04,133
♪♪
767
00:38:04,489 --> 00:38:08,459
♪♪
768
00:38:10,614 --> 00:38:12,735
Quando avevo la tua età,
769
00:38:13,395 --> 00:38:16,078
Mi arrabbio
tutto il tempo ... sai?
770
00:38:17,374 --> 00:38:18,701
I bambini hanno pensato
era divertente,
771
00:38:18,778 --> 00:38:20,867
quindi ruberebbero le mie cose
e spingimi in giro.
772
00:38:20,944 --> 00:38:22,221
Ero un po 'piccola.
773
00:38:25,248 --> 00:38:26,597
[Sospiri]
774
00:38:26,859 --> 00:38:30,873
Quindi mi arrabbio e ...
E colpisci qualcuno.
775
00:38:31,992 --> 00:38:34,011
Gli insegnanti si arrabbieranno.
776
00:38:34,827 --> 00:38:37,576
Sai, non hanno mai visto
cosa hanno fatto gli altri bambini.
777
00:38:37,653 --> 00:38:40,635
♪♪
778
00:38:40,832 --> 00:38:43,538
♪♪
779
00:38:43,821 --> 00:38:46,929
Tutti pensavano
Ero...
780
00:38:48,302 --> 00:38:49,486
terribile,
781
00:38:49,732 --> 00:38:50,915
anche i Puffi.
782
00:38:50,992 --> 00:38:52,570
[Sniffles]
783
00:38:55,437 --> 00:38:58,632
Credo che lo sia stato
abbastanza terribile.
784
00:38:58,781 --> 00:39:01,547
♪♪
785
00:39:01,666 --> 00:39:04,035
♪♪
786
00:39:04,112 --> 00:39:06,592
♪♪
787
00:39:06,751 --> 00:39:09,173
♪♪
788
00:39:09,658 --> 00:39:12,592
L'unica persona che è stata gentile
per me era mia sorella.
789
00:39:12,749 --> 00:39:16,713
♪♪
790
00:39:17,595 --> 00:39:19,932
Tuo padre era
il secondo.
791
00:39:20,930 --> 00:39:22,521
[Sospiri]
792
00:39:22,805 --> 00:39:25,190
♪♪
793
00:39:25,722 --> 00:39:27,401
E poi tua madre.
794
00:39:29,474 --> 00:39:31,434
Li ho promessi
Mi sarei preso cura di te
795
00:39:31,511 --> 00:39:33,382
e lo farò,
va bene?
796
00:39:33,500 --> 00:39:36,376
♪♪
797
00:39:36,454 --> 00:39:38,863
♪♪
798
00:39:39,147 --> 00:39:41,930
♪♪
799
00:39:42,176 --> 00:39:44,876
♪♪
800
00:39:45,173 --> 00:39:47,373
[Sospiri]
Posso avere un abbraccio?
801
00:39:49,090 --> 00:39:50,459
[Sniffles]
802
00:39:50,536 --> 00:39:54,071
♪♪
803
00:39:54,651 --> 00:39:58,569
♪♪
804
00:40:34,797 --> 00:40:36,426
Che posto è questo?
805
00:40:36,964 --> 00:40:38,578
L'ho comprato.
806
00:40:39,299 --> 00:40:40,888
Puoi restare qui
se vuoi
807
00:40:40,965 --> 00:40:42,780
Accidenti, papà!
808
00:40:42,914 --> 00:40:44,773
Va bene.
809
00:40:45,726 --> 00:40:48,287
Intendo,
L'avrei appena preso
810
00:40:48,364 --> 00:40:50,885
qualche merda di $ 100 al mese,
ma...
811
00:40:50,970 --> 00:40:52,648
[Ridacchia]
812
00:40:52,829 --> 00:40:54,659
Starai qui,
pure?
813
00:40:54,984 --> 00:40:57,118
No, non ancora.
814
00:40:57,589 --> 00:41:00,434
Fai tanti soldi
dal tuo ultimo lavoro?
815
00:41:01,817 --> 00:41:03,087
Mm.
816
00:41:03,531 --> 00:41:05,509
Dai.
Da dove viene?
817
00:41:07,496 --> 00:41:09,259
Quello che è successo
alla tua faccia?
818
00:41:12,200 --> 00:41:15,205
Va bene. Quindi, questo è tutto
solo per prendermi
819
00:41:15,282 --> 00:41:16,751
tenere d'occhio
su Pete?
820
00:41:16,828 --> 00:41:18,283
Perché non sono una prostituta.
821
00:41:18,541 --> 00:41:19,722
No.
822
00:41:20,033 --> 00:41:23,642
No, io ... io ... ho solo bisogno
qualcuno al di fuori della famiglia
823
00:41:23,719 --> 00:41:25,041
Posso fidarmi adesso.
824
00:41:27,240 --> 00:41:28,638
Ti fidi di me?
825
00:41:29,519 --> 00:41:31,372
Sei la mia migliore opzione.
826
00:41:32,060 --> 00:41:33,963
[Conversazioni indistinte]
827
00:41:34,040 --> 00:41:38,270
[La "Karma" dei Dreamers suona]
828
00:41:38,554 --> 00:41:41,717
♪ Cammini per la strada ♪ i>
829
00:41:41,794 --> 00:41:44,988
♪ Con la ruggine sotto i piedi ♪ i>
830
00:41:45,065 --> 00:41:47,464
♪ Lascia una traccia ♪ i>
831
00:41:47,541 --> 00:41:50,715
♪ Sicuramente ti piaceva un serpente ♪ i>
832
00:41:51,177 --> 00:41:53,242
Dov'è Lena?
833
00:41:53,466 --> 00:41:55,977
L'ho restituita
alla famiglia affidataria.
834
00:41:56,257 --> 00:41:57,257
Che cosa?
835
00:41:57,349 --> 00:41:58,974
La adotteranno,
836
00:41:59,051 --> 00:42:00,515
e tu lo farai
lasciarli.
837
00:42:00,592 --> 00:42:03,209
- [ridacchia] L'inferno che sono.
- Finché lei è lì,
838
00:42:03,286 --> 00:42:04,834
Non voglio ... dirlo agli altri
839
00:42:04,911 --> 00:42:06,782
che hai ucciso Baz.
840
00:42:08,162 --> 00:42:09,754
Che cosa?
841
00:42:11,231 --> 00:42:14,409
Baby, penso
sei di nuovo confuso.
842
00:42:15,290 --> 00:42:17,785
Sai come quando arrivi
un'idea nella tua testa
843
00:42:17,862 --> 00:42:22,600
e tu ci sei ossessionato
ancora ed ancora?
844
00:42:23,203 --> 00:42:26,184
Stiamo iniziando tutti
preoccuparsi per te
845
00:42:29,002 --> 00:42:32,794
Ad ogni modo, cosa mi impedisce
da entrare nella mia macchina adesso
846
00:42:32,871 --> 00:42:34,170
e andando a prendere Lena?
847
00:42:34,247 --> 00:42:35,392
Non ti avvicini a lei.
848
00:42:35,469 --> 00:42:37,092
O cosa, Andrew?
849
00:42:37,265 --> 00:42:38,916
O cosa?
850
00:42:39,379 --> 00:42:41,518
Mi farai del male?
851
00:42:42,359 --> 00:42:44,616
Mi ucciderai?
852
00:42:45,703 --> 00:42:49,002
Tu pensi i tuoi fratelli
ti perdoneresti mai?
853
00:42:50,431 --> 00:42:55,913
Ti voglio qui a casa con me
dove posso prendermi cura di te.
854
00:42:56,143 --> 00:42:59,147
♪♪
855
00:42:59,289 --> 00:43:02,740
♪♪
856
00:43:03,006 --> 00:43:04,846
Che mi dici di Lena?
857
00:43:05,135 --> 00:43:07,797
Lo dimenticherò
lei è mai esistita.
858
00:43:08,105 --> 00:43:11,768
♪♪
859
00:43:11,846 --> 00:43:15,286
♪♪
860
00:43:15,601 --> 00:43:16,601
Buona.
861
00:43:16,820 --> 00:43:18,631
Ora, tiri te stesso
insieme
862
00:43:18,708 --> 00:43:20,572
e vieni ad unirti alla festa.
863
00:43:22,693 --> 00:43:25,990
♪ Hung high and dry ♪ i>
864
00:43:26,728 --> 00:43:29,940
♪ Quando nessuno può vedere ♪ i>
865
00:43:30,716 --> 00:43:34,786
♪ Se non c'è nessuno da incolpare ♪ i>
866
00:43:35,785 --> 00:43:37,421
♪ Danno la colpa a me ♪ i>
867
00:43:37,498 --> 00:43:39,265
Ehi, piccola.
868
00:43:40,108 --> 00:43:41,316
Hey.
869
00:43:41,441 --> 00:43:42,906
Dove sei stato?
870
00:43:42,983 --> 00:43:44,897
Oh, alcuni amici erano tornati
dal college.
871
00:43:44,974 --> 00:43:47,050
Eravamo in giro,
ho perso la cognizione del tempo.
872
00:43:47,127 --> 00:43:49,325
- Mi dispiace.
- College, eh?
873
00:43:53,273 --> 00:43:54,680
Cosa è successo la?
874
00:43:54,757 --> 00:43:56,801
Sì io...
Stavamo scherzando.
875
00:43:56,878 --> 00:43:59,119
Sono inciampato e ho colpito la mia faccia
sul tavolino.
876
00:43:59,196 --> 00:44:01,168
Stupida merda.
Sanguina?
877
00:44:01,245 --> 00:44:04,849
A volte dimentico quanto giovane
tu sei davvero.
878
00:44:05,488 --> 00:44:07,105
[Ridacchia]
879
00:44:07,627 --> 00:44:08,787
J.
880
00:44:09,017 --> 00:44:13,190
Ho chiamato Morgan
tutto il pomeriggio.
881
00:44:13,634 --> 00:44:15,741
Nessuno risponde
882
00:44:16,837 --> 00:44:18,796
Pensi forse
ha saltato la città?
883
00:44:19,108 --> 00:44:20,689
Può essere.
884
00:44:22,509 --> 00:44:24,401
Cosa farai?
885
00:44:24,552 --> 00:44:30,249
Domani, vado oltre
i libri riga per riga.
886
00:44:31,193 --> 00:44:35,134
Se ha preso qualcos'altro,
Lo troverò.
887
00:44:36,086 --> 00:44:37,630
Vai a prendere un drink, piccola.
888
00:44:37,707 --> 00:44:41,491
♪ Hung high and dry i>
Correggere le correzioni di srjanapala
889
00:44:41,568 --> 00:44:45,006
♪ Dove nessuno può vedere ♪ i>
890
00:44:45,385 --> 00:44:50,094
♪ Se non c'è nessuno da incolpare ♪ i>
891
00:44:50,555 --> 00:44:54,386
♪ Danno la colpa a me ♪ i>
892
00:44:54,718 --> 00:44:58,947
♪ Tempesta nel cielo ♪ i>
893
00:44:59,254 --> 00:45:02,745
♪ Fuoco in strada ♪ i>
894
00:45:02,894 --> 00:45:07,896
♪ Se non c'è altro che dolore ♪ i>
895
00:45:08,081 --> 00:45:10,299
♪ Mettilo su di me ♪ i>
896
00:45:13,522 --> 00:45:17,323
♪ So che non ti senti mai
come faccio io ♪ i>
897
00:45:17,400 --> 00:45:21,582
♪ E mi rompo in pezzi
proprio di fronte a te ♪ i>
898
00:45:21,659 --> 00:45:24,243
♪ E brucio la città ♪ i>
899
00:45:24,328 --> 00:45:30,003
♪ E stringa il cappio
e tu stai guardando ♪ i>
900
00:45:30,080 --> 00:45:33,976
♪ Hung high and dry ♪ i>
901
00:45:34,085 --> 00:45:37,041
♪ Dove nessuno può vedere ♪ i>
59439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.