Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,560 --> 00:01:06,400
Ingen annan �r h�r. Kan du hj�lpa mig?
2
00:01:14,650 --> 00:01:16,610
Nu s�.
3
00:01:30,310 --> 00:01:33,550
Du klarar det. Det �r inga problem.
4
00:01:33,630 --> 00:01:36,230
L�t mig hj�lpa dig.
5
00:01:45,400 --> 00:01:48,850
V�lkommen till Whataburger.
Kan jag ta din best�llning?
6
00:01:48,930 --> 00:01:53,530
Vill du ha menyn med hamburgare,
pommes frites och dryck?
7
00:01:53,610 --> 00:01:56,420
Vill du ha en plusmeny?
8
00:01:56,500 --> 00:02:00,700
Och vill du prova �ppelpajen
till dessert? Tack, frun.
9
00:02:06,110 --> 00:02:09,590
V�lkommen till Whataburger.
Kan jag ta din best�llning?
10
00:02:09,670 --> 00:02:15,160
En nummer tv� med ost och jalape�os.
K�r fram till den f�rsta luckan.
11
00:02:31,770 --> 00:02:33,980
Jag �r strax tillbaka.
12
00:03:00,840 --> 00:03:03,170
Hej, nu sticker vi.
13
00:03:23,070 --> 00:03:27,630
�r du redo? Ge mig en ordentlig knuff.
14
00:03:51,740 --> 00:03:54,820
- Bli inte f�r girig.
- Vad �r det?
15
00:03:54,900 --> 00:03:58,380
Du har varit retlig hela kv�llen.
16
00:03:58,460 --> 00:04:01,190
- Vad �r det?
- Inget.
17
00:04:05,230 --> 00:04:08,110
Ray, sluta.
18
00:04:08,230 --> 00:04:11,240
Kommer jag aldrig att f� doppa?
19
00:04:13,520 --> 00:04:15,680
Jag sk�mtade bara.
20
00:04:26,970 --> 00:04:30,060
- Jag h�rde n�r du kom hem.
- Du vaknar l�tt.
21
00:04:30,140 --> 00:04:34,420
Det g�r mamma ocks�,
s� kom inte hem senare �n henne.
22
00:04:48,800 --> 00:04:51,760
Okej, st� stilla. S� ja.
23
00:04:53,680 --> 00:04:56,360
Det ser bra ut. Forts�tt s�.
24
00:04:56,440 --> 00:04:58,650
Luz.
25
00:04:58,730 --> 00:05:00,770
Kom hit.
26
00:05:00,850 --> 00:05:03,650
Kliv upp p� v�gen.
27
00:05:08,700 --> 00:05:12,140
Du �r ett kilo �ver,
�ven om du tar av dig kl�derna.
28
00:05:12,260 --> 00:05:17,430
F�rst�r inte v�gen. Du kan g� ner ett kilo
p� en dag. �t lite eller inte alls.
29
00:05:17,510 --> 00:05:19,990
Forts�tt med tr�ningen.
30
00:05:29,960 --> 00:05:32,000
Har du den?
31
00:05:33,840 --> 00:05:36,330
G� ner lite l�ngre.
32
00:05:37,890 --> 00:05:41,290
Lyft, lyft, lyft. S� d�r ja.
33
00:05:41,370 --> 00:05:44,500
Lyft, lyft, lyft. S� d�r ja.
34
00:05:45,500 --> 00:05:49,540
- Luz, h�mta en tallrik.
- Jag beh�ver ingen, Abuela.
35
00:05:49,620 --> 00:05:54,630
Du �ter knappt
och sedan lyfter du tunga vikter.
36
00:05:54,710 --> 00:05:59,070
Du �r f�r liten f�r tunga lyft.
Din livmoder kommer att falla ut.
37
00:05:59,150 --> 00:06:03,480
- D� blir jag i alla fall inte gravid.
- Vilket spr�k!
38
00:06:03,560 --> 00:06:06,680
God morgon, god morgon.
39
00:06:08,240 --> 00:06:11,520
Nej, nej, nej. Inga genv�gar.
40
00:06:15,850 --> 00:06:20,650
Du vet v�l att s�ngvila betyder
att man ska vila i s�ngen, eller hur?
41
00:06:21,650 --> 00:06:25,700
- Jag �r f�rsiktig.
- Var extra f�rsiktig n�r jag �r borta.
42
00:06:25,780 --> 00:06:30,740
- N�r kommer du hem?
- Sent ikv�ll. Du kan n� mig p� mobilen.
43
00:06:30,820 --> 00:06:33,830
Gracias. Gracias.
44
00:06:37,790 --> 00:06:41,350
Luz, kom nu. Det �r dags att sticka.
45
00:06:41,440 --> 00:06:44,360
- Hola, ma.
- Hola, mija.
46
00:06:45,400 --> 00:06:48,480
- Hola, mija.
- God morgon, mamma.
47
00:06:48,560 --> 00:06:50,800
Vad �r det?
48
00:06:52,010 --> 00:06:57,290
De s�ger att de beh�ver tre prover till,
�ven om allting ser bra ut.
49
00:06:57,410 --> 00:07:01,900
- Och du ber�ttar det n�r jag ska �ka?
- A ver, a ver.
50
00:07:03,300 --> 00:07:05,940
Vi kan betala h�lften var.
51
00:07:06,020 --> 00:07:10,270
- Jag kan kanske hitta en friklinik.
- Jag ber om ett f�rskott p� l�nen.
52
00:07:10,390 --> 00:07:14,110
- Du kan inte g�ra det j�mt.
- Vi l�ser det. Oroa dig inte.
53
00:07:14,190 --> 00:07:18,230
Jag klarar inte att ta hand om det nu. Jag �lskar dig.
- Nu �ker vi.
54
00:07:37,930 --> 00:07:41,180
- Det d�r �r s� �ckligt.
- De andra tjejerna �r mycket v�rre.
55
00:07:41,260 --> 00:07:44,100
Jag vill inte ens veta om det.
56
00:07:44,180 --> 00:07:50,270
Sl�pp av mig h�r. Jag m�ste k�pa
en bok till skolan. Jag kan g� h�rifr�n.
57
00:07:55,430 --> 00:07:58,640
Oroa dig inte, okej?
58
00:08:16,250 --> 00:08:21,460
Du rycker mig ur s�ngen
och det �r inte ens ett n�dl�ge.
59
00:08:21,540 --> 00:08:25,980
- Vad �r det, syrran?
- Jag fick inte pengar fr�n skolan, JM.
60
00:08:26,060 --> 00:08:30,350
- Med dina betyg? Hur mycket erbj�d de?
- Bara l�n.
61
00:08:30,470 --> 00:08:34,350
J�vlar. Vad sa mamma om det?
62
00:08:34,470 --> 00:08:38,320
Vad tror du? Hon tog upp v�ra skulder
och Yasmins sjukhuskostnader.
63
00:08:38,400 --> 00:08:42,920
Hon v�grar agera borgen�r �t mig,
men vi lovade att ta oss till UT.
64
00:08:43,000 --> 00:08:48,530
D� vet du vad som m�ste g�ras.
Det kommer inte som en �verraskning.
65
00:08:48,610 --> 00:08:52,490
Du m�ste vinna. Det finns inget
stipendium �t andraplatsen.
66
00:08:52,570 --> 00:08:56,020
Du har klarat antagningen.
Nu m�ste du lyfta mest.
67
00:08:56,100 --> 00:08:59,940
Jag vet att du klarar det.
Ingen �r som min lillasyster.
68
00:09:00,020 --> 00:09:02,980
Hon �r chiquita pera picosa.
69
00:09:03,060 --> 00:09:07,110
Var stark, syrran. Var beslutsam, okej?
70
00:09:07,190 --> 00:09:11,830
- Och s�g �t Abuela att plocka fram �ggen.
- Jag ska.
71
00:09:13,760 --> 00:09:17,680
- Tack, brorsan. Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig med. Hej d�.
72
00:09:36,300 --> 00:09:41,780
- Drack du n�got ig�r kv�ll?
- Nej, jag drack ingenting alls.
73
00:09:41,860 --> 00:09:44,950
Du kommer b�rja spotta ut hj�rnceller.
74
00:09:45,030 --> 00:09:49,350
- Hej, Luz. Lycka till p� regionst�vlingen.
- Tack, sir.
75
00:09:49,430 --> 00:09:52,040
- Hur �r det med familjen.
- Bra.
76
00:09:52,120 --> 00:09:56,080
- Har du h�rt n�got fr�n JM?
- Ja, vi pratade i s�ndags.
77
00:09:56,160 --> 00:10:01,490
H�lsa fr�n mig.
- Och numret som du gav mig var till pizzerian.
78
00:10:01,610 --> 00:10:06,290
- Jag... Jag m�ste ha varit hungrig.
- Du vet var du hittar mig.
79
00:10:06,370 --> 00:10:09,450
- Lycka till, Luz.
- Tack.
80
00:10:09,570 --> 00:10:13,060
Snubben sa till Manuel
att de hade ett resande basketlag.
81
00:10:13,140 --> 00:10:15,460
De kanske har det.
82
00:10:18,580 --> 00:10:24,750
Vi ska forts�tta med boken och jag vill
att ni tittar noga p�... �ckligt...
83
00:10:24,830 --> 00:10:28,590
...p� karakt�riseringen
av Jim i My Antonia.
84
00:10:28,670 --> 00:10:32,160
F�rest�ll er som tio�ringar som reser...
85
00:10:32,240 --> 00:10:37,360
Urs�kta avbrottet. L�rare, h�ll era
elever kvar i klassrummen tills vidare.
86
00:10:37,440 --> 00:10:39,410
Vilken tur!
87
00:10:39,490 --> 00:10:45,130
Nu �r det dags igen.
Jag vill att ni k�nner vad Jim k�nner-
88
00:10:45,210 --> 00:10:48,610
- och jag vill att ni k�nner
vad Antonia k�nner.
89
00:10:50,300 --> 00:10:53,220
Bra. D� tar vi hand om det.
90
00:10:53,300 --> 00:10:59,750
Ta av er jackorna, l�mna ryggs�ckarna.
Vi b�rjar med den f�rsta raden.
91
00:11:06,630 --> 00:11:08,680
Tack, frun.
92
00:11:16,240 --> 00:11:18,130
Kom igen, ponken.
93
00:11:29,740 --> 00:11:33,100
Vems jacka �r det h�r?
94
00:11:38,430 --> 00:11:40,670
Den �r min.
95
00:11:40,750 --> 00:11:43,350
F�lj med oss. Kom nu.
96
00:12:02,810 --> 00:12:05,220
- Ray!
- Hej, �lskling.
97
00:12:05,300 --> 00:12:08,060
Vad h�nde?
98
00:12:08,140 --> 00:12:11,460
De hittade gr�set som blev �ver.
99
00:12:11,540 --> 00:12:15,190
- Vad kommer att h�nda nu?
- De gav mig en vecka.
100
00:12:15,270 --> 00:12:19,270
- Och dina f�r�ldrar?
- Jag m�ste nog jobba mer p� macken.
101
00:12:19,350 --> 00:12:25,400
- Men inte imorgon, va?
- Jag sa ju att jag skulle vara d�r.
102
00:12:25,480 --> 00:12:29,320
- Ska vi h�nga?
- Jag m�ste tr�na.
103
00:12:29,400 --> 00:12:35,530
- Jag kan hj�lpa dig att jobba upp svetten.
- �r det ditt s�tt att st�tta mig?
104
00:12:35,610 --> 00:12:40,330
- Bara f�r att jag vet att du klarar det.
- Ray, har du inte lyssnat p� mig?
105
00:12:40,410 --> 00:12:45,980
Jo, om tjejerna
fr�n Carrizo Springs och Calallen.
106
00:12:46,060 --> 00:12:51,140
G� och tr�na innan jag blir sen.
Du f�rs�ker bara f� ligga hela tiden.
107
00:12:51,220 --> 00:12:53,670
Vi ses senare.
108
00:13:06,280 --> 00:13:09,480
Det kommer att g� j�ttebra i morgon.
109
00:13:10,480 --> 00:13:13,890
- Luis, allting luktar s� gott!
- Jag vet.
110
00:13:13,970 --> 00:13:17,250
Synd att jag inte kan �ta n�got av det.
111
00:13:17,330 --> 00:13:20,690
- Jag t�nkte Andrew om det �r en pojke.
- Vem �r Andrew?
112
00:13:20,810 --> 00:13:26,820
- Till barnet, mormor.
- Jas�, du menar Andres.
113
00:13:28,300 --> 00:13:34,150
- Jag har alltid tyckt om William.
- Just det, Guillermo.
114
00:13:34,230 --> 00:13:37,670
- Vad s�gs om Harrison?
- Vem? Vad?
115
00:13:37,790 --> 00:13:41,040
- Eller Charles.
- Jag f�rst�r, Carlos.
116
00:13:42,400 --> 00:13:47,440
- Tucker �r ett gulligt namn.
- Vad har ni emot ungen?
117
00:13:47,520 --> 00:13:53,370
Du kan kalla barnet vad du vill,
s� kallar jag barnet vad jag vill.
118
00:13:53,450 --> 00:13:56,970
Du tycker att mexikaner
m�ste ha minst fem namn.
119
00:13:57,050 --> 00:14:01,060
Juan Jesus Philippe
de los tres cruses Santos!
120
00:14:14,350 --> 00:14:16,710
Viktklass 100.
121
00:14:27,520 --> 00:14:32,090
- Titta, minns du henne fr�n f�rra �ret?
- Ja.
122
00:14:32,170 --> 00:14:34,530
Hon b�nkpressar mer �n mig.
123
00:14:34,610 --> 00:14:37,860
Viktklass 52. Det r�cker s�.
124
00:14:38,860 --> 00:14:43,620
- Hon verkade inte t�nka p� saken.
- Oroa dig inte. Du klarar det.
125
00:14:50,350 --> 00:14:56,520
Viktklass 52? Du �r 150 gram �ver.
Du har 30 minuter p� dig.
126
00:14:56,600 --> 00:14:59,120
- Jag �r strax tillbaka.
- Ditt kort.
127
00:15:05,080 --> 00:15:08,770
Viktklass 90? Du �r godk�nd.
128
00:15:17,660 --> 00:15:22,540
...25, 26, 27, 28, 29, 30.
129
00:15:32,950 --> 00:15:36,480
- 51,7 kg.
- Jag m�ste s�tta mig ner.
130
00:15:37,760 --> 00:15:40,800
Ska jag h�mta ett glas vatten?
131
00:15:53,290 --> 00:15:55,460
S� ska det se ut! Heja, �lskling!
132
00:15:56,460 --> 00:15:58,660
Hoppa upp igen.
133
00:16:02,540 --> 00:16:05,390
Kn�b�j, b�nkpress, marklyft.
134
00:16:05,470 --> 00:16:10,030
Enbart de b�sta resultaten
r�knas till den totala po�ngen.
135
00:16:10,110 --> 00:16:12,840
Styrkelyftare, vi �r redo att b�rja.
136
00:16:12,960 --> 00:16:15,000
- Redo?
- Nu!
137
00:16:16,320 --> 00:16:19,520
Ner, ner, ner!
138
00:16:19,600 --> 00:16:23,690
Kom igen! Kom igen! Upp, upp, upp!
139
00:16:25,090 --> 00:16:26,970
Rack!
140
00:16:41,550 --> 00:16:47,470
- Forts�tt s�! Forts�tt!
- Kom igen, kom igen!
141
00:16:50,800 --> 00:16:57,520
- Lyssna p� mig. H�ll dig fokuserad.
- Upp, upp, upp! H�ll den d�r!
142
00:16:59,040 --> 00:17:01,730
S� ska det se ut!
143
00:17:04,130 --> 00:17:08,010
- Luz! Luz!
- Visa vad du kan.
144
00:17:12,740 --> 00:17:15,500
T�nk p� h�nderna!
145
00:17:17,540 --> 00:17:20,590
H�nder, h�nder, h�nder!
146
00:17:20,670 --> 00:17:23,510
L�s kroppen! L�s kroppen!
147
00:17:26,350 --> 00:17:29,400
Ner, ner, ner!
148
00:17:29,480 --> 00:17:31,760
Upp, upp, upp!
149
00:17:31,840 --> 00:17:34,480
H�ll den stilla!
150
00:17:36,640 --> 00:17:39,290
S� d�r ska det se ut!
151
00:17:39,370 --> 00:17:42,730
Du gjorde bra ifr�n dig d�r ute.
152
00:17:42,810 --> 00:17:46,890
- S� vad ska jag g�ra nu, coach?
- H�ll dig till planen, okej?
153
00:17:49,260 --> 00:17:52,980
Kom igen, nu g�ller det!
154
00:17:54,860 --> 00:17:56,500
Squat!
155
00:17:56,580 --> 00:17:59,870
- Upp!
- Rack!
156
00:18:01,870 --> 00:18:03,750
Tack.
157
00:18:07,120 --> 00:18:10,920
- Luz! Luz!
- Nu g�ller det! F� se vad du kan, Luz.
158
00:18:11,000 --> 00:18:15,480
Fokusera, fokusera. G�r det en g�ng till.
159
00:18:17,370 --> 00:18:20,250
- Squat.
- Ner, ner, ner!
160
00:18:20,330 --> 00:18:24,410
- Upp! S� d�r ja!
- Rack!
161
00:18:24,490 --> 00:18:28,820
- Tack.
- Bra gjort, bra gjort!
162
00:18:36,390 --> 00:18:41,950
Upp, upp, upp! H�ll kvar den!
Bra jobbat, �lskling!
163
00:18:42,030 --> 00:18:45,960
- Vad lyfte hon p� det sista f�rs�ket?
- 129 kg.
164
00:18:46,040 --> 00:18:50,560
- D� borde jag kanske prova 138 kg.
- H�ll dig till 133 kg.
165
00:18:50,640 --> 00:18:54,890
- Men du sa att jag m�ste vinna med 9 kg.
- De m�ste fortfarande klara marklyftet.
166
00:18:54,970 --> 00:19:00,610
L�t mig t�nka p� de andra. Dagen handlar
om att bli kvalificerad, inte att vinna.
167
00:19:16,990 --> 00:19:21,150
- S�tt ig�ng!
- Ner, ner, ner!
168
00:19:21,230 --> 00:19:24,600
Upp, upp, upp!
169
00:19:24,680 --> 00:19:28,080
Det ser bra ut!
170
00:19:28,200 --> 00:19:30,440
Domare?
171
00:19:39,490 --> 00:19:44,220
Det ser bra ut. Lyft och h�ll den stilla!
172
00:19:45,620 --> 00:19:47,660
Domare?
173
00:19:49,260 --> 00:19:51,830
Akta st�ngen.
174
00:19:52,990 --> 00:19:56,590
Du klarar det h�r, Nicole. Kom igen.
175
00:19:58,590 --> 00:20:01,560
Anv�nd br�stmusklerna!
176
00:20:03,200 --> 00:20:07,520
- Lyft! Lyft!
- Hj�lp henne att lyfta den!
177
00:20:09,760 --> 00:20:12,130
Det �r okej. T�nk inte p� det.
178
00:20:20,460 --> 00:20:24,900
Det �r din tur snart. �t du redo?
D� sp�nner vi b�ltet.
179
00:20:26,140 --> 00:20:30,430
Det h�r �r vad du har tr�nat f�r,
kom igen nu!
180
00:20:30,510 --> 00:20:33,470
Kom igen, Luz!
181
00:20:40,440 --> 00:20:45,240
- Lyft! Bit ihop, bit ihop!
- Sl�pp!
182
00:20:48,160 --> 00:20:50,250
Bra jobbat!
183
00:20:57,290 --> 00:21:03,180
- Gloria �ndrade sitt lyft till 140 kg.
- Och? Vi vet inte om hon klarar det.
184
00:21:03,300 --> 00:21:09,550
- Men jag ligger efter med 5 kg.
- Luz, det handlar om att g� vidare.
185
00:21:09,630 --> 00:21:14,870
- Men jag har klarat 140 kg p� tr�ningen.
- Inte efter en maxad kn�b�j och b�nkpress.
186
00:21:23,400 --> 00:21:26,040
Var �r Ray?
187
00:21:30,850 --> 00:21:37,620
P� den andra mattan ska Luz Garcia
f�rs�ka sig p� sitt personsb�sta: 140 kg.
188
00:21:40,220 --> 00:21:43,220
Skynda dig inte. Ta den tid du beh�ver.
189
00:21:48,550 --> 00:21:52,950
Nu g�ller det: ett... tv�... tre!
190
00:21:53,030 --> 00:21:56,640
Lyft! Lyft! Lyft!
191
00:22:08,090 --> 00:22:12,490
- Jag trodde att vi hade en plan.
- Jag vill byta min vikt till 130 kg.
192
00:22:12,570 --> 00:22:16,860
Du blev lurad. Jag hoppas
att ditt f�rsta f�rs�k var tillr�ckligt.
193
00:22:40,600 --> 00:22:44,930
N�ja, du gick vidare
till statsm�sterskapet.
194
00:22:45,010 --> 00:22:47,290
�ven om det var p� h�ret.
195
00:22:47,410 --> 00:22:50,530
Du hade kanske vunnit
om du inte lagt p� mer vikt.
196
00:22:50,610 --> 00:22:54,660
Det h�r var bara regionalt.
Hur ska det g� i statsm�sterskapet?
197
00:22:54,740 --> 00:22:58,660
Det h�r gruppen
har alltid visat goda resultat.
198
00:22:58,740 --> 00:23:02,230
Kom igen, coach,
det finns fem andra grupper.
199
00:23:02,310 --> 00:23:05,270
D� har vi mycket jobb att g�ra.
200
00:23:05,390 --> 00:23:10,550
Du gjorde bra ifr�n dig,
men vi m�ste tr�na lite h�rdare.
201
00:23:10,630 --> 00:23:15,080
Nu sticker vi h�rifr�n. Jag �r hungrig.
202
00:24:18,470 --> 00:24:24,630
- Ber�ttade du att Yas inte har r�d?
- D� skulle de inte ta emot henne.
203
00:24:24,710 --> 00:24:30,680
Mamma, l�t dem inte bossa �ver dig.
S�g att du kan betala dem.
204
00:24:30,760 --> 00:24:36,760
Bara inte s� mycket och p� en g�ng.
De kanske kan ta det p� avbetalning.
205
00:24:36,840 --> 00:24:43,570
- Jag vet inte...
- F�rs�k. Jag skickar mer pengar snart.
206
00:24:43,650 --> 00:24:49,140
- Du borde spara till din utbildning.
- Milit�ren tar hand om det.
207
00:24:49,220 --> 00:24:51,380
Mijo...
208
00:24:51,500 --> 00:24:56,070
- Hur �r det med dig?
- Jag �r okej.
209
00:24:57,390 --> 00:25:01,110
Du s�ger alltid att du �r okej.
210
00:25:01,190 --> 00:25:06,200
Jag m�ste l�gga p� snart.
K�n b�rjar bli l�ng.
211
00:25:06,280 --> 00:25:09,280
Yas, ta hand om min unga systerson.
212
00:25:09,360 --> 00:25:13,360
Se till att han f�r stora muskler.
Du vill inte att han blir som sin pappa.
213
00:25:13,440 --> 00:25:16,850
Det �r bara h�r och i kyrkan.
214
00:25:16,930 --> 00:25:20,010
Jag �lskar dig, syrran. Ta hand om dig.
215
00:25:20,090 --> 00:25:23,930
Luz, det �r b�st
att du tr�nar s� h�rt det g�r.
216
00:25:25,300 --> 00:25:27,900
Jag �lskar er allihopa.
217
00:25:27,980 --> 00:25:31,420
M� du skyddas i Faderns, Sonens
och den Helige Andes namn.
218
00:25:31,540 --> 00:25:34,790
Jag �lskar er alla s� mycket, okej?
219
00:25:34,870 --> 00:25:39,430
- Se till att komma hem.
- Jag �lskar er. Hej d�.
220
00:25:41,630 --> 00:25:44,360
Mi hijo.
221
00:25:44,440 --> 00:25:47,280
Ta detta allihopa och �t av det.
222
00:25:47,360 --> 00:25:51,680
Detta �r min kropp
som kommer att ges till er.
223
00:26:00,490 --> 00:26:06,900
P� samma s�tt tog han b�garen
efter m�ltiden och tackade Gud.
224
00:26:06,980 --> 00:26:10,980
Han gav b�garen
till sin l�rjungar och sa:
225
00:26:11,060 --> 00:26:15,990
"Ta detta allihopa och drick av det.
Denna b�gare �r..."
226
00:26:32,050 --> 00:26:37,730
Var inte s� d�r. Manuels pappa
beh�vde bilen f�r att k�ra iv�g saker.
227
00:26:37,810 --> 00:26:42,460
Min mormor var d�r
och hon har inte ens ett k�rkort.
228
00:26:44,740 --> 00:26:47,900
�ppna d�rren, sn�lla.
229
00:26:47,980 --> 00:26:50,910
- Jag har k�pt n�got �t dig.
- Vad?
230
00:26:58,550 --> 00:27:02,720
Sn�lla, sl�pp in mig en liten stund?
231
00:27:15,650 --> 00:27:19,580
- Erk�nn att du inte ville komma.
- Men jag ville det.
232
00:27:21,060 --> 00:27:26,460
Vad vill du av mig? Ska jag titta p� n�r
du vinner och f�rsvinner iv�g till Austin?
233
00:27:26,540 --> 00:27:31,750
Jag visste det! Jag har sagt �t dig
att jag vill att du f�ljer med.
234
00:27:35,990 --> 00:27:39,920
- Halsbandet �r coolt.
- Ta p� dig det.
235
00:27:42,040 --> 00:27:43,800
Tack.
236
00:27:45,840 --> 00:27:49,130
Det �r dumt att oroa sig �ver det.
Jag vann inte ens regionsm�sterskapet.
237
00:27:49,210 --> 00:27:54,250
- Du kan bli starkare p� tre veckor.
- Det kan de med.
238
00:27:54,330 --> 00:27:59,540
- Du kan se till att du vinner t�vlingen.
- Vad menar du?
239
00:28:00,620 --> 00:28:05,380
- Jag k�nner en kille som har hj�lpmedel.
- Tror du att jag m�ste fuska?
240
00:28:05,460 --> 00:28:09,950
- Nej, men det skulle garantera vinsten.
- Det var inte vad du skulle s�ga.
241
00:28:10,030 --> 00:28:14,870
Du ska s�ga att du tror p� mig
och att jag �r tuffare �n de andra.
242
00:28:14,950 --> 00:28:20,840
- Inte att du kan hj�lpa mig att fuska.
- Jag s�ger bara att jag kan hj�lpa dig.
243
00:28:20,920 --> 00:28:25,370
- Hur �r det att inte vara st�ttande?
- Varf�r skulle jag fuska?
244
00:28:25,450 --> 00:28:28,770
F�r hela ditt liv
har handlat om att l�mna stan.
245
00:28:28,850 --> 00:28:35,740
- Folk har fuskat f�r mindre �n det.
- Jag g�r inte det. JM g�r inte det.
246
00:28:38,260 --> 00:28:41,260
Han riskerar att bli d�dad ist�llet.
247
00:28:41,340 --> 00:28:43,740
Ut ur bilen!
248
00:28:43,820 --> 00:28:46,510
Ut ur bilen! Ut ur bilen!
249
00:28:50,550 --> 00:28:53,590
- Vad �r n�sta vikt?
- L�gg till 5 kg p� b�da sidor.
250
00:28:53,670 --> 00:28:56,640
- Det kan inte st�mma.
- Jag hoppar �ver ett sett.
251
00:28:56,760 --> 00:29:01,280
- Jag tror inte att coach kommer...
- Han beh�ver inte veta om det.
252
00:29:01,360 --> 00:29:05,010
Jag har inget val, men jag har
klarat den h�r vikten tidigare.
253
00:29:05,090 --> 00:29:08,810
- Inte i flera reps.
- Jag stannar om det blir f�r tungt, okej?
254
00:29:13,460 --> 00:29:16,020
- �r du redo?
- Ja.
255
00:29:18,980 --> 00:29:22,670
- Hur k�nns det?
- Jag klarar mig.
256
00:29:37,480 --> 00:29:40,440
- Vad gjorde du?
- Jag kastade en av vikterna p� tr�ningen.
257
00:29:40,520 --> 00:29:45,810
- J�sses! Tr�ffade du n�gon?
- Nej, bara stereon.
258
00:29:47,370 --> 00:29:50,090
Det �r b�ttre �n inget.
259
00:29:51,580 --> 00:29:57,180
Hon �r bland de b�sta i klassen
och blev antagen per automatik.
260
00:29:57,260 --> 00:30:01,030
Hon har gjort det hon ska.
261
00:30:01,110 --> 00:30:05,950
- Kan hon f� stipendium f�r styrkelyftare?
- Det �r ingen universitetssport.
262
00:30:06,030 --> 00:30:10,240
D�rf�r finns det bara ett stipendium
per viktklass hos statsm�sterskapet.
263
00:30:13,320 --> 00:30:19,400
- Har hon en rimlig chans att vinna?
- Ja, hennes chanser ser goda ut.
264
00:30:23,730 --> 00:30:25,650
Ay Chihuahua...
265
00:30:25,730 --> 00:30:28,850
Vi f�rbereder inte barnen
f�r ett liv i staden.
266
00:30:28,930 --> 00:30:34,100
De f� som reser iv�g kommer tillbaka
efter ett �r med studiel�n att betala.
267
00:30:34,180 --> 00:30:38,990
Hector, vi gav dem i alla fall en chans.
268
00:30:39,070 --> 00:30:43,070
Hon beter sig inte
som hon t�nker utnyttja den chansen.
269
00:30:43,150 --> 00:30:46,790
Vaktm�staren hittade
en tom pipa i mitt sk�p.
270
00:30:46,910 --> 00:30:51,440
Om den varit full hade de
skickat mig till ungdomsv�rden.
271
00:30:51,520 --> 00:30:58,410
Om de kastar ut mig tar jag v�rvning,
f�r en AK-47 och f�r k�ra Humvees.
272
00:30:58,490 --> 00:31:05,170
De kallas f�r M-RAP och du m�ste
ta studenten f�r att f� ta v�rvning.
273
00:31:05,250 --> 00:31:10,020
- �r din brorsa i arm�n eller n�t?
- Ja.
274
00:31:10,100 --> 00:31:13,100
- Var?
- Jalalabad.
275
00:31:15,980 --> 00:31:19,310
- Var?
- Afghanistan.
276
00:31:19,390 --> 00:31:21,590
Jas�...
277
00:31:21,670 --> 00:31:24,790
Det �r p� allvar.
278
00:31:24,910 --> 00:31:29,760
Jag s�ker med siktet i jakt p� strid
men �kenhettan �r helt morbid.
279
00:31:32,720 --> 00:31:35,320
Jag skrev det.
280
00:31:35,400 --> 00:31:40,610
- F�r jag tr�na medan jag �r avst�ngd?
- Nej, inga lagsporter �r till�tna.
281
00:31:40,690 --> 00:31:45,050
Vi har pratat om ditt problem med ilska.
Jag sa att det skulle finnas f�ljder.
282
00:31:45,130 --> 00:31:49,060
Denna g�ng �r det enbart en vecka
och du ska vara glad f�r det.
283
00:31:49,140 --> 00:31:52,020
Jag har tr�nat s� mycket
inf�r statsm�sterskapet.
284
00:31:52,100 --> 00:31:55,030
JM hade inte gjort s� d�r.
285
00:31:56,870 --> 00:32:02,150
Om du vill t�vla i statsm�sterskapet
m�ste du ers�tta stereon-
286
00:32:02,230 --> 00:32:05,520
- och ta en guidad tur till
Coastal Bend College i Alice.
287
00:32:05,600 --> 00:32:10,120
- Men jag blev antagen till UT.
- Se det som en reservplan.
288
00:32:15,090 --> 00:32:19,690
- H�ll �gonen p� sk�rmarna.
- Luz, din station �r h�r.
289
00:32:25,220 --> 00:32:27,780
Klicka p� knappen f�r att b�rja.
290
00:32:35,630 --> 00:32:39,550
- Luz... Luz...
- Raynaldo!
291
00:32:48,280 --> 00:32:50,360
Luz!
292
00:32:50,440 --> 00:32:52,090
Luz!
293
00:32:52,170 --> 00:32:55,370
- En stereo den h�r g�ngen?
- Jag betalar f�r den.
294
00:32:55,450 --> 00:32:58,330
Hur ska du klara sig ensam
n�r du g�r s� h�r?
295
00:32:58,410 --> 00:33:02,380
- Du l�ter mig inte plugga vidare �nd�.
- Detta handlar inte om mig.
296
00:33:02,460 --> 00:33:06,100
- Du tror inte p� mig.
- Det handlar inte om tro.
297
00:33:06,180 --> 00:33:09,540
Det handlar om vad vi har r�d med
om du inte f�r ditt stipendium.
298
00:33:09,620 --> 00:33:14,270
Varf�r skriver du inte under
som borgen�r?
299
00:33:14,350 --> 00:33:19,110
Tro mig, skulden skulle vara
som en snara runt halsen p� dig.
300
00:33:20,480 --> 00:33:26,320
Du m�ste inte f� det b�sta.
Andra alternativ kan ge samma resultat.
301
00:33:26,400 --> 00:33:29,440
Jag vet inte ens vad du pratar om.
302
00:33:29,520 --> 00:33:33,450
Ansvarstagande m�nniskor
�verv�ger alla m�jliga alternativ.
303
00:33:33,530 --> 00:33:38,250
Om du hade varit ansvartagande
hade vi inte haft stora skulder.
304
00:33:38,330 --> 00:33:42,860
- Du m�ste spela med handen du �r given.
- Jag kan inte t�nka p� det s�ttet!
305
00:33:42,940 --> 00:33:46,860
F�rs�k! Du har uteg�ngsf�rbud
medan du �r avst�ngd.
306
00:33:46,940 --> 00:33:52,630
Inga v�nner. Ingen Raynaldo.
Ingen Nicole. Du g�r ingenstans!
307
00:33:52,710 --> 00:33:56,950
- Men jag m�ste tr�na!
- Inte utan en av oss!
308
00:34:05,320 --> 00:34:08,770
I Faderns och Sonens
och den Helige Andes namn.
309
00:34:08,850 --> 00:34:14,570
I Faderns och Sonens
och den Helige Andes namn.
310
00:34:14,650 --> 00:34:19,020
- Abuela, l�t mig sova.
- Mijita, jag har ett �gg.
311
00:34:19,140 --> 00:34:22,020
N�gon har lagt det onda �gat p� dig.
312
00:34:22,140 --> 00:34:26,020
- Fader v�r som �r i himmelen...
- L�t mig vila.
313
00:34:26,140 --> 00:34:29,670
Mijita, det h�r �r f�r ditt eget b�sta.
314
00:34:30,670 --> 00:34:34,470
Gud fader, sn�lla hela min dotter.
315
00:34:34,550 --> 00:34:38,200
I Faderns och Sonens
och den Helige Andes namn.
316
00:34:38,280 --> 00:34:42,120
I Faderns och Sonens
och den Helige Andes namn.
317
00:34:58,420 --> 00:35:00,660
Hej d�, Abuela!
318
00:35:20,880 --> 00:35:22,520
Mal de ojo.
319
00:35:31,170 --> 00:35:33,090
Bak�t!
320
00:36:10,290 --> 00:36:14,460
- Parkera aldrig in�t. V�nd p� bilen.
- Jag ska bara h�mta Luis.
321
00:36:14,540 --> 00:36:17,060
V�nd p� bilen.
322
00:36:36,600 --> 00:36:42,290
- Varf�r m�ste jag backa in?
- Ifall du m�ste sticka h�rifr�n snabbt.
323
00:36:42,370 --> 00:36:44,810
Menar du allvar?
324
00:36:48,090 --> 00:36:54,980
De tar det p� allvar. En kille sparkades
f�r att han �ppnade en �l i bilen.
325
00:37:14,160 --> 00:37:16,720
Titta.
326
00:37:16,800 --> 00:37:21,450
- De bar honom nog hela v�gen hit.
- Vad f�rv�ntade de sig?
327
00:37:21,530 --> 00:37:26,090
- Vad �r ditt problem?
- N�r Amerika ser oss, ser de dem.
328
00:37:26,170 --> 00:37:29,700
- De tar jobben som ingen annan vill ha.
- Har JM sagt det?
329
00:37:29,780 --> 00:37:34,420
- Snacka inte om JM!
- De tar inte hand om v�ra barn.
330
00:37:34,500 --> 00:37:37,750
S� hur hj�lper det oss att vara h�r?
331
00:37:47,240 --> 00:37:49,960
De har inte ens satt p� varningsljusen.
332
00:38:00,850 --> 00:38:04,090
- Du vet att det �r l�st.
- Jag vet.
333
00:38:07,820 --> 00:38:10,900
- Var fick du tag p� dem?
- Coach.
334
00:38:23,430 --> 00:38:26,560
Vad? Du vet var sl�den st�r.
335
00:38:33,240 --> 00:38:37,850
- Varf�r g�r det s� sakta?
- Jag fastnar i sorkh�len.
336
00:38:37,930 --> 00:38:43,940
- Du glider �ver dem om du snabbar p�.
- Jag ska d�da dig om jag blir skadad.
337
00:38:44,020 --> 00:38:48,780
- Klagar du alltid s� h�r mycket?
- Nej, jag sparar det till idioterna.
338
00:38:48,860 --> 00:38:52,060
Ska du kasta vikter p� mig med?
339
00:38:52,140 --> 00:38:55,310
Det ser bra ut. K�r bakl�nges nu.
340
00:38:58,150 --> 00:39:00,390
Skynda p�.
341
00:39:13,770 --> 00:39:18,090
Hall� d�r!
Meningen �r att du ska st�dja mig.
342
00:39:20,330 --> 00:39:22,140
En till.
343
00:39:53,690 --> 00:39:58,570
M�nga s�ker sig till oss eftersom
v�ra kurser �r anpassade till omr�det.
344
00:39:58,650 --> 00:40:05,500
Som yrkesinriktade kurser om v�rd och
barnutveckling som leder till barnomsorg.
345
00:40:05,580 --> 00:40:11,590
Vi har �ven kurser inom svetsning
och elarbeten, men f� tjejer v�ljer dessa.
346
00:40:11,670 --> 00:40:15,910
- Jag b�rjar babbla. Har du n�gra fr�gor?
- Egentligen inte.
347
00:40:20,160 --> 00:40:23,120
Det h�r �r v�rt yrkesinriktade klassrum.
348
00:40:23,200 --> 00:40:27,080
Som du ser har vi en praktisk syn
p� utbildningen.
349
00:41:15,970 --> 00:41:17,820
Hej.
350
00:41:19,300 --> 00:41:21,860
Hur �r l�get?
351
00:41:23,620 --> 00:41:26,550
Kan du ringa din kille �t mig?
352
00:41:33,950 --> 00:41:36,040
- Visst.
- Okej.
353
00:41:37,640 --> 00:41:42,480
- Det kostar dig 250 dollar.
- Kan jag betala dig n�sta m�nad?
354
00:41:46,130 --> 00:41:49,970
- Jag betalar f�r det.
- Jag betalar tillbaka pengarna.
355
00:41:50,050 --> 00:41:53,490
Det �r s�kert att anv�nda
om du f�ljer instruktionerna.
356
00:41:53,610 --> 00:41:57,860
Det h�r �r alla sprutor som du beh�ver.
�teranv�nd dem aldrig.
357
00:41:57,940 --> 00:42:03,180
Ta 25 mg var tredje dag. Du kommer
att se resultat den andra veckan.
358
00:42:03,260 --> 00:42:07,030
Du blir inte biffig av det,
utan g�r bara upp n�t kilo.
359
00:42:07,110 --> 00:42:11,070
T�nk p� vad du �ter
om du har sv�rt att g� upp.
360
00:42:11,150 --> 00:42:14,960
Sl�ng sprutorna
i en avskild papperskorg n�gonstans.
361
00:42:18,520 --> 00:42:24,010
Var f�rsiktig. Och ber�tta inte
f�r n�gon var du fick tag p� det.
362
00:42:24,090 --> 00:42:26,330
Kom hit.
363
00:42:31,050 --> 00:42:35,500
Dra ner byxorna p� den h�r sidan.
Jag ska bara rita.
364
00:42:44,430 --> 00:42:46,710
H�r n�gonstans.
365
00:42:50,710 --> 00:42:52,640
H�r och nu?
366
00:42:52,720 --> 00:42:56,840
Om du inte klarar att g�ra det nu,
kommer du inte klara det senare.
367
00:43:07,570 --> 00:43:10,210
Slappna bara av.
368
00:43:26,790 --> 00:43:29,110
- Vi ses.
- Ha det.
369
00:45:01,090 --> 00:45:05,340
- Vem har vi h�r?
- Ute ur f�ngelset!
370
00:45:12,180 --> 00:45:15,270
- Jag �r alldeles svettig.
- D� kom du till r�tt st�lle.
371
00:45:15,350 --> 00:45:17,310
Luz beh�ver en dusch!
372
00:46:03,360 --> 00:46:05,440
�, Luz...
373
00:46:13,850 --> 00:46:18,050
- �r vi snart framme?
- Tyst med dig och k�r.
374
00:46:31,950 --> 00:46:33,750
Jordens moder.
375
00:46:33,870 --> 00:46:35,510
Solens moder.
376
00:46:35,590 --> 00:46:39,190
Kvinna av tidens vindar.
377
00:46:39,270 --> 00:46:42,280
Kvinna av Herrens stj�rna.
378
00:46:52,130 --> 00:46:55,610
F�r vart jag g�r, blommorna �r rena.
379
00:46:55,690 --> 00:46:58,820
F�r vart jag g�r, jorden giver liv.
380
00:46:58,940 --> 00:47:01,420
Hon f�der allting som �r av godo.
381
00:47:01,500 --> 00:47:04,100
M� hon vila, m� hon vila.
382
00:47:04,180 --> 00:47:05,980
M� denna flicka bli renad.
383
00:47:06,060 --> 00:47:09,390
V�lsignade jungfru, kvinnans sj�l.
384
00:47:09,470 --> 00:47:14,390
Hj�lp mig att frig�ra dessa demoner.
385
00:47:14,470 --> 00:47:19,320
I Faderns och Sonens
och den Helige Andes namn.
386
00:47:22,160 --> 00:47:24,720
Det �r n�gon som st�r i din v�g.
387
00:47:26,720 --> 00:47:31,690
Dokumentera era observationer
och j�mf�r dem med g�rdagens prover.
388
00:47:32,690 --> 00:47:37,220
Har du skrivit ner allting?
Bra jobbat, bra jobbat.
389
00:47:37,300 --> 00:47:40,020
Hur g�r det f�r dig?
390
00:47:40,100 --> 00:47:45,980
Urs�kta avbrottet. L�rare, h�ll kvar era
elever i klassrummen tills vidare.
391
00:47:46,060 --> 00:47:51,270
- Vad �r det? Kasta den i papperskorgen.
- Ni f�r mer tid p� er om vi blir avbrutna.
392
00:47:51,350 --> 00:47:54,870
Luz, s�tt dig ner och forts�tt l�sa.
393
00:48:04,000 --> 00:48:09,050
L�gg ner era pennor, l�mna allting
och g� ut ur klassrummet i tystnad.
394
00:48:09,130 --> 00:48:12,850
- Ge det till mig.
- Hundarna kan v�l inte k�nna doften?
395
00:48:12,970 --> 00:48:16,900
Tv� fotbollsspelare blev p�komna
med det nyligen. Ge det till mig.
396
00:48:36,400 --> 00:48:39,280
Se till att h�lla h�nderna synliga.
397
00:48:49,930 --> 00:48:54,060
L�t konstapeln g� f�rbi
innan vi g�r tillbaka till klassrummet.
398
00:48:58,700 --> 00:49:02,750
Kan alla kliva �t sidan? Kliv �t sidan!
399
00:49:02,830 --> 00:49:06,590
L�gg h�nderna p� huvudet och v�nd dig om.
400
00:49:17,240 --> 00:49:20,200
Vad �r detta? Vad �r detta?
401
00:49:31,220 --> 00:49:34,420
Okej, f�lj med oss.
402
00:49:39,300 --> 00:49:41,470
Tillbaka till klassrummet.
403
00:50:07,530 --> 00:50:10,460
- Vad h�nde?
- Han blev relegerad.
404
00:50:10,540 --> 00:50:15,740
De ber�ttade att han hade en n�l.
Anv�nder Ray anabola?
405
00:50:15,820 --> 00:50:19,830
- Givetvis inte, Nicole!
- �r det n�got du inte ber�ttar?
406
00:50:22,510 --> 00:50:25,030
�r du okej?
407
00:50:25,150 --> 00:50:30,880
Luz, jag beklagar det som h�nde idag,
men l�t dig inte bli distraherad.
408
00:50:30,960 --> 00:50:34,280
Kom nu. Vi b�rjar med inv�gningen.
409
00:50:46,530 --> 00:50:50,020
Det �r n�ra �gat som vanligt.
410
00:50:50,140 --> 00:50:52,620
G�r inget dumt nu, okej?
411
00:50:54,620 --> 00:50:57,870
Du har haft tre bra veckor.
412
00:50:57,950 --> 00:51:01,710
Jag har en bra k�nsla om det h�r.
413
00:51:01,790 --> 00:51:05,270
- Jag �r verkligen stolt �ver dig.
- Tack.
414
00:51:05,350 --> 00:51:09,240
Kom igen! S� d�r ja! Tr�na vidare nu.
415
00:51:19,690 --> 00:51:23,570
- Raynaldo, ge mig tv� limpor.
- Okej, pappa.
416
00:51:27,420 --> 00:51:31,700
- Hej, mr Sanchez.
- Hej.
417
00:51:31,780 --> 00:51:37,310
- Pappa, kan jag ta en paus?
- En kort. Vi har mycket jobb att g�ra.
418
00:51:40,350 --> 00:51:45,480
Ray, jag �r ledsen.
Jag hann inte kasta dem. De var tomma.
419
00:51:45,560 --> 00:51:48,720
- Det �r okej.
- Jag m�r s� d�ligt.
420
00:51:48,800 --> 00:51:52,520
- Oroa dig inte.
- Vad menar du med det?
421
00:51:54,370 --> 00:51:58,730
- Jag bryr mig inte om skolan, Luz.
- Men vad tycker dina f�r�ldrar?
422
00:51:58,810 --> 00:52:03,620
De �r sura, men framf�rallt
chockade av att jag hade en spruta.
423
00:52:03,700 --> 00:52:07,020
Martinez �vertygade dem
att jag tog anabola.
424
00:52:07,100 --> 00:52:11,380
- S� vad sa du?
- Att jag bara h�ll dem �t en v�n.
425
00:52:11,460 --> 00:52:16,590
- Och de trodde p� dig?
- Det var vad de ville h�ra, s�...
426
00:52:17,870 --> 00:52:23,680
Jag m�ste g� nu. Oroa dig inte mer.
Koncentrera dig bara p� morgondagen.
427
00:52:23,760 --> 00:52:29,760
Den h�r g�ngen kommer jag att vara d�r.
Du kommer att krossa dem.
428
00:52:29,840 --> 00:52:32,450
Sen ska vi festa.
429
00:52:50,340 --> 00:52:52,910
Okej, vi ses senare.
430
00:52:57,990 --> 00:53:04,040
- Den h�r arenan �r enorm!
- Jag vet, j�mf�rt med skolgymmet.
431
00:53:04,120 --> 00:53:07,960
- Jag undrar om Selena upptr�dde h�r.
- Jag vet inte.
432
00:53:08,040 --> 00:53:12,730
Lystring, mina damer. Det h�r �ret
kommer vi att fullf�lja kontrollerna.
433
00:53:12,810 --> 00:53:18,770
Efter t�vlingen kommer 10% av er och
alla vinnare g� igenom dopningskontroller.
434
00:53:18,850 --> 00:53:24,700
Om ni blir utvalda kommer jag
eller n�gon annan funktion�r att titta p�.
435
00:53:24,780 --> 00:53:28,180
Jag vet att det �r pinsamt,
men det �r n�dv�ndigt.
436
00:53:28,300 --> 00:53:30,870
- Du klarar inv�gningen.
- Jag �r strax tillbaka.
437
00:53:42,960 --> 00:53:48,210
�r du kvalificerad f�r viktklass 52?
Du v�ger 1,3 kg f�r mycket.
438
00:53:48,330 --> 00:53:52,690
- Jag var r�dd f�r det.
- Du har 40 minuter p� dig att g� ner.
439
00:53:55,210 --> 00:53:57,900
Det �r okej...
440
00:54:47,270 --> 00:54:49,990
Coach, Coach.
441
00:54:50,070 --> 00:54:51,950
Coach!
442
00:55:22,420 --> 00:55:26,030
Hur kunde det h�nda, Luz?
443
00:55:26,110 --> 00:55:29,270
Jag �r inte h�r f�r min skull.
444
00:55:31,350 --> 00:55:35,840
Jag har gjort allt jag kan
f�r att hj�lpa dig, f�rst�r du det?
445
00:55:37,840 --> 00:55:40,480
Det finns inget mer jag kan g�ra.
446
00:56:31,820 --> 00:56:34,060
�r allt som det ska?
447
00:56:34,140 --> 00:56:38,060
Jag m�r bra. Jag var tvungen
att ljuga f�r att f� tag p� dig.
448
00:56:38,140 --> 00:56:42,750
- S� vad har h�nt?
- Jag blev diskvalificerad p� t�vlingen.
449
00:56:43,950 --> 00:56:47,430
- Jag klarade inte inv�gningen.
- Deltog du inte ens?
450
00:56:51,520 --> 00:56:54,880
Ta det inte f�r h�rt.
Du gjorde s�kert allt du kunde.
451
00:56:54,960 --> 00:56:57,440
- S� vad ska jag g�ra nu?
- Vad menar du?
452
00:56:57,560 --> 00:57:02,090
- Hur ska jag kunna betala f�r UT?
- Du har inte r�d med det.
453
00:57:02,170 --> 00:57:05,890
F�rs�k att ans�ka till Coastal
eller pendla till Corpus.
454
00:57:05,970 --> 00:57:10,660
- Vi lovade att vi skulle ta oss h�rifr�n.
- Vad vill du att jag ska s�ga?
455
00:57:10,740 --> 00:57:16,140
- Kan du inte agera borgen�r �t mig?
- Jag inte kan g�ra det mot mamma.
456
00:57:16,220 --> 00:57:21,030
- S� du f�r oroa mamma, men inte jag?
- Jag hj�lper ingen att bli skuldsatt!
457
00:57:21,110 --> 00:57:25,470
- Jag fattar inte att du v�grar hj�lpa mig!
- Hon �r fyra p� morgonen.
458
00:57:25,590 --> 00:57:29,560
Vad vill du egentligen att jag ska g�ra?
459
00:57:29,640 --> 00:57:33,480
Vi f�rs�ker att ta oss till samma plats.
Vi valde bara olika metoder.
460
00:57:33,600 --> 00:57:37,170
Val? Vilket j�kla val hade jag?
461
00:57:37,250 --> 00:57:41,730
Pappa l�mnade oss f�r l�nge sen.
Vad fan skulle jag ha gjort?
462
00:57:46,380 --> 00:57:50,020
- Jas�...
- Lova att inte s�ga n�t till mamma.
463
00:57:52,060 --> 00:57:56,710
Jag t�nker inte ens
p� att plugga vidare l�ngre.
464
00:57:56,790 --> 00:58:00,790
Vad snackar du om, JM?
Det var anledningen att du tog v�rvning.
465
00:58:00,870 --> 00:58:03,950
Jag �r inte h�r av den anledningen, Luz.
466
00:58:13,440 --> 00:58:17,530
- Tack, mannen.
- Det �r typ din femte �l.
467
00:58:17,690 --> 00:58:22,610
Halsa den direkt.
Du ligger typ tv� �l efter oss andra.
468
00:58:22,690 --> 00:58:25,540
- Kom igen.
- Vad �r det med dig?
469
00:58:25,660 --> 00:58:31,340
Visa oss skrattet!
Kom igen, det �r bara du som kan g�ra det.
470
00:58:44,000 --> 00:58:48,640
Nej, du �r i god form.
Det kommer bara att f� dig att vilja �ta.
471
00:58:48,720 --> 00:58:53,530
- Bara en liten en.
- Ge mig en �l till.
472
00:58:53,650 --> 00:58:57,650
- Heja Luz!
- Titta p� det h�r!
473
00:58:59,530 --> 00:59:03,340
Nu b�rjar festen! Titta p� det h�r!
474
00:59:20,950 --> 00:59:23,160
Nu �r det fest!
475
00:59:30,040 --> 00:59:33,690
Manuel, l�t mig ta den.
476
00:59:36,690 --> 00:59:38,410
Vad nu?
477
00:59:39,530 --> 00:59:44,300
Vad fan? H�mta kylv�skan! H�mta kylv�skan!
478
00:59:44,380 --> 00:59:46,540
Kom igen!
479
00:59:48,340 --> 00:59:52,230
- S�g de oss?
- Vi m�ste sticka! Kom nu!
480
00:59:52,310 --> 00:59:54,990
- Vad �r det f�r fel p� dig?
- Sl�pp mig!
481
00:59:55,070 --> 00:59:59,360
Jag m�ste dra! Jag f�r inte
hamna i fler d�liga situationer.
482
01:00:34,310 --> 01:00:40,240
- Canales, h�mta toalettpappret.
- Jag pratar inte med dig, Simmons.
483
01:00:40,320 --> 01:00:44,320
Canales, h�mta toalettpappret
och st�ll dig vid badrumsd�rren.
484
01:00:44,400 --> 01:00:50,770
Garcia, toalettpaus. Du f�r sex rutor.
Knacka p� d�rren om du beh�ver fler.
485
01:00:50,850 --> 01:00:53,570
Okej, Canales. S�tt fart.
486
01:01:08,430 --> 01:01:12,070
Kliv undan fr�n d�rren
annars blir det isoleringen.
487
01:01:31,410 --> 01:01:35,620
D� s�. Stanna d�r. Givakt.
488
01:01:39,020 --> 01:01:41,140
P� rad!
489
01:01:48,830 --> 01:01:51,230
- Hej, mamma.
- Hej.
490
01:01:53,270 --> 01:01:58,640
- Hur m�r du?
- Jag m�r bra. Hur m�r Yasmin?
491
01:01:58,720 --> 01:02:04,090
Det �r ingen fara med henne,
men hon �r verkligen orolig f�r din skull.
492
01:02:04,170 --> 01:02:07,530
- Abuela?
- Hon k�per m�nga �gg.
493
01:02:11,490 --> 01:02:17,340
De kommer att sl�ppa dig snart.
Familjen Trevi�o vill inte �tala dig.
494
01:02:17,420 --> 01:02:21,990
- Arresterade de n�gon annan?
- Borde de ha gjort det?
495
01:02:24,910 --> 01:02:27,390
Gjort �r gjort.
496
01:02:31,110 --> 01:02:34,440
- Kan vi inte b�rja om p� nytt?
- Jag vill inte prata om det.
497
01:02:34,520 --> 01:02:37,680
Jag vill inte att du ger upp allting.
498
01:02:37,760 --> 01:02:44,090
Ge mig bara lite tid att betala
mina skulder. Kanske ett �r eller tv�.
499
01:02:44,170 --> 01:02:48,250
- Vi kan hitta andra skolor.
- Jag sa att jag inte ville prata om det.
500
01:02:48,330 --> 01:02:52,580
Rektorn sa att det inte
kommer att p�verka dina studier.
501
01:02:52,660 --> 01:02:57,060
- Du m�ste bara ta igen f�rlorad tid.
- Jag �r f�rdig med skolan, mamma.
502
01:03:01,390 --> 01:03:07,350
Mi hija, jag klarar inte
att se dig g�ra detta mot dig sj�lv.
503
01:03:18,200 --> 01:03:22,570
- Har du slagit ner n�gon �nnu?
- Lustigt, hittade de din g�mma?
504
01:03:22,650 --> 01:03:25,130
Tyst med er.
505
01:03:25,210 --> 01:03:31,660
Vi forts�tter med g�rdagens samtal
om olika rim. Vem skrev en dikt?
506
01:03:33,140 --> 01:03:37,220
- Carlos.
- Jag skrev en ny l�t till mitt album.
507
01:03:47,550 --> 01:03:51,760
- Okej, l�t h�ra.
- F�r jag st�lla mig framf�r klassen?
508
01:03:53,880 --> 01:03:56,200
Okej, kom fram.
509
01:05:16,290 --> 01:05:18,530
Det �r allt jag har skrivit hittills.
510
01:05:37,390 --> 01:05:40,470
Vet du hur m�nga rappare
fastnade i ungdomsanstalter?
511
01:05:40,550 --> 01:05:45,440
- Hur m�nga?
- Jag skulle gissa alla. De passar inte in.
512
01:05:45,520 --> 01:05:50,840
- Utanf�rskap f�der bra id�er.
- S� du sitter inne f�r att du �r utanf�r?
513
01:05:50,920 --> 01:05:52,770
Kolla.
514
01:05:57,330 --> 01:06:01,220
Jag sl�r vad om att
du skulle sp�a skiten ur dem.
515
01:06:01,300 --> 01:06:05,380
Du �r vikt�lskande och kn�skyddande.
516
01:06:07,100 --> 01:06:12,750
- Hur l�nge blir du kvar h�r?
- Jag skulle vara p� tr�ningsl�gret.
517
01:06:12,830 --> 01:06:17,870
- Du m�ste ta studenten f�rst.
- Ungdomsv�rdens tr�ningsl�ger.
518
01:06:17,950 --> 01:06:21,880
Du har sett dem marschera runt.
Som det h�r fast v�rre.
519
01:06:21,960 --> 01:06:25,040
- S� varf�r �r du inte d�r?
- Inga s�ngar.
520
01:06:25,160 --> 01:06:28,280
Det spelar ingen roll.
Jag anv�nder mig av allt.
521
01:06:28,360 --> 01:06:32,450
N�r jag kommer ut ska jag l�gga upp
mina l�tar p� YouTube under Juvie Nile.
522
01:06:32,530 --> 01:06:35,970
En flod av rim
som aldrig slutar att forsa.
523
01:06:38,050 --> 01:06:42,300
N�r jag f�r m�nga tittare
kommer skivbolagen springande.
524
01:06:42,380 --> 01:06:48,510
- Du tror verkligen att det kommer h�nda.
- Ja, f�r fan. Du m�ste dr�mma stort.
525
01:06:48,590 --> 01:06:51,870
Om man fokuserar p� mindre saker
kommer man ingenstans.
526
01:06:51,950 --> 01:06:58,840
- Ibland ska man vara n�jd med vad man har.
- Nej, du har fel.
527
01:06:58,920 --> 01:07:03,040
Helt fel. Du m�ste ha en dr�m.
528
01:07:28,990 --> 01:07:31,110
Mi hija!
529
01:07:33,510 --> 01:07:37,800
Du �r tunn som en tandpetare.
Jag har lagat taquitos hemma.
530
01:07:37,880 --> 01:07:42,720
- Vad g�r du h�r?
- Jag hade en tid hos l�karen.
531
01:07:42,800 --> 01:07:45,890
Nu g�r vi. Nu g�r vi.
532
01:07:56,620 --> 01:08:00,140
- Det �r inget p� TV.
- Sluta byta kanal.
533
01:08:00,260 --> 01:08:02,260
F�rl�t.
534
01:08:04,260 --> 01:08:06,390
Gracias.
535
01:08:19,600 --> 01:08:25,090
Vad f�rv�nande. Luis, kan du
fixa ett jobb �t mig p� oljeborren.
536
01:08:25,170 --> 01:08:29,490
Jag kan f�rs�ka.
Jag ska prata med chefen i morgon.
537
01:08:29,570 --> 01:08:33,260
- Men det blir inte p� borren.
- Det g�r inget.
538
01:08:35,420 --> 01:08:38,660
- Vad �r det?
- Du vet vad.
539
01:08:43,550 --> 01:08:48,990
Oljeborren �r inte fint nog for Luz,
men det duger minsann �t mig.
540
01:08:49,070 --> 01:08:52,960
- Det �r inte po�ngen.
- S� vad �r po�ngen?
541
01:08:53,040 --> 01:08:56,760
Om hon vill jobba s� hj�lper jag henne.
542
01:08:56,840 --> 01:09:02,690
- Jag f�rst�r inte varf�r du inte pluggar.
- Hall�? UT �terkallade min ans�kan!
543
01:09:02,770 --> 01:09:06,170
Ska du stanna hemma och uppfostra barnet?
544
01:09:06,290 --> 01:09:12,100
Ja, mamma arbetar och Abuela blir �ldre.
Du beh�ver hj�lp med barnet.
545
01:09:12,180 --> 01:09:17,180
Du �r inte menad att stanna h�r.
Jag �r lycklig h�r, men du blir inte det.
546
01:09:17,300 --> 01:09:22,910
- Jag klarar inte att hantera det.
- Men det �r vad du m�ste g�ra!
547
01:09:22,990 --> 01:09:25,910
- Vi ger inte upp!
- Du vet inte hur det k�nns!
548
01:09:25,990 --> 01:09:30,230
Sluta! Sluta! Por favor, por favor...
549
01:09:37,680 --> 01:09:40,730
Luz! Luz!
550
01:09:43,170 --> 01:09:45,090
Luz!
551
01:09:58,060 --> 01:09:59,710
Hej.
552
01:10:03,550 --> 01:10:06,990
Du ringde inte ens
f�r att s�ga att de sl�ppte dig.
553
01:10:07,070 --> 01:10:09,920
Jag vill bara vara ifred.
554
01:10:12,400 --> 01:10:16,760
Jag f�rst�r inte ens varf�r du gjorde det.
Var det n�got som jag gjorde fel?
555
01:10:16,840 --> 01:10:20,250
Nej, du har inte gjort n�got fel.
556
01:10:20,370 --> 01:10:23,730
S� det var allt?
557
01:10:23,810 --> 01:10:29,460
- Har du inga k�nslor f�r mig l�ngre?
- Jag har inga k�nslor f�r n�gon just nu.
558
01:10:30,820 --> 01:10:33,060
Sn�lla, l�mna mig ifred.
559
01:10:36,500 --> 01:10:38,510
Visst.
560
01:10:48,680 --> 01:10:51,000
Hall�?
561
01:10:51,080 --> 01:10:55,000
Okej. N�got mer? Visst.
562
01:12:00,790 --> 01:12:04,240
Har du med dig allting? H�rligt, tack.
563
01:12:06,840 --> 01:12:09,040
Vi kan lasta av bilen.
564
01:12:09,120 --> 01:12:13,490
Filipe, Bento,
hj�lp den s�ta flickan att lasta av bilen!
565
01:12:13,570 --> 01:12:19,370
- Jag klarar det. Jag orkade lasta bilen.
- Ta en paus. Vi tar det h�rifr�n.
566
01:13:04,420 --> 01:13:06,620
Det gick ju bra.
567
01:13:06,700 --> 01:13:11,790
Du ska f� en f�retagsbil.
De ville v�l se om du kraschade min f�rst.
568
01:13:33,770 --> 01:13:36,490
Hej, Luz.
569
01:13:38,660 --> 01:13:43,940
- �r JM okej?
- Ja, jag ville bara h�lsa p� familjen.
570
01:13:44,020 --> 01:13:48,790
Men jag �r glad att jag fick tag p� dig.
Arm�n har ett nytt h�gskoleprogram.
571
01:13:48,870 --> 01:13:53,230
�va med oss �ver sommaren sedan f�r
du plugga i tv� �r p� arm�ns bekostnad.
572
01:13:53,310 --> 01:13:58,800
Efter att du blivit inkallad
betalar arm�n f�r resten av studierna.
573
01:13:58,880 --> 01:14:03,400
- Jag vet inte. Jag ska t�nka p� saken.
- Jag ville bara att du skulle f� veta.
574
01:14:03,480 --> 01:14:06,690
- H�lsa JM!
- Jag ska!
575
01:14:07,890 --> 01:14:10,730
- Jag avskyr att arbeta n�tter.
- Sluta klaga.
576
01:14:10,810 --> 01:14:16,500
Man �r ute i ingenmansland,
det �r m�rkt, du ser inte var du kliver.
577
01:14:19,740 --> 01:14:25,020
- Stanna bilen! Sl�pp av mig!
- �r det d�r Ray?
578
01:14:40,840 --> 01:14:46,050
- Vad fan h�ller du p� med?
- Jag t�nkte ber�tta det h�romnatten.
579
01:14:46,130 --> 01:14:50,010
- Jag skrev mitt GED och tog v�rvning.
- Vad snackar du om, Ray?
580
01:14:50,090 --> 01:14:55,580
Jag ins�g n�got n�r jag
tog skulden f�r dig. Det k�ndes bra.
581
01:14:55,700 --> 01:14:59,780
- Det g�r inte p� macken.
- S� bli polis eller n�t.
582
01:14:59,860 --> 01:15:03,750
Det g�r inte med mitt gr�sinnehav.
Arm�n bryr sig inte.
583
01:15:03,830 --> 01:15:09,230
- Och vad tycker dina f�r�ldrar?
- De kunde inte ha varit gladare.
584
01:15:14,280 --> 01:15:19,120
Jag �r ledsen att jag inte
kunde hj�lpa dig den andra g�ngen.
585
01:15:19,200 --> 01:15:24,450
- Du har t�nkt p� saken l�nge, eller hur?
- Jag vet inte, Luz...
586
01:15:24,530 --> 01:15:29,130
N�r du slutar skolan
b�rjar du att t�nka p� framtiden.
587
01:15:29,210 --> 01:15:36,060
- Hur �r det med dig? Vad ska du g�ra?
- Jag ska hj�lpa familjen, om du bryr dig.
588
01:15:36,140 --> 01:15:38,780
- Jag bryr mig.
- L�gnare.
589
01:15:38,860 --> 01:15:42,710
- Jag f�rs�kte ber�tta det f�r dig.
- Nu sticker vi.
590
01:16:35,760 --> 01:16:38,650
Det �r ingen fara. Jag kan hj�lpa dig.
591
01:16:38,770 --> 01:16:40,570
V�nta h�r.
592
01:16:53,900 --> 01:16:56,540
Vi m�ste forts�tta vidare.
593
01:16:56,620 --> 01:17:00,790
- Ni klarar er inte. Ni har ingenting.
- Nej, vi kan inte stanna.
594
01:17:00,870 --> 01:17:04,950
Hoppa in i bilen s� tar jag er
n�gonstans med vatten och mat.
595
01:17:05,030 --> 01:17:10,080
- Men vart ska du ta oss?
- Jag ska h�mta n�gon, sen skjutsar jag er.
596
01:17:10,160 --> 01:17:12,240
Allting kommer att bli bra. Jag lovar.
597
01:17:58,050 --> 01:18:02,170
Ge mig den. Jag kan ta hand om det �t dig.
598
01:18:02,250 --> 01:18:07,540
- Varf�r �r presenningen uppsp�nd?
- Jag hade n�gra saker till f�rr�det.
599
01:18:12,740 --> 01:18:16,110
Du m�ste l�ra henne
att sp�nna fast presenningen.
600
01:18:16,190 --> 01:18:20,990
- Jag kan hj�lpa dig.
- Nej, Miguel ville dig n�got viktigt.
601
01:18:21,070 --> 01:18:25,400
- Okej, ha det s� bra.
- Du med. Vi ses imorgon.
602
01:18:26,920 --> 01:18:29,120
Hoppa in i bilen.
603
01:18:49,700 --> 01:18:52,510
- Vart ska du?
- S�g inget just nu.
604
01:19:06,160 --> 01:19:12,730
- Herrej�vlar! Vad i helvete, Luz?
- De beh�ver mat och vatten fr�n f�rr�det!
605
01:19:12,810 --> 01:19:17,250
- Det �r inte ditt att sk�nka bort!
- Jag betalar f�r det senare!
606
01:19:17,330 --> 01:19:20,500
Jag kan fortfarande hj�lpa er.
Ignorera honom.
607
01:19:23,980 --> 01:19:27,420
Inser du vad chefen hade sagt
om han s�g dem?
608
01:19:27,500 --> 01:19:32,670
- Han s�g dem inte!
- Han hade s�kert �ppnat f�rr�det �t dem.
609
01:19:32,750 --> 01:19:35,950
- Eller s� hade han bjudit dem p� middag.
- Jag fattar!
610
01:19:36,030 --> 01:19:39,110
G�r du? Titta p� mig, Luz.
611
01:19:40,200 --> 01:19:46,200
Jag kan inte f�rlora jobbet.
Inget h�romkring betalar lika bra.
612
01:19:46,280 --> 01:19:50,210
Du kan g�ra vad du vill.
Ingen �r beroende av dig.
613
01:19:50,290 --> 01:19:56,490
- De kunde ha d�tt, Luis!
- Och vi klarar oss n�tt och j�mt.
614
01:20:00,380 --> 01:20:04,820
- Jag vill inte ha dem i bilen.
- Du f�r s�ga det till dem.
615
01:20:04,900 --> 01:20:07,140
Visst!
616
01:20:08,590 --> 01:20:10,590
Frun.
617
01:20:10,670 --> 01:20:16,470
Min spanska �r inte s�rskilt bra,
men jag beh�ver min bil.
618
01:20:19,840 --> 01:20:24,440
Vart �r du p� v�g? Luz! Luz!
619
01:20:26,800 --> 01:20:29,730
Kom tillbaka!
620
01:20:31,530 --> 01:20:34,130
J�vlar!
621
01:20:59,360 --> 01:21:03,400
- Vart �r du p� v�g?
- Till San Antonio.
622
01:21:03,480 --> 01:21:05,690
Det �r l�ngt dit.
623
01:21:10,610 --> 01:21:13,330
Jag �r mycket tacksam f�r din hj�lp.
624
01:21:13,410 --> 01:21:16,620
- Och om n�gon hittar er?
- D�...
625
01:21:18,780 --> 01:21:20,620
...sparar vi vad vi har...
626
01:21:22,180 --> 01:21:25,710
...och f�rs�ker igen. Tack s� mycket.
627
01:21:28,350 --> 01:21:30,750
Nej!
628
01:21:30,830 --> 01:21:33,640
- Hoppa in.
- Vad?
629
01:21:33,720 --> 01:21:37,720
- Jag skjutsar er till San Antonio.
- Men du har redan gjort s� mycket f�r oss.
630
01:21:37,800 --> 01:21:41,080
Det g�r inget. Jag vill hj�lpa er.
631
01:22:58,800 --> 01:23:00,770
Vad? Sk�mtar du?
632
01:23:03,010 --> 01:23:05,050
Gracias!
633
01:23:07,770 --> 01:23:09,580
Mi hijo!
634
01:23:13,460 --> 01:23:17,660
Tack s� hemskt mycket! V�nta h�r!
635
01:23:33,120 --> 01:23:35,920
- Ta emot det h�r.
- Jag kan inte.
636
01:23:36,000 --> 01:23:39,290
Sn�lla, f�r bensinen.
637
01:25:18,550 --> 01:25:22,880
- Kan jag st� till tj�nst?
- Kan jag f� tr�ffa antagningschefen?
638
01:25:22,960 --> 01:25:26,480
- Har du ett avtalat m�te?
- Nej, jag k�rde bara hit.
639
01:25:26,560 --> 01:25:32,330
Jag �r ledsen, men har du f�rs�kt
att ringa eller mejla oss innan?
640
01:25:32,410 --> 01:25:36,450
Nej, jag var i n�rheten
och beslutade mig att kila f�rbi.
641
01:25:36,530 --> 01:25:39,450
- Och du heter?
- Luz Garcia.
642
01:25:47,460 --> 01:25:51,750
- Din antagning blev �terkallad.
- Jag vet. D�rf�r �r jag h�r.
643
01:25:51,830 --> 01:25:57,470
- Kan jag f� prata med antagningschefen?
- Du kan f� prata med n�gon annan personal.
644
01:25:57,550 --> 01:26:00,400
Jag g�r ingenstans
f�rr�n jag har pratat med honom.
645
01:26:00,480 --> 01:26:05,480
Jag ska se om jag kan hitta n�gon annan.
S�tt dig ner s� l�nge.
646
01:26:05,560 --> 01:26:08,680
Jag g�r ingenstans
f�rr�n jag har pratat med honom.
647
01:26:13,650 --> 01:26:17,250
En Luz Garcia
utan m�testid vill tr�ffa dig.
648
01:26:17,370 --> 01:26:20,380
Hennes antagning blev �terkallades.
649
01:26:20,460 --> 01:26:23,300
Hur ska jag sk�ta det?
650
01:26:23,420 --> 01:26:27,460
�r du s�ker? Jag kan ringa n�gon annan.
651
01:26:51,970 --> 01:26:56,250
Hej, jag heter Augustine Garza.
Jag �r antagningschefen f�r skolan.
652
01:26:56,330 --> 01:26:59,060
Luz Garcia, sir. F�rl�t att jag st�r.
653
01:26:59,140 --> 01:27:02,260
Jag har �kt en l�ng v�g
f�r att komma hit och har slitit h�rt-
654
01:27:02,340 --> 01:27:05,540
- f�r att bli antagen.
Jag beh�ver bara en minut.
655
01:27:05,620 --> 01:27:09,070
- Var kommer du ifr�n?
- Benavides, det ligger s�derut.
656
01:27:09,150 --> 01:27:14,270
Vi g�r in p� mitt kontor
och diskuterar din ans�kan, okej?
657
01:27:14,350 --> 01:27:17,600
Miss Garcia, vad h�nde?
658
01:27:17,680 --> 01:27:22,040
Jag ville ha det h�r s� g�rna
och vi kunde inte ha r�d.
659
01:27:22,120 --> 01:27:25,480
Jag f�rs�kte allting enligt reglerna.
660
01:27:25,560 --> 01:27:30,090
Sedan f�rs�kte jag bryta mot dem.
Inget av det fungerade.
661
01:27:30,170 --> 01:27:37,060
Jag beg�r inte att du l�ser mina problem.
Jag beh�ver bara hj�lp att hitta min v�g.
662
01:27:39,580 --> 01:27:43,700
Hur vet du att du �r redo
f�r University of Texas?
663
01:27:43,780 --> 01:27:47,070
F�r att jag inte �r r�dd att misslyckas.
664
01:27:48,910 --> 01:27:52,390
Okej, s� h�r tycker jag att vi ska g�ra.
665
01:27:52,510 --> 01:27:56,000
�k hem och ta studenten.
666
01:27:56,080 --> 01:28:01,520
Jag vill att du skriver in dig
p� Coastal Bend i ett �r.
667
01:28:01,600 --> 01:28:06,250
Se till att f� toppbetyg.
Konkurrensen f�r platserna �r mycket tuff.
668
01:28:06,330 --> 01:28:09,050
Du m�ste g�ra bra ifr�n dig.
669
01:28:09,130 --> 01:28:13,700
Om du klarar av det, ger vi dig ett
stipendium f�r de �terst�ende tre �ren.
670
01:28:16,860 --> 01:28:20,060
Tack, sir. Tack s� hemskt mycket.
671
01:28:47,610 --> 01:28:49,930
- Tjena.
- Tja.
672
01:28:50,010 --> 01:28:53,020
- Hur �r l�get?
- Bara bra.
673
01:28:56,100 --> 01:29:01,310
- Jag vet inte hur det ska g� p� provet.
- Det g�r nog bra.
59216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.