All language subtitles for 01_2.0_Week_2_Introduction_4-43_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:03,142 Welcome to week 2 of the AI planning course. 2 00:00:03,142 --> 00:00:06,537 We've already learned a lot of things in week 1. 3 00:00:06,537 --> 00:00:11,822 For example I've introduced to you the basic planning problem which is the 4 00:00:11,822 --> 00:00:17,742 problem we are addressing in this course. I've also told you about a technique that 5 00:00:17,742 --> 00:00:22,547 is used in many places in AI but specifically it's very important to 6 00:00:22,547 --> 00:00:27,750 planning and that technique is search. Then we've met some of our friends the 7 00:00:27,750 --> 00:00:32,019 duck worker robots an example we will be using throughout the course. 8 00:00:32,019 --> 00:00:37,104 This was followed by my colleague Austin Tate telling you about practical planners 9 00:00:37,104 --> 00:00:41,874 and applications where these are used. But planning is not just about finding 10 00:00:41,874 --> 00:00:46,601 plans there is also a context to planning and this is for example what happens 11 00:00:46,601 --> 00:00:50,508 before a planning mainly the assignment of tasks to Planners. 12 00:00:50,508 --> 00:00:54,264 And after planning, the plan execution which is very important. 13 00:00:54,264 --> 00:00:58,504 Then, we've also seen that there is a range of techniques that are used in 14 00:00:58,504 --> 00:01:01,762 planners today. That was pretty much what we've learned 15 00:01:01,762 --> 00:01:04,672 in Week 1. And now I want to talk a little bit about 16 00:01:04,672 --> 00:01:07,724 the website. I've already seen a lot of you have used 17 00:01:07,724 --> 00:01:11,939 the social platform that comes with this course, which you can see here. 18 00:01:11,939 --> 00:01:15,612 And I would like to encourage you to use the discussion forums. 19 00:01:15,612 --> 00:01:20,044 To bring up any questions, any issues, that you have with the course material 20 00:01:20,044 --> 00:01:24,728 and hopefully some of the the community that uses this forum will answer those 21 00:01:24,728 --> 00:01:28,322 questions for you or we, the instructors, can help as well. 22 00:01:28,322 --> 00:01:34,767 In this week's first segment we'll be looking at informed search or more 23 00:01:34,767 --> 00:01:41,645 specifically the A* search algorithm. A* is a search algorithm just like the 24 00:01:41,645 --> 00:01:47,580 ones we've seen last week. It takes an implicit graph and searches 25 00:01:47,580 --> 00:01:53,440 it in its basic form as a tree. Shown here is the search tree generated 26 00:01:53,440 --> 00:01:59,457 by the A* algorithm for the touring Romania problem where the task is to get 27 00:01:59,457 --> 00:02:04,539 from Arad to Bucharest. What is new here, is that the algorithm 28 00:02:04,539 --> 00:02:10,672 uses a number to guide its search, and this number expresses how far from the 29 00:02:10,672 --> 00:02:15,017 search node the algorithm thinks the current node is. 30 00:02:15,017 --> 00:02:19,979 This is called a heuristic. And this heuristic is used to compute 31 00:02:19,979 --> 00:02:25,634 some evaluation function that tells the algorithm which node to expand next. 32 00:02:25,634 --> 00:02:31,200 In this graph, we see the numbers here which are the value of this evaluation 33 00:02:31,200 --> 00:02:34,755 function. So, what this algorithm does is use an 34 00:02:34,755 --> 00:02:40,631 informed search strategy, as opposed to the uninformed search strategies we've 35 00:02:40,631 --> 00:02:44,599 seen so far. And probably the best known informed 36 00:02:44,599 --> 00:02:50,567 search strategy in the A start algorithm which is what we will see in the first 37 00:02:50,567 --> 00:02:55,130 segment this week. In this week's second segment we will be 38 00:02:55,130 --> 00:03:00,752 seeing our first planning algorithm which is the forward state space. 39 00:03:00,752 --> 00:03:04,577 Search/g algorithm. This uses the search technology we've 40 00:03:04,577 --> 00:03:09,200 seen in the previous segment. As you will see in detail, this algorithm 41 00:03:09,200 --> 00:03:13,269 is actually very simple. It takes a planning problem as input, 42 00:03:13,269 --> 00:03:16,230 which is these three components you see here. 43 00:03:16,230 --> 00:03:21,094 And then starts a loop where it starts from the initial state and builds up a 44 00:03:21,094 --> 00:03:25,137 plan starting from an empty plan. That will satisfy the goal. 45 00:03:25,137 --> 00:03:29,617 The first thing it does is the goal test, which is just what we've seen in our 46 00:03:29,617 --> 00:03:32,492 search algorithm. So this is the goal test here. 47 00:03:32,492 --> 00:03:36,497 And then generates all the applicable actions in the current state. 48 00:03:36,497 --> 00:03:39,397 If there are none, then of course we have failed. 49 00:03:39,397 --> 00:03:42,767 Otherwise it just chooses one of the applicable actions. 50 00:03:42,767 --> 00:03:45,667 That is our new action that we apply in our state. 51 00:03:45,667 --> 00:03:49,762 Then we go to a new state by going forward from our current state. 52 00:03:49,762 --> 00:03:52,723 And extend our plan with this current action. 53 00:03:52,723 --> 00:03:56,842 And we go through this loop, until we have reached a goal state. 54 00:03:56,842 --> 00:04:00,598 And therefore we have found a plan that achieves our goal. 55 00:04:00,598 --> 00:04:05,462 But before we get to this algorithm, we will see a formal definition of what 56 00:04:05,462 --> 00:04:10,467 constitutes a planning problem. And most importantly we will see the 57 00:04:10,467 --> 00:04:16,713 scripts representation for operators, which is the set O here, which describes 58 00:04:16,713 --> 00:04:21,979 an operator as something consisting of preconditions and effects. 59 00:04:21,979 --> 00:04:25,397 That's what we will look at later this week. 60 00:04:25,397 --> 00:04:29,592 So now it's time to get into the material for week 2. 61 00:04:29,592 --> 00:04:33,256 Week 1 was fairly lightweight, and you've seen an informal introduction to 62 00:04:33,256 --> 00:04:35,754 planning. In Week 2, we will see the material a lot 63 00:04:35,754 --> 00:04:38,442 more technical. We will introduce algorithms, and you 64 00:04:38,442 --> 00:04:40,669 will have something to implement, if you want. 6482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.