All language subtitles for 05_applications.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:04,980 Before we end this module, I'd like to leave you with a flavor of some of 2 00:00:04,980 --> 00:00:10,700 the applications in this area, and also some of the drivers for the UAV industry. 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,710 Lets first start with agriculture. 4 00:00:15,100 --> 00:00:19,450 In our lab, we're using robots like this and apple orchards 5 00:00:19,450 --> 00:00:23,860 to see how we can improve the efficiency of production with specialty crops. 6 00:00:25,230 --> 00:00:31,370 So robots like this are able to patrol orchards flying between the crops and 7 00:00:31,370 --> 00:00:35,270 over the crop lines, getting three dimensional information about 8 00:00:35,270 --> 00:00:38,310 every plant and fruits growing on the plant. 9 00:00:39,740 --> 00:00:42,410 If you look at the three maps on the bottom, 10 00:00:42,410 --> 00:00:47,010 the one on the bottom left is obtained using infrared imagery. 11 00:00:47,010 --> 00:00:50,690 The one on the bottom right is obtained by using 12 00:00:50,690 --> 00:00:54,980 the laser sensor on top of the robot and cameras. 13 00:00:54,980 --> 00:00:57,660 It represents three dimensional information and 14 00:00:57,660 --> 00:01:01,520 give you volume metric information about every plant. 15 00:01:01,520 --> 00:01:05,450 The one at the bottom middle is the NDVI map, 16 00:01:05,450 --> 00:01:09,270 which essentially tells you a little about the vigor of every plant. 17 00:01:10,350 --> 00:01:14,220 And in operations like this, we try to use multiple vehicles. 18 00:01:14,220 --> 00:01:18,200 Again, if you wanna cover a large area in a short period of time, 19 00:01:18,200 --> 00:01:22,190 it makes sense to use multiple vehicles cooperating with each other, 20 00:01:22,190 --> 00:01:24,470 collecting this information in real time. 21 00:01:24,470 --> 00:01:29,160 So vehicles like this can get information that can change the way we think about 22 00:01:29,160 --> 00:01:35,130 precision farming, allowing farmers to get models of individual plants, 23 00:01:35,130 --> 00:01:38,340 recognizing which plants need special attention. 24 00:01:38,340 --> 00:01:43,110 Getting estimates for yield and determining which plants to water and 25 00:01:43,110 --> 00:01:44,230 at what time during the year. 26 00:01:46,630 --> 00:01:50,010 Robots like this are finding application in the construction industry. 27 00:01:51,450 --> 00:01:55,650 They're able to acquire three-dimensional maps of buildings as they're being built. 28 00:01:57,010 --> 00:02:01,360 This allows the owner of the building to monitor progress, 29 00:02:01,360 --> 00:02:04,600 comparing the progress to specifications. 30 00:02:05,750 --> 00:02:07,090 And also plan for 31 00:02:07,090 --> 00:02:10,880 resource allocation during the construction of these buildings. 32 00:02:12,010 --> 00:02:15,690 Robots like this are being used in archaeology to get 33 00:02:15,690 --> 00:02:19,880 three dimensional information about historical sights. 34 00:02:19,880 --> 00:02:23,910 Landscapes, getting information about buildings that were built 35 00:02:23,910 --> 00:02:25,200 several thousand years ago. 36 00:02:26,840 --> 00:02:32,760 They're being used for photography, to take breathtaking pictures, 37 00:02:32,760 --> 00:02:37,170 obtaining vistas that could not be obtained by human held cameras. 38 00:02:38,660 --> 00:02:41,750 Robots like this can be used as first responders. 39 00:02:41,750 --> 00:02:46,670 These experiments being conducted in our laboratory where we see a swarm of drones 40 00:02:46,670 --> 00:02:50,740 rushing to a spot where there might be an emergency or 41 00:02:50,740 --> 00:02:54,180 perhaps where there's been a 911 call. 42 00:02:55,760 --> 00:03:00,780 Robots like this can respond before human first responders get to the site. 43 00:03:00,780 --> 00:03:03,750 And they can be used to construct three dimensional maps 44 00:03:03,750 --> 00:03:06,810 by surrounding buildings of interest. 45 00:03:06,810 --> 00:03:10,890 On the top left you see trajectories being planned autonomously. 46 00:03:10,890 --> 00:03:15,300 On the top right, you see a mosaic being constructed in real time. 47 00:03:15,300 --> 00:03:16,010 And on the bottom, 48 00:03:16,010 --> 00:03:21,440 you see a three dimensional reconstruction of the site that needs attention. 49 00:03:21,440 --> 00:03:25,195 Again, the idea is that you would get this information and provide human first 50 00:03:25,195 --> 00:03:28,760 responders with situational awareness well before they get to the scene. 51 00:03:28,760 --> 00:03:32,259 So they're better equipped and they don't get into harms way.4716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.