Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,159
lt's the drumbeat to
2
00:00:03,248 --> 00:00:04,909
which our spirits dance.
3
00:00:04,994 --> 00:00:06,962
lt's only the size of a fist,
4
00:00:07,042 --> 00:00:09,033
but it packs a
lot more punch.
5
00:00:09,124 --> 00:00:11,354
Some folks say
its every beat is
6
00:00:11,440 --> 00:00:13,374
the sound of
God kicking an
7
00:00:13,454 --> 00:00:14,921
angel in the face.
8
00:00:14,999 --> 00:00:16,990
My heart's
beating to heal the
9
00:00:17,080 --> 00:00:17,910
suffering.
10
00:00:17,986 --> 00:00:19,954
l want to spread
that beating
11
00:00:20,035 --> 00:00:22,026
around to those
less fortunate
12
00:00:22,115 --> 00:00:22,945
than...
13
00:00:26,379 --> 00:00:27,937
and so the Rabbi said,
14
00:00:28,025 --> 00:00:30,357
''No, you have
chicken mouth.''
15
00:00:30,441 --> 00:00:32,170
Hey, you ruffians,
16
00:00:32,254 --> 00:00:33,881
leave that
poor gimp alone.
17
00:00:33,967 --> 00:00:36,162
Who you calling
''gimp,'' weirdo?
18
00:00:36,250 --> 00:00:37,740
He probably can't
19
00:00:37,827 --> 00:00:39,124
tell you're mocking him.
20
00:00:39,204 --> 00:00:40,296
He's obviously slow.
21
00:00:40,379 --> 00:00:41,368
Robby's not slow.
22
00:00:41,454 --> 00:00:42,284
He's a genius.
23
00:00:42,360 --> 00:00:43,691
Well, he's got a
24
00:00:43,770 --> 00:00:45,533
funny way of showing it.
Look.
25
00:00:45,616 --> 00:00:47,447
l'm not
'tarded like Robby here,
26
00:00:47,530 --> 00:00:49,020
so l know that a group of
27
00:00:49,107 --> 00:00:50,870
strapping bucks
as cool as you
28
00:00:50,954 --> 00:00:52,819
would never
waste your time with
29
00:00:52,902 --> 00:00:54,699
a boy whose
legs are as dead as
30
00:00:54,781 --> 00:00:56,544
a Thanksgiving
turkey with all
31
00:00:56,627 --> 00:00:57,685
the trimmings.
32
00:00:57,769 --> 00:00:59,327
You apologize right now.
33
00:00:59,414 --> 00:01:01,211
l'll never apologize
34
00:01:01,294 --> 00:01:02,852
for defending the weak,
35
00:01:02,939 --> 00:01:04,270
the meek,
and the useless.
36
00:01:04,349 --> 00:01:05,907
Plus,
l'm a board-certified
37
00:01:05,995 --> 00:01:08,361
Wahakamana healer,
and the winds
38
00:01:08,444 --> 00:01:10,776
of fate have
sent me here to...
39
00:01:10,862 --> 00:01:14,958
[ chanting ]
40
00:01:15,059 --> 00:01:17,789
get your hands
off his leg, you perv!
41
00:01:17,879 --> 00:01:18,709
Take that.
42
00:01:18,785 --> 00:01:20,753
Taste the pain.
43
00:01:20,833 --> 00:01:22,266
lt's cranberry sauce.
44
00:01:22,343 --> 00:01:23,241
Take that.
45
00:01:23,317 --> 00:01:24,443
Come on, Robby.
46
00:01:24,526 --> 00:01:25,959
Let's go wash the poor.
47
00:01:26,037 --> 00:01:27,732
l'll catch up to you guys.
48
00:01:27,816 --> 00:01:30,080
l apologize about
my friends, mister.
49
00:01:30,166 --> 00:01:31,929
They're just protective.
50
00:01:33,087 --> 00:01:34,213
So what are you?
51
00:01:34,295 --> 00:01:36,354
l'm the answer to all
52
00:01:36,444 --> 00:01:38,344
your prayers,
blown into your
53
00:01:38,425 --> 00:01:40,484
dead lap by the
winds of fortune
54
00:01:40,573 --> 00:01:42,131
to be your life crutch.
55
00:01:42,218 --> 00:01:43,378
Let me get those facial
56
00:01:43,460 --> 00:01:44,358
abrasions sutured.
57
00:01:44,434 --> 00:01:45,901
Cute.
58
00:01:45,978 --> 00:01:47,343
You want to help me.
59
00:01:47,422 --> 00:01:49,754
The pupil emulates the master.
60
00:01:49,839 --> 00:01:50,669
Come on.
61
00:01:50,745 --> 00:01:51,803
My dad's a doctor.
62
00:01:51,887 --> 00:01:53,514
His office is right over here.
63
00:01:53,599 --> 00:01:55,294
This is your
pop's chop shop, huh?
64
00:01:55,378 --> 00:01:56,208
Yeah.
65
00:01:56,285 --> 00:01:57,752
He's a
Christian-scientist doctor.
66
00:01:58,433 --> 00:01:59,661
He heals with prayer.
67
00:01:59,743 --> 00:02:00,937
Paging Dr. Hollis.
68
00:02:01,019 --> 00:02:02,611
We're ready for the operation.
69
00:02:02,697 --> 00:02:03,595
Oh, shoot.
70
00:02:03,671 --> 00:02:06,003
l got to --
l got to go make water.
71
00:02:06,088 --> 00:02:07,578
Spray it.
Don't say it.
72
00:02:07,665 --> 00:02:09,895
Poor kid's
nervous around his
73
00:02:09,982 --> 00:02:11,347
new life mystic.
74
00:02:11,425 --> 00:02:13,086
Peep show.
75
00:02:13,171 --> 00:02:14,638
Okay,
this is gonna be a
76
00:02:14,715 --> 00:02:15,943
routine double bypass.
77
00:02:16,025 --> 00:02:17,287
Bow your heads, please.
78
00:02:17,368 --> 00:02:19,097
Dear Lord,
we just want to thank
79
00:02:19,181 --> 00:02:20,648
you for your guiding touch.
80
00:02:20,725 --> 00:02:21,919
Let's get on with it.
81
00:02:22,001 --> 00:02:24,526
Scalpel, Lord.
82
00:02:24,619 --> 00:02:26,450
And oh, Lord,
we just pray you
83
00:02:26,533 --> 00:02:28,364
can make a
lateral incision in
84
00:02:28,446 --> 00:02:30,346
the ''chestical'' cavity.
85
00:02:30,427 --> 00:02:31,951
And in this
time of need, oh,
86
00:02:32,038 --> 00:02:33,596
Lord, we just
pray you replace
87
00:02:33,683 --> 00:02:35,048
the arterial valice with a
88
00:02:35,127 --> 00:02:36,526
synthetic flange grappler.
89
00:02:36,604 --> 00:02:38,094
l said arterial valice, Lord.
90
00:02:38,183 --> 00:02:39,411
What,
did you switch to decaf?
91
00:02:39,492 --> 00:02:40,322
Come on!
92
00:02:40,398 --> 00:02:41,763
[ thinking ] l'd like
93
00:02:41,842 --> 00:02:43,400
to see this guy
pray an abortion.
94
00:02:43,487 --> 00:02:44,511
Wipe, Lord?
95
00:02:44,595 --> 00:02:46,358
Hoagie, Lord?
96
00:02:46,441 --> 00:02:47,874
This guy's pretty good.
97
00:02:47,951 --> 00:02:50,317
Of course,
l would have gone
98
00:02:50,402 --> 00:02:51,926
with the grinder.
99
00:02:52,014 --> 00:02:53,447
And sew him up.
100
00:02:53,525 --> 00:02:56,460
ln your Almighty
name we pray. Amen.
101
00:02:56,546 --> 00:02:57,376
You're gonna live.
102
00:02:57,453 --> 00:02:59,614
Stay off that
knee for a week.
103
00:03:02,690 --> 00:03:04,021
Oh!
104
00:03:04,100 --> 00:03:05,124
How much did you see?
105
00:03:05,208 --> 00:03:06,698
How much did you see?
106
00:03:06,786 --> 00:03:08,913
lt's just Christian science.
That's all.
107
00:03:09,001 --> 00:03:10,298
Okay,
you caught me.
108
00:03:10,378 --> 00:03:11,504
lt's all a trick.
109
00:03:11,586 --> 00:03:13,417
lt's just strings and magnets.
110
00:03:13,500 --> 00:03:14,626
See?
l do it all.
111
00:03:14,709 --> 00:03:16,939
Pretty ingenious, kid.
112
00:03:17,025 --> 00:03:18,617
Your brain's doing all the
113
00:03:18,703 --> 00:03:20,000
legwork around here.
114
00:03:20,080 --> 00:03:21,479
lf my dad
found out l was
115
00:03:21,557 --> 00:03:23,047
using science
to help him with
116
00:03:23,135 --> 00:03:25,194
his Christian science,
he'd be crushed.
117
00:03:25,284 --> 00:03:27,479
Promise you won't
tell him about all this.
118
00:03:27,567 --> 00:03:30,035
Daddy can't ever
know about my lab.
119
00:03:30,118 --> 00:03:32,052
He thinks
science is evil,
120
00:03:32,132 --> 00:03:33,429
and the Lord heals all.
121
00:03:33,509 --> 00:03:34,840
How does he explain
122
00:03:34,918 --> 00:03:36,317
the fact that his
own son's legs
123
00:03:36,396 --> 00:03:38,091
make me want
to puke all over them?
124
00:03:38,175 --> 00:03:39,733
He never says that.
125
00:03:39,820 --> 00:03:41,515
These are my inventions.
126
00:03:41,599 --> 00:03:43,328
This is spreadable bread.
127
00:03:43,412 --> 00:03:45,141
And it's self-eating.
128
00:03:45,225 --> 00:03:46,817
Amazing.
129
00:03:46,904 --> 00:03:48,201
l feel so full.
130
00:03:48,280 --> 00:03:49,611
l got to use the bathroom.
131
00:03:49,691 --> 00:03:50,680
l got that covered.
132
00:03:50,764 --> 00:03:51,628
[ toilet flushes ]
133
00:03:51,705 --> 00:03:53,639
but my greatest
ambition l don't
134
00:03:53,719 --> 00:03:55,346
know if l'll ever achieve.
135
00:03:55,431 --> 00:03:57,626
l want to make
life in a petri
136
00:03:57,714 --> 00:03:59,773
dish out of
inert chemicals.
137
00:03:59,863 --> 00:04:01,797
Kid, life is just
138
00:04:01,877 --> 00:04:02,969
death in drag.
139
00:04:03,052 --> 00:04:04,849
Don't do any
weird stuff like that.
140
00:04:04,932 --> 00:04:05,921
That's dangerous!
141
00:04:06,006 --> 00:04:07,234
Needs coconut.
142
00:04:07,315 --> 00:04:08,441
Tastes a little bitter.
143
00:04:08,524 --> 00:04:09,957
lt could use some coconut.
144
00:04:10,035 --> 00:04:11,593
Maybe a fibrous protein is
145
00:04:11,680 --> 00:04:12,772
just what it needs.
146
00:04:12,855 --> 00:04:14,413
A coconut wouldn't work.
147
00:04:14,500 --> 00:04:16,229
But coco-nut,
my artificial
148
00:04:16,312 --> 00:04:17,745
coconut spread, might.
149
00:04:17,824 --> 00:04:18,950
Life!
150
00:04:19,032 --> 00:04:21,000
That did it!
151
00:04:21,080 --> 00:04:22,274
l created life!
152
00:04:22,355 --> 00:04:23,845
Oh, yeah?
153
00:04:23,934 --> 00:04:26,198
One time l
created something,
154
00:04:26,283 --> 00:04:27,944
called a
''thurrito.''
155
00:04:28,029 --> 00:04:30,429
lt's a burrito
within a burrito
156
00:04:30,513 --> 00:04:32,606
within the heart of
that same burrito.
157
00:04:34,106 --> 00:04:35,573
lt's a total
mind-blinder, but
158
00:04:35,651 --> 00:04:37,175
you don't hear
me bragging about
159
00:04:37,261 --> 00:04:38,353
it all over your face.
160
00:04:38,437 --> 00:04:40,632
l just think
this is pretty significant.
161
00:04:40,720 --> 00:04:42,813
You're not better
than me, okay?
162
00:04:42,902 --> 00:04:44,631
Just 'cause
you created life
163
00:04:44,715 --> 00:04:46,512
doesn't make
you some kind of God.
164
00:04:47,099 --> 00:04:48,999
There's more to
life than life.
165
00:04:49,079 --> 00:04:51,172
l didn't mean
to make you jealous. l just --
166
00:04:51,261 --> 00:04:52,922
Condescension --
167
00:04:53,007 --> 00:04:55,168
The last refuge
of the differently abled.
168
00:04:55,256 --> 00:04:56,450
''Crypical.''
169
00:04:56,532 --> 00:04:58,261
Don't talk down
to me from down
170
00:04:58,344 --> 00:05:00,505
there on your
sparkling high horse.
171
00:05:00,594 --> 00:05:02,118
You are just
as ugly on the
172
00:05:02,206 --> 00:05:04,197
inside as you
are on the outside.
173
00:05:04,287 --> 00:05:06,312
l feel l'm
reasonably attractive.
174
00:05:06,401 --> 00:05:07,595
Oh, yeah?
175
00:05:07,677 --> 00:05:09,736
Stand up and say
that to my face.
176
00:05:09,826 --> 00:05:11,453
Oh, yeah, l forgot.
177
00:05:11,539 --> 00:05:12,938
You can't stand.
178
00:05:13,016 --> 00:05:14,984
So maybe
l have a memory
179
00:05:15,063 --> 00:05:17,463
problem,
but at least l can --
180
00:05:17,548 --> 00:05:20,608
Uh, l can do the...
stand?
181
00:05:20,704 --> 00:05:22,103
No, thanks, guy.
182
00:05:22,181 --> 00:05:23,011
l'm beat.
183
00:05:23,087 --> 00:05:24,418
Now where was l?
184
00:05:24,497 --> 00:05:26,931
Oh, yeah,
l was walking out of here.
185
00:05:27,015 --> 00:05:28,812
Your thurrito-
hating ego-tude
186
00:05:28,895 --> 00:05:30,886
just turned your
guardian angel
187
00:05:30,977 --> 00:05:34,413
into your
guardian enemy.
188
00:05:34,501 --> 00:05:36,435
d Your heart feels like
189
00:05:36,515 --> 00:05:37,982
exploding d
190
00:05:38,060 --> 00:05:40,085
You'd be so
proud of me, mom.
191
00:05:40,175 --> 00:05:42,200
l'm not gonna be another
192
00:05:42,290 --> 00:05:43,257
Einstein.
193
00:05:43,331 --> 00:05:44,798
lt's not just my
194
00:05:44,876 --> 00:05:46,138
heart that's hardening.
195
00:05:46,218 --> 00:05:47,378
[ bell dings ]
196
00:05:47,460 --> 00:05:49,928
Another devil's-food
cake, doctor?
197
00:05:50,012 --> 00:05:51,479
lt's your third one today.
198
00:05:51,556 --> 00:05:52,853
l'm hooked on these.
199
00:05:52,933 --> 00:05:53,991
What's the secret?
200
00:05:54,074 --> 00:05:55,803
l fill each cake with a dozen
201
00:05:55,887 --> 00:05:56,717
deviled eggs.
202
00:05:56,793 --> 00:05:58,055
That's what it is!
203
00:05:58,136 --> 00:05:58,966
Well, l tell you.
204
00:05:59,042 --> 00:06:00,304
l'd swim through
a lake full of
205
00:06:00,385 --> 00:06:01,317
water for these cakes.
206
00:06:01,392 --> 00:06:02,689
That's the only
thing that would
207
00:06:02,769 --> 00:06:03,963
put out the
raging fire in my
208
00:06:04,045 --> 00:06:05,512
belly for these cakes.
209
00:06:05,589 --> 00:06:07,523
That's an odd thing to say.
210
00:06:07,603 --> 00:06:09,594
Doc, your son showed
211
00:06:09,685 --> 00:06:11,619
me his private places, and now
212
00:06:11,699 --> 00:06:13,633
l'm going to show them to you.
213
00:06:13,714 --> 00:06:14,908
Magnets and wires!
214
00:06:14,990 --> 00:06:17,151
So Robby was
controlling everything.
215
00:06:17,238 --> 00:06:18,102
lt's all lies.
216
00:06:18,178 --> 00:06:19,873
Now he's playing the
217
00:06:19,958 --> 00:06:20,822
ultimate liar.
218
00:06:20,898 --> 00:06:22,195
He's playing God right
219
00:06:22,274 --> 00:06:24,139
underneath your nose.
220
00:06:24,221 --> 00:06:26,655
So all this God
stuff was a lie?
221
00:06:26,739 --> 00:06:28,206
lt's all just science?
222
00:06:28,284 --> 00:06:29,342
My life is a lie.
223
00:06:29,425 --> 00:06:30,687
They're all
gonna laugh at me!
224
00:06:30,768 --> 00:06:32,258
l can't live like that.
225
00:06:32,346 --> 00:06:33,176
l can't live!
226
00:06:33,252 --> 00:06:34,651
Listen, bro.
227
00:06:34,729 --> 00:06:37,027
Good hang,
but l got to motor.
228
00:06:37,113 --> 00:06:39,081
Got to take a
float on a gloat
229
00:06:39,161 --> 00:06:40,958
boat in lake
just desserts.
230
00:06:41,041 --> 00:06:43,532
Heard your dad
found out about
231
00:06:43,626 --> 00:06:45,184
your lab of lies.
232
00:06:45,271 --> 00:06:46,966
What?
ls he mad?
233
00:06:47,050 --> 00:06:48,711
He'll get over it.
234
00:06:48,796 --> 00:06:50,127
All that is real is
235
00:06:50,206 --> 00:06:51,798
annihilation.
236
00:06:51,884 --> 00:06:52,782
Do you think so?
237
00:06:52,858 --> 00:06:55,053
Know so.
238
00:06:55,141 --> 00:06:56,768
Dad?!
239
00:06:56,853 --> 00:06:59,117
Just like you'll
get over that.
240
00:06:59,203 --> 00:07:00,795
You need to
move on from losing
241
00:07:00,882 --> 00:07:02,076
your father back there.
242
00:07:02,158 --> 00:07:03,216
You need closure.
243
00:07:03,299 --> 00:07:04,129
Closure?!
244
00:07:04,205 --> 00:07:07,003
The explosion
hasn't even ended yet.
245
00:07:08,267 --> 00:07:09,859
lt sure
seems like that
246
00:07:09,946 --> 00:07:12,141
explosion is
lasting a long time.
247
00:07:12,229 --> 00:07:13,389
Hey, look, mom.
248
00:07:13,471 --> 00:07:15,268
This explosion ain't stopping.
249
00:07:15,351 --> 00:07:16,841
Would you mind taking a photo
250
00:07:16,929 --> 00:07:18,123
of me and my wife with the
251
00:07:18,205 --> 00:07:19,035
ever-explosion?
252
00:07:19,111 --> 00:07:20,078
T-shirts!
253
00:07:20,152 --> 00:07:21,813
Get your ever-explosion
254
00:07:21,897 --> 00:07:22,921
t-shirts!
255
00:07:23,005 --> 00:07:24,302
Red-hot ever-booming
256
00:07:24,382 --> 00:07:25,849
exploding-onion on a stick!
257
00:07:25,926 --> 00:07:27,257
Chili corn cone egg!
258
00:07:27,337 --> 00:07:29,362
Ever-explosion of flavor!
259
00:07:29,452 --> 00:07:32,444
Don't get a chili
corn cone egg!
260
00:07:32,540 --> 00:07:34,633
Get a chili cone corn egg!
261
00:07:34,722 --> 00:07:36,349
[ thinking ] That
262
00:07:36,434 --> 00:07:38,561
heartbeat...it's --
My God.
263
00:07:38,650 --> 00:07:39,844
Listen up.
264
00:07:39,926 --> 00:07:42,224
This is not an ordinary
265
00:07:42,309 --> 00:07:43,469
explosion.
266
00:07:43,552 --> 00:07:44,382
lt's alive.
267
00:07:44,458 --> 00:07:45,288
Shut up!
268
00:07:45,365 --> 00:07:47,265
That weirdo's got a hard-on
269
00:07:47,345 --> 00:07:48,539
for the explosion!
270
00:07:48,621 --> 00:07:49,849
Please.
271
00:07:49,930 --> 00:07:51,420
You're making it angry.
272
00:07:51,508 --> 00:07:53,100
Your making
its soul angry.
273
00:07:53,187 --> 00:07:54,017
Angry?
274
00:07:54,093 --> 00:07:56,027
Explosion's
too stupid to get angry.
275
00:07:58,625 --> 00:08:00,616
That thing has
no more soul
276
00:08:00,706 --> 00:08:02,435
than an
exploding monkey!
277
00:08:02,520 --> 00:08:05,250
[ laughter ]
278
00:08:05,340 --> 00:08:07,240
They're all gonna
laugh at me!
279
00:08:07,320 --> 00:08:09,311
[ distorted voice ]
280
00:08:09,402 --> 00:08:11,029
[ laughs ]
281
00:08:11,114 --> 00:08:12,945
Oh, my God.
282
00:08:13,028 --> 00:08:13,858
lt's alive!
283
00:08:13,934 --> 00:08:15,993
l knew it!
284
00:08:16,082 --> 00:08:17,549
Out of the way!
285
00:08:17,627 --> 00:08:19,458
We're gonna blow it up!
286
00:08:19,541 --> 00:08:22,009
You're just making it stronger.
287
00:08:22,092 --> 00:08:23,354
Don't worry, everyone.
288
00:08:23,434 --> 00:08:25,527
l'll kill the explosion.
But how?
289
00:08:25,617 --> 00:08:27,312
What does an
explosion want?
290
00:08:27,397 --> 00:08:29,092
What is ever-
explosion bait?
291
00:08:29,175 --> 00:08:30,699
l'd swim
through a lake full
292
00:08:30,787 --> 00:08:32,049
of water for
these cakes.
293
00:08:32,129 --> 00:08:33,323
That's the only
thing that would
294
00:08:33,405 --> 00:08:34,497
put out the
raging fire in my
295
00:08:34,580 --> 00:08:36,047
belly for these cakes.
296
00:08:36,125 --> 00:08:37,956
That's an odd thing to say.
297
00:08:38,039 --> 00:08:39,301
Thanks, Maddy.
298
00:08:39,382 --> 00:08:40,940
This will lure
him to the lake.
299
00:08:41,027 --> 00:08:43,587
Yoo-hoo,
come and get it.
300
00:08:43,678 --> 00:08:46,545
Does anyone
know how to get to the lake?
301
00:08:46,633 --> 00:08:49,500
Does anyone know
how to get to the lake?
302
00:08:49,587 --> 00:08:51,282
Do you know
how to get to the lake?
303
00:08:51,366 --> 00:08:53,095
Do you know how
to get to the lake?
304
00:08:53,179 --> 00:08:55,511
Does anyone know
how to get to the lake?
305
00:08:55,597 --> 00:08:58,225
Oh, no, l'm
headed right towards
306
00:08:58,316 --> 00:08:59,476
the cyclone.
307
00:08:59,558 --> 00:09:02,083
Does anyone know
how to get to the lake?
308
00:09:02,177 --> 00:09:04,839
Can you tell
me how to get to the lake?
309
00:09:04,930 --> 00:09:06,659
How are you going to get there?
310
00:09:06,742 --> 00:09:07,709
By car?
311
00:09:07,783 --> 00:09:10,377
l'm driving right now.
312
00:09:10,469 --> 00:09:12,699
Okay, first,
you're going to
313
00:09:12,785 --> 00:09:14,582
want to get in your car.
314
00:09:14,665 --> 00:09:18,192
Then, you're
gonna want to start your car.
315
00:09:18,292 --> 00:09:20,692
A lot of people
get halfway to
316
00:09:20,776 --> 00:09:23,244
the lake, and
they realize they
317
00:09:23,327 --> 00:09:25,454
forgot to
start their car.
318
00:09:25,543 --> 00:09:26,601
What?
319
00:09:26,684 --> 00:09:28,174
l'm just joshing you.
320
00:09:28,261 --> 00:09:31,162
That's just lake humor.
321
00:09:31,250 --> 00:09:33,377
Oh, l'll find it myself.
322
00:09:33,465 --> 00:09:37,092
Man, l'll never
sell these arrows.
323
00:09:37,125 --> 00:09:39,286
Aah!
324
00:09:39,374 --> 00:09:42,138
[ tires screech ]
325
00:09:50,990 --> 00:09:52,150
Enough.
326
00:09:52,232 --> 00:09:54,359
Listen.
l created you.
327
00:09:54,447 --> 00:09:56,415
You're my mistake.
Dad?
328
00:09:56,496 --> 00:09:58,691
Your father cursed God.
329
00:09:58,779 --> 00:10:00,644
He abandoned
all he believes in.
330
00:10:00,726 --> 00:10:01,886
Don't trust him.
331
00:10:01,968 --> 00:10:03,765
He wants to
explode us all.
332
00:10:03,848 --> 00:10:04,837
Listen, dad.
333
00:10:04,922 --> 00:10:06,787
As your son
and your creator,
334
00:10:06,869 --> 00:10:08,234
l realize l
was wrong to
335
00:10:08,313 --> 00:10:09,837
disrespect
your religion.
336
00:10:09,924 --> 00:10:11,949
Now that l
created life, l now
337
00:10:12,040 --> 00:10:14,873
believe in God,
'cause l believe in me.
338
00:10:14,960 --> 00:10:16,689
lt'll be okay if you just
339
00:10:16,773 --> 00:10:18,707
surrender
your heart to God.
340
00:10:18,787 --> 00:10:20,982
We can start over.
341
00:10:21,070 --> 00:10:22,469
You know, this is
342
00:10:22,547 --> 00:10:23,639
pretty good for cake.
343
00:10:23,722 --> 00:10:24,916
lt actually works.
344
00:10:24,998 --> 00:10:26,260
Come here and
give me a hug,
345
00:10:26,341 --> 00:10:30,300
dad --
me and belief.
346
00:10:30,403 --> 00:10:31,768
Frittata!
347
00:10:31,847 --> 00:10:34,077
[ roars ]
348
00:10:34,163 --> 00:10:35,960
Sorry l had to
do this, dad,
349
00:10:36,044 --> 00:10:37,773
but l can't let
the army get a
350
00:10:37,857 --> 00:10:40,121
hold of a weapon
as powerful as you.
351
00:10:40,206 --> 00:10:41,833
l promised
mom l wouldn't be
352
00:10:41,919 --> 00:10:44,012
another Einstein.
353
00:10:44,101 --> 00:10:45,932
At least he died with
354
00:10:46,015 --> 00:10:47,073
God in his heart.
355
00:10:47,156 --> 00:10:48,316
You can taste it.
356
00:10:48,398 --> 00:10:50,127
Could use a little coconut.
357
00:10:50,210 --> 00:10:52,075
What just happened here?
358
00:10:52,158 --> 00:10:52,988
Uh, nothing.
359
00:10:53,065 --> 00:10:55,465
l mean,
l just ate the heart of
360
00:10:55,549 --> 00:10:56,709
an explosion.
361
00:10:56,790 --> 00:10:58,621
d The heart of an explosion d
362
00:10:58,704 --> 00:11:00,194
Always tough to kill
363
00:11:00,282 --> 00:11:02,614
your dad, but you
made the right choice, kid.
364
00:11:02,700 --> 00:11:04,133
l guess your
brain isn't as dumb
365
00:11:04,210 --> 00:11:05,040
as your legs.
366
00:11:05,116 --> 00:11:06,674
Just don't go
entering your legs
367
00:11:06,761 --> 00:11:07,819
in any spelling bees.
368
00:11:07,903 --> 00:11:09,131
Might get stung.
369
00:11:09,212 --> 00:11:10,406
But don't worry.
370
00:11:10,488 --> 00:11:12,683
As your spiritual father, l will
371
00:11:12,771 --> 00:11:14,466
always be here with you.
372
00:11:14,550 --> 00:11:17,212
Well, l got to ramble.
373
00:11:17,303 --> 00:11:19,203
They say when you die, you
374
00:11:19,284 --> 00:11:21,514
[bleep] your pants,
but not me.
375
00:11:21,600 --> 00:11:24,626
l'm gonna
[bleep] my heart.
376
00:11:24,676 --> 00:11:29,226
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.