Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,870
You ever feel like
every day of your life
2
00:00:04,872 --> 00:00:07,006
has been leading up
to one moment?
3
00:00:07,008 --> 00:00:09,441
The wedding of the century,
4
00:00:09,443 --> 00:00:12,177
live on "Morning Mimosa!"
5
00:00:12,179 --> 00:00:15,280
Look how nervous
the groom looks.
6
00:00:15,282 --> 00:00:18,083
Wait. This is
a hamster wedding?
7
00:00:18,085 --> 00:00:19,284
Oh, here comes the bride.
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,187
She's radiant,
9
00:00:22,189 --> 00:00:26,091
like Kate Middleton
at Westminster Abbey!
10
00:00:26,093 --> 00:00:27,359
This is so stupid.
11
00:00:27,361 --> 00:00:29,294
This show is all fluff,
no substance.
12
00:00:29,296 --> 00:00:31,697
Your mom prefers fluff.
It makes her happy.
13
00:00:31,699 --> 00:00:33,632
But there's so much
real news out there.
14
00:00:33,634 --> 00:00:36,368
I feel like I get all I need
from "Morning Mimosa!"
15
00:00:36,370 --> 00:00:38,070
and I start
my day with a smile.
16
00:00:38,072 --> 00:00:39,471
And that smile takes me
17
00:00:39,473 --> 00:00:42,307
all the way to
my 4:00 P.M. OxyContin.
18
00:00:42,309 --> 00:00:43,976
You need to
expand your mind.
19
00:00:43,978 --> 00:00:45,444
There's a lot of
real news out there,
20
00:00:45,446 --> 00:00:47,112
but you need to seek it out.
21
00:00:47,114 --> 00:00:50,549
Seek the truth.
The truth will set you free.
22
00:00:50,551 --> 00:00:51,917
Hey, who are you?
23
00:00:51,919 --> 00:00:53,652
Mom needs to
get out of her bubble.
24
00:00:53,654 --> 00:00:54,987
And end up like you?
25
00:00:54,989 --> 00:00:56,588
Look what real news
has done to you.
26
00:00:56,590 --> 00:00:58,824
Excuse me? Sir?
Those scowl lines.
27
00:00:58,826 --> 00:01:00,159
Mom looks 20 years
younger than you.
28
00:01:00,161 --> 00:01:01,393
-Sir!
-20 years younger?!
29
00:01:01,395 --> 00:01:03,062
Wha-- I'm 19!
30
00:01:03,064 --> 00:01:05,998
I now pronounce you
hamster and wife.
31
00:01:06,000 --> 00:01:08,133
Hayley, I have
something to tell you,
32
00:01:08,135 --> 00:01:10,135
but it can't
leave this room.
33
00:01:10,137 --> 00:01:12,571
Last weekend, I was
at that hamster's bachelor party
34
00:01:12,573 --> 00:01:14,440
in Key West, and he...
35
00:01:14,442 --> 00:01:17,076
Oh, my God. I can't believe
I'm betraying his trust.
36
00:01:17,078 --> 00:01:18,811
He was not faithful.
37
00:01:18,813 --> 00:01:20,312
You missed
my birthday dinner
38
00:01:20,314 --> 00:01:23,148
for a hamster
bachelor party?
39
00:01:25,486 --> 00:01:28,353
♪ Good morning, U.S.A. ♪
40
00:01:28,355 --> 00:01:32,091
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
41
00:01:32,093 --> 00:01:35,427
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
42
00:01:35,429 --> 00:01:39,665
♪ And he's shinin' a salute
to the American race ♪
43
00:01:41,535 --> 00:01:44,670
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
44
00:01:44,672 --> 00:01:46,972
♪ Good -- ♪
♪ Good morning, U.S.A. ♪
45
00:01:46,974 --> 00:01:48,474
Aah!
46
00:01:49,543 --> 00:01:53,178
♪ Good morning, U.S.A. ♪
47
00:01:53,180 --> 00:01:56,048
♪♪
48
00:01:56,050 --> 00:01:58,183
Welcome to
Conspiracy Con!
49
00:01:58,185 --> 00:02:00,853
Will you be paying with
untraceable bitcoin or...
50
00:02:00,855 --> 00:02:02,688
A big jar
of filthy change.
51
00:02:02,690 --> 00:02:04,289
Nice. Keepin' it O.G.
52
00:02:04,291 --> 00:02:06,725
Now, here's your badge
and two pumps of deer urine
53
00:02:06,727 --> 00:02:08,994
to repel Bigfoot --
and a little CK One
54
00:02:08,996 --> 00:02:11,697
because now you
smell like piss.
55
00:02:11,699 --> 00:02:13,832
Roger,
who are these people?
56
00:02:13,834 --> 00:02:15,701
They're here
for Conspiracy Con.
57
00:02:15,703 --> 00:02:18,170
They're truth seekers
looking for a safe haven
58
00:02:18,172 --> 00:02:19,571
from our
corporate overlords.
59
00:02:19,573 --> 00:02:21,173
Trust no one...
60
00:02:21,175 --> 00:02:22,674
except Verizon's
4G Network.
61
00:02:22,676 --> 00:02:25,210
I may have let a few
corporate overlords in.
62
00:02:25,212 --> 00:02:27,479
Lizard people have
infiltrated everything --
63
00:02:27,481 --> 00:02:30,415
the government,
sports, even Tinsel Town!
64
00:02:30,417 --> 00:02:31,583
Elizabeth Taylor?!
65
00:02:31,585 --> 00:02:33,886
You mean
"E-lizard-beth" Taylor?
66
00:02:33,888 --> 00:02:34,987
Ryan Gosling?
67
00:02:34,989 --> 00:02:36,021
Very lizard.
68
00:02:37,258 --> 00:02:39,324
They don't talk about
any of this stuff
69
00:02:39,326 --> 00:02:40,726
on "Morning Mimosa!"
70
00:02:40,728 --> 00:02:43,228
Paper towels are just
tall toilet paper.
71
00:02:43,230 --> 00:02:45,597
Is that man okay?
72
00:02:45,599 --> 00:02:48,500
Better than okay.
He's got the "truth twitch"!
73
00:02:48,502 --> 00:02:51,937
Right now he's seeing
the world as it truly is.
74
00:02:51,939 --> 00:02:53,872
I can help you see
the truth, too.
75
00:02:53,874 --> 00:02:55,574
Are you about
to sell me drugs?
76
00:02:55,576 --> 00:02:57,543
No. I need my drugs.
77
00:02:57,545 --> 00:03:00,012
♪♪
78
00:03:00,014 --> 00:03:03,215
Snot, this is gonna
be so amazing for you.
79
00:03:03,217 --> 00:03:06,018
As if.
80
00:03:06,020 --> 00:03:07,719
Of course I'll help!
81
00:03:07,721 --> 00:03:10,923
Got it.
"Chesterbrook --"
82
00:03:10,925 --> 00:03:12,424
Were you about to write
83
00:03:12,426 --> 00:03:14,293
"Chesterbrook Townhouses"?
84
00:03:14,295 --> 00:03:15,861
Uh...yeah.
85
00:03:15,863 --> 00:03:18,463
Snot's mom is dating this guy,
Del, who lives there.
86
00:03:18,465 --> 00:03:21,533
And get this -- he invited
them to move in!
87
00:03:21,535 --> 00:03:23,302
Del sounds like
a catch, bro.
88
00:03:23,304 --> 00:03:27,239
Chesterbrook is high end --
nice landscaping, tennis courts,
89
00:03:27,241 --> 00:03:29,775
communal pool
with tons of noodles.
90
00:03:29,777 --> 00:03:31,476
Uh, you can help them
move with me.
91
00:03:31,478 --> 00:03:33,278
Oh, hell yes!
92
00:03:33,280 --> 00:03:35,581
I've been dying to get a peek
inside a Chesterbrook unit.
93
00:03:35,583 --> 00:03:37,783
But, remember,
we're there for Snot.
94
00:03:37,785 --> 00:03:40,219
Steve,
I am deeply offended.
95
00:03:40,221 --> 00:03:43,322
Have I ever not been
there for Snoot?
96
00:03:45,426 --> 00:03:47,793
♪♪
97
00:03:47,795 --> 00:03:50,929
Francine. Celery?
98
00:03:50,931 --> 00:03:52,931
Those better be
giant gummy celeries,
99
00:03:52,933 --> 00:03:54,499
or I'm gonna have
a full meltdown.
100
00:03:54,501 --> 00:03:57,302
Sorry, I didn't get
to the market yesterday.
101
00:03:57,304 --> 00:04:00,639
Stan, you'd tell me if
you were a lizard, right?
102
00:04:00,641 --> 00:04:02,074
Okay, I'll bite.
103
00:04:02,076 --> 00:04:03,675
What in God's name
are you talking about?
104
00:04:03,677 --> 00:04:06,411
Roger's hosting Conspiracy Con
in the attic.
105
00:04:06,413 --> 00:04:08,013
That's what's
going on up there?
106
00:04:08,015 --> 00:04:10,682
I assumed those creeps
were here for a Roger sex thing.
107
00:04:10,684 --> 00:04:14,519
Don't beat yourself up, Stan.
We're also having sex.
108
00:04:14,521 --> 00:04:17,089
The electro-radiation booth's
running low on foil.
109
00:04:17,091 --> 00:04:19,524
Those guys
use it for everything.
110
00:04:19,526 --> 00:04:23,328
The condoms hurt like hell, but
I'm not ready to be a mother.
111
00:04:23,330 --> 00:04:26,031
Francine, there are no
conspiracies.
112
00:04:26,033 --> 00:04:27,332
They're all fake junk.
113
00:04:27,334 --> 00:04:29,935
But what about
George Soros controlling
114
00:04:29,937 --> 00:04:32,537
the Federal Reserve
from an underground bunker?
115
00:04:32,539 --> 00:04:34,773
Shh! Francine,
he's Jewish.
116
00:04:34,775 --> 00:04:36,141
That's what
he should be doing.
117
00:04:36,143 --> 00:04:37,609
He's helping us.
118
00:04:37,611 --> 00:04:39,311
You're all worked up
over nothing.
119
00:04:39,313 --> 00:04:42,214
Oh, look! Almost time for
someone's favorite program.
120
00:04:42,216 --> 00:04:43,682
"Morning Mimosa!"?
121
00:04:43,684 --> 00:04:45,517
Mwah.
That's right.
122
00:04:45,519 --> 00:04:48,620
Just sit back and let
gentle morning infotainment
123
00:04:48,622 --> 00:04:50,188
fill your head.
124
00:04:50,190 --> 00:04:53,292
Up next, what our
frisky newlywed hamsters
125
00:04:53,294 --> 00:04:56,361
can teach you about
pleasing your lover in bed.
126
00:04:56,363 --> 00:04:59,064
Ooh! Stan!
You forgot your lunch!
127
00:04:59,066 --> 00:05:01,233
Oh, crap! The foil
got lost inside me.
128
00:05:01,235 --> 00:05:02,968
Francine, if you're
going to the store,
129
00:05:02,970 --> 00:05:05,704
pick me up some Plan B
and a magnet.
130
00:05:05,706 --> 00:05:08,240
♪♪
131
00:05:08,242 --> 00:05:11,143
In honor of
the "Great Snot" moving in,
132
00:05:11,145 --> 00:05:13,679
I took the liberty
of stocking the fridge.
133
00:05:14,615 --> 00:05:17,182
Specialty sodas?
134
00:05:17,184 --> 00:05:18,884
Damn!
135
00:05:18,886 --> 00:05:21,186
Cucumber?
Toasted marshmallow?
136
00:05:21,188 --> 00:05:24,156
Hey, look, they take
all the eggs out of the carton
137
00:05:24,158 --> 00:05:26,858
and put them in the little
egg spots in the door.
138
00:05:26,860 --> 00:05:31,663
That's the Chesterbrook
difference.
139
00:05:35,436 --> 00:05:38,236
And the final stop
on the grand tour...
140
00:05:38,238 --> 00:05:40,005
your new bedroom!
141
00:05:40,007 --> 00:05:41,907
Del wanted to convert
his home office,
142
00:05:41,909 --> 00:05:46,178
but I thought it might
get noisy next to our bedroom.
143
00:05:46,180 --> 00:05:49,848
Me have sex with
the Great Snot's mom?
144
00:05:49,850 --> 00:05:53,685
Uh, yes please.
145
00:05:53,687 --> 00:05:55,187
Del seems great.
146
00:05:55,189 --> 00:05:58,857
He is. It's just --
isn't it a little depressing
147
00:05:58,859 --> 00:06:00,258
living in the basement?
148
00:06:00,260 --> 00:06:01,927
Are you serious?
149
00:06:01,929 --> 00:06:04,730
You have been given
a finished basement.
150
00:06:04,732 --> 00:06:07,766
It's like a blank canvas
to be awesome in.
151
00:06:07,768 --> 00:06:11,636
Just imagine -- air-hockey
table, Jamaican flag,
152
00:06:11,638 --> 00:06:13,805
and an Aerosmith mirror
some older brother won
153
00:06:13,807 --> 00:06:17,476
at a carnival ring-toss before
he died in a car accident.
154
00:06:17,478 --> 00:06:20,245
You know, the classic basement!
155
00:06:20,247 --> 00:06:22,614
I guess
that does sound cool.
156
00:06:22,616 --> 00:06:24,549
Who cares if you think
it's cool, shithead?
157
00:06:24,551 --> 00:06:26,084
It's for the ladies!
158
00:06:26,086 --> 00:06:29,454
They can't resist
the power of a sweet basement.
159
00:06:29,456 --> 00:06:32,924
Then you add music,
maybe something like --
160
00:06:32,926 --> 00:06:35,460
♪ I tried so hard ♪
161
00:06:35,462 --> 00:06:37,596
♪ Unt got so far ♪
162
00:06:37,598 --> 00:06:39,598
♪ But in ze end ♪
163
00:06:39,600 --> 00:06:42,968
♪ It doesn't even matter ♪
164
00:06:42,970 --> 00:06:45,137
♪ One thing,
I don't know why ♪
165
00:06:45,139 --> 00:06:47,005
♪ It doesn't even matter
how hard you try ♪
166
00:06:47,007 --> 00:06:48,507
♪ Keep that in mind ♪
167
00:06:48,509 --> 00:06:50,308
♪ I designed this rhyme
to remind myself ♪
168
00:06:50,310 --> 00:06:52,778
♪ How I tried so hard ♪
♪ I tried so hard ♪
169
00:06:52,780 --> 00:06:54,312
♪ In spite of the way
you were mocking me ♪
170
00:06:54,314 --> 00:06:55,847
♪ Acting like I was part
of your property ♪
171
00:06:55,849 --> 00:06:57,983
So, I guess...
♪ Remembering all the times ♪
172
00:06:57,985 --> 00:06:59,751
♪ You fought with me ♪
...I'll go get the stuff.
173
00:06:59,753 --> 00:07:02,120
♪ I'm surprised
it got so far ♪
♪ It got so far ♪
174
00:07:03,524 --> 00:07:06,925
Trish, Sues, emergency
production meeting onstage!
175
00:07:09,797 --> 00:07:13,432
Shh! The executive producer
is approaching the stage.
176
00:07:13,434 --> 00:07:17,202
So, I'm head honcho, and I still
have to open my own doors?
177
00:07:17,204 --> 00:07:18,670
Sorry, sir.
Y-Your coffee?
178
00:07:18,672 --> 00:07:20,272
It's too late.
You're fired.
179
00:07:21,875 --> 00:07:23,642
Wait. Gimme
that coffee first.
180
00:07:23,644 --> 00:07:25,977
Damn.
All right, team.
181
00:07:25,979 --> 00:07:28,146
Most of you know
I took over "Morning Mimosa!"
182
00:07:28,148 --> 00:07:30,048
when I realized I could use it
to protect my wife
183
00:07:30,050 --> 00:07:32,284
from the harshness
of the real world.
184
00:07:33,787 --> 00:07:36,288
Why did Stan come here?
185
00:07:36,290 --> 00:07:38,123
Unfortunately,
Francine was exposed
186
00:07:38,125 --> 00:07:39,958
to some scary ideas yesterday,
187
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
so we're gonna need to
turn up the fluff.
188
00:07:41,962 --> 00:07:44,396
I'm talking cute animals,
I'm talking makeovers,
189
00:07:44,398 --> 00:07:46,398
I'm talking 2-year-olds
who break-dance.
190
00:07:46,400 --> 00:07:50,235
Because if we don't, I fear her
ignorant, fragile mind and --
191
00:07:50,237 --> 00:07:52,671
if I'm being honest --
her backwoods sensibilities
192
00:07:52,673 --> 00:07:54,539
will be thrown into upheaval.
193
00:07:54,541 --> 00:07:56,074
Francine?!
194
00:07:57,778 --> 00:08:00,345
Uh, you all know
my brilliant, stable wife,
195
00:08:00,347 --> 00:08:03,014
the sheer essence
of continental sophistication?
196
00:08:03,016 --> 00:08:06,151
You told me conspiracies
were fake junk,
197
00:08:06,153 --> 00:08:10,589
but -- but I'm
in a conspiracy.
198
00:08:10,591 --> 00:08:14,593
And, Stan,
you put me there.
199
00:08:14,595 --> 00:08:17,028
This isn't a conspiracy.
I'm, uh...
200
00:08:17,030 --> 00:08:18,730
I'm doing all these people.
201
00:08:18,732 --> 00:08:20,398
It's just an orgy.
202
00:08:20,400 --> 00:08:21,733
See?
203
00:08:27,341 --> 00:08:29,608
♪♪
204
00:08:29,610 --> 00:08:31,376
What exactly
did you hear?
205
00:08:31,378 --> 00:08:34,012
That you have been
secretly running
206
00:08:34,014 --> 00:08:37,516
"Morning Mimosa" for years
to keep me in a bubble!
207
00:08:37,518 --> 00:08:39,518
And to also provide
a reliable lead-in
208
00:08:39,520 --> 00:08:42,087
for "The Young
and the Restless."
209
00:08:42,089 --> 00:08:44,055
I can't trust you.
210
00:08:44,057 --> 00:08:46,424
I can't trust anything.
211
00:08:46,426 --> 00:08:49,694
The bubble...
has burst!
212
00:08:52,366 --> 00:08:55,100
Nice.
213
00:08:55,102 --> 00:08:58,136
Whoa-ho-ho!
Cool room, sport!
214
00:08:58,138 --> 00:09:01,640
Thanks, Dad.
Sorry, I mean "Del."
215
00:09:01,642 --> 00:09:04,643
No, it's okay.
You can call me "Dad."
216
00:09:04,645 --> 00:09:06,444
All right, Pops.
217
00:09:06,446 --> 00:09:08,146
Back upstairs.
218
00:09:08,148 --> 00:09:09,948
-Want to play darts?
-"Darts"?!
219
00:09:09,950 --> 00:09:12,150
I didn't pimp this
basement to play darts.
220
00:09:12,152 --> 00:09:14,486
I know.
It's your make-out castle.
221
00:09:14,488 --> 00:09:17,222
Palace. And it's not mine.
It's Snot's.
222
00:09:17,224 --> 00:09:20,392
What we need right now is to get
some babes in this castle.
223
00:09:20,394 --> 00:09:21,993
See, you did say castle.
224
00:09:21,995 --> 00:09:23,395
Go get girls!
225
00:09:31,638 --> 00:09:34,406
I know they say
it's a dog-eat-dog world,
226
00:09:34,408 --> 00:09:36,007
but this is ridiculous.
227
00:09:36,009 --> 00:09:37,809
Good thing no one heard that.
228
00:09:37,811 --> 00:09:39,177
Francine!
229
00:09:39,179 --> 00:09:40,912
How much did you hear?
230
00:09:40,914 --> 00:09:42,681
Conspiracies
are real, Roger.
231
00:09:42,683 --> 00:09:44,115
I can trust no one.
232
00:09:44,117 --> 00:09:46,418
Would ya' look at that?
233
00:09:46,420 --> 00:09:48,286
Got yourself
a "truth twitch"!
234
00:09:48,288 --> 00:09:50,589
I can see so clearly!
235
00:09:50,591 --> 00:09:53,358
My eyes are finally open!
236
00:09:53,360 --> 00:09:56,695
Oh, good. So you can
feast those peepers on this.
237
00:09:56,697 --> 00:10:00,432
The spliiiits.
238
00:10:02,703 --> 00:10:05,837
All right, there's a group of
babes by the Noodle Chest.
239
00:10:05,839 --> 00:10:07,973
Work your magic.
240
00:10:07,975 --> 00:10:10,175
Whew,
it's warm out here!
241
00:10:10,177 --> 00:10:15,380
Would you girls like to cool off
in a cold, dark basement?
242
00:10:15,382 --> 00:10:17,949
I'm sorry.
243
00:10:17,951 --> 00:10:20,619
What my friend meant
to say is
244
00:10:20,621 --> 00:10:23,822
you girls'll fit in real nice
with the other treasures
245
00:10:23,824 --> 00:10:26,491
in his basement.
246
00:10:26,493 --> 00:10:28,193
Aah!
247
00:10:28,195 --> 00:10:31,229
Beat it, pervs.
We're going to my uncle's
248
00:10:31,231 --> 00:10:32,797
so he can take pictures of us --
249
00:10:32,799 --> 00:10:38,570
Tasteful nudes to launch
our modeling careers.
250
00:10:42,676 --> 00:10:45,810
Broadcasting live via
short wave from a little RV
251
00:10:45,812 --> 00:10:49,514
on planet truth,
this is..."Truth Planet."
252
00:10:55,722 --> 00:10:58,590
First of all, I want to say
hello to the government
253
00:10:58,592 --> 00:11:00,392
if you're listening --
of course they are --
254
00:11:00,394 --> 00:11:03,261
and a quick shout-out
to Stamps.com
255
00:11:03,263 --> 00:11:05,096
for sponsoring the show.
256
00:11:05,098 --> 00:11:07,699
Show me the money.
257
00:11:07,701 --> 00:11:10,769
Today, we're going
to sit down with legendary
258
00:11:10,771 --> 00:11:12,871
Yeti hunter, Randy Ojai.
259
00:11:12,873 --> 00:11:16,374
But first, are we really
safe in our homes?
260
00:11:16,376 --> 00:11:18,677
Truth bomb.
261
00:11:20,947 --> 00:11:22,514
Take your kitchen.
262
00:11:22,516 --> 00:11:25,850
Toasters -- what do we really
know about them?
263
00:11:25,852 --> 00:11:28,453
Does the bagel button
do anything,
264
00:11:28,455 --> 00:11:31,022
or does it just
put you on a list?
265
00:11:31,024 --> 00:11:33,892
Shabbat shalom.
266
00:11:33,894 --> 00:11:36,194
You think you're safe
in the bathroom?
267
00:11:36,196 --> 00:11:37,595
Think again!
268
00:11:37,597 --> 00:11:39,764
We all bring
our phones in there!
269
00:11:39,766 --> 00:11:43,868
The government hacks your
camera and boom, they gotcha.
270
00:11:43,870 --> 00:11:47,205
Hook, line, and stinkerrrr!
271
00:11:50,043 --> 00:11:51,276
Francine!
272
00:11:51,278 --> 00:11:53,311
Come on, Francine!
273
00:11:53,313 --> 00:11:55,447
I know you're upset
I was controlling your mind
274
00:11:55,449 --> 00:11:56,748
with "Morning Mimosa!"
275
00:11:56,750 --> 00:11:58,550
And I know it hurt
to find out your husband
276
00:11:58,552 --> 00:12:00,085
has six Daytime Emmys.
277
00:12:00,087 --> 00:12:02,921
Wait, are you jealous
of my monster success
278
00:12:02,923 --> 00:12:05,223
in the notoriously fickle
11:00 A.M. slot?
279
00:12:05,225 --> 00:12:06,791
Well, you should be flattered.
280
00:12:06,793 --> 00:12:09,294
I may have dedicated
all six Emmys to my lawyer,
281
00:12:09,296 --> 00:12:11,329
the brilliant, ruthless
Irwin Klein,
282
00:12:11,331 --> 00:12:16,000
but I won them for you!
283
00:12:16,002 --> 00:12:17,569
No babes?
284
00:12:17,571 --> 00:12:19,504
I've got this basement
pulsating with power,
285
00:12:19,506 --> 00:12:21,272
and you're wasting it, Steve!
286
00:12:21,274 --> 00:12:22,307
Gah!
287
00:12:23,577 --> 00:12:25,176
Everything okay
down here?
288
00:12:25,178 --> 00:12:30,115
Oh, you turned this into
a darling little rumpus room.
289
00:12:30,117 --> 00:12:32,016
Yeah, it's pretty sick.
290
00:12:32,018 --> 00:12:33,752
Gosh, I haven't been
in a basement like this
291
00:12:33,754 --> 00:12:36,187
since high school.
292
00:12:38,925 --> 00:12:45,930
Ooh, this song.
It really takes me back.
293
00:12:45,932 --> 00:12:48,433
Did I ever tell you
about the summer
294
00:12:48,435 --> 00:12:52,837
I went on tour with
a Journey cover band?
295
00:12:52,839 --> 00:12:55,140
This is literally
the first time we've met.
296
00:12:55,142 --> 00:12:58,276
Mmm, air hockey?
297
00:12:58,278 --> 00:13:00,178
No thanks.
I don't feel like playing.
298
00:13:00,180 --> 00:13:04,048
Aw, you're gonna make
me play with myself?
299
00:13:04,050 --> 00:13:07,352
♪ Lovin', touchin', squeezin' ♪
300
00:13:07,354 --> 00:13:09,788
Oh, no.
The basement has her.
301
00:13:09,790 --> 00:13:10,955
Listen to me.
302
00:13:10,957 --> 00:13:12,857
We must leave
this place right now!
303
00:13:16,596 --> 00:13:21,166
♪ When I'm alone ♪
304
00:13:21,168 --> 00:13:22,700
♪ All by myself ♪
305
00:13:22,702 --> 00:13:25,170
Oh, boy.
306
00:13:26,773 --> 00:13:29,140
Why so glum, chum?
307
00:13:29,142 --> 00:13:31,309
My wife found out
I was using "Morning Mimosa!"
308
00:13:31,311 --> 00:13:32,811
to control her mind.
309
00:13:32,813 --> 00:13:35,713
Marriage -- It's a real
tightrope walk.
310
00:13:35,715 --> 00:13:37,348
Did you mention
your Daytime Emmys?
311
00:13:37,350 --> 00:13:38,883
No, I like
to play that cool.
312
00:13:38,885 --> 00:13:40,919
And now she doesn't
believe anything I say.
313
00:13:40,921 --> 00:13:43,588
She's embraced all these
crazy conspiracy theories.
314
00:13:43,590 --> 00:13:45,857
UFOs and Bigfoot.
315
00:13:45,859 --> 00:13:47,058
Yeah, and she's
blabbing about them
316
00:13:47,060 --> 00:13:48,827
on some crackpot
radio show.
317
00:13:48,829 --> 00:13:50,528
Today she was going on about
how the government
318
00:13:50,530 --> 00:13:52,897
is watching us poop
through our cellphones.
319
00:13:52,899 --> 00:13:55,834
And she's broadcasting
this on the radio?
320
00:13:55,836 --> 00:13:57,902
I have to walk
to my office now.
321
00:13:57,904 --> 00:14:00,738
Goodbye.
Don't follow me.
322
00:14:00,740 --> 00:14:03,374
Project Toilet Cam
has been compromised.
323
00:14:03,376 --> 00:14:06,344
We need to eliminate
Francine Smith.
324
00:14:13,220 --> 00:14:16,588
This bank of monitors reminds me
of "The Brady Bunch."
325
00:14:16,590 --> 00:14:21,025
Except all these people are
taking craps, not just Alice.
326
00:14:23,330 --> 00:14:25,697
♪♪
327
00:14:29,269 --> 00:14:31,369
I can't believe
no one's ever tried
328
00:14:31,371 --> 00:14:33,204
stretching the zombie gun
over here!
329
00:14:33,206 --> 00:14:34,372
The other one's
getting away!
330
00:14:34,374 --> 00:14:35,874
Yank that
Sea-doo over here.
331
00:14:35,876 --> 00:14:38,042
Let's run
this down.
332
00:14:38,044 --> 00:14:39,477
Sir?
333
00:14:39,479 --> 00:14:42,413
Okay, are you in position
at Dave & Buster's?
334
00:14:42,415 --> 00:14:44,716
Yes, sir.
Stan is distracted and happy.
335
00:14:44,718 --> 00:14:46,618
You are clear
to eliminate Francine.
336
00:14:46,620 --> 00:14:47,886
Excellent!
337
00:14:47,888 --> 00:14:49,988
And I only mean that
professionally,
338
00:14:49,990 --> 00:14:52,457
not because I derive
some sexual pleasure
339
00:14:52,459 --> 00:14:53,958
from killing
my friend's wife,
340
00:14:53,960 --> 00:14:55,927
as you're
so heavily implying.
341
00:14:57,764 --> 00:15:00,899
I needed something like this
to forget about Francine.
342
00:15:00,901 --> 00:15:03,167
Wait, you told him
Francine's getting whacked?
343
00:15:03,169 --> 00:15:04,636
Shut up, dumb-ass!
344
00:15:04,638 --> 00:15:05,770
What the hell
is going on?
345
00:15:05,772 --> 00:15:07,772
Dick's buying
me more nachos.
346
00:15:07,774 --> 00:15:09,073
No, with Francine.
347
00:15:09,075 --> 00:15:11,309
Bullock
put a hit on her.
348
00:15:11,311 --> 00:15:14,178
My wife's getting killed,
and I'm at Dave & Buster's?
349
00:15:14,180 --> 00:15:15,747
We were trying
to protect you!
350
00:15:15,749 --> 00:15:18,283
I don't need to be protected.
I can handle bad news.
351
00:15:19,419 --> 00:15:21,019
-We got to stop him!
-Whoa!
352
00:15:21,021 --> 00:15:22,487
At Dave & Buster's,
353
00:15:22,489 --> 00:15:24,188
we've got the
slippinest-slidinest
354
00:15:24,190 --> 00:15:25,790
nachos in the world!
355
00:15:25,792 --> 00:15:27,659
Mm-hmm.
356
00:15:27,661 --> 00:15:29,193
Don't eat 'em!
357
00:15:31,298 --> 00:15:32,830
It's too bad
we didn't get any
358
00:15:32,832 --> 00:15:35,033
sweet-ass girls
to come down to the basement.
359
00:15:35,035 --> 00:15:36,601
The girls will come.
360
00:15:36,603 --> 00:15:40,872
For now, I've got a sweet-ass
man I can call Dad.
361
00:15:40,874 --> 00:15:42,874
That's a very mature
observation.
362
00:15:42,876 --> 00:15:45,543
I think Del's already having
a great effect on you.
363
00:15:47,480 --> 00:15:49,447
We need to get
the out of here!
364
00:15:49,449 --> 00:15:51,316
I take you into my townhouse,
365
00:15:51,318 --> 00:15:53,484
and this is how you repay me?!
366
00:15:53,486 --> 00:15:55,019
It's not my fault, Del!
367
00:15:55,021 --> 00:15:56,888
It was the basement!
368
00:15:56,890 --> 00:15:59,624
What did you do?
369
00:15:59,626 --> 00:16:01,392
Phew, thought this
was a goner.
370
00:16:01,394 --> 00:16:04,462
All right. Let's beat it
before security gets here.
371
00:16:04,464 --> 00:16:06,331
You ruined it!
372
00:16:06,333 --> 00:16:10,802
You ruined it when you
sat on that fish's face!
373
00:16:10,804 --> 00:16:12,971
What's happening,
Steve?
374
00:16:18,311 --> 00:16:21,646
Yep, that's a wrap
on Chesterbrook!
375
00:16:21,648 --> 00:16:24,148
♪♪
376
00:16:24,150 --> 00:16:27,318
Let's keep it simple.
Kill Francine on three.
377
00:16:27,320 --> 00:16:29,153
One, two...
378
00:16:29,155 --> 00:16:30,388
St-o-o-o-o-p!
379
00:16:30,390 --> 00:16:33,358
Leave my wife alone!
380
00:16:36,529 --> 00:16:37,929
I won!
381
00:16:37,931 --> 00:16:40,064
For the last time,
I wasn't racing you
382
00:16:40,066 --> 00:16:41,899
and I clearly passed
the mailbox first.
383
00:16:41,901 --> 00:16:43,501
Sir, please...
384
00:16:43,503 --> 00:16:46,871
Smith, I don't want to go to war
with you and your goons!
385
00:16:46,873 --> 00:16:49,273
This is between me
and the woman who uncovered
386
00:16:49,275 --> 00:16:50,675
Project Toilet Cam.
387
00:16:50,677 --> 00:16:52,944
Compromising photos
of people on the toilet
388
00:16:52,946 --> 00:16:55,279
are the greatest
ass-et
389
00:16:55,281 --> 00:16:57,682
we have
against terrorism.
390
00:16:57,684 --> 00:16:58,883
What?
I don't follow.
391
00:16:58,885 --> 00:17:00,952
Think, Smith.
What's the most embarrassing
392
00:17:00,954 --> 00:17:02,920
thing you don't
want anyone to see?
393
00:17:02,922 --> 00:17:04,789
You leave my children
out of this!
394
00:17:04,791 --> 00:17:07,125
Remember the time
you ate poached salmon
395
00:17:07,127 --> 00:17:09,360
from an Amoco gas station?
396
00:17:11,898 --> 00:17:13,464
Delete that!
I'll do anything you want!
397
00:17:13,466 --> 00:17:15,933
This is why I'm not
worried about ISIS.
398
00:17:15,935 --> 00:17:17,468
Sir, we've searched
the premises.
399
00:17:17,470 --> 00:17:19,037
There's no sign
of Francine Smith
400
00:17:19,039 --> 00:17:21,072
or the Winnebago
she was broadcasting from.
401
00:17:21,074 --> 00:17:23,441
All right team,
regroup at the CIA.
402
00:17:23,443 --> 00:17:26,444
We'll pick her up on satellite.
She can't hide for long.
403
00:17:26,446 --> 00:17:30,415
Release the satellite!
404
00:17:30,417 --> 00:17:31,816
Great job!
405
00:17:31,818 --> 00:17:33,818
Guys, I talked
to the hunchback,
406
00:17:33,820 --> 00:17:35,620
and he's been
feeling isolated.
407
00:17:35,622 --> 00:17:38,723
Could you maybe make an effort
to be a little nicer to him?
408
00:17:38,725 --> 00:17:41,092
Charles!
Come over here!
409
00:17:41,094 --> 00:17:43,061
Here's a fresh herring
for everyone.
410
00:17:43,063 --> 00:17:44,829
Please, feed it
to the hunchback.
411
00:17:44,831 --> 00:17:49,233
So, did everyone catch
the game last night?
412
00:17:51,037 --> 00:17:52,270
I see you looking.
413
00:17:52,272 --> 00:17:54,772
It's okay
to ask about the hump.
414
00:17:54,774 --> 00:17:57,175
♪♪
415
00:17:57,177 --> 00:17:59,077
Hmm. One day.
416
00:17:59,079 --> 00:18:00,778
Roger, we got to
find Francine!
417
00:18:00,780 --> 00:18:02,780
Oh, she gon'!
When someone that paranoid
418
00:18:02,782 --> 00:18:05,116
takes off, they always
head right off the grid.
419
00:18:05,118 --> 00:18:06,851
A grid runner.
420
00:18:06,853 --> 00:18:09,120
The first thing
she'll do is hide
421
00:18:09,122 --> 00:18:10,621
in a communication
dead zone.
422
00:18:10,623 --> 00:18:12,523
Needle in a haystack,
Stan.
423
00:18:12,525 --> 00:18:15,593
That's the nation's most
comprehensive 4G network.
424
00:18:15,595 --> 00:18:17,595
This ain't Cricket Wireless
we're talking about.
425
00:18:17,597 --> 00:18:19,297
Verizon's the big dog.
426
00:18:19,299 --> 00:18:20,832
Big dogs got to eat.
427
00:18:20,834 --> 00:18:22,800
Is Verizon paying me
to say any of this?
428
00:18:22,802 --> 00:18:24,168
There!
429
00:18:28,441 --> 00:18:32,643
I'm down to one bar.
Spread out.
430
00:18:34,714 --> 00:18:37,515
No signal.
I'm off the grid.
431
00:18:37,517 --> 00:18:42,153
Aah!
432
00:18:42,155 --> 00:18:43,321
Huh.
433
00:18:43,323 --> 00:18:45,456
Francine,
we need to leave!
434
00:18:45,458 --> 00:18:47,225
The CIA
is coming to kill you!
435
00:18:47,227 --> 00:18:50,361
I'm supposed to believe
you're telling me the truth now?
436
00:18:50,363 --> 00:18:52,864
Look, I'm sorry I didn't think
you could handle the real world,
437
00:18:52,866 --> 00:18:54,665
and for executive producing
a hit daytime show
438
00:18:54,667 --> 00:18:55,733
to hide it from you.
439
00:18:55,735 --> 00:18:57,835
Because I'm too fragile?
440
00:18:57,837 --> 00:18:59,070
That's what I told myself.
441
00:18:59,072 --> 00:19:01,205
But when the guys
did it to me today,
442
00:19:01,207 --> 00:19:03,007
I realized they were
being selfish,
443
00:19:03,009 --> 00:19:05,743
just keeping me happy
to make their lives easier.
444
00:19:05,745 --> 00:19:07,745
What were they
hiding from you?
445
00:19:07,747 --> 00:19:09,380
The fact that the CIA's
gonna kill you!
446
00:19:09,382 --> 00:19:11,315
So one of my theories
was right!
447
00:19:11,317 --> 00:19:13,584
Which was it?
It was the toilet cams.
448
00:19:13,586 --> 00:19:14,919
Really?
449
00:19:14,921 --> 00:19:16,821
Not that Papa John
and Peyton Manning
450
00:19:16,823 --> 00:19:19,190
had a sexual relationship
for 17 years?
451
00:19:21,261 --> 00:19:23,494
Francine Smith,
surrender yourself!
452
00:19:23,496 --> 00:19:26,264
Look, I shouldn't be trying
to shield you from things,
453
00:19:26,266 --> 00:19:27,999
no matter
how bad they are.
454
00:19:28,001 --> 00:19:30,835
I should be getting through
them with you -- Together.
455
00:19:30,837 --> 00:19:32,770
How are we gonna
get through this?
456
00:19:32,772 --> 00:19:34,906
Do you trust me?
I do.
457
00:19:34,908 --> 00:19:36,674
Great. Now, I know
this is your bear trap
458
00:19:36,676 --> 00:19:38,276
so I don't want you
to take it personally
459
00:19:38,278 --> 00:19:39,710
when I say that I hate it.
460
00:19:39,712 --> 00:19:41,179
It feels awful.
461
00:19:41,181 --> 00:19:44,549
Hold your fire!
I'd like to propose a deal!
462
00:19:44,551 --> 00:19:45,750
Of course.
463
00:19:45,752 --> 00:19:52,290
Kindly step out of the line
of fire to the negotiating area.
464
00:19:52,292 --> 00:19:54,091
Aah!
465
00:19:54,093 --> 00:19:58,863
N-o-o-o!
Francine!
466
00:19:58,865 --> 00:20:01,299
What have you done?!
467
00:20:01,301 --> 00:20:03,568
I saved America!
468
00:20:03,570 --> 00:20:08,406
Take the weekend
to grieve!
469
00:20:08,408 --> 00:20:09,874
Mmm.
470
00:20:09,876 --> 00:20:11,275
This isn't
part of the plan.
471
00:20:11,277 --> 00:20:13,744
No one's gonna believe
I'm Francine's corpse
472
00:20:13,746 --> 00:20:15,446
unless they see us
having sex.
473
00:20:15,448 --> 00:20:17,982
All right, that's enough.
474
00:20:17,984 --> 00:20:19,584
Let's make a deal.
475
00:20:19,586 --> 00:20:22,787
From now on,
no more lies between us.
476
00:20:22,789 --> 00:20:25,089
Right.
And no more conspiracies.
477
00:20:25,091 --> 00:20:27,925
Well,
one more conspiracy.
478
00:20:30,196 --> 00:20:33,431
Ashes to ashes,
dust to dust.
479
00:20:33,433 --> 00:20:36,100
I can't believe Stan brought
a date to his wife's funeral.
480
00:20:36,102 --> 00:20:37,802
What a baller!
481
00:20:39,572 --> 00:20:41,973
Yeah, and he certainly
has a type --
482
00:20:41,975 --> 00:20:45,142
Blonde, beautiful,
and named Francine.
483
00:20:45,144 --> 00:20:47,511
And now,
the Chesterbrook Quartet
484
00:20:47,513 --> 00:20:50,948
will perform Dead Francine's
favorite song.
485
00:20:52,000 --> 00:20:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
486
00:20:59,259 --> 00:21:00,958
♪ It starts with ♪
487
00:21:00,960 --> 00:21:02,126
♪ One thing! ♪
488
00:21:02,128 --> 00:21:04,128
Bye!
Have a beautiful time!
488
00:21:05,305 --> 00:21:11,785
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.