Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,545 --> 00:00:10,985
(BIRD CHIRPS, WINGS FLAP)
2
00:00:12,745 --> 00:00:14,125
(CHIRPS)
3
00:00:14,225 --> 00:00:17,525
(GENTLE MUSIC)
4
00:00:17,625 --> 00:00:19,925
SONG: ♪ I feel like
I'm damned to be
5
00:00:20,025 --> 00:00:22,885
♪ A loser and a weirdo
6
00:00:22,985 --> 00:00:26,304
♪ Picking out the wrong clothes
7
00:00:28,104 --> 00:00:33,444
♪ And bite my lip to choose
between two types of failure
8
00:00:33,544 --> 00:00:35,604
♪ Ill-fitting phases
9
00:00:35,704 --> 00:00:41,584
♪ I never quite dedicated
enough... ♪
10
00:00:43,624 --> 00:00:44,884
-(CHIRPS)
-♪ Enough... ♪
11
00:00:44,984 --> 00:00:47,583
-(BIRD SQUAWKS)
-(THUMP, THUDDING)
12
00:00:49,383 --> 00:00:51,623
(DOG BARKS IN DISTANCE)
13
00:00:55,023 --> 00:00:58,023
('SALSA NA' MA'
BY LA EXCELENCIA PLAYS)
14
00:01:03,063 --> 00:01:05,063
Mum.
15
00:01:07,103 --> 00:01:09,103
Mum!
16
00:01:30,662 --> 00:01:32,822
-Oh, my God!
-Oh! Fuck.
17
00:01:34,381 --> 00:01:36,381
Morning, darling.
18
00:01:37,101 --> 00:01:39,081
We can still knock
in this house, you know.
19
00:01:39,181 --> 00:01:41,921
Can you please turn down
the music, Angie?
20
00:01:42,021 --> 00:01:43,401
(MUSIC STOPS)
21
00:01:43,501 --> 00:01:46,641
Do you have to use
my first name?
22
00:01:46,741 --> 00:01:48,881
Perhaps I should use
your stripper name.
23
00:01:48,981 --> 00:01:50,981
(BUZZING AND RATTLING)
24
00:01:55,661 --> 00:01:57,040
(DOOR SLAMS)
25
00:01:57,140 --> 00:01:59,480
I'm trying to finish
my assignment!
26
00:01:59,580 --> 00:02:01,580
OK!
27
00:02:03,740 --> 00:02:05,740
(LAPTOP BEEPS)
28
00:02:08,300 --> 00:02:10,720
SONG: ♪ Do do do do
Do do-do
29
00:02:10,820 --> 00:02:12,680
♪ Do do do-do do
30
00:02:12,780 --> 00:02:16,280
♪ Do do do do do-do... ♪
31
00:02:16,380 --> 00:02:19,440
One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine,
32
00:02:19,540 --> 00:02:21,319
10, 11, 12, 13.
33
00:02:21,419 --> 00:02:23,879
♪ Do do do-do do
34
00:02:23,979 --> 00:02:26,719
♪ Do do do do do-do... ♪
35
00:02:26,819 --> 00:02:28,599
One, two, three, four,
36
00:02:28,699 --> 00:02:30,319
five, six, seven, eight, nine,
37
00:02:30,419 --> 00:02:31,679
10, 11, 12.
38
00:02:31,779 --> 00:02:33,779
Yes!
39
00:02:34,259 --> 00:02:37,499
♪ Do do do do do-do
40
00:02:39,379 --> 00:02:44,038
♪ And they've been saying
the wrong things about me... ♪
41
00:02:44,138 --> 00:02:46,138
I can't find Migaloo.
42
00:02:47,258 --> 00:02:49,838
Oh. I'm sure it's around here
somewhere.
43
00:02:49,938 --> 00:02:52,478
It's really triggering when
you dismiss my feelings, Mum.
44
00:02:52,578 --> 00:02:54,778
I'm not. But...
45
00:02:57,218 --> 00:03:00,278
Oh, come on, Ol. Come on,
don't be weird about stuff.
46
00:03:00,378 --> 00:03:02,878
I am not weird about stuff.
47
00:03:02,978 --> 00:03:04,918
I'm just weird about
this one thing.
48
00:03:05,018 --> 00:03:07,018
Where's Dad?
49
00:03:08,257 --> 00:03:10,257
(BIRD TWITTERS AND SQUAWKS)
50
00:03:11,737 --> 00:03:13,777
-(MOBILE PHONE BUZZES AND RINGS)
-(MAN SIGHS)
51
00:03:18,257 --> 00:03:20,957
Dad, you're supposed to come
so I can drive to school today.
52
00:03:21,057 --> 00:03:23,517
(SIGHS) Is that the time, is it?
53
00:03:23,617 --> 00:03:25,117
Now I can't find Migaloo
54
00:03:25,217 --> 00:03:26,717
and I've got my big
history presentation.
55
00:03:26,817 --> 00:03:28,877
Oly, you don't need a toy.
56
00:03:28,977 --> 00:03:30,916
She's not a toy.
57
00:03:31,016 --> 00:03:32,956
She's a transitional object.
58
00:03:33,056 --> 00:03:34,876
That's psychobabble.
59
00:03:34,976 --> 00:03:38,036
Listen, darling,
you've done the work, alright?
60
00:03:38,136 --> 00:03:40,676
We believe in the heirs
and the values
61
00:03:40,776 --> 00:03:42,756
of the Enlightenment
in this family.
62
00:03:42,856 --> 00:03:44,356
Yeah, I know, Dad.
63
00:03:44,456 --> 00:03:46,196
Presume that's also why you're
sleeping in your clothes
64
00:03:46,296 --> 00:03:47,716
on the boat again?
65
00:03:47,816 --> 00:03:50,796
-Are you coming home or what?
-Is he driving you to school?
66
00:03:50,896 --> 00:03:52,896
(MOUTHS WORDS)
67
00:03:56,335 --> 00:03:59,755
I have three dozen essays
by borderline literate teenagers
68
00:03:59,855 --> 00:04:01,835
to mark by noon today, Dom.
69
00:04:01,935 --> 00:04:03,675
I'm working from home.
You promised.
70
00:04:03,775 --> 00:04:05,235
(FLAPS LIPS) Yeah, I'm not...
71
00:04:05,335 --> 00:04:08,815
I'm not gonna, um...
not gonna make it in time.
72
00:04:10,215 --> 00:04:12,215
(WHISPERS) Fuck's sake.
73
00:04:14,615 --> 00:04:15,995
See you tonight, Dad?
74
00:04:16,095 --> 00:04:19,394
Absolutely, darling. I love you.
75
00:04:19,494 --> 00:04:21,034
(ANGIE SIGHS)
76
00:04:21,134 --> 00:04:23,234
ANGIE: This kid hasn't met
a five-syllable adjective
77
00:04:23,334 --> 00:04:24,714
he can't misuse.
78
00:04:24,814 --> 00:04:26,394
OLY: Jorden Beecham. Right?
79
00:04:26,494 --> 00:04:28,674
Oly, you know I can't discuss
other students with you.
80
00:04:28,774 --> 00:04:30,634
You given some more thought
81
00:04:30,734 --> 00:04:33,474
to dropping one of your extra
subjects this year?
82
00:04:33,574 --> 00:04:36,474
-Maybe you've taken on too much.
-I don't need your advice, Mum.
83
00:04:36,574 --> 00:04:39,314
Especially coming from
whatever midlife forest it is
84
00:04:39,414 --> 00:04:41,033
that you and Dad
are currently lost in.
85
00:04:41,133 --> 00:04:43,233
Oh.
86
00:04:43,333 --> 00:04:45,113
Quoting Dante now. Nice touch.
87
00:04:45,213 --> 00:04:48,553
Glad you're listening in class.
I just wondered if you...
88
00:04:48,653 --> 00:04:50,993
Wanted your advice
when I said I didn't?
89
00:04:51,093 --> 00:04:55,233
Whoo! Wow, you are, like,
off-the-scale moody, kiddo.
90
00:04:55,333 --> 00:04:57,373
Is everything OK?
91
00:04:58,733 --> 00:05:00,733
-(BRAKES SCREECH)
-(CRASH, GLASS SHATTERS)
92
00:05:03,653 --> 00:05:05,652
(ANGIE GROANS LIGHTLY)
93
00:05:07,372 --> 00:05:08,672
-You alright?
-Yeah.
94
00:05:08,772 --> 00:05:10,472
-You?
-Yeah.
95
00:05:10,572 --> 00:05:14,072
Great. Now I'm gonna be late
for school.
96
00:05:14,172 --> 00:05:16,632
Look, you go. Come on, hurry up.
I'll deal with this.
97
00:05:16,732 --> 00:05:18,812
Love you, Mum.
98
00:05:27,571 --> 00:05:28,631
-Sorry.
-Ah.
99
00:05:28,731 --> 00:05:30,031
I didn't see ya. I just...
100
00:05:30,131 --> 00:05:32,611
(LAUGHTER AND CHATTER)
101
00:05:33,931 --> 00:05:38,031
(UNSETTLING MUSIC)
102
00:05:38,131 --> 00:05:40,131
(GROANS SOFTLY)
103
00:05:45,011 --> 00:05:47,011
Ohh.
104
00:05:53,690 --> 00:05:55,810
Babes. You're late.
105
00:05:58,010 --> 00:05:59,550
-You OK?
-Yeah.
106
00:05:59,650 --> 00:06:02,390
Just Mum's gone psycho.
Dad slept on the boat again.
107
00:06:02,490 --> 00:06:04,110
Situation normal.
108
00:06:04,210 --> 00:06:06,630
-Did you bring it?
-Oh. Oh!
109
00:06:06,730 --> 00:06:09,670
-Mmm.
-I got you.
110
00:06:09,770 --> 00:06:10,950
My mum swears by this stuff.
111
00:06:11,050 --> 00:06:12,870
You can only get it
on prescription.
112
00:06:12,970 --> 00:06:14,749
Thanks, Oly.
113
00:06:14,849 --> 00:06:17,049
Mum says it's 'cause I ate
that meat pie.
114
00:06:18,249 --> 00:06:21,229
I literally had no time to prep
for the French orals this week.
115
00:06:21,329 --> 00:06:23,389
Practise the oral on me.
116
00:06:23,489 --> 00:06:27,509
Oh, it's funny. 'Cause you're
a fat fuck and I'm hot?
117
00:06:27,609 --> 00:06:29,609
And it's, like,
never gonna happen?
118
00:06:30,649 --> 00:06:32,149
God, I feel like
I'm actually getting dumber
119
00:06:32,249 --> 00:06:33,549
just being around this guy.
120
00:06:33,649 --> 00:06:34,549
Yeah.
121
00:06:34,649 --> 00:06:36,509
Lame stoner jocks.
122
00:06:36,609 --> 00:06:38,508
I know. Totally.
123
00:06:38,608 --> 00:06:40,608
Hey.
124
00:06:41,688 --> 00:06:43,688
Ready for the big presentation?
125
00:06:44,248 --> 00:06:47,068
Yeah! I'm a bit nervous.
126
00:06:47,168 --> 00:06:49,348
Did you find Migaloo?
127
00:06:49,448 --> 00:06:51,348
We can go over it at lunch
if you want.
128
00:06:51,448 --> 00:06:52,508
-Oh!
-(BELL RINGS)
129
00:06:52,608 --> 00:06:54,608
-See you in maths.
-OK. 'Bye.
130
00:06:58,568 --> 00:07:01,327
(UNSETTLING MUSIC)
131
00:07:03,767 --> 00:07:05,767
(GROANS)
132
00:07:08,887 --> 00:07:10,887
REEMA: Oly?
133
00:07:12,527 --> 00:07:14,527
I can't find my moon cup.
134
00:07:21,007 --> 00:07:22,707
REEMA: Oly?
135
00:07:22,807 --> 00:07:25,186
Are you OK?
Should I get someone?
136
00:07:25,286 --> 00:07:27,746
Oh, I found it.
137
00:07:27,846 --> 00:07:29,186
Oh... (GRUNTS)
138
00:07:29,286 --> 00:07:31,146
(SIGHS) Thank God.
139
00:07:31,246 --> 00:07:33,066
REEMA: Hello?
140
00:07:33,166 --> 00:07:36,626
No, I'm...I'm kind of OK now.
141
00:07:36,726 --> 00:07:38,726
Here, I'll get you some water.
142
00:07:39,646 --> 00:07:42,266
-Arrgh! Ugh!
-Babes, what's going on?
143
00:07:42,366 --> 00:07:44,466
-Let me in.
-Ohh!
144
00:07:44,566 --> 00:07:45,746
-Ah!
-Oly?
145
00:07:45,846 --> 00:07:47,665
-Reems...
-Are you OK?
146
00:07:47,765 --> 00:07:49,065
-(GRUNTS)
-What's going on?
147
00:07:49,165 --> 00:07:50,465
I'm legit dying.
148
00:07:50,565 --> 00:07:52,565
Morning.
149
00:07:54,525 --> 00:07:58,585
Hey! Hey, everyone!
(SPEAKS SPANISH)
150
00:07:58,685 --> 00:08:00,385
-(LAUGHTER)
-Val, cheer up.
151
00:08:00,485 --> 00:08:01,945
It's Friday. Come on.
152
00:08:02,045 --> 00:08:03,545
(SALSA PLAYS THROUGH HEADPHONES)
153
00:08:03,645 --> 00:08:05,645
(LAUGHS)
154
00:08:06,885 --> 00:08:08,885
Ah! Cool.
155
00:08:10,005 --> 00:08:11,384
Los Rumberos.
156
00:08:11,484 --> 00:08:12,464
Yeah.
157
00:08:12,564 --> 00:08:14,384
Whoo!
158
00:08:14,484 --> 00:08:17,304
It's gorgeous. Beautiful.
159
00:08:17,404 --> 00:08:19,584
Hey, they're doing a gig
in the next couple of weeks.
160
00:08:19,684 --> 00:08:21,424
-You should come to that.
-I'd love that. Yeah.
161
00:08:21,524 --> 00:08:22,904
Definitely. Definitely.
162
00:08:23,004 --> 00:08:25,104
-Rosa will be there.
-Oh.
163
00:08:25,204 --> 00:08:26,624
Yeah, great.
164
00:08:26,724 --> 00:08:28,784
-Wepa!
-(LAUGHS)
165
00:08:28,884 --> 00:08:30,544
STUDENT: Um, Ms Davis?
166
00:08:30,644 --> 00:08:32,644
It's Oly.
167
00:08:33,164 --> 00:08:35,023
-(OLY COUGHS)
-ANGIE: Girls, out, please.
168
00:08:35,123 --> 00:08:36,943
If you don't have to be here.
169
00:08:37,043 --> 00:08:38,783
-What's happening?
-She won't come out.
170
00:08:38,883 --> 00:08:41,303
-Ol? (KNOCKS ON DOOR)
-Mum, I think something's wrong.
171
00:08:41,403 --> 00:08:43,303
-Can you open the door, please?
-(GROANS)
172
00:08:43,403 --> 00:08:44,983
Darling, can you open the door?
173
00:08:45,083 --> 00:08:47,363
(GROANS AND INHALES SHARPLY)
174
00:08:49,923 --> 00:08:51,303
(GRUNTS)
175
00:08:51,403 --> 00:08:53,703
(OLY GRUNTS AND PANTS)
176
00:08:53,803 --> 00:08:55,983
Reems, can you call
an ambulance?
177
00:08:56,083 --> 00:08:58,082
REEMA: OK.
178
00:08:58,962 --> 00:09:00,662
-Are you calling it?
-Yeah, I'm calling them.
179
00:09:00,762 --> 00:09:02,922
(GROANS)
180
00:09:03,922 --> 00:09:06,202
I'm here, darling.
181
00:09:07,522 --> 00:09:09,522
(ENGINE STARTS)
182
00:09:11,482 --> 00:09:13,182
MATIAS: Alright, guys,
nothing else to see here.
183
00:09:13,282 --> 00:09:14,662
Come on, back to class.
184
00:09:14,762 --> 00:09:16,962
(SIREN WAILS)
185
00:09:19,362 --> 00:09:23,741
PARAMEDIC: Oly, Oly, I'll get
you to sip on that. Here.
186
00:09:23,841 --> 00:09:25,581
It'll take the edge off.
You can breathe in.
187
00:09:25,681 --> 00:09:26,981
You can hold that yourself.
188
00:09:27,081 --> 00:09:29,101
I'll get your blood pressure.
189
00:09:29,201 --> 00:09:30,701
-(GROANS)
-Here we go.
190
00:09:30,801 --> 00:09:32,341
(INDISTINCT RADIO
COMMUNICATION)
191
00:09:32,441 --> 00:09:35,421
-(SIREN WAILS)
-(GROANS)
192
00:09:35,521 --> 00:09:38,421
-(GRUNTS AND RETCHES)
-Hey. OK.
193
00:09:38,521 --> 00:09:42,301
(COUGHS AND SNIFFS)
194
00:09:42,401 --> 00:09:44,101
It's quite high.
Is she epileptic?
195
00:09:44,201 --> 00:09:46,900
-No.
-Had your appendix out before?
196
00:09:47,000 --> 00:09:48,980
No? Can I feel your tummy?
197
00:09:49,080 --> 00:09:50,780
(INDISTINCT RADIO COMMUNICATION)
198
00:09:50,880 --> 00:09:52,500
Is it possible she's pregnant?
199
00:09:52,600 --> 00:09:54,060
-(GRUNTS)
-ANGIE: No.
200
00:09:54,160 --> 00:09:56,760
-OLY: No way.
-Can I just have a quick feel?
201
00:09:58,520 --> 00:10:01,080
I think you might be having
a baby.
202
00:10:02,120 --> 00:10:03,900
-No, she's not.
-No. No way.
203
00:10:04,000 --> 00:10:06,620
-No way. Fuck that.
-Billy, we're in labour.
204
00:10:06,720 --> 00:10:09,139
-(GASPS)
-Mum, support her head.
205
00:10:09,239 --> 00:10:11,299
-Support her head.
-She's having a baby?
206
00:10:11,399 --> 00:10:12,539
-(SCREAMS)
-BILLY: Incoming...
207
00:10:12,639 --> 00:10:14,179
Oly, I'll have to cut
your underwear.
208
00:10:14,279 --> 00:10:15,979
Yeah, I'm sorry.
209
00:10:16,079 --> 00:10:17,779
-BILLY: Sudden labour...
-What the fuck?!
210
00:10:17,879 --> 00:10:19,939
I'm sorry, sweetheart.
Let's have a quick look.
211
00:10:20,039 --> 00:10:21,659
-This baby is coming right now.
-(COUGHS)
212
00:10:21,759 --> 00:10:22,859
-Now?!
-Now.
213
00:10:22,959 --> 00:10:26,079
(SCREAMS)
214
00:10:31,198 --> 00:10:33,278
(PANTS)
215
00:10:34,638 --> 00:10:36,378
(SQUELCH)
216
00:10:36,478 --> 00:10:38,478
Sorry.
217
00:10:38,838 --> 00:10:40,878
(SLOW, DREAMY MUSIC)
218
00:11:03,997 --> 00:11:05,997
WOMAN: Coming through behind.
219
00:11:09,597 --> 00:11:11,597
WOMAN: She's pre-eclamptic.
220
00:11:12,797 --> 00:11:15,317
(GRUNTS AND GROANS)
221
00:11:22,436 --> 00:11:23,816
(SUCTION TUBE HISSES)
222
00:11:23,916 --> 00:11:27,176
WOMAN: Just going to put
some fluids in.
223
00:11:27,276 --> 00:11:29,856
OK, now, slow, deep breaths.
224
00:11:29,956 --> 00:11:32,216
You're doing really well.
225
00:11:32,316 --> 00:11:34,316
That was good.
226
00:11:36,356 --> 00:11:39,236
Come on, it's alright.
(SPEAKS INDISTINCTLY)
227
00:11:41,435 --> 00:11:43,595
It's OK. It's alright.
228
00:11:45,675 --> 00:11:47,495
Hold on, hold on. Hold on.
229
00:11:47,595 --> 00:11:49,495
Hold on. Just relax.
You're gonna need stitches.
230
00:11:49,595 --> 00:11:52,335
Just back. That's it.
There's a good girl.
231
00:11:52,435 --> 00:11:54,435
Alright.
232
00:11:54,995 --> 00:11:58,255
Some mums want to keep
the placenta. Yeah?
233
00:11:58,355 --> 00:12:00,355
(OLY PANTS)
234
00:12:01,755 --> 00:12:03,135
-(GRUNTS)
-(BABY CRIES)
235
00:12:03,235 --> 00:12:06,714
Congratulations.
You can hold her now.
236
00:12:08,594 --> 00:12:11,994
Get that thing away from me.
237
00:12:13,994 --> 00:12:16,894
(PUNCHY ROCK MUSIC)
238
00:12:16,994 --> 00:12:19,774
-Zac. Zac. Zac.
-(ZAC SPEAKS INDISTINCTLY)
239
00:12:19,874 --> 00:12:21,614
Zac, Zac, Zac. Zac!
240
00:12:21,714 --> 00:12:24,934
My sister works with this guy
whose boyfriend is a nurse
241
00:12:25,034 --> 00:12:26,654
and he said
that Oly's had a baby.
242
00:12:26,754 --> 00:12:28,373
G-T-F-O.
243
00:12:28,473 --> 00:12:29,893
GIRL: What if she didn't know?
244
00:12:29,993 --> 00:12:32,373
Happened to my cousin.
Couple times.
245
00:12:32,473 --> 00:12:35,213
Yeah, but Oly tells me
everything.
246
00:12:35,313 --> 00:12:37,133
Guess not this time, hey.
247
00:12:37,233 --> 00:12:39,913
Reema, have you heard anything
from Oly yet?
248
00:12:42,593 --> 00:12:43,973
MATIAS: You're meant to be
training, yeah?
249
00:12:44,073 --> 00:12:45,333
-Yep.
-Vince, where's that going?
250
00:12:45,433 --> 00:12:47,293
Hand it over.
251
00:12:47,393 --> 00:12:50,053
You guys know the rules.
Five laps.
252
00:12:50,153 --> 00:12:51,812
(SCOFFS) Come on, Coach.
253
00:12:51,912 --> 00:12:53,332
Off you go.
254
00:12:53,432 --> 00:12:55,212
Go, Vince!
255
00:12:55,312 --> 00:12:58,012
What are you waiting for?
256
00:12:58,112 --> 00:13:00,012
I've done my hammy, eh.
257
00:13:00,112 --> 00:13:02,852
Your hammy?
You haven't done your hammy.
258
00:13:02,952 --> 00:13:04,952
You need to show some respect.
259
00:13:07,032 --> 00:13:09,492
-Did you forget?
-What are you talking about?
260
00:13:09,592 --> 00:13:12,932
-It's her birthday, Dad.
-I know. I have not forgotten.
261
00:13:13,032 --> 00:13:14,771
But if she was here,
she'd be ashamed
262
00:13:14,871 --> 00:13:16,371
of the way you're acting
right now.
263
00:13:16,471 --> 00:13:18,911
Five laps! Go!
264
00:13:20,511 --> 00:13:22,651
Go, boys!
That's what I wanna see!
265
00:13:22,751 --> 00:13:26,051
These guys are not gonna be easy
on Friday. Pick it up!
266
00:13:26,151 --> 00:13:28,571
(GRIZZLES)
267
00:13:28,671 --> 00:13:31,371
Well, this explains
the random crying
268
00:13:31,471 --> 00:13:35,311
and...violent mood swings.
269
00:13:39,710 --> 00:13:41,330
Oly, why didn't you tell me?
270
00:13:41,430 --> 00:13:43,490
I didn't know.
271
00:13:43,590 --> 00:13:45,970
Oh, come on, darling,
you're a smart kid.
272
00:13:46,070 --> 00:13:48,270
I don't want it.
273
00:13:53,950 --> 00:13:56,990
(FOOTSTEPS APPROACH)
274
00:14:05,989 --> 00:14:08,769
Have I told you,
when you were born,
275
00:14:08,869 --> 00:14:10,449
we didn't think you'd make it?
276
00:14:10,549 --> 00:14:12,789
You weren't putting on weight.
277
00:14:14,909 --> 00:14:18,069
"Failing to thrive"
is what they used to say.
278
00:14:20,349 --> 00:14:23,509
I thought I would die
if I lost you.
279
00:14:26,588 --> 00:14:28,668
(WHISPERS)
This is your baby, Oly.
280
00:14:31,428 --> 00:14:32,368
(BABY GURGLES)
281
00:14:32,468 --> 00:14:34,048
And once you get used to
the idea,
282
00:14:34,148 --> 00:14:36,148
you are gonna love her.
283
00:14:38,108 --> 00:14:40,948
You're gonna love her
as much as I love you.
284
00:14:43,428 --> 00:14:45,428
Mum...
285
00:14:46,348 --> 00:14:49,187
..nothing you just said
helps at all.
286
00:14:51,987 --> 00:14:54,527
Oh, sweetheart.
287
00:14:54,627 --> 00:14:56,987
(SIGHS) Are you OK?
288
00:15:01,427 --> 00:15:04,927
Well, fuck, this will be
a significant life adjustment.
289
00:15:05,027 --> 00:15:06,647
You didn't know about this?
290
00:15:06,747 --> 00:15:08,607
(BABY WHINES)
291
00:15:08,707 --> 00:15:11,846
Hi, I'm Johanna,
the psychologist on duty today.
292
00:15:11,946 --> 00:15:14,086
-Hi.
-You must be the parents.
293
00:15:14,186 --> 00:15:16,166
Sorry, uh, grandparents.
294
00:15:16,266 --> 00:15:17,526
-Yes.
-DOM: Mmm.
295
00:15:17,626 --> 00:15:18,926
Could we have a moment?
296
00:15:19,026 --> 00:15:21,286
Uh, is that necessary?
297
00:15:21,386 --> 00:15:23,386
Up to the patient.
298
00:15:35,225 --> 00:15:37,365
(BABY WHINES)
299
00:15:37,465 --> 00:15:40,045
Olympia, how are you?
300
00:15:40,145 --> 00:15:42,225
Best day ever.
301
00:15:43,385 --> 00:15:47,025
I understand
the birth was a shock to you.
302
00:15:48,345 --> 00:15:51,925
Concealed pregnancies can have
significant implications
303
00:15:52,025 --> 00:15:54,965
on the mother's postpartum
health, as well as the baby's.
304
00:15:55,065 --> 00:15:57,325
I didn't conceal it.
305
00:15:57,425 --> 00:15:59,664
Oh, it's just a medical term.
306
00:16:02,064 --> 00:16:04,124
Everyone here's a bit worried
about you, Olympia.
307
00:16:04,224 --> 00:16:06,304
I'm not going to kill it.
308
00:16:07,784 --> 00:16:09,164
Kill 'her'.
309
00:16:09,264 --> 00:16:12,144
It's a bit early to be imposing
your gender norms.
310
00:16:14,544 --> 00:16:16,544
Is the father
out of the picture?
311
00:16:20,424 --> 00:16:22,563
And you weren't aware
that you were pregnant?
312
00:16:22,663 --> 00:16:24,703
I was not.
313
00:16:26,743 --> 00:16:30,503
Olympia, you have some big
adjustments to make.
314
00:16:31,943 --> 00:16:34,263
I am not going to keep it.
315
00:16:39,543 --> 00:16:41,763
I mean, Bowie is our fuck-up,
not Oly.
316
00:16:41,863 --> 00:16:44,443
She's...she's ruined her life.
317
00:16:44,543 --> 00:16:47,142
-(SIGHS) And mine.
-(SCOFFS)
318
00:16:48,782 --> 00:16:50,282
Yours?
319
00:16:50,382 --> 00:16:53,962
Well, who do you think is gonna
take care of this baby, Dom?
320
00:16:54,062 --> 00:16:56,062
Oly is a child.
321
00:16:56,902 --> 00:16:59,782
Babies shouldn't have babies.
322
00:17:01,222 --> 00:17:03,222
What is that?
323
00:17:06,982 --> 00:17:10,321
Oh, God. What are you, 15?
324
00:17:10,421 --> 00:17:11,921
I am a good dad.
325
00:17:12,021 --> 00:17:15,641
What you're good at
is showing up for the fun stuff.
326
00:17:15,741 --> 00:17:17,741
At least you used to be.
327
00:17:19,141 --> 00:17:20,561
(SIGHS)
328
00:17:20,661 --> 00:17:22,701
(BABY CRIES NEARBY)
329
00:17:24,901 --> 00:17:26,281
(GENTLE MUSIC)
330
00:17:26,381 --> 00:17:28,701
That's it, darling,
slowly, slowly.
331
00:17:34,700 --> 00:17:38,520
Almost there. That's it.
332
00:17:38,620 --> 00:17:40,620
(WHISPERS) Let's sit you back.
333
00:17:45,180 --> 00:17:47,540
That's it. Just bend your legs
just a little.
334
00:17:48,860 --> 00:17:50,480
Tuck under.
335
00:17:50,580 --> 00:17:51,960
Alright.
336
00:17:52,060 --> 00:17:54,420
Now, let me check the stitches.
337
00:18:02,539 --> 00:18:05,099
(WISTFUL SINGING)
338
00:18:09,179 --> 00:18:11,039
We'll get you tucked in.
339
00:18:11,139 --> 00:18:13,699
These are for
your next movement.
340
00:18:21,498 --> 00:18:23,498
There's something wrong with me.
341
00:18:27,698 --> 00:18:29,698
How could I not know?
342
00:18:37,018 --> 00:18:38,918
(ANGIE LAUGHS)
343
00:18:39,018 --> 00:18:42,517
Oh, my goodness.
344
00:18:42,617 --> 00:18:43,997
Lachie.
345
00:18:44,097 --> 00:18:45,997
Can I see her?
346
00:18:46,097 --> 00:18:49,257
Yeah. She'd love to see you. Go.
347
00:19:00,577 --> 00:19:02,577
Do you want to see the baby?
348
00:19:06,856 --> 00:19:08,856
I'll give you two a moment.
349
00:19:39,615 --> 00:19:41,815
So, are you gonna tell me
who the father is?
350
00:19:44,295 --> 00:19:46,295
It's no-one you know.
351
00:19:46,775 --> 00:19:48,775
(HALF-LAUGHS)
352
00:19:51,255 --> 00:19:53,454
We said we were gonna wait
until after the HSC.
353
00:19:55,494 --> 00:19:56,874
You did.
354
00:19:56,974 --> 00:19:59,554
So you just went and did it
without me?
355
00:19:59,654 --> 00:20:03,134
You know the whole school
is gonna find out that we...
356
00:20:04,134 --> 00:20:06,174
-I don't even know who you are!
-Lachie!
357
00:20:19,933 --> 00:20:21,393
Please?
358
00:20:21,493 --> 00:20:24,493
(SLOW, BROODING MUSIC)
359
00:20:49,132 --> 00:20:51,532
Did you tell your dad
it's not yours?
360
00:21:03,411 --> 00:21:05,451
That was chivalrous.
361
00:21:08,091 --> 00:21:10,091
Thank you.
362
00:21:15,891 --> 00:21:17,831
So, what are you gonna do?
363
00:21:17,931 --> 00:21:22,611
What if...we just
didn't tell anyone?
364
00:21:23,611 --> 00:21:28,330
And we could find parents
who want her?
365
00:21:29,690 --> 00:21:32,050
And it would just be like
nothing ever happened.
366
00:21:40,450 --> 00:21:43,870
It's my decision.
The counsellor said.
367
00:21:43,970 --> 00:21:45,510
This way we won't get attached.
368
00:21:45,610 --> 00:21:47,550
(BABY CRIES)
369
00:21:47,650 --> 00:21:49,709
I just think it might be
a bit too early
370
00:21:49,809 --> 00:21:51,829
to make a decision, Ol.
371
00:21:51,929 --> 00:21:54,109
JOHANNA: In any case,
you have to complete
372
00:21:54,209 --> 00:21:55,749
pre-adoption counselling.
373
00:21:55,849 --> 00:21:58,829
You can't give your consent
to adoption for 30 days.
374
00:21:58,929 --> 00:22:01,249
30 days?!
375
00:22:02,249 --> 00:22:03,709
What do we do in the meanwhile?
376
00:22:03,809 --> 00:22:06,769
-(BABY WHINES)
-(PHONE RINGS)
377
00:22:08,089 --> 00:22:10,089
Um...
378
00:22:13,848 --> 00:22:16,088
MATIAS ON PHONE:
Is it true? A baby?
379
00:22:18,048 --> 00:22:20,048
(SIGHS)
380
00:22:26,728 --> 00:22:28,068
(SIGHS)
381
00:22:28,168 --> 00:22:30,868
Oh, Angie.
382
00:22:30,968 --> 00:22:32,968
Is she OK?
383
00:22:33,728 --> 00:22:35,587
Well, it's a big shock.
384
00:22:35,687 --> 00:22:38,707
Sí. Es una gran sorpresa.
385
00:22:38,807 --> 00:22:41,427
Yeah. (LAUGHS)
386
00:22:41,527 --> 00:22:42,907
(SIGHS)
387
00:22:43,007 --> 00:22:45,047
But is the baby OK?
388
00:22:46,847 --> 00:22:48,227
Yeah. It's a little girl.
389
00:22:48,327 --> 00:22:51,147
Aww. That's wonderful!
390
00:22:51,247 --> 00:22:54,027
Not the best way to find out
you have a grandchild.
391
00:22:54,127 --> 00:22:56,127
No. (LAUGHS)
392
00:22:58,647 --> 00:23:02,066
Also about 15 years too soon.
(LAUGHS)
393
00:23:02,166 --> 00:23:04,206
(GENTLE MUSIC)
394
00:23:17,646 --> 00:23:19,646
(SPEAKS INDISTINCTLY)
395
00:23:23,165 --> 00:23:24,825
What is it, Matias?
396
00:23:24,925 --> 00:23:26,905
A student at school today,
she had a baby.
397
00:23:27,005 --> 00:23:30,145
(GASPS) In Year 11?
That's stupid.
398
00:23:30,245 --> 00:23:32,385
You see, that's a stupid girl.
399
00:23:32,485 --> 00:23:33,665
Pretty smart actually.
400
00:23:33,765 --> 00:23:35,585
Not smart enough apparently.
401
00:23:35,685 --> 00:23:37,425
(PHONE CHIMES)
402
00:23:37,525 --> 00:23:40,665
Don't you go anywhere, Santiago.
Dinner is in 10 minutes.
403
00:23:40,765 --> 00:23:42,925
Just let it go today.
It's his mum's birthday.
404
00:23:46,204 --> 00:23:48,704
(SPEAKS SPANISH) Come on, boys.
405
00:23:48,804 --> 00:23:51,484
(BUBBLING)
406
00:23:52,484 --> 00:23:54,224
(CHUCKLES)
407
00:23:54,324 --> 00:23:56,064
Hear about what happened to Oly?
408
00:23:56,164 --> 00:23:58,164
Unbelievable.
409
00:23:58,764 --> 00:24:03,344
Now, um...Ms Davis
is a G-MILF.
410
00:24:03,444 --> 00:24:05,064
(LAUGHS) Am I right?
411
00:24:05,164 --> 00:24:07,304
-C'mon, bro.
-(GRUNTS)
412
00:24:07,404 --> 00:24:10,083
Oh, check this out.
413
00:24:14,523 --> 00:24:17,583
-(ANIMAL BRAYS)
-(LAUGHS)
414
00:24:17,683 --> 00:24:19,683
(COMICAL SCREAMING IN VIDEO)
415
00:24:20,363 --> 00:24:22,363
She didn't look pregnant, eh.
416
00:24:23,043 --> 00:24:26,703
Brah, barrel of fuckin' fun
you are tonight.
417
00:24:26,803 --> 00:24:28,803
(WATER BUBBLES)
418
00:24:32,323 --> 00:24:34,542
Bro.
419
00:24:34,642 --> 00:24:37,762
Didn't you bang her
that night, bro?
420
00:24:40,922 --> 00:24:42,922
Oh, shit.
421
00:24:44,842 --> 00:24:47,122
Oh, shit! (LAUGHS)
422
00:24:49,722 --> 00:24:52,602
You're gonna be a daddy.
(LAUGHS)
423
00:24:55,082 --> 00:24:57,081
Oh, shit!
424
00:24:59,241 --> 00:25:01,861
SONG: ♪ Wake up before noon
425
00:25:01,961 --> 00:25:07,521
♪ And check my telephone
426
00:25:12,521 --> 00:25:15,301
♪ I made myself coffee
427
00:25:15,401 --> 00:25:21,000
♪ Take-out if I'm alone
428
00:25:24,760 --> 00:25:28,660
♪ Walk around the house
429
00:25:28,760 --> 00:25:30,660
♪ Maybe looking
430
00:25:30,760 --> 00:25:35,920
♪ For a tune
431
00:25:40,560 --> 00:25:45,339
♪ Nothing to write home about
432
00:25:45,439 --> 00:25:49,959
♪ Loving you
is just something I do
433
00:26:04,879 --> 00:26:07,578
♪ And if it's a Friday
434
00:26:07,678 --> 00:26:12,758
♪ I'll stay out all night
435
00:26:17,838 --> 00:26:20,538
♪ And if it's a good song
436
00:26:20,638 --> 00:26:26,118
♪ I can dance real fine
437
00:26:29,238 --> 00:26:33,777
♪ And if he's a friend of yours
438
00:26:33,877 --> 00:26:39,357
♪ I try and be polite... ♪
439
00:26:40,357 --> 00:26:43,317
(BABY WHINES)
440
00:26:45,477 --> 00:26:49,697
♪ Nothing I wouldn't choose
441
00:26:49,797 --> 00:26:55,276
♪ Yeah, loving you
is just something I do
442
00:26:57,156 --> 00:27:01,996
♪ Loving you
is something I do. ♪
443
00:27:24,755 --> 00:27:27,655
SONG: ♪ Something explodes
444
00:27:27,755 --> 00:27:30,535
♪ Waterbed broke
445
00:27:30,635 --> 00:27:36,055
♪ I guess I'm waving to
the memories ago
446
00:27:36,155 --> 00:27:38,815
♪ I called your mum
447
00:27:38,915 --> 00:27:41,654
♪ Spat on your car
448
00:27:41,754 --> 00:27:44,774
♪ I guess I'm waving to
449
00:27:44,874 --> 00:27:47,654
♪ The memories ago
450
00:27:47,754 --> 00:27:50,174
♪ If I could only speak
451
00:27:50,274 --> 00:27:53,614
♪ What I wanna say
452
00:27:53,714 --> 00:27:54,654
♪ Maybe this
453
00:27:54,754 --> 00:27:55,734
♪ Would stop
454
00:27:55,834 --> 00:27:58,414
♪ Fucking go away
455
00:27:58,514 --> 00:27:59,814
♪ I could never
456
00:27:59,914 --> 00:28:01,374
♪ Be your type
457
00:28:01,474 --> 00:28:04,133
♪ Drag me under, cut the ties
458
00:28:04,233 --> 00:28:06,093
♪ I could never feel
459
00:28:06,193 --> 00:28:10,073
♪ The way I used to feel
460
00:28:17,593 --> 00:28:22,293
♪ Aaah-aah-aah. ♪
30986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.