Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,413
Previously on
"The 100"...
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,871
Sanctum was
colonized by a team from earth
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,165
made up of 4 families...
The Primes.
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,278
We have the same
blood, Clarke, royal blood.
5
00:00:10,302 --> 00:00:11,529
That's why they
went after Delilah.
6
00:00:11,553 --> 00:00:13,393
The Children of Gabriel
took my Rose.
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,305
We know they're
still here.
8
00:00:14,306 --> 00:00:15,992
We'll search everywhere
inside the compound.
9
00:00:16,016 --> 00:00:17,869
Would you be so calm if it
was your daughter's turn?
10
00:00:17,893 --> 00:00:19,078
I didn't know
you had a daughter.
11
00:00:19,102 --> 00:00:20,934
She died in a fall
6 years ago.
12
00:00:21,104 --> 00:00:23,249
There are things and people
in these woods that want us dead.
13
00:00:23,273 --> 00:00:24,764
If you fall behind,
you will be.
14
00:00:24,942 --> 00:00:26,729
Children of Gabriel,
gather round.
15
00:00:27,069 --> 00:00:29,686
- Death to Primes!
- Death to Primes! Death to...
16
00:00:29,863 --> 00:00:31,775
We've got
the Primes and the guns.
17
00:00:32,282 --> 00:00:33,489
Let's take our win
and go home.
18
00:00:33,659 --> 00:00:35,178
Octavia,
they'll kill our people.
19
00:00:35,202 --> 00:00:36,363
Do not engage.
20
00:00:36,537 --> 00:00:37,744
- Uh!
- Hyah!
21
00:00:38,455 --> 00:00:39,516
You're on your own.
22
00:00:39,540 --> 00:00:41,017
What are you
gonna do, leave me here?
23
00:00:41,041 --> 00:00:42,248
Yeah, for your own good.
24
00:00:42,417 --> 00:00:44,784
Fine. Should have
died in that gorge, anyway.
25
00:01:00,686 --> 00:01:03,975
Don't worry.
I'll show you how.
26
00:01:06,108 --> 00:01:07,974
Improvise, adapt.
27
00:01:11,238 --> 00:01:12,319
Overcome.
28
00:01:14,950 --> 00:01:16,302
Good thing
there's no marines left.
29
00:01:16,326 --> 00:01:18,613
I'd never hear the end
of it for stealing that.
30
00:01:19,788 --> 00:01:21,120
Cocky bastards.
31
00:01:35,596 --> 00:01:36,796
Anyone ever teach you
it's rude
32
00:01:36,930 --> 00:01:38,387
to shine a light
in someone's face?
33
00:01:38,557 --> 00:01:40,597
You should be more worried
about yourself right now.
34
00:01:41,768 --> 00:01:43,528
You're gonna
need more than 3 people
35
00:01:43,604 --> 00:01:44,604
to take me out.
36
00:01:45,272 --> 00:01:47,514
Your baby needs
a safe place to live.
37
00:01:48,066 --> 00:01:49,398
I can offer
you that.
38
00:01:49,568 --> 00:01:50,809
I'm listening.
39
00:01:50,986 --> 00:01:53,148
Help us return the child...
Rose...
40
00:01:53,322 --> 00:01:55,109
And the 3 heads of
our fallen Primes,
41
00:01:55,282 --> 00:01:57,274
and Russell prime...
Hallowed be his name...
42
00:01:57,451 --> 00:01:59,363
Will let your child
be raised in Sanctum.
43
00:01:59,536 --> 00:02:02,074
My child but not me.
44
00:02:02,247 --> 00:02:04,910
That's the offer.
Take it or leave it.
45
00:02:08,754 --> 00:02:12,589
Let me guess.
The kid's yours.
46
00:02:13,759 --> 00:02:14,795
Not exactly.
47
00:02:16,386 --> 00:02:17,968
It's my duty to
serve and protect
48
00:02:18,138 --> 00:02:19,470
the next prime.
49
00:02:19,931 --> 00:02:22,048
Bodyguard. Got it.
50
00:02:23,935 --> 00:02:25,221
Bang-up job you did there.
51
00:02:27,105 --> 00:02:31,190
You know, I, um,
retrieved this
52
00:02:31,360 --> 00:02:32,896
taken from your
belongings.
53
00:02:33,070 --> 00:02:35,403
The people who took
Rose now have guns,
54
00:02:35,572 --> 00:02:36,938
and so will you.
55
00:02:41,620 --> 00:02:44,078
So do we have
a deal or not?
56
00:02:45,666 --> 00:02:46,666
One condition.
57
00:02:48,126 --> 00:02:49,867
I get a bike.
58
00:03:38,093 --> 00:03:39,379
Yes. This one's
ready, too.
59
00:03:40,971 --> 00:03:42,428
Do you think they've
harmed her?
60
00:03:44,474 --> 00:03:46,340
Jade will bring Rose
back to us.
61
00:03:47,436 --> 00:03:48,597
And until
she does, I wish
62
00:03:48,770 --> 00:03:50,682
you'd reconsider
canceling naming day.
63
00:03:51,440 --> 00:03:53,272
The shield is up.
They won't get back in.
64
00:03:53,525 --> 00:03:55,312
I'm not worried
about what's outside.
65
00:03:57,612 --> 00:03:58,898
They had sketches.
66
00:03:59,531 --> 00:04:01,611
They knew exactly who to target
and where they lived.
67
00:04:01,700 --> 00:04:02,700
We need to tell
the people
68
00:04:02,743 --> 00:04:03,950
so that they
can be on guard.
69
00:04:04,119 --> 00:04:05,388
We need to accept
that they have spies
70
00:04:05,412 --> 00:04:06,903
inside Sanctum.
71
00:04:07,330 --> 00:04:08,912
We lost 3 Primes.
72
00:04:09,207 --> 00:04:10,823
They took Rose,
attacked Delilah.
73
00:04:11,001 --> 00:04:12,663
What do you want
me to do?
74
00:04:12,836 --> 00:04:14,756
We both know that that
timing was no coincidence.
75
00:04:15,005 --> 00:04:16,371
They knew today
was naming day.
76
00:04:18,425 --> 00:04:20,041
Cancel, Russell.
Priya can wait.
77
00:04:21,094 --> 00:04:23,051
Would you say that if
it was Josephine?
78
00:04:24,848 --> 00:04:29,593
No. If we cancel,
Gabriel wins.
79
00:04:29,770 --> 00:04:31,432
We don't even
know if he's alive.
80
00:04:31,855 --> 00:04:33,812
His cause clearly is.
81
00:04:37,486 --> 00:04:39,273
I'll post extra guards
around Delilah
82
00:04:40,071 --> 00:04:41,071
just to be safe.
83
00:04:41,406 --> 00:04:44,149
Fine. But not too close.
84
00:04:45,202 --> 00:04:47,694
It's her day, and I won't
have it ruined by fear.
85
00:05:02,344 --> 00:05:03,755
My parents would've
loved it here.
86
00:05:04,429 --> 00:05:08,218
Hey. It's my naming day.
87
00:05:11,812 --> 00:05:14,475
Unburden. That's
what we do today.
88
00:05:15,023 --> 00:05:16,355
On naming day,
we make amends
89
00:05:16,525 --> 00:05:18,107
for the things we feel
guilty for.
90
00:05:19,194 --> 00:05:20,230
OK.
91
00:05:22,489 --> 00:05:23,650
I told you about
92
00:05:23,824 --> 00:05:25,304
how I spent my whole
life on the ship.
93
00:05:25,408 --> 00:05:26,408
Mm-hmm.
94
00:05:28,495 --> 00:05:32,614
All that time,
it was just us...
95
00:05:34,376 --> 00:05:36,413
And faces behind glass,
96
00:05:37,462 --> 00:05:38,998
people I couldn't
talk to,
97
00:05:39,714 --> 00:05:41,626
friends I couldn't have.
98
00:05:43,969 --> 00:05:46,632
I wanted to know them
so badly. I wanted...
99
00:05:49,349 --> 00:05:50,349
This.
100
00:05:51,726 --> 00:05:54,013
When I decided to
go into cryo,
101
00:05:54,187 --> 00:05:57,806
my parents said
they understood,
102
00:05:59,526 --> 00:06:02,940
even though it meant i'd
never see them again.
103
00:06:05,866 --> 00:06:08,449
All parents have to let
their kids go sometime.
104
00:06:09,703 --> 00:06:11,490
Except they weren't
letting me go
105
00:06:11,955 --> 00:06:16,290
'cause
I wasn't gone.
106
00:06:19,421 --> 00:06:21,208
I became the face
behind the glass.
107
00:06:23,508 --> 00:06:24,624
I taunted them,
108
00:06:24,801 --> 00:06:27,214
and I feel guilty
109
00:06:27,345 --> 00:06:29,462
because it brought
me here...
110
00:06:31,892 --> 00:06:32,892
To you.
111
00:06:35,937 --> 00:06:37,303
You know what I think?
112
00:06:39,983 --> 00:06:44,694
We should take happiness
while we can.
113
00:06:46,031 --> 00:06:48,148
Ahh. Won't you be late?
114
00:06:48,325 --> 00:06:50,442
Ohh, I'll make amends.
115
00:06:56,082 --> 00:06:58,699
I'll take that.
Thank you.
116
00:07:05,050 --> 00:07:06,131
That's beautiful.
117
00:07:07,385 --> 00:07:08,344
Without you,
118
00:07:08,345 --> 00:07:09,985
none of this would've
been possible today.
119
00:07:10,847 --> 00:07:11,847
To the great hall.
120
00:07:12,015 --> 00:07:14,553
Quickly. And be careful.
That's Simone's favorite.
121
00:07:15,894 --> 00:07:16,894
What's
going on?
122
00:07:16,895 --> 00:07:18,375
I think it's some
sort of celebration.
123
00:07:18,438 --> 00:07:20,020
"What's going on"!
It's naming day.
124
00:07:20,190 --> 00:07:22,477
And you're
the guests of honor.
125
00:07:28,406 --> 00:07:30,238
Ha ha ha! I know.
126
00:07:30,408 --> 00:07:32,070
A good cookie can change
your life.
127
00:07:32,243 --> 00:07:34,030
There she is!
Here's Delilah!
128
00:07:39,542 --> 00:07:41,534
You look
so beautiful, Delilah.
129
00:07:44,714 --> 00:07:46,171
My hero.
130
00:07:48,635 --> 00:07:50,171
- How are you feeling?
- I feel great.
131
00:07:50,345 --> 00:07:52,337
I'll be the judge
of that.
132
00:07:53,014 --> 00:07:56,678
This way. Let's have
a look at you. You, too.
133
00:07:57,143 --> 00:07:58,143
Let's go.
134
00:08:05,819 --> 00:08:08,311
Mmm! Mmm!
This is really good.
135
00:08:09,364 --> 00:08:10,480
You recovered fast.
136
00:08:10,657 --> 00:08:12,444
Mmm. I know.
A good night's sleep.
137
00:08:12,617 --> 00:08:14,700
Sleep, huh? Is that
what they call it here?
138
00:08:16,121 --> 00:08:17,783
Mm-hmm. Mm-hmm.
139
00:08:18,289 --> 00:08:19,825
Sorry about that.
140
00:08:27,257 --> 00:08:30,000
Priya I.
Hallowed be her name.
141
00:08:30,760 --> 00:08:31,967
You're the pilot,
right?
142
00:08:32,762 --> 00:08:33,762
Yeah.
143
00:08:34,097 --> 00:08:35,338
I think you'll like her.
144
00:08:36,391 --> 00:08:37,598
They had motorcycles?
145
00:08:37,767 --> 00:08:40,180
Still do. The machine shops
kept them running
146
00:08:40,353 --> 00:08:41,969
for over 200 years.
147
00:08:42,147 --> 00:08:43,308
Coming through!
148
00:08:43,481 --> 00:08:44,767
Josiah,
be careful with that.
149
00:08:44,941 --> 00:08:46,307
Wait. Where's
the machine shop?
150
00:08:47,444 --> 00:08:49,106
Last question:
What do you remember
151
00:08:49,279 --> 00:08:50,986
from when you were
paralyzed?
152
00:08:51,573 --> 00:08:53,030
Only everything.
153
00:08:53,783 --> 00:08:55,115
Well, don't worry.
154
00:08:55,285 --> 00:08:57,405
After tonight, it'll be like it
never happened at all.
155
00:08:57,704 --> 00:08:58,704
You're good.
156
00:08:59,039 --> 00:09:00,039
Thank you.
157
00:09:01,666 --> 00:09:03,282
Now for you.
158
00:09:03,460 --> 00:09:04,826
I told you, I'm fine.
159
00:09:05,503 --> 00:09:08,211
Well, I told your mother
I'd make sure of that.
160
00:09:09,340 --> 00:09:11,707
Damn. I'm good.
161
00:09:12,260 --> 00:09:14,718
She's fairly intense...
Your mother.
162
00:09:14,888 --> 00:09:17,346
I granted her access
to our medical library,
163
00:09:17,515 --> 00:09:19,928
and I'm told she asked for a bed
to be brought in.
164
00:09:20,643 --> 00:09:22,680
You best keep
this covered...
165
00:09:23,396 --> 00:09:25,228
Unless you want people
to worship you.
166
00:09:26,024 --> 00:09:27,640
Yeah. That would suck.
167
00:09:32,238 --> 00:09:33,649
I hope I see you later.
168
00:09:41,164 --> 00:09:42,164
He's cute.
169
00:09:42,415 --> 00:09:43,415
Stop.
170
00:09:44,918 --> 00:09:46,558
So is this what it'll
be like from now on?
171
00:09:47,420 --> 00:09:48,627
Why not?
172
00:09:48,838 --> 00:09:51,251
I think we deserve a fresh start,
don't you?
173
00:09:52,342 --> 00:09:54,049
Does that mean
I can go to school?
174
00:09:54,928 --> 00:09:55,928
No, Madi.
175
00:09:56,054 --> 00:09:58,421
- Clarke.
- Hey, we've talked about this.
176
00:09:58,598 --> 00:09:59,964
You chose to be
commander.
177
00:10:00,141 --> 00:10:01,757
That comes with
responsibilities.
178
00:10:01,976 --> 00:10:03,256
What do you think's
gonna happen?
179
00:10:04,187 --> 00:10:05,787
No one's gonna find out
I'm a Nightblood.
180
00:10:05,897 --> 00:10:08,139
Quiet. Now, Gaia's waiting
for you at the ship
181
00:10:08,316 --> 00:10:09,316
with Miller and Jackson.
182
00:10:10,235 --> 00:10:12,477
She told me about
SheidHeda.
183
00:10:13,613 --> 00:10:15,104
You know you can
step down, right?
184
00:10:15,281 --> 00:10:16,647
Take out the flame?
185
00:10:16,825 --> 00:10:18,441
No one would blame you.
186
00:10:19,202 --> 00:10:20,202
I will.
187
00:10:23,164 --> 00:10:24,200
I'll go train.
188
00:10:25,542 --> 00:10:26,953
Come, everyone.
189
00:10:27,460 --> 00:10:29,417
We don't want to miss
the opening ceremony.
190
00:10:35,510 --> 00:10:36,546
Murphy and Emori?
191
00:10:36,719 --> 00:10:38,239
Went to guard
the ship with the others.
192
00:10:38,263 --> 00:10:40,971
Murphy missing a chance
to act like a drunken fool?
193
00:10:41,349 --> 00:10:42,307
Now I'm worried.
194
00:10:42,308 --> 00:10:43,308
He'll be fine.
195
00:10:44,227 --> 00:10:45,788
Maybe the rest of us
should go there, too.
196
00:10:45,812 --> 00:10:48,725
What? No.
I need this.
197
00:10:49,274 --> 00:10:50,674
We're guests
of the Primes.
198
00:10:51,067 --> 00:10:52,603
If we isolate ourselves
on the ship,
199
00:10:52,777 --> 00:10:54,109
they may take offense.
200
00:10:54,279 --> 00:10:56,692
Jordan?
Guys, come on.
201
00:11:04,873 --> 00:11:06,364
I'll be at the bar.
202
00:11:10,837 --> 00:11:13,750
Come on! You don't
want to miss first confession.
203
00:11:17,760 --> 00:11:19,843
You look
so beautiful.
204
00:11:32,483 --> 00:11:34,224
Welcome to naming day.
205
00:11:37,030 --> 00:11:40,023
Today we observe
the 4 pillars of Sanctum.
206
00:11:40,283 --> 00:11:41,201
They are?
207
00:11:41,202 --> 00:11:45,366
Repent, renew,
rejoice, rebirth.
208
00:11:45,538 --> 00:11:47,404
Correct. Rebirth.
209
00:11:47,582 --> 00:11:49,369
Rebirth!
210
00:11:49,626 --> 00:11:53,711
Today we Mark the return
of our beloved Priya...
211
00:11:53,880 --> 00:11:55,416
Hallowed be her name.
212
00:11:55,590 --> 00:11:56,671
Indeed.
213
00:11:56,883 --> 00:12:02,129
As we bequeath her name to our
equally beloved Delilah.
214
00:12:09,312 --> 00:12:11,725
As is tradition
with every naming day,
215
00:12:12,148 --> 00:12:14,765
I will begin the process of
making amends.
216
00:12:16,611 --> 00:12:20,571
As your leader, it's my job
to keep us safe
217
00:12:20,740 --> 00:12:22,652
during the red sun.
218
00:12:25,161 --> 00:12:26,161
Kaylee...
219
00:12:27,163 --> 00:12:28,574
I failed you in this
220
00:12:28,873 --> 00:12:30,489
when I realized you
and your family
221
00:12:30,667 --> 00:12:31,828
didn't make it
to Ryker's keep
222
00:12:32,001 --> 00:12:33,082
before the eclipse.
223
00:12:33,836 --> 00:12:35,043
I closed the door.
224
00:12:35,588 --> 00:12:37,671
I kept it open
as long as I could
225
00:12:38,841 --> 00:12:41,333
until the life of
everyone else was at risk.
226
00:12:42,804 --> 00:12:46,172
It was a decision
with tragic consequences.
227
00:12:47,850 --> 00:12:49,591
I know the
heartbreak you feel.
228
00:12:50,895 --> 00:12:52,477
I know your pain.
229
00:12:55,191 --> 00:12:57,558
I miss Josephine every day.
230
00:13:01,281 --> 00:13:03,898
And the fact that I'm the
cause of this pain for you...
231
00:13:16,379 --> 00:13:17,586
Thank you.
232
00:13:24,721 --> 00:13:26,212
And now it's your turn.
233
00:13:26,389 --> 00:13:27,880
Tell your neighbor that
you love them.
234
00:13:28,599 --> 00:13:31,057
Make amends for those
you've hurt.
235
00:13:31,811 --> 00:13:33,097
Free yourselves.
236
00:13:44,115 --> 00:13:45,731
Hey. Can I talk to you?
237
00:13:48,536 --> 00:13:51,279
Let me guess. I'm the first stop
on the apology tour?
238
00:13:52,206 --> 00:13:54,539
Raven, listen to me, please.
239
00:13:56,669 --> 00:13:57,705
I'm sorry...
240
00:13:59,047 --> 00:14:00,208
For the gorge,
241
00:14:01,549 --> 00:14:04,883
for mccreary
and his army, for Shaw.
242
00:14:05,053 --> 00:14:06,510
Shut up.
243
00:14:06,679 --> 00:14:08,011
Keep him out of this.
244
00:14:09,015 --> 00:14:10,597
He wanted you to be
happy, Raven.
245
00:14:11,934 --> 00:14:15,678
His last words were
that you deserved happiness.
246
00:14:16,522 --> 00:14:17,603
You turned us in.
247
00:14:18,399 --> 00:14:20,015
Good people died
because of you.
248
00:14:20,193 --> 00:14:21,525
Shaw was tortured...
249
00:14:22,570 --> 00:14:23,731
Because of you.
250
00:14:28,868 --> 00:14:30,234
Do you know what?
251
00:14:32,080 --> 00:14:35,323
Your problem isn't
making amends, Clarke.
252
00:14:35,958 --> 00:14:37,561
Every time that you do
something horrible,
253
00:14:37,585 --> 00:14:39,451
you say you're sorry.
254
00:14:41,255 --> 00:14:42,621
And then you do it
again.
255
00:14:43,174 --> 00:14:46,542
Clarke Griffin and her
impossible choices.
256
00:14:46,719 --> 00:14:49,336
At least have the balls
to stand by them.
257
00:14:49,514 --> 00:14:53,224
Bellamy, the guy that you left
to die in a fighting pit,
258
00:14:53,393 --> 00:14:55,350
left his own sister
to die in the woods
259
00:14:55,520 --> 00:14:58,103
because she was a threat
to everything and everyone
260
00:14:58,272 --> 00:15:00,138
she comes
into contact with.
261
00:15:00,316 --> 00:15:01,807
Well, guess what?
262
00:15:01,984 --> 00:15:04,772
The only difference
between you and her
263
00:15:05,571 --> 00:15:08,735
is Octavia doesn't pretend
to feel bad about it.
264
00:15:14,372 --> 00:15:17,410
Stop lying. We know
the one called Clarke is a host.
265
00:15:18,292 --> 00:15:20,750
- Take it easy.
- Shut up. She's gonna talk.
266
00:15:20,920 --> 00:15:22,147
How many more black bloods
came with you?
267
00:15:22,171 --> 00:15:23,171
No.
268
00:15:24,715 --> 00:15:25,715
So help me, god, Xavier,
269
00:15:25,800 --> 00:15:27,152
if you say the old man
wouldn't approve one mo...
270
00:15:27,176 --> 00:15:28,883
No, he would not.
271
00:15:29,053 --> 00:15:30,614
He's right. The old man will
get her to talk once we get back.
272
00:15:30,638 --> 00:15:32,379
The old man won't
even talk to us.
273
00:15:32,682 --> 00:15:33,962
We don't even know
if he's alive.
274
00:15:34,058 --> 00:15:35,174
What are we gonna do,
275
00:15:35,351 --> 00:15:37,217
walk into the anomaly
to find him?
276
00:15:37,562 --> 00:15:39,804
I'm not. Are you?
277
00:15:41,232 --> 00:15:42,473
How about you,
errand boy?
278
00:15:43,985 --> 00:15:44,985
I didn't think so.
279
00:15:45,486 --> 00:15:46,486
No more walking.
280
00:15:46,654 --> 00:15:49,091
We burn the heads, and we kill
the host child and the earth girl
281
00:15:49,115 --> 00:15:50,115
so we can get...
282
00:15:53,327 --> 00:15:54,367
You're gonna shoot me now?
283
00:15:54,704 --> 00:15:55,785
I'd really
rather not.
284
00:15:55,955 --> 00:15:57,992
The rest of our unit is
expecting you.
285
00:16:02,670 --> 00:16:03,670
Move out!
286
00:16:13,598 --> 00:16:14,634
You're welcome.
287
00:16:14,807 --> 00:16:15,807
Uh!
288
00:16:19,103 --> 00:16:21,060
Talk to them, please.
289
00:16:21,856 --> 00:16:22,916
They'll kill
us if you don't.
290
00:16:22,940 --> 00:16:24,351
I won't let that
happen.
291
00:16:24,525 --> 00:16:26,391
But they're monsters.
292
00:16:29,071 --> 00:16:30,312
So am I.
293
00:16:34,994 --> 00:16:37,987
Look lively.
They should be here any minute.
294
00:16:54,722 --> 00:16:55,963
Mm-mmm.
295
00:16:56,557 --> 00:16:59,766
Go on. It tastes better
than it looks.
296
00:17:02,271 --> 00:17:03,728
She said no.
297
00:17:05,650 --> 00:17:07,450
You've got a gratitude
problem, you know that?
298
00:17:07,485 --> 00:17:08,485
They're here!
299
00:17:10,029 --> 00:17:11,440
Death is life.
300
00:17:12,698 --> 00:17:14,109
Stay quiet, and maybe
you'll live.
301
00:17:15,660 --> 00:17:18,573
Oh, and you'll tear
through your radial artery
302
00:17:18,746 --> 00:17:20,237
before you tear
through that rope.
303
00:17:21,207 --> 00:17:22,559
Your scout told us
that you had 3 Primes
304
00:17:22,583 --> 00:17:23,583
at the post.
305
00:17:23,626 --> 00:17:25,288
Yes. She's a child.
306
00:17:25,586 --> 00:17:27,999
I think Xavier wants to keep
her alive as his little pet.
307
00:17:28,422 --> 00:17:29,913
I say she dies now.
308
00:17:31,551 --> 00:17:34,259
Shh. You'll be
with your friends soon.
309
00:17:37,723 --> 00:17:39,214
On naming day,
310
00:17:39,392 --> 00:17:41,008
by the light
of the two suns,
311
00:17:41,185 --> 00:17:43,802
we reveal the darkness
of our past...
312
00:17:53,364 --> 00:17:55,151
The lighting
looks nice.
313
00:17:55,324 --> 00:17:56,485
- So cute...
- Yeah...
314
00:17:58,578 --> 00:18:00,535
Apparently,
the lanterns float,
315
00:18:01,706 --> 00:18:03,163
taking your sins with them.
316
00:18:03,416 --> 00:18:05,874
Hmm. If only
it were that easy.
317
00:18:06,836 --> 00:18:07,872
Maybe it is.
318
00:18:10,548 --> 00:18:12,130
I wrote down
"leaving you in Polis."
319
00:18:12,300 --> 00:18:14,713
Clarke, stop.
Let's not do this.
320
00:18:16,012 --> 00:18:20,507
What I did...
Leaving you like that...
321
00:18:23,811 --> 00:18:25,894
I'm so sorry, Bellamy.
322
00:18:31,235 --> 00:18:32,851
I know what it's like
to risk everything
323
00:18:33,029 --> 00:18:34,361
for one person.
324
00:18:35,531 --> 00:18:36,531
I know Madi's your
family.
325
00:18:36,657 --> 00:18:37,864
Hey.
326
00:18:39,327 --> 00:18:41,444
You are my family, too.
327
00:18:41,996 --> 00:18:43,487
I lost sight of that.
328
00:18:44,624 --> 00:18:47,116
But I promise I will
never forget it again.
329
00:18:49,045 --> 00:18:50,832
You're too important to me.
330
00:18:53,424 --> 00:18:54,790
Clarke.
331
00:19:04,602 --> 00:19:05,762
Are you
gonna try it?
332
00:19:05,811 --> 00:19:09,270
Ahh. Too many sins. My
lantern wouldn't float.
333
00:19:10,358 --> 00:19:11,565
Octavia?
334
00:19:14,111 --> 00:19:15,111
No more amends today.
335
00:19:16,447 --> 00:19:17,447
OK.
336
00:19:20,910 --> 00:19:22,526
We've debated
long enough.
337
00:19:22,703 --> 00:19:24,990
I agree with Tosh.
We kill the black blood.
338
00:19:25,414 --> 00:19:26,655
One less naming day to stop.
339
00:19:28,000 --> 00:19:29,286
You gonna shoot
him now, too?
340
00:19:29,502 --> 00:19:30,729
I'll say it again.
We save them.
341
00:19:30,753 --> 00:19:32,085
We don't kill them.
You know that.
342
00:19:32,254 --> 00:19:33,574
But fine. You can tell
the old man
343
00:19:33,714 --> 00:19:34,955
we've become murderers.
344
00:19:35,383 --> 00:19:37,295
- Hey.
- They're gone!
345
00:19:38,094 --> 00:19:39,094
Oh, no.
346
00:19:39,512 --> 00:19:40,552
Have it your way.
347
00:19:40,680 --> 00:19:42,421
Bring them back alive!
348
00:19:45,768 --> 00:19:46,849
Track 'em!
349
00:20:26,767 --> 00:20:28,759
OK. Come on.
350
00:20:30,187 --> 00:20:31,187
Start.
351
00:20:31,355 --> 00:20:33,597
Come on. Uh!
352
00:20:35,776 --> 00:20:36,776
Lover's spat?
353
00:20:40,406 --> 00:20:41,863
Yeah. We'll work it out.
354
00:20:42,408 --> 00:20:43,774
Sounds like
a fuel intake problem.
355
00:20:45,202 --> 00:20:46,202
Very good.
356
00:20:46,996 --> 00:20:47,996
You mind?
357
00:20:48,205 --> 00:20:49,286
Please.
358
00:20:52,168 --> 00:20:53,408
I've had my fair share
of fights
359
00:20:53,461 --> 00:20:54,872
with cranky engines.
360
00:20:55,713 --> 00:20:56,713
What's your propellant?
361
00:20:56,756 --> 00:20:59,669
Uh, Ethanol, distilled
from earth corn.
362
00:21:01,177 --> 00:21:02,839
We just let this one
sit too long.
363
00:21:04,013 --> 00:21:05,013
It's my mother's.
364
00:21:05,181 --> 00:21:06,763
She taught me
everything I know,
365
00:21:06,932 --> 00:21:09,092
so I figured it was the least
I could do for her today.
366
00:21:12,438 --> 00:21:14,198
Sounds like you're missing
a hell of a party.
367
00:21:14,565 --> 00:21:16,045
Yeah. Somebody just
opened the palace.
368
00:21:16,484 --> 00:21:17,816
First we party,
then we pray.
369
00:21:17,985 --> 00:21:19,817
Not really my scene.
370
00:21:20,780 --> 00:21:22,863
Besides, it's nice to
be alone for a change.
371
00:21:24,825 --> 00:21:26,908
Um, well, yeah, I'll
leave you to it, then.
372
00:21:27,244 --> 00:21:28,325
Oh, I didn't mean you.
373
00:21:30,706 --> 00:21:32,538
- Ryker.
- Raven.
374
00:21:32,708 --> 00:21:34,495
Omen of death. Cool.
375
00:21:35,044 --> 00:21:36,324
Actually, that's
a misconception.
376
00:21:37,463 --> 00:21:38,463
I hope so.
377
00:21:38,589 --> 00:21:41,127
Listen, I could use the hands
that go with that brain, so...
378
00:21:41,300 --> 00:21:42,882
Stay here, OK?
379
00:21:55,105 --> 00:21:57,563
♪♪ Seasick ♪♪
380
00:21:59,777 --> 00:22:04,317
♪♪ You were always
around to make me ♪♪
381
00:22:04,740 --> 00:22:06,481
♪♪ Smile ♪♪
382
00:22:07,701 --> 00:22:09,067
♪♪ Stuck underwater ♪♪
383
00:22:09,495 --> 00:22:11,782
♪♪ I'm stuck underwater ♪♪
384
00:22:13,249 --> 00:22:16,083
♪♪ And I just need some space ♪♪
385
00:22:17,169 --> 00:22:18,501
♪♪ My friend ♪♪
386
00:22:24,009 --> 00:22:25,111
♪♪ It's not what you wanted... ♪♪
387
00:22:25,135 --> 00:22:26,251
No, no, no, no, no.
388
00:22:29,557 --> 00:22:33,141
♪♪ But I just need a change ♪♪
389
00:22:33,310 --> 00:22:34,801
♪♪ Again ♪♪
390
00:22:43,904 --> 00:22:46,487
♪♪ Help me out ♪♪
391
00:22:46,657 --> 00:22:49,195
♪♪ Before I die ♪♪
392
00:22:51,579 --> 00:22:55,072
♪♪ Save me now ♪♪
393
00:22:55,249 --> 00:22:56,831
♪♪ Before I give up ♪♪
394
00:23:00,004 --> 00:23:02,667
♪♪ Help me out... ♪♪
395
00:23:02,840 --> 00:23:04,172
Hey.
396
00:23:08,262 --> 00:23:09,719
What's wrong?
397
00:23:09,889 --> 00:23:11,972
So the last time I was
at a party,
398
00:23:13,100 --> 00:23:14,261
my sister was arrested.
399
00:23:15,477 --> 00:23:16,788
Bellamy, if you're gonna
tear yourself apart
400
00:23:16,812 --> 00:23:18,269
over leaving her,
let's go get her.
401
00:23:18,439 --> 00:23:20,806
No, this isn't me tearing
myself apart, OK?
402
00:23:20,983 --> 00:23:22,394
This is me being human...
403
00:23:23,903 --> 00:23:25,610
Feeling things
when people I love
404
00:23:25,779 --> 00:23:27,145
are in trouble or die.
405
00:23:28,574 --> 00:23:30,816
The Echo I knew
on the ring did that.
406
00:23:32,036 --> 00:23:33,036
Why don't you?
407
00:23:33,871 --> 00:23:35,407
This isn't about me.
408
00:23:35,581 --> 00:23:39,416
No? We lost Monty
and Harper 3 days ago.
409
00:23:40,127 --> 00:23:41,334
How do you feel about that?
410
00:23:42,463 --> 00:23:44,250
'Cause I have no idea.
411
00:23:45,966 --> 00:23:47,673
I lost my sister yesterday.
412
00:23:48,469 --> 00:23:50,506
It's gonna take me a little
while to feel nothing,
413
00:23:50,888 --> 00:23:52,174
like a good Azgeda spy.
414
00:23:53,307 --> 00:23:54,514
But I'll keep trying.
415
00:24:10,449 --> 00:24:11,485
Come on.
416
00:24:12,534 --> 00:24:13,900
I can't run
any more.
417
00:24:14,203 --> 00:24:15,660
Rose, they're trying
to kill us.
418
00:24:15,829 --> 00:24:17,491
If you stop, you die.
419
00:24:17,665 --> 00:24:19,702
Everybody, split up!
Spread out!
420
00:24:21,043 --> 00:24:23,035
Rose, listen to me.
I know you're scared.
421
00:24:23,212 --> 00:24:24,669
But fear is a demon.
422
00:24:24,838 --> 00:24:26,316
Close your eyes and just
tell yourself
423
00:24:26,340 --> 00:24:27,922
you're not afraid.
424
00:24:28,592 --> 00:24:30,049
I'm not afraid.
425
00:24:30,219 --> 00:24:32,381
Good. Good. See? That's
how you slay the demon.
426
00:24:32,554 --> 00:24:34,407
So no matter what you hear,
you keep your eyes closed,
427
00:24:34,431 --> 00:24:36,798
and you keep
saying it, OK? Do it.
428
00:24:37,476 --> 00:24:39,889
I'm not afraid.
I'm not afraid.
429
00:24:40,062 --> 00:24:41,702
- I see them!
- Come on.
430
00:24:43,023 --> 00:24:44,855
I'm taking you home,
I promise.
431
00:24:45,025 --> 00:24:47,688
I'm not afraid.
I'm not afraid.
432
00:24:47,861 --> 00:24:49,477
- Don't move.
- Freeze! There they are.
433
00:24:50,114 --> 00:24:51,480
Go! Surround them!
434
00:25:12,219 --> 00:25:13,335
Nice stick.
435
00:25:14,888 --> 00:25:16,754
Rose, oh, thank god.
436
00:25:16,932 --> 00:25:19,015
Not yet. Make sure
they're all dead.
437
00:25:19,184 --> 00:25:20,891
They're not.
438
00:25:21,687 --> 00:25:23,349
No. That one's mine.
439
00:25:24,690 --> 00:25:26,147
- Uh!
- Uh!
440
00:25:31,071 --> 00:25:32,312
No!
441
00:25:57,514 --> 00:25:59,847
I suppose our deal
is off.
442
00:26:04,730 --> 00:26:05,730
What are you
doing now?
443
00:26:06,565 --> 00:26:07,565
One of them wasn't here.
444
00:26:08,192 --> 00:26:11,356
I'm gonna find him,
and I'm gonna kill him.
445
00:26:12,488 --> 00:26:13,488
Was he their leader?
446
00:26:13,530 --> 00:26:15,817
No. Their leader is
some old man who...
447
00:26:15,991 --> 00:26:18,199
You saw him,
the old man?
448
00:26:18,744 --> 00:26:19,744
No.
449
00:26:19,870 --> 00:26:21,390
From what I heard,
they don't even know
450
00:26:21,455 --> 00:26:23,071
if he's dead or alive.
451
00:26:24,792 --> 00:26:27,284
But if he is alive
and I kill him...
452
00:26:28,170 --> 00:26:29,661
The Primes
will honor the deal.
453
00:26:30,714 --> 00:26:31,714
I'm sure of it.
454
00:26:32,466 --> 00:26:33,877
Then consider it done.
455
00:26:35,552 --> 00:26:36,552
Good luck.
456
00:26:49,483 --> 00:26:51,065
Looks like you got
a partner.
457
00:26:53,362 --> 00:26:55,854
Come on. I'll teach you
how to ride this thing.
458
00:26:56,031 --> 00:26:57,363
We kill some terrorists.
459
00:26:58,158 --> 00:26:59,274
The devils from earth
become
460
00:26:59,451 --> 00:27:00,862
the heroes of Sanctum.
461
00:27:01,286 --> 00:27:02,286
Easy peasy.
462
00:27:04,248 --> 00:27:05,329
What do you say?
463
00:27:12,297 --> 00:27:13,458
I'm in.
464
00:27:13,882 --> 00:27:15,464
Dress like
the enemy. Smart.
465
00:27:16,051 --> 00:27:17,051
Shut up.
466
00:27:17,136 --> 00:27:20,470
See? The beginning of
a beautiful friendship.
467
00:27:25,811 --> 00:27:26,727
OK.
468
00:27:26,728 --> 00:27:27,969
Ah. You got
it started.
469
00:27:29,565 --> 00:27:31,147
I guess you're pretty
proud of yourself.
470
00:27:34,945 --> 00:27:36,402
I thought you were
a mechanic.
471
00:27:36,572 --> 00:27:40,782
I am, but I'm also a prime
who's late for the naming.
472
00:27:43,704 --> 00:27:45,491
We should take her out
sometime.
473
00:27:48,250 --> 00:27:49,741
Don't tell me you
don't ride.
474
00:27:50,252 --> 00:27:52,460
No, not yet, but I'm sure
I can figure it out.
475
00:27:53,088 --> 00:27:54,579
Of that I have no doubt.
476
00:27:54,756 --> 00:27:55,872
Well, for now, go clean up.
477
00:27:56,049 --> 00:27:57,335
We'll head to the palace.
478
00:27:57,509 --> 00:27:59,125
It's time for
that good wine.
479
00:27:59,970 --> 00:28:01,490
Oh, I can probably
get you on the list.
480
00:28:02,347 --> 00:28:04,617
For the glory
and greatness of the Primes,
481
00:28:04,641 --> 00:28:07,179
the meeting is
about to begin...
482
00:28:10,898 --> 00:28:12,355
Shouldn't we be
down there?
483
00:28:13,400 --> 00:28:14,982
I'm exactly where
I should be.
484
00:28:35,172 --> 00:28:36,583
Glad you could join us.
485
00:28:50,103 --> 00:28:51,139
Rise.
486
00:28:52,606 --> 00:28:54,768
Delilah Janice Workman,
487
00:28:54,942 --> 00:28:57,184
you have been chosen,
like each of us,
488
00:28:58,195 --> 00:29:00,653
to receive the great
miracle of Sanctum.
489
00:29:00,822 --> 00:29:02,484
Do you accept
this honor?
490
00:29:03,242 --> 00:29:04,778
Yes, holiness, I do.
491
00:29:05,577 --> 00:29:06,577
Very well.
492
00:29:06,662 --> 00:29:08,699
Then come forward
and be so named.
493
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
Kiss me.
494
00:29:36,608 --> 00:29:38,645
Aw.
495
00:29:41,613 --> 00:29:44,071
Don't let me be a face
behind the glass.
496
00:30:26,950 --> 00:30:28,031
Is it over?
497
00:30:29,453 --> 00:30:30,489
Not yet.
498
00:30:31,496 --> 00:30:32,612
Sorry if I woke you.
499
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
I'm not.
500
00:30:44,426 --> 00:30:45,883
God. It's
beautiful here.
501
00:30:47,095 --> 00:30:49,553
Until an hour before
the devil fell,
502
00:30:50,599 --> 00:30:52,465
god thought him
beautiful in heaven.
503
00:30:54,186 --> 00:30:55,267
It's from "The Crucible."
504
00:30:56,021 --> 00:30:57,728
It's Gabriel's
favorite play.
505
00:30:58,440 --> 00:31:01,774
Banned by the Primes,
so don't quote me.
506
00:31:02,903 --> 00:31:04,064
What does it mean?
507
00:31:05,280 --> 00:31:07,943
Well, I...
Suppose it means that
508
00:31:08,116 --> 00:31:10,733
there's two sides
to every story.
509
00:31:11,495 --> 00:31:13,327
So tell me the other side.
510
00:31:17,501 --> 00:31:21,165
Let's just say that not
everyone in Sanctum
511
00:31:21,338 --> 00:31:23,580
believes in the divinity
of the Primes.
512
00:31:24,925 --> 00:31:26,006
Divinity.
513
00:31:34,768 --> 00:31:36,600
I have to see this.
514
00:31:59,543 --> 00:32:00,750
It's a hobby.
515
00:32:03,755 --> 00:32:05,166
You'll have
to forgive me.
516
00:32:05,340 --> 00:32:08,299
New faces are so much more
interesting to draw.
517
00:32:09,636 --> 00:32:11,423
You're wondering why
I circled yours.
518
00:32:13,723 --> 00:32:15,464
I'm guessing it's because
of my blood.
519
00:32:15,684 --> 00:32:17,971
Very good. You can
save me some time
520
00:32:18,145 --> 00:32:19,745
and tell me how many
others are like you.
521
00:32:19,813 --> 00:32:21,850
None. Now, if
you'll excuse me...
522
00:32:22,023 --> 00:32:23,264
Clarke.
523
00:32:23,442 --> 00:32:25,274
I'm not the one that
you should be afraid of.
524
00:32:26,111 --> 00:32:27,522
Then get out of my way.
525
00:32:27,696 --> 00:32:29,232
Clarke, listen to me!
526
00:32:31,658 --> 00:32:32,658
Uh!
527
00:32:35,787 --> 00:32:37,824
Miranda VIIi.
528
00:32:39,666 --> 00:32:42,249
Don't worry. It's
a temporary paralytic.
529
00:32:46,756 --> 00:32:48,964
By the time we get you to
The Children of Gabriel,
530
00:32:49,134 --> 00:32:50,134
you'll be fine.
531
00:32:50,260 --> 00:32:52,217
It is my great
honor to present
532
00:32:52,804 --> 00:32:56,172
Priya, seventh of her line.
533
00:32:56,433 --> 00:32:57,844
Hallowed be her name.
534
00:32:58,018 --> 00:33:01,011
And now through fire,
we purify Sanctum
535
00:33:01,188 --> 00:33:03,100
and release our sins.
536
00:33:17,704 --> 00:33:20,663
Delilah, hey.
537
00:33:34,930 --> 00:33:37,513
My beautiful baby boy.
538
00:33:47,234 --> 00:33:49,351
I wonder how many of them
wrote down "murder."
539
00:33:50,737 --> 00:33:52,069
I know you're scared.
540
00:33:52,239 --> 00:33:54,322
The Children of Gabriel
won't hurt you.
541
00:33:54,491 --> 00:33:56,219
Hopefully, this gel will
keep me alive long enough
542
00:33:56,243 --> 00:33:58,826
to get me through
the radiation shield.
543
00:33:58,995 --> 00:34:00,736
If my death can put
an end to the Primes,
544
00:34:00,914 --> 00:34:02,496
then it's worth it.
545
00:34:05,126 --> 00:34:06,126
Going somewhere?
546
00:34:08,088 --> 00:34:10,608
You can't let them have
another host. I'm sorry, Clarke.
547
00:34:10,632 --> 00:34:11,713
Stop him now.
548
00:34:12,926 --> 00:34:15,168
Good. Now send
for Russell prime.
549
00:34:16,263 --> 00:34:17,743
They'll get
nothing from me.
550
00:34:19,015 --> 00:34:20,677
Death to Primes.
551
00:34:39,786 --> 00:34:40,947
Hey.
552
00:34:43,206 --> 00:34:45,539
Look, I'm a jerk.
553
00:34:46,626 --> 00:34:49,494
I was taking my feelings
about Octavia out on you.
554
00:34:50,547 --> 00:34:51,913
And I'm sorry.
555
00:34:54,968 --> 00:34:56,755
I do miss them.
556
00:34:58,805 --> 00:35:00,421
Monty and Harper.
557
00:35:01,224 --> 00:35:03,807
I may not show it, but I do.
558
00:35:05,770 --> 00:35:06,770
I know.
559
00:35:09,399 --> 00:35:10,935
I know.
560
00:35:14,654 --> 00:35:16,065
You were right.
561
00:35:18,074 --> 00:35:20,532
I feel myself
closing down again.
562
00:35:22,203 --> 00:35:23,410
Of course you are.
563
00:35:23,580 --> 00:35:24,912
We've been fighting
to survive
564
00:35:25,081 --> 00:35:26,993
since the moment we
left the ring.
565
00:35:28,043 --> 00:35:31,912
I've been fighting to
survive all my life.
566
00:35:40,847 --> 00:35:42,179
I was 8...
567
00:35:42,974 --> 00:35:45,557
When Queen Nia's army
took our land.
568
00:35:47,062 --> 00:35:48,894
My father resisted.
569
00:35:51,107 --> 00:35:52,268
They killed him
570
00:35:52,442 --> 00:35:55,276
while my mother hid
with me in the cellar.
571
00:35:57,322 --> 00:36:02,192
"If you cry, they'll
hear you," she said.
572
00:36:04,913 --> 00:36:06,279
So I didn't.
573
00:36:07,582 --> 00:36:09,414
You told me you didn't
remember your parents.
574
00:36:10,877 --> 00:36:13,540
Best way to get rats
out of their hole...
575
00:36:16,299 --> 00:36:17,756
Start a fire.
576
00:36:19,469 --> 00:36:21,756
I remember
the way it smelled.
577
00:36:22,806 --> 00:36:24,047
The wood...
578
00:36:27,936 --> 00:36:29,598
The smoke...
579
00:36:34,734 --> 00:36:36,396
Her hair...
580
00:36:42,742 --> 00:36:44,574
When Nia heard
what happened,
581
00:36:44,744 --> 00:36:46,781
she executed the men
who did it,
582
00:36:47,539 --> 00:36:48,780
had me brought to Troy,
583
00:36:48,957 --> 00:36:50,448
and started my training.
584
00:36:50,834 --> 00:36:52,120
Come here.
585
00:36:59,259 --> 00:37:01,421
I hate that that
happened to you.
586
00:37:02,887 --> 00:37:04,594
But everything we've
been through
587
00:37:04,764 --> 00:37:06,221
has brought us here.
588
00:37:06,391 --> 00:37:07,723
From now on,
589
00:37:07,851 --> 00:37:12,221
we look forward,
not back.
590
00:37:27,746 --> 00:37:29,487
Lay her on the table
and leave us.
591
00:37:32,333 --> 00:37:33,699
What is this?
592
00:37:38,673 --> 00:37:40,039
Cillian was the traitor.
593
00:37:40,550 --> 00:37:42,445
He killed himself but not
before using the paralytic
594
00:37:42,469 --> 00:37:43,469
on Clarke.
595
00:37:47,724 --> 00:37:51,684
Russell, why haven't you
used the antidote?
596
00:37:53,021 --> 00:37:54,353
You know why.
597
00:37:56,608 --> 00:37:57,974
She has the blood.
598
00:37:58,610 --> 00:38:01,102
Tell me not to do this,
and I won't, Simone.
599
00:38:05,200 --> 00:38:06,200
Jade is back.
600
00:38:06,659 --> 00:38:07,659
Rose is dead.
601
00:38:10,121 --> 00:38:12,955
OK.
So here's the math.
602
00:38:14,209 --> 00:38:15,620
There are no more hosts.
603
00:38:15,794 --> 00:38:19,333
It was 14 years between
Rose and Delilah... 14 years.
604
00:38:19,589 --> 00:38:20,750
Josie's still third in line.
605
00:38:20,924 --> 00:38:23,712
That means her host won't be
born for at best 35 years.
606
00:38:23,885 --> 00:38:25,717
Another 21 until
her brain is ready.
607
00:38:27,806 --> 00:38:31,299
We can wait 56 years for
our baby girl's naming day,
608
00:38:31,893 --> 00:38:33,429
or we can get her back
tonight.
609
00:38:33,728 --> 00:38:36,141
All we have to do is
kill this innocent girl.
610
00:38:55,375 --> 00:38:57,742
I'll prep for insertion.
You clear the host.
611
00:39:04,843 --> 00:39:06,254
I'm sorry, Clarke.
612
00:39:06,427 --> 00:39:07,838
I truly am.
613
00:39:08,304 --> 00:39:11,468
Shh. Please
don't cry. Please.
614
00:39:11,641 --> 00:39:13,473
I promise
you won't feel pain.
615
00:39:13,935 --> 00:39:15,426
The mind of the host
is erased,
616
00:39:15,603 --> 00:39:17,310
but the brain is left
unharmed.
617
00:39:22,026 --> 00:39:24,268
You're giving us such a gift,
Clarke,
618
00:39:25,238 --> 00:39:27,981
sacrificing your body so that
someone else might live.
619
00:39:28,867 --> 00:39:31,280
Hey. Listen to me.
620
00:39:32,871 --> 00:39:34,407
This was meant to be.
621
00:39:35,039 --> 00:39:38,658
After 236 years, just as we're on
the brink of mortality,
622
00:39:38,835 --> 00:39:41,999
a ship arrives carrying
this perfect vessel.
623
00:39:44,966 --> 00:39:46,832
This was meant to be.
624
00:40:05,069 --> 00:40:08,904
No more fighting,
Clarke. You'll be at peace.
625
00:40:09,324 --> 00:40:12,738
A better place, just
like you said you wanted.
626
00:40:18,541 --> 00:40:19,827
Thank you for this.
627
00:40:30,053 --> 00:40:31,339
Here she comes.
628
00:40:33,014 --> 00:40:34,550
Brain activity
returning.
629
00:40:36,392 --> 00:40:38,805
Administering the antidote
to the paralytic now.
630
00:40:39,228 --> 00:40:42,562
Josephine? Josephine,
can you hear me?
631
00:40:42,732 --> 00:40:44,172
Blink if you can hear me,
sweetheart.
632
00:40:45,652 --> 00:40:48,611
It's OK. You're not falling.
You're safe.
633
00:40:48,780 --> 00:40:50,487
I hate this part. It
never gets any easier.
634
00:40:50,657 --> 00:40:53,695
Breathe. Breathe,
my beautiful baby girl.
635
00:40:53,868 --> 00:40:54,868
In.
636
00:40:55,370 --> 00:40:56,370
Dad?
637
00:40:56,537 --> 00:40:57,869
Yeah, yeah.
638
00:40:59,248 --> 00:41:00,248
Mom?
639
00:41:00,959 --> 00:41:02,120
Oh, my god.
640
00:41:03,002 --> 00:41:06,541
- Oh, my god.
- Welcome home, baby.
641
00:41:07,840 --> 00:41:09,331
The sutures
are holding.
642
00:41:09,842 --> 00:41:11,333
But take it slow.
643
00:41:29,570 --> 00:41:31,527
Stop with the hair.
644
00:41:37,870 --> 00:41:40,032
Now, this I can work with.
44034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.