Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,607
NARRATOR: For centuries,
life's big questions
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,445
have challenged same of the
world's greatest minds.
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,729
The need for love, marriage
and lifelong commitment.
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,885
The yearning to reproduce and
the survival of the human race.
5
00:00:15,960 --> 00:00:20,363
The search for a vocation,
the desire to find happiness
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,087
-and the inevitable end death.
-(BELL TOLLS)
7
00:00:24,920 --> 00:00:29,130
But Karl Pilkington has not given
a second thought to any of these issues.
8
00:00:29,200 --> 00:00:31,771
This cat's cross-eyed.
I've never seen that before.
9
00:00:32,480 --> 00:00:35,370
NARRATOR: Now he's turned 40,
he thinks it's time he did.
10
00:00:35,440 --> 00:00:36,646
(BURPS)
11
00:00:37,040 --> 00:00:38,804
He's travelling around the world to see
12
00:00:38,880 --> 00:00:42,202
how other people deal
with life's big questions.
13
00:00:43,440 --> 00:00:46,330
KARL: We've had the Iron Age,
the Stone Age.
14
00:00:46,400 --> 00:00:48,004
This is the Pissing-About Age.
15
00:00:48,080 --> 00:00:50,765
NARRATOR: And to see if the issues
are such a big deal, anyway.
16
00:00:50,840 --> 00:00:52,569
KARL: just because two people
love each other
17
00:00:52,640 --> 00:00:55,120
and drag other people into it.
Get on with it.
18
00:00:56,040 --> 00:00:59,681
NARRATOR: In this episode, Karl wants
to know why people have children.
19
00:00:59,840 --> 00:01:01,285
KARL: Lazy little shits at home.
20
00:01:01,360 --> 00:01:03,647
Call Childline of you
ask them to put the kettle on.
21
00:01:05,480 --> 00:01:07,323
NARRATOR: Whether he can have kids.
22
00:01:07,920 --> 00:01:11,322
How much are you meant to release?
It goes up to, like, 100 ml.
23
00:01:12,440 --> 00:01:14,442
NARRATOR:
And what it's like being a parent.
24
00:01:14,640 --> 00:01:17,166
(BABY CRYING)
25
00:01:17,240 --> 00:01:18,287
Shh.
26
00:01:18,480 --> 00:01:20,847
NARRATOR: This is The Meaning of Life.
27
00:01:21,160 --> 00:01:22,491
KARL: It's like,
who's the mental one here?
28
00:01:22,560 --> 00:01:25,803
Is it me or everyone else?
29
00:01:32,000 --> 00:01:34,924
You've got to be a certain type
of person to be a good parent.
30
00:01:35,160 --> 00:01:36,764
And I don't think I'm cut out for it.
31
00:01:36,960 --> 00:01:40,248
You know, I'm happy with the way things
are. I think I'm scared to change.
32
00:01:40,920 --> 00:01:42,649
And then bring something else along.
33
00:01:42,720 --> 00:01:44,563
There might be people watching,
going "Oh, that's really sad,
34
00:01:44,640 --> 00:01:46,802
"you're missing out there,"
but, you know...
35
00:01:46,880 --> 00:01:49,326
Like, when people say that,
"It's life-changing..."
36
00:01:49,840 --> 00:01:52,002
Well, that doesn't necessarily
mean a good thing, does it?
37
00:01:52,320 --> 00:01:54,766
Take one of me legs off,
that'll change me life.
38
00:01:55,400 --> 00:01:57,607
We're not short of people,
so you don't have to worry.
39
00:01:58,000 --> 00:02:01,004
It's not like, "Karl, you've got to
save the human race, have a kid."
40
00:02:01,400 --> 00:02:03,641
There's loads of them out there,
can't move for them.
41
00:02:23,240 --> 00:02:24,321
(KNOCKING ON DOOR)
42
00:02:24,920 --> 00:02:27,287
RICHARD: Karl, you ready
to go to the festival?
43
00:02:28,040 --> 00:02:31,203
Come on in. I didn't sleep much.
44
00:02:32,000 --> 00:02:33,161
RICHARD: How come?
45
00:02:36,120 --> 00:02:37,201
'Cause of this.
46
00:02:38,040 --> 00:02:40,486
I bought a turtle. [just bought it.
47
00:02:40,640 --> 00:02:42,244
RICHARD: You can't go buying turtles.
48
00:02:42,320 --> 00:02:44,482
I know, but it was there.
I didn't walk past a pet shop and go,
49
00:02:44,560 --> 00:02:45,800
"Oh, I quite fancy a turtle."
50
00:02:45,880 --> 00:02:47,564
It was outside a restaurant,
ready to be eaten.
51
00:02:48,240 --> 00:02:51,403
And I just felt a bit bad when I saw its
eyes and it was just sort of scratching
52
00:02:51,480 --> 00:02:54,450
in the plastic box.
And it just bothered me.
53
00:02:54,640 --> 00:02:56,688
RICHARD: You've got it in a bath,
you can't keep it like that!
54
00:02:56,760 --> 00:02:58,250
KARL: Don't be coming in, having a go.
55
00:02:58,320 --> 00:02:59,685
This has been going
through me head all night.
56
00:03:00,240 --> 00:03:02,641
I kept worrying about it, I kept hearing
noises and what have you.
57
00:03:02,720 --> 00:03:04,484
I was coming in here about
half one, two o'clock,
58
00:03:04,560 --> 00:03:06,847
checking it hadn't strangled
itself on the plug chain.
59
00:03:07,200 --> 00:03:10,010
I was sat there, looking at it,
thinking "Is it even breathing?"
60
00:03:10,800 --> 00:03:12,404
But that's what I'd be
doing with a baby.
61
00:03:12,480 --> 00:03:13,970
I'd be going in, poking it all night.
62
00:03:14,160 --> 00:03:15,400
'Cause I'd be on edge.
63
00:03:15,480 --> 00:03:17,482
In a way, it's evidence to me
64
00:03:18,000 --> 00:03:19,684
that I wouldn't be good with kids.
65
00:03:19,800 --> 00:03:22,167
'Cause I couldn't, sort of, be at ease.
66
00:03:23,160 --> 00:03:25,891
I'd be worried about it, it'd be
bothering me. "What's it doing now?"
67
00:03:26,680 --> 00:03:28,205
RICHARD: Have you got a name for it?
68
00:03:28,600 --> 00:03:29,681
Tony.
69
00:03:31,600 --> 00:03:34,001
Tony the turtle. just seemed
to roll off the tongue.
70
00:03:36,280 --> 00:03:37,520
I'm annoyed with meself.
71
00:03:38,320 --> 00:03:40,004
You shouldn't interfere,
should you, really?
72
00:03:40,120 --> 00:03:42,487
If I hadn't even walked down
that street, I wouldn't have seen it,
73
00:03:42,560 --> 00:03:43,721
and it'd be gone by now.
74
00:03:43,800 --> 00:03:46,201
It would have been fried, a bit of
wasabi on its head,
75
00:03:46,280 --> 00:03:47,441
someone would have eaten it.
76
00:03:48,360 --> 00:03:50,203
I don't know.
I don't know what I'm meant to do.
77
00:03:51,200 --> 00:03:53,567
RICHARD: You're gonna
have to sort it out later, Karl,
78
00:03:53,640 --> 00:03:54,880
'cause we've got to go to the festival.
79
00:03:55,240 --> 00:03:57,049
KARL: Put the
"Don't disturb " sign an the door.
80
00:03:57,160 --> 00:03:58,491
You're not meant to have pets in here.
81
00:04:14,480 --> 00:04:15,811
KARL: The world's gone mental.
82
00:04:16,800 --> 00:04:19,849
There's a bloke just on the entrance
there with a knob on his head.
83
00:04:19,920 --> 00:04:22,730
Just looked like a low-rent
Doctor Who character.
84
00:04:23,080 --> 00:04:25,811
KARL: They were queuing up,
wanting a picture taken with him.
85
00:04:25,880 --> 00:04:27,723
Knob on his head,
holding a sort of red knob here.
86
00:04:27,840 --> 00:04:29,080
People laughing and all that.
87
00:04:29,160 --> 00:04:31,128
New, where I grew up, there was
a bloke called Mad john.
88
00:04:31,200 --> 00:04:33,646
Used to get on the 261 bus and
sit at the back and get his cock out.
89
00:04:33,720 --> 00:04:35,848
People weren't laughing,
having pictures taken with him.
90
00:04:36,400 --> 00:04:38,209
He was put away for being a nutter.
91
00:04:39,880 --> 00:04:41,041
KARL: He'd be a star here.
92
00:04:45,520 --> 00:04:48,330
I don't quite get it, I don't know
what I'm meant to get from this.
93
00:04:48,480 --> 00:04:50,323
I don't know if I'm a miserable bastard,
94
00:04:50,760 --> 00:04:52,125
but everyone else is loving it.
95
00:04:52,520 --> 00:04:54,727
RICHARD: They're just
celebrating the gift of life.
96
00:04:54,880 --> 00:04:57,884
But you celebrate life
by enjoying your life.
97
00:04:58,080 --> 00:04:59,889
You don't have to walk around
with a cock on your head.
98
00:05:01,160 --> 00:05:05,051
And that bit isn't really that important
in the big scheme of things, is it?
99
00:05:05,520 --> 00:05:07,682
It's the bollocks that do the hard work.
100
00:05:08,200 --> 00:05:10,487
That's the important bit.
It's always the way, isn't it?
101
00:05:10,560 --> 00:05:13,166
The things that do the hard work
in life never get the credit.
102
00:05:13,280 --> 00:05:14,327
Everyone should be walking around
103
00:05:14,400 --> 00:05:15,925
with bollocks on their head,
if we're gonna do it.
104
00:05:19,400 --> 00:05:21,880
KARL: I'm meeting a woman called Hai.
105
00:05:22,480 --> 00:05:24,687
Wants to show me what,
you know, all this is about.
106
00:05:25,040 --> 00:05:27,361
Hai? Hiya, Hai!
107
00:05:27,440 --> 00:05:28,680
- Hi!
- I'm Karl, nice to see you.
108
00:05:32,800 --> 00:05:34,882
KARL: So what do you want then,
do you want a boy or a girl?
109
00:05:36,800 --> 00:05:39,167
KARL: Oh, so you want more than one?
110
00:05:39,240 --> 00:05:42,642
KARL: Yeah... I don't want any kids.
111
00:05:42,720 --> 00:05:44,563
I've just never fancied it.
112
00:05:46,560 --> 00:05:48,528
I don't know, we're just not bothered.
113
00:05:48,600 --> 00:05:51,331
We haven't tried for it, it's not like,
"Right, tonight, we're gonna go at it
114
00:05:51,400 --> 00:05:54,085
"hammer and tongs
and we want to create a baby."
115
00:05:55,520 --> 00:05:57,887
Does me head in, this. Crowds.
116
00:05:58,680 --> 00:05:59,761
It's funny, 'cause she wants a baby.
117
00:05:59,840 --> 00:06:01,649
We're pushed that close together,
she might get one.
118
00:06:02,040 --> 00:06:04,281
If you want kids, be at home.
Be having it away.
119
00:06:05,440 --> 00:06:06,601
It's not going to happen here, is it?
120
00:06:07,280 --> 00:06:09,044
They're carrying the knob, yeah?
121
00:06:14,080 --> 00:06:15,320
Yeah, it's... Fucking hell.
122
00:06:16,880 --> 00:06:19,087
KARL: Everyone's doing
their own thing here.
123
00:06:19,280 --> 00:06:20,406
Who's in charge?
124
00:06:28,800 --> 00:06:30,245
And how far are we going with it?
125
00:06:30,320 --> 00:06:32,084
RICHARD: I think it's
to the shopping mall and back.
126
00:06:32,600 --> 00:06:34,329
Why are we taking this to the shops?
127
00:06:37,560 --> 00:06:38,721
I've had enough of it.
128
00:06:39,080 --> 00:06:42,482
Nearly electrified meself, they've got
electric wires going over the streets,
129
00:06:42,600 --> 00:06:45,171
pushing it up and down.
What a way to go.
130
00:06:46,160 --> 00:06:47,571
Electrified by a knob.
131
00:06:59,880 --> 00:07:02,281
KARL: Do you work at the moment, then?
like, do you have a job?
132
00:07:04,160 --> 00:07:06,083
So would you have to stop that,
though, if you had a kid?
133
00:07:08,840 --> 00:07:11,605
Are you sure, though? You're gonna be
up all night, changing nappies.
134
00:07:11,680 --> 00:07:15,366
You can't spend money on art stuff,
you have to spend it on the baby.
135
00:07:15,880 --> 00:07:18,850
There will be no more holidays,
you won't be able to go out the same.
136
00:07:19,120 --> 00:07:21,168
You can't pick what sort of
a kid you're going to have.
137
00:07:22,360 --> 00:07:24,931
You might have a kid,
and he might be a right little shit,
138
00:07:25,000 --> 00:07:26,889
do you know what I mean?
He might be loads of trouble.
139
00:07:26,960 --> 00:07:29,850
For me, that's a gamble
that I don't want to take.
140
00:07:32,080 --> 00:07:33,161
KARL: Yeah.
141
00:07:35,880 --> 00:07:37,564
KARL: So what's this bit about?
142
00:07:41,240 --> 00:07:43,129
KARL: Hello, baby.
What are these saying?
143
00:07:43,200 --> 00:07:44,964
What have other people wrote down?
144
00:07:50,400 --> 00:07:51,811
KARL: Everybody wants a healthy baby.
145
00:07:59,880 --> 00:08:01,245
I mean, don't feel like you have to
146
00:08:01,320 --> 00:08:03,687
write one down if you
don't know what you want...
147
00:08:03,760 --> 00:08:04,886
Hmm...
148
00:08:04,960 --> 00:08:06,883
Don't do it, 'cause you're not sure,
are you?
149
00:08:13,240 --> 00:08:15,402
RICHARD: You just talked her out
of having a kid there.
150
00:08:15,560 --> 00:08:19,531
I don't want to talk her out of
anything, I just was getting across that
151
00:08:19,600 --> 00:08:21,090
it's a big decision.
152
00:08:21,240 --> 00:08:23,641
People never really think it through.
153
00:08:24,040 --> 00:08:26,168
They wish for things, and think,
"Yeah, that's the answer,"
154
00:08:26,360 --> 00:08:27,725
when they don't really know.
155
00:08:27,800 --> 00:08:29,165
"Am I wish I had a baby. ”
156
00:08:29,240 --> 00:08:32,449
Well, I tell you what, if you wish you
have a baby, and you have a baby,
157
00:08:32,520 --> 00:08:35,922
and it's keeping you up all night,
you'll be wishing again at about
158
00:08:36,040 --> 00:08:38,122
3:00 a.m. in the morning,
you'll be wishing it goes to sleep.
159
00:08:38,200 --> 00:08:41,921
"I wish it'd stop crying."
"I wish it'd stop shitting on the sofa."
160
00:08:42,080 --> 00:08:43,844
You'll do a lot more wishing
once you've had a baby.
161
00:08:47,840 --> 00:08:50,127
KARL: Good one. That's a good answer.
162
00:08:50,200 --> 00:08:52,328
- That's the best one in here, that.
-HA[: Uh-huh.
163
00:09:05,840 --> 00:09:06,921
RICHARD: How's Tony?
164
00:09:07,560 --> 00:09:10,450
KARL: Yeah, he's all right. Quiet.
165
00:09:13,000 --> 00:09:16,004
They piss through the mouth.
That's what it says here.
166
00:09:16,440 --> 00:09:18,363
RICHARD: Anything about
how you look after them?
167
00:09:19,880 --> 00:09:21,325
It's more about how to cook 'em.
168
00:09:23,280 --> 00:09:25,726
Make you wonder, doesn't it?
They way they eat shit here.
169
00:09:25,960 --> 00:09:28,884
Did a meteorite wipe out
the dinosaurs, or what?
170
00:09:29,680 --> 00:09:32,206
Or these lot here, chewing down on them.
171
00:09:33,520 --> 00:09:34,931
I shouldn't have got involved.
172
00:09:35,800 --> 00:09:39,964
I do wonder if the amount of people that
have kids have them by accident,
173
00:09:41,360 --> 00:09:44,250
and they're just suddenly in your life,
and that's like this.
174
00:09:44,640 --> 00:09:46,324
I didn't think it would be
that much of a headache.
175
00:09:48,320 --> 00:09:50,368
I called the aquariums,
they're not interested.
176
00:09:50,840 --> 00:09:53,491
I called the conservation thing,
they're not bothered,
177
00:09:53,560 --> 00:09:54,686
'cause they're not endangered.
178
00:09:56,600 --> 00:09:58,409
RICHARD: Are you sure
we should be doing this?
179
00:09:58,640 --> 00:09:59,971
KARL: Well, what are the other options?
180
00:10:00,320 --> 00:10:01,367
We could take it back
to the restaurant...
181
00:10:01,440 --> 00:10:03,329
No, no, I'm not taking it back.
182
00:10:03,960 --> 00:10:06,486
We've gone through too
much now to turn round.
183
00:10:07,520 --> 00:10:08,760
We'll set him free.
184
00:10:18,160 --> 00:10:20,970
I've spent enough time trying
to find somewhere for it.
185
00:10:21,600 --> 00:10:23,090
I think this is pretty good.
186
00:10:23,160 --> 00:10:26,926
Fresh water, shaley, which is
what it said on the Internet.
187
00:10:27,880 --> 00:10:31,327
Oh, fuck... Don't let him bite me now,
after everything I've been through.
188
00:10:32,720 --> 00:10:35,644
Come on. You've got to get out.
189
00:10:38,200 --> 00:10:40,521
It's fresh water, so he
should be quite happy.
190
00:10:41,080 --> 00:10:43,048
There you are! Look at that,
he's loving it, isn't he?
191
00:10:43,480 --> 00:10:44,561
Look at that, that's
what they're meant to do,
192
00:10:44,640 --> 00:10:46,130
they're meant to sort of go under.
193
00:10:48,360 --> 00:10:49,646
It's well happy.
194
00:10:50,880 --> 00:10:52,325
I hope it's happy, anyway.
195
00:10:52,440 --> 00:10:55,205
Probably thinking, "Twelve hours ago,
[was in a three-star hotel."
196
00:10:57,280 --> 00:10:59,408
That is the fastest it's
moved, isn't it?
197
00:11:27,760 --> 00:11:31,048
KARL: ifs sort of funny that everyone's
asking, "Are you having kids?
198
00:11:31,160 --> 00:11:33,527
"Oh, you're missing out," and all the
rest of it. I might not be able to.
199
00:11:34,440 --> 00:11:37,364
I don't know what condition
me sperm is in.
200
00:11:37,880 --> 00:11:41,202
No idea. So that's
what I'm gonna do today.
201
00:11:41,560 --> 00:11:43,130
Get me sperm checked out.
202
00:11:44,000 --> 00:11:45,286
See what state it's in.
203
00:11:45,640 --> 00:11:48,371
I might have shit sperm,
can't have a kid.
204
00:11:48,680 --> 00:11:52,480
Or maybe that's good,
maybe it just puts a line under it.
205
00:11:52,560 --> 00:11:55,530
So when people say, "You're not
having kids?" I can say, "Ah, I can't."
206
00:11:55,960 --> 00:11:57,041
"Sperm's no good."
207
00:11:58,440 --> 00:12:01,250
I'm really surprised that I, sort of,
won the race to the egg,
208
00:12:01,560 --> 00:12:03,801
the way Fm net a good swimmer,
I just don't get that.
209
00:12:04,040 --> 00:12:07,089
'Cause in my head, if I was back in
there now, and I was in a race
210
00:12:07,160 --> 00:12:10,084
with that lot, I'd go, "Forget it.
Let them lot go first.
211
00:12:10,160 --> 00:12:11,366
"I'll stay at the back."
212
00:12:11,480 --> 00:12:12,811
Smells funny, don't it?
213
00:12:13,560 --> 00:12:14,971
So, I don't know what happened in there,
214
00:12:15,040 --> 00:12:17,327
I don't know if other sperms
were pushing and shoving,
215
00:12:17,720 --> 00:12:20,246
or I got up early that day, and I just
happened to be knocking around the
216
00:12:20,320 --> 00:12:23,608
sort of, the knob exit,
and I was first out.
217
00:12:24,640 --> 00:12:25,687
- Hi.
- Hiya.
218
00:12:25,760 --> 00:12:27,205
How are you?
219
00:12:27,280 --> 00:12:28,645
Yes, I'm Karl.
220
00:12:28,720 --> 00:12:29,801
Nice to see you.
221
00:12:47,120 --> 00:12:49,407
All of it?
222
00:12:49,480 --> 00:12:51,926
As much as I can...
I don't know where it's gonna go.
223
00:12:53,600 --> 00:12:54,647
Yeah, yeah, only once. Definitely.
224
00:12:58,480 --> 00:13:00,403
Really tight lid.
225
00:13:03,640 --> 00:13:04,687
(WOMAN SQUEALING)
226
00:13:08,040 --> 00:13:09,485
Yeah, all right then.
227
00:13:11,400 --> 00:13:12,401
(SQUEALING CONTINUES)
228
00:13:12,880 --> 00:13:13,961
It's okay? Please.
229
00:13:14,040 --> 00:13:16,327
- All right. I'll see you in a bit, then.
- Okay.
230
00:13:17,440 --> 00:13:19,568
KARL: Hang on, let me just
turn this off, it's a racket.
231
00:13:19,640 --> 00:13:21,483
Jesus, she's doing me head in.
232
00:13:23,000 --> 00:13:25,048
I haven't done anything like this
before, it's a little bit weird.
233
00:13:25,120 --> 00:13:26,406
There's a little bit of pressure.
234
00:13:26,840 --> 00:13:29,241
If you ask me to burp
on demand, I struggle.
235
00:13:29,360 --> 00:13:30,885
So now, asking me to do this,
236
00:13:30,960 --> 00:13:33,645
knowing that you're waiting,
knowing that he's waiting,
237
00:13:34,200 --> 00:13:35,645
it's not that relaxing.
238
00:13:36,520 --> 00:13:39,000
I mean people obviously get a bit
carried away in here, look at that.
239
00:13:39,760 --> 00:13:43,321
Jesus. How much are
you meant to release?
240
00:13:43,400 --> 00:13:45,562
Goes up to, like, 100 ml.
241
00:13:46,280 --> 00:13:48,044
Is this a rude magazine?
242
00:13:48,640 --> 00:13:50,005
There's nothing rude in it.
243
00:13:50,360 --> 00:13:51,805
Who are they?
244
00:13:53,440 --> 00:13:55,044
It's like a crossword book, this.
245
00:13:55,880 --> 00:13:57,644
Computers, microwaves.
246
00:13:57,920 --> 00:13:59,445
Sudokus.
247
00:14:00,000 --> 00:14:01,889
There's a competition here to win a PS3.
248
00:14:02,640 --> 00:14:04,642
Well, it's got to be the DVD, then,
don't it?
249
00:14:06,040 --> 00:14:07,201
(DOOR CLOSING)
250
00:14:07,680 --> 00:14:08,806
(UNZIPPING)
251
00:14:18,760 --> 00:14:20,922
RICHARD: Karl? You all right in there?
252
00:14:21,000 --> 00:14:22,525
KARL: Hang on.
Give us another five minutes.
253
00:14:31,080 --> 00:14:33,845
(KARL WHISTLING)
254
00:14:39,400 --> 00:14:40,401
(EXHALING)
255
00:14:40,760 --> 00:14:42,091
- RICHARD: Success?
- Eh?
256
00:14:42,840 --> 00:14:45,969
Yeah, it was good. I don't know
what's going on in there, but...
257
00:14:46,960 --> 00:14:49,486
Yeah, I'm knackered,
It's all rig ht, that.
258
00:14:50,800 --> 00:14:54,088
See, if giving blood was
as good as that, I'd do it every week.
259
00:14:55,360 --> 00:14:57,010
Hello? Doctor?
260
00:14:57,240 --> 00:14:58,924
- Do(.TOR: Yes.
- Doc...
261
00:14:59,000 --> 00:15:01,241
Yeah, there's not loads,
but I think there's enough.
262
00:15:01,320 --> 00:15:02,685
DOCTOR: That's okay.
263
00:15:03,320 --> 00:15:05,561
Could you put this back?
264
00:15:06,440 --> 00:15:07,441
Okay.
265
00:15:10,520 --> 00:15:12,761
And that's definitely mine?
Not somebody else's.
266
00:15:32,520 --> 00:15:34,090
Oh, 42 million sperms.
267
00:15:36,880 --> 00:15:37,961
Bloody hell, that's a lot, isn't it?
268
00:15:45,400 --> 00:15:48,210
KARL: I'm not used to getting
good scores in tests.
269
00:15:48,320 --> 00:15:51,403
So, the sperm seems to be, you know,
270
00:15:52,440 --> 00:15:53,805
pretty good stuff.
271
00:16:02,760 --> 00:16:04,922
The only fault, he said,
272
00:16:05,440 --> 00:16:08,125
was the way it moves about.
273
00:16:11,040 --> 00:16:13,202
It's all over the place, innit?
274
00:16:17,000 --> 00:16:18,650
So mine's a little bit below average?
275
00:16:18,840 --> 00:16:20,604
'Cause they don't know
where they're going.
276
00:16:20,840 --> 00:16:23,923
Even though it's not, like,
a proper baby or anything,
277
00:16:24,080 --> 00:16:27,163
that sperm has my,
sort of, characteristics,
278
00:16:27,360 --> 00:16:31,331
the way it moves about, getting a bit
lost, a bit like, "What's down here?
279
00:16:31,440 --> 00:16:33,761
"Oh, dunno. What's over there?
Let's go a bit that way."
280
00:16:33,840 --> 00:16:35,080
You know what I mean?
281
00:16:35,440 --> 00:16:36,771
But that's me.
282
00:16:37,040 --> 00:16:39,964
You know, if I'm walking somewhere,
I don't go the sort of direct route.
283
00:16:40,200 --> 00:16:41,929
Go the nice route, take your time,
what's the rush?
284
00:16:46,240 --> 00:16:48,083
Yeah. That's a crazy one, that!
285
00:16:48,160 --> 00:16:49,924
- Yeah! (LAUGHING)
- That one there.
286
00:16:50,920 --> 00:16:52,285
You know how, like,
most blokes have kids,
287
00:16:52,360 --> 00:16:53,600
they have a little picture
in the wallet.
288
00:16:53,680 --> 00:16:54,841
It'd be good to sort of have one.
289
00:16:55,480 --> 00:16:59,451
A little picture in me wallet
of all the little sperm, that's mine,
290
00:16:59,520 --> 00:17:00,931
so when people go,
"Have you got any kids?"
291
00:17:01,000 --> 00:17:02,764
just go like that,
"No, but there you are."
292
00:17:16,640 --> 00:17:19,723
KARL: Hasn't changed me mind, this.
Don't be thinking, "Oh, I've got broody
293
00:17:19,800 --> 00:17:21,962
"from just seeing a bit of jizz
whizzing about the screen."
294
00:17:22,040 --> 00:17:24,771
I mean, just 'cause I've got
good sperm, it doesn't mean
295
00:17:25,000 --> 00:17:26,968
I'd be a good dad, does it?
296
00:17:27,800 --> 00:17:29,643
It's two totally different things.
297
00:17:29,760 --> 00:17:33,003
Loads of people out there with driving
licences, but they're shit at driving.
298
00:17:33,560 --> 00:17:36,086
KARL: So where's the rest of it?
Do I get to take that away?
299
00:17:37,680 --> 00:17:39,808
KARL: It's definitely disposed,
definitely gone?
300
00:17:41,480 --> 00:17:43,687
KARL: All right. just making sure,
I don't want someone else
301
00:17:43,760 --> 00:17:45,285
having a little
Pilkington running about.
302
00:18:08,240 --> 00:18:10,163
KARL: The old shoes off, here.
303
00:18:12,160 --> 00:18:14,401
Our focus here is
natural childbirth, of course.
304
00:18:14,480 --> 00:18:16,642
We sing to the babies
as they're coming into the world,
305
00:18:16,720 --> 00:18:18,290
because we acknowledge that it's
306
00:18:18,360 --> 00:18:21,443
not just a medical experience,
it's also a miracle.
307
00:18:22,080 --> 00:18:24,845
So, we like to greet
the babies as souls.
308
00:18:25,280 --> 00:18:27,567
Children who are born
without birth trauma
309
00:18:28,120 --> 00:18:32,489
have an intact capacity to love and
trust, which is really important.
310
00:18:33,080 --> 00:18:37,369
There's this theory that you can have an
orgasmic birth, and I have seen women,
311
00:18:37,440 --> 00:18:40,808
their childbirth is definitely
an orgasmic experience.
312
00:18:40,880 --> 00:18:41,927
(KARL CHUCKLING)
313
00:18:42,000 --> 00:18:46,767
Yeah. If you listen to the sounds of
childbirth, it can sound very orgasmic.
314
00:18:47,080 --> 00:18:48,650
You're on call 2417.
315
00:18:48,920 --> 00:18:50,285
(KARL TAKING A DEEP BREATH) All right.
316
00:18:50,360 --> 00:18:52,283
- All right? Can you handle that?
- Yeah, yeah.
317
00:18:52,360 --> 00:18:54,044
Okay, 'cause babies come
when they're ready.
318
00:18:54,160 --> 00:18:56,970
Right now, it's quiet but
it can get crazy here.
319
00:18:58,480 --> 00:19:01,165
(KARL WHISTLING)
320
00:19:05,280 --> 00:19:07,282
just waitin'. On call.
321
00:19:08,000 --> 00:19:09,968
Doing little jobs around the place.
I don't mind.
322
00:19:10,040 --> 00:19:11,804
It's better than
sitting around doing nothing.
323
00:19:12,400 --> 00:19:15,609
You know, if we get a call,
go and help out.
324
00:19:16,160 --> 00:19:17,525
I mean, sometimes women sort of
325
00:19:17,600 --> 00:19:19,568
demand odd things, don't they,
when they're pregnant?
326
00:19:19,960 --> 00:19:23,567
I've heard about women who
like licking bricks, or
327
00:19:23,680 --> 00:19:26,524
eating pencils and stuff.
They come up with weird shit.
328
00:19:26,760 --> 00:19:28,330
And they say,
"Oh, it's the imbalance in the body."
329
00:19:28,400 --> 00:19:29,890
It's not, they're just
pushing their luck.
330
00:19:30,800 --> 00:19:31,926
Start messing you about,
331
00:19:32,000 --> 00:19:34,446
sending you out for road cones
or something so they can lick 'em.
332
00:19:34,800 --> 00:19:37,610
"Yes, I'll get you water.
I'll wipe your head with a flannel.
333
00:19:38,120 --> 00:19:39,565
"Don't be pissing me about."
334
00:19:44,600 --> 00:19:46,204
KARL: They said something
about maybe helping out
335
00:19:46,280 --> 00:19:48,282
a young couple who's just had a baby.
336
00:19:48,360 --> 00:19:50,328
And they don't have
any time to themselves.
337
00:19:50,400 --> 00:19:53,643
So I might go around there or
something and give them a hand.
338
00:19:54,400 --> 00:19:55,640
Wonder how that's gonna go.
339
00:19:55,760 --> 00:19:56,886
Is this yours?
340
00:19:57,680 --> 00:19:59,603
Have you had a go
on one of these before?
341
00:20:01,920 --> 00:20:03,206
RICHARD: Have you done much babysitting?
342
00:20:04,200 --> 00:20:07,283
No, I haven't.
I haven't really babysitted.
343
00:20:07,920 --> 00:20:10,321
'Cause I wouldn't know what
to do if something goes wrong.
344
00:20:11,000 --> 00:20:12,411
It's like I'm in a hire car.
345
00:20:13,240 --> 00:20:16,961
You know, I have me own car, I prang it,
I bump it, it doesn't matter.
346
00:20:17,080 --> 00:20:20,323
You've got a hire car, suddenly you're
on edge, and that's what this is Like.
347
00:20:20,640 --> 00:20:22,051
It's a little hire baby.
348
00:20:22,560 --> 00:20:25,040
And it's in my hands,
I'm responsible for it.
349
00:20:28,760 --> 00:20:30,444
Got a heavy head. Very heavy head.
350
00:20:34,640 --> 00:20:38,406
Oh, look at the face on her.
Hey, don't start crying now.
351
00:20:38,720 --> 00:20:42,361
(BABY CRYING LOUDLY)
352
00:20:42,920 --> 00:20:44,001
All right.
353
00:20:45,240 --> 00:20:46,969
When did she last have a poo?
354
00:20:47,760 --> 00:20:49,205
- Yesterday?
- Yeah.
355
00:20:49,840 --> 00:20:50,887
So she's due one?
356
00:20:50,960 --> 00:20:52,371
Yay!
357
00:21:00,520 --> 00:21:01,567
Wave.
358
00:21:02,760 --> 00:21:04,888
They're not even looking back.
359
00:21:04,960 --> 00:21:06,769
I mean, they don? know me from Adam.
360
00:21:07,880 --> 00:21:10,087
(BABY CRYING)
361
00:21:11,120 --> 00:21:12,406
What's up with it?
362
00:21:13,440 --> 00:21:15,044
What? Why are you crying?
363
00:21:16,040 --> 00:21:17,963
Look, there's no point crying.
364
00:21:18,040 --> 00:21:20,247
(CRYING LOUDER)
365
00:21:21,040 --> 00:21:22,565
KARL: Shh... Hey!
366
00:21:23,080 --> 00:21:25,651
Come on, look at some chickens.
367
00:21:26,120 --> 00:21:27,610
There's a chicken over there.
368
00:21:28,480 --> 00:21:30,289
See that? Eh?
369
00:21:30,720 --> 00:21:32,290
Chicken in your garden.
370
00:21:33,240 --> 00:21:34,366
Get eggs from them.
371
00:21:35,400 --> 00:21:37,880
You don't know what an egg is,
so it's pointless telling you that.
372
00:21:37,960 --> 00:21:40,440
You know nothing.just knows nothing.
373
00:21:41,600 --> 00:21:43,329
I could not be arsed,
being a baby again.
374
00:21:43,400 --> 00:21:45,641
When you think about the amount of
stuff you've got to learn.
375
00:21:46,920 --> 00:21:48,331
It's not even one yet.
376
00:21:48,720 --> 00:21:50,882
All the shit it's gotta
go through in its life.
377
00:21:51,280 --> 00:21:52,441
That's the thing, isn't it?
378
00:21:53,280 --> 00:21:54,930
If she wasn't born, would the world be
379
00:21:55,000 --> 00:21:56,809
any worse off or better,
do you know what I mean?
380
00:21:57,480 --> 00:22:00,006
She's not really needed.
She's a cute enough looking kid.
381
00:22:00,560 --> 00:22:02,483
Aw, shh-shh-shh.
382
00:22:02,720 --> 00:22:04,609
The thing is, all other
insects and animals,
383
00:22:04,760 --> 00:22:05,841
they've got a purpose.
384
00:22:06,160 --> 00:22:08,640
Soon as they're born, they've got a job.
We don't know what we're here for.
385
00:22:10,080 --> 00:22:11,161
What's up with it?
386
00:22:12,080 --> 00:22:14,048
We're just all wandering around,
doing daft things,
387
00:22:14,120 --> 00:22:15,406
killing time until we die.
388
00:22:15,640 --> 00:22:17,290
That's why Frisbee's been invented.
389
00:22:17,600 --> 00:22:18,965
Something to chuck about.
"What are you doing?"
390
00:22:19,040 --> 00:22:20,201
"Dunno."
"Do you want a game of Frisbee?"
391
00:22:20,400 --> 00:22:22,767
Shh. Shut up. Shh. Shh. Shh.
392
00:22:23,840 --> 00:22:24,887
RICHARD: You'll have to stimulate her.
393
00:22:24,960 --> 00:22:26,769
KARL: Yeah, I am stimulating it.
I'm showing her a chicken.
394
00:22:27,160 --> 00:22:29,766
Look, there's some bamboo.
Something else you don't know about.
395
00:22:29,840 --> 00:22:30,966
There's a breeze block.
396
00:22:32,120 --> 00:22:33,929
There's nothing here to stimulate it.
397
00:22:34,040 --> 00:22:36,327
-(BABY FUSSING)
-(KARL GROANING)
398
00:22:40,000 --> 00:22:41,047
Shh!
399
00:22:41,960 --> 00:22:44,247
Yeah, I definitely don't
want one, Richard. Definitely.
400
00:22:45,120 --> 00:22:46,326
Definitely. We can leave now.
401
00:22:46,680 --> 00:22:47,761
It's confirmed it.
402
00:22:47,840 --> 00:22:49,524
I've got brilliant jizz,
I don't want any.
403
00:22:51,360 --> 00:22:53,647
What's going on in your head?
What's wrong?
404
00:22:53,720 --> 00:22:55,131
(BABY CRYING)
405
00:22:55,800 --> 00:22:57,962
(KARL BLOWING RASPBERRY)
406
00:23:01,280 --> 00:23:02,361
Woo!
407
00:23:02,480 --> 00:23:03,481
(COOING)
408
00:23:03,760 --> 00:23:04,921
Pig. (MAKING SOUNDS)
409
00:23:05,240 --> 00:23:06,287
(SHUSHING)
410
00:23:06,360 --> 00:23:07,930
Oh, look, breeze.
411
00:23:11,840 --> 00:23:13,888
Ba, ba, black sheep, have you any wool?
412
00:23:14,160 --> 00:23:16,003
Have you? Yes, I've got lots.
413
00:23:16,360 --> 00:23:18,522
Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong?
414
00:23:18,760 --> 00:23:19,841
(CRYING CONTINUES)
415
00:23:20,320 --> 00:23:23,244
It'll get tired in a minute, won't it?
Surely it gets tired in a minute.
416
00:23:23,480 --> 00:23:24,641
(CRYING CONTINUES)
417
00:23:29,960 --> 00:23:31,121
(SHUSHING)
418
00:23:31,920 --> 00:23:33,922
Hey, hey. What do you want?
419
00:23:35,400 --> 00:23:37,926
I'm sick of this. Sick of it.
Get them over. Get them back.
420
00:23:39,920 --> 00:23:41,763
Yeah, I can't be doing with it,
I'm sorry.
421
00:23:42,160 --> 00:23:43,286
It's stressing me out.
422
00:23:45,280 --> 00:23:46,805
Yeah, it's going apeshit here.
423
00:23:47,000 --> 00:23:48,081
- Yeah.
-(BABY STOPS CRYING)
424
00:23:48,160 --> 00:23:49,571
Look at that! As soon as you walk in!
425
00:23:50,080 --> 00:23:51,969
- Did you see that?
-(LAUGHING)
426
00:23:53,520 --> 00:23:57,161
KARL: Typical. Little bastard,
it knew exactly what it was doing.
427
00:24:00,000 --> 00:24:03,004
I think they can sense, can't they,
when you're shite at something.
428
00:24:03,720 --> 00:24:05,768
I think they know that the person
who's got hold of them
429
00:24:05,840 --> 00:24:07,205
haven't got a clue what they're doing.
430
00:24:07,880 --> 00:24:11,043
And then they release it.
They release the stress.
431
00:24:11,280 --> 00:24:13,567
Which then stressed me out even more,
so I'm getting more stressed,
432
00:24:13,640 --> 00:24:15,483
so that's getting more stressed.
433
00:24:16,560 --> 00:24:18,164
We can't ail be dads, can we?
434
00:24:18,480 --> 00:24:19,527
I've got other skills.
435
00:24:21,040 --> 00:24:22,087
RICHARD: Well, what other skills?
436
00:24:24,080 --> 00:24:25,844
Stuff. Stuff around the house and that.
437
00:24:26,200 --> 00:24:28,441
They're not doing anything.
Nothing's getting fixed or painted.
438
00:24:29,040 --> 00:24:30,610
That bedroom we were in,
it looks like a new extension.
439
00:24:30,680 --> 00:24:34,082
The ceiling hasn't been painted. Why's
that? Got a baby around the house.
440
00:24:34,160 --> 00:24:36,003
You can't do anything without it
going off at all hours.
441
00:24:36,880 --> 00:24:39,326
See the problem is
they come out too early, don't they?
442
00:24:39,880 --> 00:24:42,804
You sort of get babies that they say
are premature. They're all premature.
443
00:24:42,920 --> 00:24:45,321
None of them are ready to come into the
world because they can't do anything.
444
00:24:45,720 --> 00:24:46,846
(PARENTS COOING)
445
00:25:07,960 --> 00:25:10,008
KARL: God, them must be one
coming out soon.
446
00:25:10,840 --> 00:25:12,330
Plenty people around here are pregnant,
447
00:25:12,400 --> 00:25:14,243
but they dun? come out on demand,
do they?
448
00:25:16,600 --> 00:25:18,762
I... Well, I'm not going to have kids.
449
00:25:19,560 --> 00:25:20,721
- You're not going to do it?
- No.
450
00:25:21,120 --> 00:25:22,246
No, it's not for me.
451
00:25:22,560 --> 00:25:23,561
(MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
452
00:25:23,800 --> 00:25:26,929
He says, "jeez, that's like...
You can do that?"
453
00:25:27,120 --> 00:25:28,281
What do you mean?
454
00:25:28,640 --> 00:25:29,641
(MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
455
00:25:30,360 --> 00:25:32,522
WOMAN TRANSLATING: "People have a cycle
of life. If you don't reproduce,
456
00:25:32,600 --> 00:25:33,886
"how are you going to..."
457
00:25:33,960 --> 00:25:34,961
But you're having them.
458
00:25:35,120 --> 00:25:36,565
You're... You're... You've got a kid.
459
00:25:38,160 --> 00:25:39,321
KARL: He gave me a hug before he went.
460
00:25:39,680 --> 00:25:42,047
like, "It'll be all right.
You'll came to your senses. ”
461
00:25:42,640 --> 00:25:46,804
It's like, who's the mental one here?
Is it me, or everyone else?
462
00:25:54,920 --> 00:25:55,967
(BELCHING)
463
00:25:57,280 --> 00:25:58,406
(THUNDER CLAPPING)
464
00:26:00,640 --> 00:26:02,961
It's all started.
It's about to kick off, I think.
465
00:26:03,960 --> 00:26:04,961
I don't know what I'm meant to do.
466
00:26:05,560 --> 00:26:07,642
RICHARD: You've got to make sure they're
completely clean, Karl.
467
00:26:07,800 --> 00:26:08,847
Yeah, I know, they are.
468
00:26:09,360 --> 00:26:11,328
Anyway, I'm not going to be
getting that close, am I?
469
00:26:12,000 --> 00:26:13,161
I'm not sticking me hands in.
470
00:26:15,320 --> 00:26:16,845
KARL'. I'm panicking more
than the dad is.
471
00:26:17,840 --> 00:26:19,922
Me heart's going, a little bit.
472
00:26:20,320 --> 00:26:21,446
Got a bit of a flutter going on.
473
00:26:25,080 --> 00:26:26,320
That hurts her. She's pulling a face.
474
00:26:28,960 --> 00:26:31,770
-(WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
-(CRYING)
475
00:26:32,720 --> 00:26:35,485
Oh, I don't know about this.
I don't know about this.
476
00:26:35,800 --> 00:26:37,928
I don't know.
I don't think this is for me.
477
00:26:38,320 --> 00:26:41,164
[don't know about this.
I don't know what to do.
478
00:26:41,640 --> 00:26:43,563
She's crying and that,
I can't handle it.
479
00:26:44,040 --> 00:26:47,249
RICHARD: You just go in, Karl.
Karl, get back in there and relax her.
480
00:26:47,720 --> 00:26:48,801
(WOMAN CRYING)
481
00:26:59,640 --> 00:27:01,210
KARL: All right.
482
00:27:01,280 --> 00:27:03,009
Is this good now?
Am I doing it right now?
483
00:27:05,920 --> 00:27:06,967
KARL: Okay.
484
00:27:07,840 --> 00:27:08,966
(WOMAN CRYING)
485
00:27:10,880 --> 00:27:13,770
I don't know what to do.
I don't know what to do now.
486
00:27:15,600 --> 00:27:16,681
Fuckin' hell, I need it.
487
00:27:19,320 --> 00:27:20,321
I'm proper stressed out.
488
00:27:31,560 --> 00:27:32,641
KARL: That's quite nice.
489
00:27:33,360 --> 00:27:35,328
Bush Flower, emergency essence.
490
00:27:37,960 --> 00:27:39,007
(EXHALING)
491
00:27:42,200 --> 00:27:46,728
I had kidney stones once, and
I can sort of remember how bad it was.
492
00:27:46,800 --> 00:27:47,961
I can't remember the actual pain.
493
00:27:48,280 --> 00:27:52,410
I have heard from women who've had
a natural childbirth and kidney stones
494
00:27:52,480 --> 00:27:54,642
that they would give
birth a hundred times again
495
00:27:54,720 --> 00:27:57,041
before they had to do kidney stones,
because it was horrible.
496
00:27:57,120 --> 00:27:59,282
It was, [tell you. Agony. Agony.
497
00:27:59,440 --> 00:28:02,011
And it's worse for a man I think,
because our tubes are thinner.
498
00:28:02,200 --> 00:28:04,851
WOMAN". Yeah, And she has something
positive to look forward to.
499
00:28:04,920 --> 00:28:07,890
-She gets a baby at the end of it.
- KARL: Yeah. No, I feel better now.
500
00:28:10,200 --> 00:28:12,487
I feel better. It's not as bad as
kidney stones.
501
00:28:12,600 --> 00:28:14,250
I told you. [told you.
502
00:28:15,960 --> 00:28:17,041
I knew it.
503
00:28:17,680 --> 00:28:21,526
I fuckin' knew that I have had
the worst pain that's out there.
504
00:28:22,800 --> 00:28:24,325
“Rt. So she hasn't been through what
I've been through.
505
00:28:25,720 --> 00:28:27,131
I mean, I didn't have anyone
rubbing my feet.
506
00:28:28,080 --> 00:28:30,082
I remember, Suzanne was watching Jaws 2,
507
00:28:30,640 --> 00:28:32,802
and I was rolling about on the floor,
and she was going, "Oh, pack it in."
508
00:28:32,920 --> 00:28:36,163
You know, she was using the birth
thing. "Women give birth all the time."
509
00:28:36,600 --> 00:28:38,364
I was like, "This is agony!"
510
00:28:39,520 --> 00:28:42,410
She's right. She gets a baby at the end
of it. I got nothing to show for it.
511
00:28:44,400 --> 00:28:46,607
I got nothing.
I didn't even see the stones.
512
00:28:49,160 --> 00:28:51,686
Go on, you good 'un. (BREATHING DEEPLY)
Go on.
513
00:28:51,760 --> 00:28:52,841
(WOMAN CRYING OUT IN PAIN)
514
00:28:58,800 --> 00:29:00,370
All right. Is that nice?
515
00:29:02,800 --> 00:29:03,881
They're good, these.
516
00:29:03,960 --> 00:29:05,086
WOMAN: First time for you?
517
00:29:05,360 --> 00:29:06,521
No, I use rubber gloves at home.
518
00:29:11,920 --> 00:29:13,843
Do you want some honey?
519
00:29:13,920 --> 00:29:15,046
Just a little bit.
520
00:29:18,320 --> 00:29:19,401
KARL: It's good.
521
00:29:22,680 --> 00:29:26,366
KARL: Yeah, it'll be out by
quarter past, twenty past ten.
522
00:29:31,920 --> 00:29:32,967
(WOMAN WAILING)
523
00:29:41,560 --> 00:29:42,607
RICHARD: Karl?
524
00:29:48,880 --> 00:29:49,961
Has it happened yet?
525
00:29:52,080 --> 00:29:54,162
(SIGHING) Christ.
526
00:30:00,240 --> 00:30:01,969
What... What's been going on?
527
00:30:03,320 --> 00:30:04,401
She's out of the bath.
528
00:30:19,760 --> 00:30:20,841
(ALL EXCLAIMING)
529
00:30:21,240 --> 00:30:22,366
WOMAN: Short cord, short cord.
530
00:30:25,920 --> 00:30:27,081
That's that, then, isn't it?
531
00:30:29,000 --> 00:30:30,001
(BABY CRYING)
532
00:30:30,080 --> 00:30:31,241
(KARL LAUGHING)
533
00:30:32,880 --> 00:30:34,006
Fuckin' random, isn't it?
534
00:30:34,280 --> 00:30:36,123
(WOMEN SINGING SOFTLY)
535
00:30:36,320 --> 00:30:37,401
How mental is that?
536
00:30:44,920 --> 00:30:46,410
It's just weird.
537
00:30:46,480 --> 00:30:47,561
It's really odd.
538
00:30:48,800 --> 00:30:50,211
That's... That's how I'd put it.
539
00:30:50,680 --> 00:30:53,286
I wouldn't say cycle of life
and all that. I'd go,
540
00:30:53,480 --> 00:30:55,562
"Listen, get ready for this.
It's fucking weird.
541
00:30:55,640 --> 00:30:57,085
"Don't miss the head coming out."
542
00:30:57,840 --> 00:30:59,808
Because it was just the head
dangling out.
543
00:31:00,360 --> 00:31:01,441
The baby's not making any noise.
544
00:31:01,520 --> 00:31:04,524
That just sort of sat there like he's
got some kind of weird polo neck on.
545
00:31:04,800 --> 00:31:07,531
Sat there like that. It's really weird.
546
00:31:09,800 --> 00:31:10,961
Oh,Jesus.
547
00:31:12,360 --> 00:31:15,887
Yeah, just like that. (SNAPS)
All that messing about.
548
00:31:17,680 --> 00:31:19,967
I can't be all worthy about it.
549
00:31:20,040 --> 00:31:21,610
Because I don't think me head
works like that.
550
00:31:22,960 --> 00:31:24,769
I know I swear a lot,
and I wish I didn't.
551
00:31:25,120 --> 00:31:26,724
But it's made for times like that.
552
00:31:27,120 --> 00:31:29,168
I'm surprised I didn't say it out loud
when it's head was there.
553
00:31:29,800 --> 00:31:32,451
That is the prime time for going,
"Fuck me!"
554
00:31:33,440 --> 00:31:35,966
I haven't got any other words,
That sums it up for me.
555
00:31:36,400 --> 00:31:37,561
"What the fuck is going on?“
556
00:31:38,240 --> 00:31:39,287
That's what I wanted to do.
557
00:31:40,680 --> 00:31:41,841
"Fuck, fuck me!"
558
00:31:42,320 --> 00:31:43,446
It was one of them.
559
00:32:13,480 --> 00:32:14,561
RICHARD: You've seen the birth now.
560
00:32:15,680 --> 00:32:17,569
Have you changed your mind at all?
561
00:32:17,640 --> 00:32:18,687
KARL: No.
562
00:32:19,280 --> 00:32:21,442
You know, that's just a small bit of it,
isn't it?
563
00:32:22,000 --> 00:32:24,526
The having it.
It was all very exciting, but
564
00:32:24,600 --> 00:32:26,682
it's the rest of the time you've got
to spend with the kid, isn't it?
565
00:32:27,600 --> 00:32:30,206
It's a lot different from when I
was a kid to what it's like now.
566
00:32:31,280 --> 00:32:32,645
I was sort of let out in the morning.
567
00:32:33,560 --> 00:32:36,450
Door opened, sent out.
Like some sort of cat or dog.
568
00:32:36,800 --> 00:32:38,564
That was it. I didn't come back
till it was going dark.
569
00:32:40,120 --> 00:32:42,202
You can't do the same thing now,
for some reason.
570
00:32:42,480 --> 00:32:44,847
You can't just put a kid out
and not wonder where he is.
571
00:32:44,920 --> 00:32:46,081
You've got to be with them all the time.
572
00:32:47,280 --> 00:32:48,884
We're creating softer people.
573
00:32:49,920 --> 00:32:51,649
Kids need to sort of
bang their head a bit.
574
00:32:52,200 --> 00:32:53,611
And yet they're not allowed these days.
575
00:32:54,120 --> 00:32:55,645
Years ago, you had accidents.
576
00:32:56,040 --> 00:32:58,088
You know, you had kids with pans
stuck on their head.
577
00:32:58,520 --> 00:32:59,567
In A&E.
578
00:32:59,760 --> 00:33:00,807
Never see that any more.
579
00:33:06,200 --> 00:33:07,804
We're off to see some Sea Gypsies.
580
00:33:08,160 --> 00:33:12,051
like a community of people
who have kids, lei them run free.
581
00:33:12,120 --> 00:33:15,203
And they've lived that way for hundreds
of years, and it's not been a problem.
582
00:33:15,280 --> 00:33:18,011
And I just want to see if that
would make a difference, really.
583
00:33:19,000 --> 00:33:21,241
They're like lemmings!
584
00:33:22,400 --> 00:33:24,721
Think they'll ever own a pair of socks?
585
00:33:24,800 --> 00:33:25,881
Because you'd never put them on,
would you?
586
00:33:27,360 --> 00:33:29,931
That's the only thing I'd miss if
I lived there. I like putting socks on.
587
00:33:30,720 --> 00:33:33,644
When you've had a hath or something.
Nothing cos/er, is there?
588
00:33:36,320 --> 00:33:39,927
Pissing it down. Every time I come to
somewhere like this, it pisses it down.
589
00:33:40,000 --> 00:33:41,001
(CHILDREN GREETING AND LAUGHING)
590
00:33:41,200 --> 00:33:43,441
KARL: Hello. How do I get up here then?
591
00:33:48,080 --> 00:33:49,241
(CHILDREN CHEERING)
592
00:33:50,000 --> 00:33:51,001
All right, then.
593
00:33:52,600 --> 00:33:54,364
Weather's rubbish, isn't it?
594
00:33:59,520 --> 00:34:02,330
I mean, I don't quite understand
where the parents are here.
595
00:34:02,440 --> 00:34:03,521
Because there's just kids everywhere.
596
00:34:04,040 --> 00:34:06,168
It's like Annie the musical,
or something.
597
00:34:06,360 --> 00:34:07,930
Everywhere you look, there's kids
running around.
598
00:34:08,920 --> 00:34:10,160
But they seem happy.
599
00:34:11,200 --> 00:34:14,807
There is dodgy tools lying around
everywhere. Hammers, knives.
600
00:34:15,240 --> 00:34:18,130
They don't worry about
health and safety here.
601
00:34:18,840 --> 00:34:20,490
We just worry too much now.
602
00:34:20,640 --> 00:34:22,369
I bet no one here's got a wheat allergy.
603
00:34:22,560 --> 00:34:25,006
I bet no one here can't have a peanut
because their head goes big.
604
00:34:26,040 --> 00:34:27,166
We've created all this shit.
605
00:34:28,440 --> 00:34:29,965
I think we've overcomplicated stuff.
606
00:34:30,440 --> 00:34:31,441
Humpty Dumpty.
607
00:34:31,720 --> 00:34:34,929
When I was a kid, it was Humpty Dumpty
fell off a wall, cracked his head,
608
00:34:35,240 --> 00:34:38,050
kings horses came, they couldn't fix
him. That... That was the stow.
609
00:34:38,520 --> 00:34:39,760
The latest one, they've updated it.
610
00:34:40,160 --> 00:34:44,404
It's all about, was he pushed? Did he
fall? Was there a crime at all?
611
00:34:44,880 --> 00:34:46,962
Judges are involved. Solicitors.
612
00:34:47,360 --> 00:34:49,408
The jury. Honest to God,
I'm not making it up.
613
00:34:49,840 --> 00:34:52,241
It's like a long story now.
Like, working out...
614
00:34:52,760 --> 00:34:55,081
It used to just be about an egg,
falling off a wall.
615
00:34:55,440 --> 00:34:57,681
Now it's, "Hang on, how did that happen?
Who did it?"
616
00:35:00,120 --> 00:35:02,361
Ooh. Good pass.
617
00:35:04,080 --> 00:35:05,127
Jesus.
618
00:35:05,280 --> 00:35:06,441
Bloody Total Wipeout.
619
00:35:10,840 --> 00:35:11,921
What's this for?
620
00:35:12,880 --> 00:35:14,484
What is it? Do you know what they're
actually putting on me here?
621
00:35:14,560 --> 00:35:16,369
Because there's a baby there.
It looks like baby shit.
622
00:35:17,480 --> 00:35:19,164
Don't even know what this is,
There's a lot of trust there.
623
00:35:19,240 --> 00:35:20,810
I'm trusting, like, eight-year-old kids.
624
00:35:21,360 --> 00:35:24,409
It could be emulsion, could be gloss.
I don't know what they're doing here.
625
00:35:25,000 --> 00:35:26,126
It's suntan lotion then.
626
00:35:30,000 --> 00:35:32,002
BOY: Fish.
KARL: Fish? We're going fishing?
627
00:35:32,600 --> 00:35:33,681
Yeah? Me and you?
628
00:35:37,920 --> 00:35:38,921
Oh, fuck.
629
00:35:39,440 --> 00:35:40,601
Oh, shitting hell.
630
00:35:40,880 --> 00:35:43,167
What an absolute commotion this is.
631
00:35:44,040 --> 00:35:46,247
Hang on, hang on, hang on.
Let me just get a feel for this.
632
00:35:47,360 --> 00:35:50,921
Bloody last' of The Summer Mae,
isn't it, this? should be in a bath.
633
00:35:55,640 --> 00:35:58,405
Your dad's got out.
I thought your dad was staying with us?
634
00:35:58,560 --> 00:35:59,641
Where we going?
635
00:35:59,720 --> 00:36:00,801
Out there?
636
00:36:01,560 --> 00:36:03,528
That's it. Perfect.
637
00:36:04,720 --> 00:36:05,767
That's it.
638
00:36:06,400 --> 00:36:07,447
Take your time.
639
00:36:10,240 --> 00:36:11,321
There, you.
640
00:36:11,760 --> 00:36:12,841
Careful.
641
00:36:13,200 --> 00:36:15,965
RICHARD: Karl? Why are you
letting the kids do everything?
642
00:36:16,480 --> 00:36:17,641
They know what they're doing.
643
00:36:19,280 --> 00:36:20,566
They live here.
They know what they're doing.
644
00:36:20,640 --> 00:36:21,971
I don't know what I'm doing.
645
00:36:22,040 --> 00:36:23,530
- They're only eight!
- I'm a guest.
646
00:36:24,640 --> 00:36:26,881
If they get tired, I'll take over,
but they're fine with it.
647
00:36:27,680 --> 00:36:29,523
I'll just watch. Best way to learn.
648
00:36:29,760 --> 00:36:30,761
Just watch and observe.
649
00:36:40,400 --> 00:36:42,607
He's get one already!
That was quick, wasn't it?
650
00:36:43,600 --> 00:36:44,681
Did he bring that with him?
651
00:36:46,400 --> 00:36:47,526
It's good, that.
652
00:36:49,240 --> 00:36:50,321
RICHARD: You 're not getting involved?
653
00:36:51,160 --> 00:36:52,924
KARL: I'm happier here,
just looking after the boat.
654
00:36:53,200 --> 00:36:54,281
That's my little job.
655
00:36:55,640 --> 00:36:56,766
Keeping an eye on things.
656
00:36:57,200 --> 00:36:58,247
They've chucked a few in here.
657
00:36:58,360 --> 00:37:00,283
Just keeping an eye on these,
so they don't escape.
658
00:37:02,280 --> 00:37:03,281
For some reason, at home,
659
00:37:03,360 --> 00:37:06,011
everyone thinks you're bad
if you give a kid a job to do.
660
00:37:06,680 --> 00:37:09,251
They call Childline of you ask them
to put the kettle on.
661
00:37:09,800 --> 00:37:10,926
Can't get them to do anything.
662
00:37:11,920 --> 00:37:13,081
Lazy little shits at home.
663
00:37:13,720 --> 00:37:15,927
If they helped out
around the house and everything,
664
00:37:16,000 --> 00:37:17,570
at least there's
a reason to having them.
665
00:37:18,080 --> 00:37:21,050
You're paying for them. You've got to
buy them clothes, give them food.
666
00:37:21,280 --> 00:37:22,361
What do they give back?
667
00:37:24,120 --> 00:37:26,168
At least these,
they're helping them get the food.
668
00:37:27,200 --> 00:37:28,326
Only eight.
669
00:37:29,520 --> 00:37:33,002
If! had kids and I could use them like
this, get them out working, helping out,
670
00:37:33,800 --> 00:37:36,007
honestly, Pd consider it.
671
00:37:39,080 --> 00:37:40,127
Have they come up for air since?
672
00:37:44,480 --> 00:37:45,561
Hello?
673
00:37:56,760 --> 00:37:59,570
KARL: I mean, it was all right with the
Sea Gypsies, but you know,
674
00:38:00,000 --> 00:38:01,081
it was a lot of kids, wasn't it?
675
00:38:02,160 --> 00:38:03,286
Glad to get away.
676
00:38:04,400 --> 00:38:06,448
RICHARD: I thought that
might've changed your mind.
677
00:38:06,520 --> 00:38:07,521
KARL: You're having a laugh, are you?
678
00:38:07,960 --> 00:38:11,282
Well, I'll tell you what confirmed,
to me, that I didn't want a kid.
679
00:38:12,120 --> 00:38:13,884
It was in Bali, the babysitting.
680
00:38:14,440 --> 00:38:15,487
That was it.
681
00:38:15,880 --> 00:38:19,407
That hour I had with that baby,
that was it.
682
00:38:20,480 --> 00:38:22,209
But out of that came an idea.
683
00:38:22,800 --> 00:38:26,282
When you think of how major it is
to make a decision to have a kid,
684
00:38:26,400 --> 00:38:29,165
and yet a lot of people go into it
totally blind.
685
00:38:29,280 --> 00:38:31,362
They've never even had a baby stop over.
686
00:38:31,800 --> 00:38:33,962
But no one's ever sort of
thought about just
687
00:38:34,040 --> 00:38:36,168
letting you have
a trial period with a kid.
688
00:38:36,440 --> 00:38:38,044
And that's why we're in LA.
689
00:38:38,800 --> 00:38:40,404
It's full of actors and that, isn't it?
690
00:38:41,120 --> 00:38:42,201
So that's me idea.
691
00:38:42,880 --> 00:38:46,407
Using actors to act as kids.
692
00:38:59,720 --> 00:39:01,131
Joe? How are you doing?
693
00:39:01,200 --> 00:39:02,247
Hey. Hi.
694
00:39:02,320 --> 00:39:03,810
- Good to see you.
- Hi! How are you doing?
695
00:39:04,000 --> 00:39:05,570
KARL: You know the Little job
I've got for you?
696
00:39:05,640 --> 00:39:06,801
JOE: Yes, sir. Yes sir.
DAVE: Yes. Yes.
697
00:39:06,880 --> 00:39:10,407
KARL: Going to a couple's house, and you
just got to basically act
698
00:39:10,520 --> 00:39:12,841
like, sort of, five-, six-year-olds.
699
00:39:13,040 --> 00:39:14,485
- Don't go over the top.
- DAVE: Right.
700
00:39:14,600 --> 00:39:15,965
- Don't wreck the place.
- DAVE: Right.
701
00:39:16,240 --> 00:39:19,562
But you've got kids yourselves,
so just imagine what your kids did
702
00:39:19,640 --> 00:39:21,369
-when they were that age.
- Yeah.
703
00:39:21,720 --> 00:39:23,643
We. Right.
KARL'. Sammy's going to be your dad,
704
00:39:23,800 --> 00:39:25,643
and Megan will be your mother
for the night.
705
00:39:25,720 --> 00:39:26,767
DAVE: Sounds good.
706
00:39:26,840 --> 00:39:28,490
KARL: I want them to sort of
experience it properly.
707
00:39:28,560 --> 00:39:29,607
we. Right.
708
00:39:29,680 --> 00:39:31,011
“Rt. And by the end, they can
make their minds up
709
00:39:31,080 --> 00:39:32,650
whether they want a kid or not.
710
00:39:33,080 --> 00:39:34,161
You see, look at that.
711
00:39:34,280 --> 00:39:36,681
Look out for dangerous.
They've left the door open.
712
00:39:36,760 --> 00:39:38,808
So you could have easily got
out there and got run over.
713
00:39:38,960 --> 00:39:40,007
Stupid.
714
00:39:40,560 --> 00:39:42,050
- This is Joe.
- Nice to meet you.
715
00:39:42,360 --> 00:39:44,362
And he's six.
716
00:39:44,440 --> 00:39:45,441
That's Dave, five.
717
00:39:46,040 --> 00:39:48,202
KARL: just treat them as if, you know,
they were your own.
718
00:39:48,440 --> 00:39:52,968
You're in charge of... You know, you've
got to remember these are five and six.
719
00:39:53,320 --> 00:39:56,290
So, uh, just look after them
and see how you get on.
720
00:39:57,440 --> 00:39:58,441
(BLOWING RECORDER)
721
00:39:59,840 --> 00:40:02,764
They seem like a happy couple who
have a fairly decent life.
722
00:40:03,400 --> 00:40:04,845
You know, there's pictures of them
all over the wall.
723
00:40:05,640 --> 00:40:06,721
Doing stuff together.
724
00:40:07,040 --> 00:40:09,691
Having nice times, cut and about,
looking quite healthy.
725
00:40:09,760 --> 00:40:11,125
Looking like they had
a good night's sleep.
726
00:40:11,520 --> 00:40:12,567
All that's going to change.
727
00:40:13,360 --> 00:40:14,441
MEGAN: David.
728
00:40:14,880 --> 00:40:15,961
(BLOWING RECORDER)
729
00:40:16,880 --> 00:40:18,006
MEGAN: David!
730
00:40:19,680 --> 00:40:22,650
They knew they had kids coming.
And yet they had all the windows open.
731
00:40:23,400 --> 00:40:25,528
It's like they haven't even thought
about that. They can climb out.
732
00:40:25,760 --> 00:40:28,366
It's almost like they were going to use
the window ledge as a naughty step.
733
00:40:28,720 --> 00:40:29,881
SAMMY: Okay, that's enough.
734
00:40:30,040 --> 00:40:32,202
Daddy, it's so high up here.
It's fun, come on.
735
00:40:32,280 --> 00:40:34,442
I know, but it's dangerous,
and you can't stand there.
736
00:40:34,640 --> 00:40:36,608
KARL'. I don't think it was that long
before one of them found
737
00:40:36,680 --> 00:40:39,729
a bottle ol' bleach or something
under the kitchen sink.
738
00:40:40,080 --> 00:40:41,241
MEGAN: Oh!
739
00:40:43,400 --> 00:40:44,401
DAVE: Whoa!
740
00:40:45,760 --> 00:40:46,761
SAMMY: Did you drink some?
741
00:40:46,840 --> 00:40:48,569
MEGAN: That's not okay.
Where did you find this?
742
00:40:48,640 --> 00:40:49,766
JOE: Over there!
743
00:40:50,600 --> 00:40:52,602
KARL: I'm sure there is a lot of
niceness when you have a kid.
744
00:40:52,800 --> 00:40:53,881
I'm going to sit in the car!
745
00:40:54,240 --> 00:40:56,129
KARL: There's lots of jay
that they bring.
746
00:40:56,320 --> 00:40:59,961
It's the shitty bits. That's what
I wanted them to experience.
747
00:41:00,080 --> 00:41:02,321
Going to a supermarket,
that should be quick and easy.
748
00:41:02,960 --> 00:41:04,689
It isn't when you've got kids.
749
00:41:05,040 --> 00:41:06,201
JOE: Ow!
MEGAN: Put that back.
750
00:41:06,440 --> 00:41:08,124
SAMMY: Stop it!
JOE: Ow, my...
751
00:41:08,440 --> 00:41:09,566
MEGAN: Put the cookies back, please.
752
00:41:09,800 --> 00:41:10,801
(GRUNTING)
753
00:41:11,000 --> 00:41:12,001
MEGAN: Not that one.
754
00:41:12,320 --> 00:41:13,367
Put that one back.
755
00:41:13,440 --> 00:41:15,044
I'm super hungry.
756
00:41:15,840 --> 00:41:16,887
MEGAN: What about... Oh!
757
00:41:19,000 --> 00:41:20,889
KARL: It was like one of those
shopping dash things
758
00:41:20,960 --> 00:41:23,440
like they used to do
with Dale Winton, Supermarket Sweep.
759
00:41:23,920 --> 00:41:25,649
just trying to get it done
as quick as they can.
760
00:41:25,920 --> 00:41:28,730
Because every time they turned around,
you know, Dave was running that way,
761
00:41:28,800 --> 00:41:29,847
or Joe was running that way.
762
00:41:29,920 --> 00:41:31,081
It's like dropping a bag of Maltesers,
763
00:41:31,240 --> 00:41:32,401
You don't know which one to pick up.
764
00:41:32,600 --> 00:41:33,681
What's going on?
765
00:41:33,840 --> 00:41:34,887
Hey, can we get pancakes?
766
00:41:35,120 --> 00:41:36,201
(PLAYFUL CHEWING)
767
00:41:36,320 --> 00:41:37,731
JOE: Dave! What are you doing?
768
00:41:37,880 --> 00:41:38,961
Mommy!
769
00:41:39,040 --> 00:41:40,087
SAMMY: Okay, time out.
MEGAN: Are you eating chips?
770
00:41:40,160 --> 00:41:41,207
JOE: He's eating chips!
771
00:41:41,440 --> 00:41:42,487
MEGAN: No dessert for you.
772
00:41:42,640 --> 00:41:43,721
JOE: Sorry.
773
00:41:43,840 --> 00:41:44,921
Yahoo-ay.
774
00:41:45,440 --> 00:41:48,967
KARL: That's the main thing the
difference is going to he for them.
775
00:41:49,320 --> 00:41:51,243
You're suddenly going to have that
new thing in your life.
776
00:41:51,560 --> 00:41:55,360
You know, this isn't Amazon, where you
can go "I'm not happy with the product,"
777
00:41:55,440 --> 00:41:56,680
and pop it back in the post.
778
00:41:56,760 --> 00:41:57,761
That's it. You've got it.
779
00:41:58,480 --> 00:41:59,527
JOE: Play catch.
780
00:41:59,600 --> 00:42:01,284
- No, it's time for bed.
- SAMMY: No, it's bedtime.
781
00:42:01,720 --> 00:42:02,846
Mommy and Daddy have to go to bed too.
782
00:42:02,920 --> 00:42:04,046
JOE: I thought we would all play catch!
783
00:42:04,520 --> 00:42:05,681
No. Maybe tomorrow morning.
784
00:42:06,760 --> 00:42:09,684
"Through the meadow they went,
down the road, over the bridge,
785
00:42:09,840 --> 00:42:14,209
"across the green grass,
and up the hill, one after the other."
786
00:42:18,560 --> 00:42:19,766
JOE: Mommy, Daddy?
787
00:42:20,080 --> 00:42:21,241
David's waking up!
788
00:42:21,680 --> 00:42:22,761
SAMMY: Hang on.
789
00:42:23,280 --> 00:42:28,161
MEGAN: I think you should close
your eyes and, uh, think of, urn,
790
00:42:28,520 --> 00:42:30,090
what you want to do tomorrow.
791
00:42:30,680 --> 00:42:36,323
- Uh-huh.
- And go back to sleep.
792
00:42:37,480 --> 00:42:38,561
SAMMY: Please, go back to sleep.
793
00:42:44,120 --> 00:42:45,246
KARL: How was it?
794
00:42:45,520 --> 00:42:47,409
MEGAN: Tiring. Honestly.
SAMMY: Yeah, it was tiring.
795
00:42:47,520 --> 00:42:49,045
I'm beat today.
796
00:42:50,440 --> 00:42:55,765
It's just an extra set of hands
that you have to watch out for.
797
00:42:56,120 --> 00:42:57,281
They get into everything.
798
00:42:57,640 --> 00:43:00,962
So, the big question is, you know,
you've had a bit of an experience,
799
00:43:01,600 --> 00:43:04,570
has it changed your mind in any way?
800
00:43:04,880 --> 00:43:06,006
- MEGAN: Yeah.
- Ha!
801
00:43:06,320 --> 00:43:08,687
SAMMY: Maybe last night
around 2:30 it did.
802
00:43:09,040 --> 00:43:10,121
KARL: What, they woke up, did they?
803
00:43:10,200 --> 00:43:12,521
SAMMY: Yeah, yeah. Woke up and, uh...
804
00:43:12,600 --> 00:43:14,364
MEGAN: One of them
was having a bad dream.
805
00:43:14,800 --> 00:43:16,404
SAMMY: So that is deterring me.
806
00:43:16,480 --> 00:43:17,845
MEGAN: So I think we still want them,
807
00:43:17,920 --> 00:43:20,730
but we're still happy just
the two of us.
808
00:43:22,080 --> 00:43:23,161
For right now.
809
00:43:24,000 --> 00:43:27,083
I don't want to have kids until I can
afford to get a nanny or a babysitter.
810
00:43:27,160 --> 00:43:29,242
So that way, if we have to go shopping
or something...
811
00:43:29,400 --> 00:43:31,289
Yeah, then it's okay.
812
00:43:31,800 --> 00:43:34,007
- All right, brilliant.
- Definitely a learning experience.
813
00:43:34,400 --> 00:43:35,970
Well if you do do it,
good luck with it all.
814
00:43:36,040 --> 00:43:37,690
- Thank you.
- Nice meeting you, Karl.
815
00:43:37,760 --> 00:43:38,921
All right, cheers.
816
00:43:39,200 --> 00:43:40,326
Look after yourself.
817
00:43:40,520 --> 00:43:41,567
BYE. guys!
818
00:43:41,800 --> 00:43:42,881
- Bye!
- Bye!
819
00:43:43,480 --> 00:43:44,481
KARL: That was all right, wasn't it?
820
00:43:44,560 --> 00:43:45,607
DAVE: Yeah.
JOE: Yeah.
821
00:43:45,680 --> 00:43:46,727
KARL: A little job.
822
00:43:47,160 --> 00:43:50,004
It's a new line of work for you, this,
isn't it? Now that you've done it?
823
00:43:50,080 --> 00:43:51,161
DAVE: Yeah. I think it's a great idea.
824
00:43:51,240 --> 00:43:53,402
And they were talking about telling
their friends too, so I think the word
825
00:43:53,720 --> 00:43:54,846
is, you know, definitely going
to get out.
826
00:43:55,400 --> 00:43:58,006
KARL: No of fence and that,
but you've put me off having kids.
827
00:43:58,440 --> 00:43:59,726
Just looking after you a little bit.
67122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.