All language subtitles for Wonder-Woman-1984_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_59059770

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,666 --> 00:00:20,281 Some days, my childhood feels so very far away. 2 00:00:20,455 --> 00:00:22,587 And others, 3 00:00:22,761 --> 00:00:25,808 I can almost see it. 4 00:00:25,982 --> 00:00:28,506 The magical land of my youth, 5 00:00:28,680 --> 00:00:33,946 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 6 00:00:34,121 --> 00:00:38,516 and the lessons that lay ahead yet unseen. 7 00:00:38,690 --> 00:00:42,303 Looking back, I wish I'd listened. 8 00:00:42,477 --> 00:00:45,001 Wish I'd watched more closely 9 00:00:45,175 --> 00:00:47,134 and understood. 10 00:00:47,308 --> 00:00:50,615 But sometimes you can't see what you're learning 11 00:00:50,789 --> 00:00:53,836 until you come out the other side. 12 00:01:43,015 --> 00:01:44,713 Come on! 13 00:02:00,729 --> 00:02:02,861 Come on! 14 00:02:09,477 --> 00:02:10,477 Come on! 15 00:02:45,339 --> 00:02:48,080 I'm gonna miss out. 16 00:02:51,475 --> 00:02:53,129 I've seen this contest 17 00:02:53,303 --> 00:02:56,654 humble even the most seasoned warriors, Diana. 18 00:02:56,828 --> 00:02:58,439 I can do it. 19 00:02:59,570 --> 00:03:01,572 Just do your best. 20 00:03:01,746 --> 00:03:03,008 And remember, 21 00:03:03,183 --> 00:03:05,924 greatness is not what you think. 22 00:03:06,098 --> 00:03:08,144 Pace yourself and watch. 23 00:09:18,601 --> 00:09:19,602 No! 24 00:09:28,132 --> 00:09:29,133 No! 25 00:09:29,307 --> 00:09:30,700 That's not fair! 26 00:09:31,614 --> 00:09:32,659 No. 27 00:09:32,833 --> 00:09:34,530 No. But... 28 00:09:34,704 --> 00:09:36,837 - You took the short path. - But... 29 00:09:37,011 --> 00:09:38,490 - You cheated, Diana. - No. 30 00:09:38,665 --> 00:09:39,665 But that... 31 00:09:39,709 --> 00:09:41,929 That is the truth. 32 00:09:42,103 --> 00:09:43,365 That is the only truth, 33 00:09:43,539 --> 00:09:45,541 and truth is all there is. 34 00:09:45,715 --> 00:09:47,115 But I would've won, if you didn't... 35 00:09:47,195 --> 00:09:49,066 But you didn't. 36 00:09:49,240 --> 00:09:53,331 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 37 00:09:53,505 --> 00:09:55,246 and there is no shame in that. 38 00:09:57,597 --> 00:10:00,121 Only in knowing the truth in your heart 39 00:10:00,295 --> 00:10:02,427 and not accepting it. 40 00:10:02,602 --> 00:10:06,214 No true hero is born from lies. 41 00:10:12,089 --> 00:10:13,787 Your time will come, Diana. 42 00:10:13,961 --> 00:10:15,658 When? 43 00:10:17,094 --> 00:10:19,314 When you're ready. 44 00:10:20,532 --> 00:10:22,752 Look to the Golden Warrior Asteria. 45 00:10:24,493 --> 00:10:27,452 She did not become a legend out of haste. 46 00:10:27,627 --> 00:10:31,282 She did it through true acts of bravery. 47 00:10:31,456 --> 00:10:34,677 Like patience, diligence, 48 00:10:34,851 --> 00:10:38,202 and the courage to face the truth. 49 00:10:43,730 --> 00:10:48,082 One day, you'll become all that you dream of and more, 50 00:10:48,256 --> 00:10:51,781 and everything will be different. 51 00:10:51,955 --> 00:10:57,265 This world is not yet ready for all that you will do. 52 00:11:20,680 --> 00:11:23,247 Welcome to the future. 53 00:11:23,421 --> 00:11:26,294 Life is good, but it can be better. 54 00:11:26,468 --> 00:11:27,991 And why shouldn't it be? 55 00:11:28,165 --> 00:11:29,732 Everything we've ever dreamed about 56 00:11:29,906 --> 00:11:31,841 is right at our fingertips. 57 00:11:31,865 --> 00:11:34,302 But are you reaping the rewards? 58 00:11:34,476 --> 00:11:35,695 Do you... 59 00:11:35,869 --> 00:11:37,305 ...have it all? 60 00:11:42,484 --> 00:11:43,604 Slow down, dude. 61 00:11:43,703 --> 00:11:44,703 No way. 62 00:11:58,935 --> 00:12:00,458 Dude! 63 00:12:00,632 --> 00:12:02,352 Welcome to Black Gold Cooperative. 64 00:12:02,504 --> 00:12:04,201 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 65 00:12:04,375 --> 00:12:06,464 run for the people, by the people. 66 00:12:06,638 --> 00:12:08,075 Think about finally having 67 00:12:08,249 --> 00:12:10,207 everything you've always wished for. 68 00:12:10,381 --> 00:12:11,461 Let's go! 69 00:12:11,513 --> 00:12:12,906 Hey! 70 00:12:15,299 --> 00:12:16,407 For a low monthly fee, 71 00:12:16,431 --> 00:12:17,998 you can own a piece 72 00:12:18,172 --> 00:12:21,088 of the most lucrative industry in the world. 73 00:12:21,262 --> 00:12:23,481 And every time we strike gold, 74 00:12:23,655 --> 00:12:25,353 - you strike gold. - Oh! 75 00:12:33,535 --> 00:12:37,104 No matter who you are, no matter what you do, 76 00:12:37,278 --> 00:12:39,976 you deserve to have it all. 77 00:12:40,150 --> 00:12:43,545 Do you have everything you've ever wanted? 78 00:12:43,719 --> 00:12:46,896 Aren't you tired of always wishing you had more? 79 00:12:47,070 --> 00:12:49,377 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 80 00:12:49,551 --> 00:12:51,901 - Yes! - Operators are standing by. 81 00:12:52,075 --> 00:12:55,687 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 82 00:12:55,862 --> 00:12:57,733 You don't even have to work hard for it. 83 00:12:59,996 --> 00:13:01,824 - Good morning. - Don't even think about it. 84 00:13:01,998 --> 00:13:04,784 At Black Gold Cooperative, all you need 85 00:13:04,958 --> 00:13:06,568 is to want it! 86 00:13:10,702 --> 00:13:13,270 We get what we want, and we go. 87 00:13:13,444 --> 00:13:15,882 - What do you want? - None of this junk. 88 00:13:16,056 --> 00:13:18,188 Word is on the street 89 00:13:18,362 --> 00:13:20,514 you got a nice little black market side business going on back there. 90 00:13:20,538 --> 00:13:22,453 If you don't tell, we won't tell. 91 00:13:24,934 --> 00:13:27,763 Yes, yes, yes! 92 00:13:30,722 --> 00:13:33,421 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 93 00:13:34,901 --> 00:13:36,903 Yes, yes, yes! 94 00:13:51,439 --> 00:13:53,093 Sir, are you all right? 95 00:13:54,050 --> 00:13:55,312 Gun! 96 00:13:55,486 --> 00:13:56,899 He's got a gun! 97 00:13:56,923 --> 00:13:59,926 Shut up! Please! 98 00:14:00,100 --> 00:14:01,642 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 99 00:14:01,666 --> 00:14:03,320 Stop! Mall Security! 100 00:14:03,494 --> 00:14:05,105 No, no, you, you, right there! 101 00:14:05,279 --> 00:14:07,194 Right there! Freeze. Stop! 102 00:14:07,368 --> 00:14:08,630 Move, move, move! 103 00:14:08,804 --> 00:14:10,364 Chief, they're running up the escalator. 104 00:14:10,414 --> 00:14:12,025 Hey! Stop! Freeze! 105 00:14:12,634 --> 00:14:13,765 Freeze! 106 00:14:13,940 --> 00:14:15,245 No! 107 00:14:18,596 --> 00:14:20,748 We have several armed assailants running free. 108 00:14:20,772 --> 00:14:22,557 We need the police here, right now. 109 00:14:26,300 --> 00:14:27,300 Freeze! 110 00:14:28,476 --> 00:14:30,173 Freeze! Freeze! 111 00:14:30,347 --> 00:14:32,306 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 112 00:14:32,480 --> 00:14:33,873 No. Dude, dude, calm... 113 00:14:34,047 --> 00:14:35,676 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 114 00:14:35,700 --> 00:14:37,050 Hey, what are you doing? 115 00:14:37,224 --> 00:14:38,679 It's okay. It's gonna be okay. 116 00:14:38,703 --> 00:14:39,942 What are you doing? 117 00:14:40,836 --> 00:14:42,012 Hey, what are you doing? 118 00:14:42,185 --> 00:14:43,926 - I'm not going back! - No, no, no! 119 00:14:45,580 --> 00:14:46,774 Just chill out. Just chill. 120 00:14:46,798 --> 00:14:48,583 - Stand back! - Don't do it! 121 00:14:48,757 --> 00:14:50,367 No, no, no! 122 00:14:50,541 --> 00:14:52,326 Put the kid back. 123 00:14:52,500 --> 00:14:53,805 Listen to me. 124 00:14:53,980 --> 00:14:56,286 Listen to me! 125 00:14:56,460 --> 00:14:57,897 - No! - What are you doing? 126 00:14:58,071 --> 00:15:00,116 Pull her back. Pull her back in! 127 00:15:00,290 --> 00:15:01,291 I'm not going back! 128 00:15:01,465 --> 00:15:02,510 No! 129 00:15:02,684 --> 00:15:03,685 Gonna let her go! 130 00:15:03,859 --> 00:15:05,513 - No, no, no! - No, no! 131 00:15:13,477 --> 00:15:14,652 What? Who? What? 132 00:15:26,490 --> 00:15:28,014 We won't be doing that today. 133 00:15:44,247 --> 00:15:45,596 Whoa. 134 00:15:53,430 --> 00:15:55,041 We... We... We should go... 135 00:15:55,215 --> 00:15:57,739 Oh, my gosh! 136 00:15:59,088 --> 00:16:00,568 Hold tight. 137 00:16:11,492 --> 00:16:12,754 I hate guns. 138 00:16:12,928 --> 00:16:14,669 We've got to go now. Come on. 139 00:16:43,741 --> 00:16:45,221 Yo. 140 00:16:46,657 --> 00:16:48,572 I'm sorry, lady. 141 00:16:48,746 --> 00:16:50,313 - Shh. - I'm sorry. Okay? 142 00:16:50,487 --> 00:16:52,533 It was his idea. 143 00:17:02,412 --> 00:17:04,260 And the authorities still have questions. 144 00:17:04,284 --> 00:17:06,808 In fact, the first is a real doozy, which is, 145 00:17:06,982 --> 00:17:09,680 who exactly even stopped this crime? 146 00:17:09,854 --> 00:17:12,292 If the story around here is to be believed, 147 00:17:12,466 --> 00:17:14,294 it wasn't the police, 148 00:17:14,468 --> 00:17:17,297 but a mysterious female savior 149 00:17:17,471 --> 00:17:18,950 that multiple witnesses saw. 150 00:17:19,125 --> 00:17:21,953 If this sounds familiar, it should. 151 00:17:22,128 --> 00:17:25,305 We've now had more than a half-dozen similar sightings 152 00:17:25,479 --> 00:17:28,830 across the greater D.C. area in the last year. 153 00:17:29,004 --> 00:17:31,789 Which, of course, begs the biggest question of today, 154 00:17:31,963 --> 00:17:34,009 who is this woman 155 00:17:34,183 --> 00:17:36,664 and where did she come from? 156 00:18:53,393 --> 00:18:55,699 Excuse me. Are you waiting for someone? 157 00:18:55,873 --> 00:18:58,137 No. Just me. 158 00:19:16,372 --> 00:19:17,765 Taxi! 159 00:19:24,424 --> 00:19:26,295 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 160 00:19:26,469 --> 00:19:28,906 Hey, we could share, if you like? 161 00:19:29,080 --> 00:19:31,431 No, thanks. I'll wait. 162 00:20:15,649 --> 00:20:17,128 Oh, my. 163 00:20:20,784 --> 00:20:22,438 - Yeah. - Hey, Jake. 164 00:20:22,612 --> 00:20:24,179 Jake, hi. Can you... 165 00:20:28,270 --> 00:20:32,231 Hi. I know, walk much? The latch of my... 166 00:20:35,930 --> 00:20:37,148 Good morning. 167 00:20:37,801 --> 00:20:39,586 Hi. Thank you. 168 00:20:39,760 --> 00:20:43,067 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 169 00:20:43,242 --> 00:20:45,809 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 170 00:20:45,983 --> 00:20:47,376 and part-time cryptozoologist. 171 00:20:47,550 --> 00:20:48,506 Oh, wow. 172 00:20:48,508 --> 00:20:50,466 I kept busy in college. 173 00:20:53,252 --> 00:20:56,080 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 174 00:20:56,255 --> 00:20:58,711 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 175 00:20:58,735 --> 00:21:01,172 - Sometimes we do. - Right. 176 00:21:01,347 --> 00:21:03,349 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 177 00:21:03,523 --> 00:21:04,524 I like those. 178 00:21:04,698 --> 00:21:05,786 Animal print. 179 00:21:07,135 --> 00:21:08,397 Do you want to get lunch? 180 00:21:09,224 --> 00:21:10,136 I, uh... 181 00:21:10,138 --> 00:21:11,618 Not now, obviously. 182 00:21:11,792 --> 00:21:14,273 It's morning. But later today, or whenever. 183 00:21:14,447 --> 00:21:16,536 Like, around... Like, at lunchtime? 184 00:21:16,710 --> 00:21:18,189 I have a lot of work today. 185 00:21:18,364 --> 00:21:20,409 - But maybe some other time? - Oh. 186 00:21:20,583 --> 00:21:23,369 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 187 00:21:23,543 --> 00:21:27,198 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 188 00:21:27,373 --> 00:21:29,113 Oh, hi, Carol. Hi. 189 00:21:29,288 --> 00:21:32,203 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 190 00:21:32,378 --> 00:21:34,597 - Started last week. - Oh! 191 00:21:34,771 --> 00:21:35,946 Gemologist? 192 00:21:36,120 --> 00:21:37,731 Yes. And zoologist. 193 00:21:37,905 --> 00:21:39,907 - We had a couple interviews. - Yeah. 194 00:21:40,081 --> 00:21:43,302 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 195 00:21:43,476 --> 00:21:44,868 The FBI? 196 00:21:45,042 --> 00:21:46,716 - Yeah. Yes. - They're coming here? 197 00:21:46,740 --> 00:21:48,394 The mall heist yesterday, 198 00:21:48,568 --> 00:21:50,546 apparently they were using a jewelry store as a front. 199 00:21:50,570 --> 00:21:52,572 Front for what? 200 00:21:52,746 --> 00:21:55,106 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 201 00:21:55,270 --> 00:21:57,422 But we could use your help identifying one in particular. 202 00:21:57,446 --> 00:22:00,014 My help? Yeah, I'll help the FBI 203 00:22:00,188 --> 00:22:01,885 with whatever they need. 204 00:22:02,059 --> 00:22:03,060 Is that a yes? 205 00:22:03,234 --> 00:22:04,627 Yes. I would, um... 206 00:22:04,801 --> 00:22:06,629 - I would love to assist you. - Wonderful. 207 00:22:06,803 --> 00:22:08,762 It's nice to meet you. 208 00:22:08,936 --> 00:22:10,503 We've met. 209 00:22:11,634 --> 00:22:13,549 Have a nice day. 210 00:22:13,723 --> 00:22:14,985 Bye, Diana. 211 00:22:17,118 --> 00:22:21,122 Okay, item number 23. 212 00:22:21,296 --> 00:22:23,167 Shoot. That's not it. 213 00:22:28,216 --> 00:22:31,045 Oh, the Empress of Siam. 214 00:22:31,219 --> 00:22:35,136 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 215 00:22:35,789 --> 00:22:37,007 Wow. 216 00:22:37,181 --> 00:22:40,402 Sorry. I couldn't resist coming to see. 217 00:22:40,576 --> 00:22:42,361 Oh, it's okay. 218 00:22:43,492 --> 00:22:44,537 Here it is. 219 00:22:44,711 --> 00:22:46,974 - What is it? - Um... 220 00:22:48,018 --> 00:22:49,324 Uh... 221 00:22:50,064 --> 00:22:52,066 I can't tell. 222 00:22:54,634 --> 00:22:56,287 Some light. 223 00:22:58,638 --> 00:23:03,120 I think the technical term here is "extremely lame." 224 00:23:03,294 --> 00:23:05,427 Um... 225 00:23:05,601 --> 00:23:07,777 It's... It's citrine. 226 00:23:07,951 --> 00:23:11,651 A classic stone used in fakes throughout history. 227 00:23:11,825 --> 00:23:15,568 I can't imagine this is worth any more than $75. 228 00:23:15,742 --> 00:23:16,960 What do you think? 229 00:23:17,134 --> 00:23:19,485 Fakes aren't my forte, but let me see. 230 00:23:20,486 --> 00:23:21,486 Mmm. 231 00:23:21,617 --> 00:23:22,923 Latin. 232 00:23:23,097 --> 00:23:24,751 At least it's an antique, right? 233 00:23:24,925 --> 00:23:27,667 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 234 00:23:27,841 --> 00:23:29,930 - Mmm-hmm. - You never know. 235 00:23:30,104 --> 00:23:33,455 "Place upon the object held 236 00:23:33,629 --> 00:23:35,065 but one great wish." 237 00:23:35,239 --> 00:23:36,545 You read Latin? 238 00:23:36,719 --> 00:23:39,592 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 239 00:23:39,766 --> 00:23:41,646 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 240 00:23:41,768 --> 00:23:42,812 Yeah, I guess. 241 00:23:42,986 --> 00:23:44,553 Strange. 242 00:23:44,727 --> 00:23:46,687 I really wish I had a coffee. 243 00:23:47,208 --> 00:23:49,340 You're funny. 244 00:23:49,515 --> 00:23:50,796 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 245 00:23:50,820 --> 00:23:53,388 What? Yeah, I'll take one. 246 00:23:54,084 --> 00:23:55,085 Ooh, hot! 247 00:23:55,259 --> 00:23:56,259 Hot, hot! 248 00:23:56,260 --> 00:23:57,653 Did you see that? 249 00:24:00,090 --> 00:24:01,396 Oh... 250 00:24:02,223 --> 00:24:04,094 Can you imagine? 251 00:24:04,268 --> 00:24:06,488 - If only. - Hmm. 252 00:24:08,142 --> 00:24:12,059 So many things, I don't even know what I would wish for. 253 00:24:16,585 --> 00:24:18,544 I do. 254 00:24:21,285 --> 00:24:24,245 Well, um, anyway, sorry to bother you. 255 00:24:24,419 --> 00:24:26,856 If you need anything, I'm around. 256 00:24:27,030 --> 00:24:28,205 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 257 00:24:28,379 --> 00:24:30,033 But thank you for... 258 00:24:30,207 --> 00:24:32,122 That's okay. It's my job. 259 00:24:32,296 --> 00:24:34,100 And I'll look into it more when I have a chance. 260 00:24:34,124 --> 00:24:35,124 Okay. 261 00:24:35,256 --> 00:24:37,998 Well, thanks for... 262 00:24:38,172 --> 00:24:40,653 talking to me. 263 00:24:40,827 --> 00:24:42,655 I'm... I'm sorry, uh... 264 00:24:43,307 --> 00:24:45,440 I mean, I'm fine. 265 00:24:45,614 --> 00:24:47,616 You know, we could go and grab early dinner 266 00:24:47,790 --> 00:24:52,752 and talk about exactly how lame that stone is. 267 00:24:52,926 --> 00:24:53,926 Really? 268 00:24:54,057 --> 00:24:55,406 Yeah, I mean, citrine? 269 00:24:55,581 --> 00:24:57,844 Who are they kidding, right? 270 00:24:58,018 --> 00:24:59,193 - So lame. - Dorky. 271 00:24:59,367 --> 00:25:00,629 - Lame. - Yeah, let's go. 272 00:25:00,803 --> 00:25:03,284 That's, like, the lamest of lames. 273 00:25:32,269 --> 00:25:34,968 Wow. You're so funny. 274 00:25:35,142 --> 00:25:37,100 - Oh. Thank you. - Wow. 275 00:25:37,274 --> 00:25:40,887 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 276 00:25:41,061 --> 00:25:43,237 I mean, it's true, I don't get out much socially. 277 00:25:43,411 --> 00:25:44,978 You don't get out much? 278 00:25:45,152 --> 00:25:46,327 No, not really. 279 00:25:46,501 --> 00:25:47,981 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 280 00:25:48,111 --> 00:25:50,287 Because you just seem like the kind of person 281 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 who's, like, always out. 282 00:25:52,159 --> 00:25:54,119 Like, people are asking you to go out all the time 283 00:25:54,161 --> 00:25:56,250 and you live out. You're just out. 284 00:25:56,424 --> 00:25:58,774 Like, you never get in. 285 00:25:58,948 --> 00:26:01,603 You just seem like you'd be really popular. 286 00:26:01,777 --> 00:26:03,736 And I would know because I've never been popular. 287 00:26:03,910 --> 00:26:04,911 You haven't? 288 00:26:05,085 --> 00:26:06,477 You're so personable. 289 00:26:06,652 --> 00:26:09,524 So... free. 290 00:26:09,698 --> 00:26:13,049 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 291 00:26:13,223 --> 00:26:14,573 What? 292 00:26:14,747 --> 00:26:17,140 You envy me? That doesn't make any sense. 293 00:26:17,314 --> 00:26:19,360 Oh, my gosh. 294 00:26:19,534 --> 00:26:21,623 People think I'm weird. They avoid me 295 00:26:21,797 --> 00:26:24,495 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 296 00:26:24,670 --> 00:26:26,670 I'm like, "Guys, I can hear you." 297 00:26:30,763 --> 00:26:32,808 Barbara, my life 298 00:26:32,982 --> 00:26:36,333 hasn't been what you probably think it has. 299 00:26:37,508 --> 00:26:39,598 We all have our struggles. 300 00:26:39,772 --> 00:26:40,772 Yeah, we do. 301 00:26:43,166 --> 00:26:44,559 Have you ever been in love? 302 00:26:46,909 --> 00:26:49,042 Uh... Yeah. 303 00:26:49,216 --> 00:26:51,653 - A long, long time ago. - Mmm. 304 00:26:51,827 --> 00:26:53,046 You? 305 00:26:53,220 --> 00:26:55,004 So many times, yeah. All the time. 306 00:26:55,178 --> 00:26:56,832 Often. 307 00:26:57,006 --> 00:26:58,051 So what happened? 308 00:26:58,225 --> 00:27:00,357 Where'd he go, your guy? 309 00:27:00,531 --> 00:27:01,924 He, uh... 310 00:27:02,708 --> 00:27:04,753 He died. 311 00:27:04,927 --> 00:27:10,193 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 312 00:27:10,367 --> 00:27:11,586 He was a pilot. 313 00:27:11,760 --> 00:27:14,545 - Oh! - He was all kinds of things, 314 00:27:14,720 --> 00:27:18,419 but he was great. It was true. 315 00:27:20,073 --> 00:27:21,944 I get it. 316 00:27:22,118 --> 00:27:24,338 Well, cheers to us. 317 00:27:24,512 --> 00:27:27,646 Wishing us better luck, I guess. 318 00:27:35,088 --> 00:27:36,219 Hey, Leon. 319 00:27:36,393 --> 00:27:37,873 Hey there, Barbara. Late night? 320 00:27:38,047 --> 00:27:39,614 Yeah. Going back to work. 321 00:27:39,788 --> 00:27:41,766 I wanted to bring this to you while it was still hot. 322 00:27:41,790 --> 00:27:44,532 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 323 00:27:44,706 --> 00:27:45,925 Stay warm. 324 00:27:55,108 --> 00:27:58,154 Hey there, sweetheart. You need some help? 325 00:27:58,328 --> 00:27:59,678 No, I'm fine. Thank you. 326 00:28:00,417 --> 00:28:02,376 'Cause, uh, 327 00:28:02,550 --> 00:28:05,118 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 328 00:28:05,292 --> 00:28:06,728 walking in those heels, huh? 329 00:28:06,902 --> 00:28:08,271 It's okay. I wear these heels all the time. 330 00:28:08,295 --> 00:28:10,210 Hey, come on. Let me walk you home. 331 00:28:10,384 --> 00:28:12,362 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 332 00:28:12,386 --> 00:28:14,693 Huh? Come on. 333 00:28:14,867 --> 00:28:18,653 Hey, hey. Hey, hey! 334 00:28:18,827 --> 00:28:20,220 - What are you doing? - Hey, hey! 335 00:28:20,394 --> 00:28:22,135 Let go of me! 336 00:28:22,309 --> 00:28:23,416 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 337 00:28:23,440 --> 00:28:25,791 Let go! 338 00:28:39,108 --> 00:28:41,676 Forgot my keys. Lucky. 339 00:28:41,850 --> 00:28:43,678 - How did you... - Simple self-defense. 340 00:28:43,852 --> 00:28:45,811 Used his own momentum against him. I'll teach you. 341 00:28:45,985 --> 00:28:48,422 Honestly, it takes no power at all. 342 00:28:49,553 --> 00:28:50,554 Are you okay? 343 00:28:50,729 --> 00:28:53,253 - Yeah. Yeah. - Good. 344 00:28:53,427 --> 00:28:54,820 - Thank you. - Of course. 345 00:28:54,994 --> 00:28:56,038 Go home, okay? 346 00:28:56,212 --> 00:28:57,953 - Yeah. - Good night. 347 00:29:36,687 --> 00:29:39,560 I do know what I'd wish for. 348 00:29:42,215 --> 00:29:44,652 To be like Diana. 349 00:29:45,696 --> 00:29:49,309 Strong, sexy, 350 00:29:49,483 --> 00:29:51,572 cool. 351 00:29:54,705 --> 00:29:56,751 Special. 352 00:30:57,420 --> 00:30:58,508 Oh... 353 00:31:29,757 --> 00:31:30,976 Oh, no! Oh! 354 00:31:31,150 --> 00:31:32,499 Sorry. 355 00:31:33,543 --> 00:31:34,893 Oh, it's okay. 356 00:31:35,067 --> 00:31:36,479 Barbara, thank God you're good in heels. 357 00:31:36,503 --> 00:31:37,983 Oh. 358 00:31:39,462 --> 00:31:41,508 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 359 00:31:41,682 --> 00:31:43,510 Wow. Looking good. 360 00:31:43,684 --> 00:31:45,729 - Oh, thanks. - Yeah. 361 00:31:45,904 --> 00:31:48,863 This is our Earth Sciences lab. 362 00:31:49,559 --> 00:31:50,821 Oh, Barbara! 363 00:31:50,996 --> 00:31:51,997 Hi. 364 00:31:53,172 --> 00:31:54,434 Perfect. 365 00:31:54,608 --> 00:31:55,977 I have someone I would like you to meet. 366 00:31:56,001 --> 00:31:58,481 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 367 00:31:58,655 --> 00:32:01,397 Uh, it's "Doctor," actually. 368 00:32:01,571 --> 00:32:03,617 Um... Have we met before? You look familiar. 369 00:32:03,791 --> 00:32:06,359 - Do the thing. Do the thing. - No. 370 00:32:06,533 --> 00:32:09,492 Life is good, but it can be better. 371 00:32:10,885 --> 00:32:12,278 Oh, my gosh. From TV. 372 00:32:12,452 --> 00:32:13,888 Oh, my gosh. You're the oil guy. 373 00:32:14,062 --> 00:32:16,369 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 374 00:32:17,805 --> 00:32:19,763 Mr. Lord is considering 375 00:32:19,938 --> 00:32:22,178 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 376 00:32:22,331 --> 00:32:24,029 - Oh. - Which entitles him to a handful 377 00:32:24,203 --> 00:32:25,528 of private tours of our facilities, 378 00:32:25,552 --> 00:32:27,902 and he asked for you by name. 379 00:32:28,076 --> 00:32:30,600 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 380 00:32:30,774 --> 00:32:32,341 Your reputation precedes you. 381 00:32:32,515 --> 00:32:36,476 And apparently we share a passion for gemology. 382 00:32:36,650 --> 00:32:39,348 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 383 00:32:39,522 --> 00:32:40,959 Uh... 384 00:32:41,133 --> 00:32:43,483 Oh, let me just drop this off in my office, 385 00:32:43,657 --> 00:32:45,615 and we'll go. 386 00:33:06,201 --> 00:33:09,857 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 387 00:33:11,467 --> 00:33:14,993 So, I thought maybe we could start upstairs. 388 00:33:19,780 --> 00:33:21,695 I love that ruby. 389 00:33:21,869 --> 00:33:23,262 Oh, no. Be careful with that. 390 00:33:23,436 --> 00:33:25,156 - What? - That's very... 391 00:33:27,048 --> 00:33:29,113 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 392 00:33:29,137 --> 00:33:30,593 - I'm right here. - You are. 393 00:33:30,617 --> 00:33:32,053 Thank God. 394 00:33:32,227 --> 00:33:33,683 Oh, wait. You've got a little dust on you. 395 00:33:33,707 --> 00:33:35,032 - Sorry. - Hey, good morning. 396 00:33:35,056 --> 00:33:36,057 Oh, hi. 397 00:33:36,231 --> 00:33:37,319 - Hi. - Oh! Uh... 398 00:33:37,493 --> 00:33:39,930 This is the one and only, 399 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 Mr. Maxwell Lord. 400 00:33:43,064 --> 00:33:44,848 It's him. 401 00:33:46,285 --> 00:33:47,286 Life is good, 402 00:33:48,678 --> 00:33:49,940 but it can be better. 403 00:33:51,768 --> 00:33:53,335 He's from TV. 404 00:33:53,509 --> 00:33:54,858 Oh, I don't have a TV. 405 00:33:55,033 --> 00:33:56,706 Well, I have a great relationship with Sears. 406 00:33:56,730 --> 00:33:58,730 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 407 00:33:58,775 --> 00:34:00,734 Nineteen inches. 408 00:34:00,908 --> 00:34:03,104 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 409 00:34:03,128 --> 00:34:04,433 But thank you. 410 00:34:04,607 --> 00:34:05,607 Okay. 411 00:34:05,695 --> 00:34:08,307 You're so generous. Um... 412 00:34:08,481 --> 00:34:10,091 Headline... Uh... 413 00:34:10,265 --> 00:34:11,571 Mr. Lord 414 00:34:11,745 --> 00:34:14,661 took a tour of the entire Smithsonian 415 00:34:14,835 --> 00:34:16,663 while considering partnership, 416 00:34:16,837 --> 00:34:19,144 and guess what he decided to do? 417 00:34:19,318 --> 00:34:21,146 Give his entire donation 418 00:34:21,320 --> 00:34:23,235 to our department. 419 00:34:23,409 --> 00:34:25,498 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 420 00:34:25,672 --> 00:34:26,992 It's going to be an amazing party. 421 00:34:27,152 --> 00:34:29,241 I hope you have something nice to wear. 422 00:34:29,415 --> 00:34:31,504 I actually tend to skip these events. 423 00:34:31,678 --> 00:34:35,508 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 424 00:34:35,682 --> 00:34:37,336 prefer to stay out of the spotlight. 425 00:34:37,510 --> 00:34:39,990 To let the museum's work garner the attention. 426 00:34:40,165 --> 00:34:41,253 I agree. 427 00:34:41,427 --> 00:34:42,558 Except, 428 00:34:42,732 --> 00:34:46,171 I like to party. 429 00:34:46,345 --> 00:34:48,999 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 430 00:34:49,174 --> 00:34:50,499 - You like Latin dancing? - I love it. 431 00:34:50,523 --> 00:34:52,002 I know that I'm a terrible dancer. 432 00:34:52,177 --> 00:34:53,719 No, I doubt that you're a terrible dancer... 433 00:34:53,743 --> 00:34:55,423 No, I've got a hip injury from high school. 434 00:34:55,484 --> 00:34:56,505 ...the shape that you're in. 435 00:34:56,529 --> 00:34:58,096 Great, so, 436 00:34:58,270 --> 00:35:00,291 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 437 00:35:00,315 --> 00:35:01,901 You know, I really should be going. 438 00:35:01,925 --> 00:35:03,013 Thank you for the tour. 439 00:35:03,188 --> 00:35:06,452 I will have to see you tonight. 440 00:35:06,626 --> 00:35:08,671 See you tonight. 441 00:35:08,845 --> 00:35:11,718 Bye. Have a good day. 442 00:35:12,719 --> 00:35:13,894 I'll find you. 443 00:35:17,332 --> 00:35:18,420 What? 444 00:35:19,552 --> 00:35:21,554 I like him. 445 00:35:30,737 --> 00:35:32,042 Thank you, John. 446 00:35:37,135 --> 00:35:38,571 Ladies. 447 00:35:40,790 --> 00:35:41,878 Mr. Lord. 448 00:35:42,052 --> 00:35:43,706 Not now, Raquel. My supplements? 449 00:35:43,880 --> 00:35:47,754 On your desk, but Mr. Lord. 450 00:35:48,320 --> 00:35:50,191 Mr. Lord. 451 00:35:54,674 --> 00:35:56,241 Mr. Lord. 452 00:36:18,350 --> 00:36:19,438 Mr. Lord. 453 00:36:21,048 --> 00:36:22,571 Mr. Lord. 454 00:36:22,745 --> 00:36:23,745 Dad! 455 00:36:23,746 --> 00:36:24,834 How? 456 00:36:25,487 --> 00:36:27,272 How! 457 00:36:27,446 --> 00:36:28,708 It's your weekend. 458 00:36:28,882 --> 00:36:30,797 Yes, clearly. 459 00:36:30,971 --> 00:36:33,800 Alistair. 460 00:36:33,974 --> 00:36:35,236 Where's the pool, Daddy? 461 00:36:35,410 --> 00:36:36,977 It's not done yet, buddy. 462 00:36:37,151 --> 00:36:39,022 But it doesn't matter. 463 00:36:39,197 --> 00:36:40,850 You just have to be patient. 464 00:36:41,024 --> 00:36:43,331 I told you the pool, 465 00:36:43,505 --> 00:36:44,941 the helicopter, 466 00:36:45,115 --> 00:36:47,770 you'll have it all. But remember, 467 00:36:47,944 --> 00:36:50,730 Rome wasn't built in a day, was it? No. 468 00:36:50,904 --> 00:36:52,775 Hasn't it been a lot of days? 469 00:36:52,949 --> 00:36:55,822 Well, it takes time to become a great, great, 470 00:36:55,996 --> 00:36:59,042 number-one man, like your dad is going to be. 471 00:36:59,217 --> 00:37:02,481 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 472 00:37:07,312 --> 00:37:08,487 Simon. 473 00:37:10,140 --> 00:37:11,770 These offices aren't ready for guests yet. 474 00:37:11,794 --> 00:37:14,014 It's over, Max. 475 00:37:14,188 --> 00:37:16,712 I don't want to hear it anymore. I'm out. 476 00:37:16,886 --> 00:37:18,323 Alistair, go wait with Raquel. 477 00:37:18,497 --> 00:37:19,497 Simon. 478 00:37:21,021 --> 00:37:23,110 I know it's hard to see right now, 479 00:37:23,284 --> 00:37:25,610 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 480 00:37:25,634 --> 00:37:27,201 "Turning it around"? 481 00:37:27,375 --> 00:37:30,683 There is no oil. There never was. 482 00:37:30,857 --> 00:37:32,989 So how are you gonna turn it around? 483 00:37:33,163 --> 00:37:35,905 Get more sucker investors, like me? 484 00:37:36,079 --> 00:37:37,733 - It's called a Ponzi scheme. - No! 485 00:37:37,907 --> 00:37:39,996 I have a big... 486 00:37:40,170 --> 00:37:42,390 There's something in the works. 487 00:37:42,564 --> 00:37:44,479 And it's no scheme. 488 00:37:44,653 --> 00:37:48,701 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 489 00:37:48,875 --> 00:37:51,138 You have oil rights on land 490 00:37:51,312 --> 00:37:53,227 that everyone else passed on already. 491 00:37:53,401 --> 00:37:54,750 Now, it didn't take much digging 492 00:37:54,924 --> 00:37:56,361 to find that out. 493 00:37:56,535 --> 00:37:58,363 I should have done some digging on you, too, 494 00:37:58,537 --> 00:38:00,582 Maxwell Lorenzano. 495 00:38:00,756 --> 00:38:03,498 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 496 00:38:03,672 --> 00:38:06,022 I am not a con man! 497 00:38:09,199 --> 00:38:12,420 I am a television personality. 498 00:38:12,594 --> 00:38:13,813 And a respected businessman 499 00:38:13,987 --> 00:38:15,380 - with a plan. - Come on. 500 00:38:15,554 --> 00:38:18,121 - With... With... With a great plan. - Oh! 501 00:38:18,296 --> 00:38:20,776 "If you can dream it, you can have it." 502 00:38:20,950 --> 00:38:22,909 Something like that? 503 00:38:24,127 --> 00:38:26,434 You have 48 hours 504 00:38:26,608 --> 00:38:28,654 - to get my money... - You're going to regret this. 505 00:38:28,828 --> 00:38:31,874 ...or the FTC gets an anonymous report. 506 00:38:32,048 --> 00:38:33,876 - Loser. - Simon, wait. 507 00:38:34,050 --> 00:38:36,488 Simon, wait. 508 00:38:45,932 --> 00:38:47,934 I am not a loser. 509 00:38:49,065 --> 00:38:51,329 He's a loser! 510 00:38:51,503 --> 00:38:54,419 And don't you ever believe a word that man said. 511 00:38:54,593 --> 00:38:56,769 He's a liar... 512 00:38:56,943 --> 00:38:59,249 and he's wrong. 513 00:39:01,382 --> 00:39:05,386 And he will rue the day he walked away from me. 514 00:39:13,002 --> 00:39:14,613 And you... 515 00:39:17,093 --> 00:39:21,968 You are going to be so proud to be my son. 516 00:39:23,665 --> 00:39:25,537 Okay. 517 00:39:30,150 --> 00:39:32,239 You'll see. 518 00:39:34,633 --> 00:39:36,374 Everyone will. 519 00:40:20,418 --> 00:40:23,029 These are known for a terrific fit. 520 00:40:23,203 --> 00:40:26,728 Yeah, I'm just not so great with heels. 521 00:40:26,902 --> 00:40:28,426 Just try them. 522 00:40:30,253 --> 00:40:32,865 Come out and show me. 523 00:40:33,039 --> 00:40:34,736 Okay. Hmm. 524 00:40:43,832 --> 00:40:45,181 They do fit well. 525 00:40:45,355 --> 00:40:46,269 Ah. 526 00:40:46,270 --> 00:40:47,446 Huh. 527 00:40:51,492 --> 00:40:53,799 - Yeah, I like it. - You look 528 00:40:53,973 --> 00:40:55,583 amazing. 529 00:40:55,757 --> 00:40:56,889 Do you think it's too tight? 530 00:40:57,063 --> 00:40:59,544 I think it's just right. 531 00:40:59,718 --> 00:41:01,415 - Wow. - Yeah. 532 00:41:02,982 --> 00:41:04,462 I'll take it. 533 00:41:23,829 --> 00:41:25,483 Hey there. How are you doing? 534 00:41:33,882 --> 00:41:36,755 ♪ The animals are Winding me up ♪ 535 00:41:38,321 --> 00:41:42,543 ♪ The jungle call The jungle call ♪ 536 00:41:42,717 --> 00:41:46,547 ♪ Who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! ♪ 537 00:41:46,721 --> 00:41:49,028 ♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪ 538 00:41:49,202 --> 00:41:50,943 ♪ A pleasure dome erect... ♪ 539 00:41:53,685 --> 00:41:55,513 - Those shoes are incredible. - Thank you. 540 00:41:55,687 --> 00:41:58,254 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 541 00:41:58,428 --> 00:42:00,213 Thank you so much. 542 00:42:09,744 --> 00:42:10,745 Dr. Minerva. 543 00:42:12,965 --> 00:42:16,490 You look breathtaking. 544 00:42:17,273 --> 00:42:19,362 Thank you. 545 00:42:19,537 --> 00:42:22,801 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 546 00:42:22,975 --> 00:42:25,325 so I've probably worn this dress a million times. 547 00:42:25,499 --> 00:42:26,499 Mmm. 548 00:42:26,631 --> 00:42:27,849 Um... 549 00:42:28,023 --> 00:42:30,765 - Actually, no. - I... 550 00:42:30,939 --> 00:42:32,680 I just bought this today. 551 00:42:32,854 --> 00:42:35,335 I never look like this. Um, not even close. 552 00:42:35,509 --> 00:42:38,120 Took me a long time to get ready. 553 00:42:42,124 --> 00:42:44,300 Biotin. 554 00:42:45,040 --> 00:42:46,476 You should try it. 555 00:42:46,651 --> 00:42:49,044 Makes you glow like a teenager. 556 00:42:49,218 --> 00:42:50,524 Reverses the clock. 557 00:42:50,698 --> 00:42:53,527 Never accept the limitations of nature. 558 00:42:53,701 --> 00:42:55,007 Yeah, no. 559 00:42:55,181 --> 00:42:57,270 Especially not a beautiful woman like you. 560 00:42:57,444 --> 00:42:58,576 Oh... 561 00:43:01,927 --> 00:43:03,972 God, it's so loud in here. 562 00:43:04,146 --> 00:43:05,539 Yeah. 563 00:43:06,758 --> 00:43:08,542 Can we go somewhere? 564 00:43:08,716 --> 00:43:10,718 - Just me and you? - Yes. 565 00:43:12,851 --> 00:43:14,200 Hmm... Your office? 566 00:43:25,733 --> 00:43:30,912 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 567 00:43:31,086 --> 00:43:33,349 It's so beautiful. 568 00:43:34,960 --> 00:43:36,744 Like you. 569 00:43:42,358 --> 00:43:44,404 What is that? 570 00:43:44,578 --> 00:43:45,710 Um... 571 00:43:45,884 --> 00:43:48,626 Uh, it's nothing special, really. 572 00:43:48,800 --> 00:43:52,760 But the FBI did ask me to help them identify it. 573 00:43:52,934 --> 00:43:54,457 Wow. 574 00:43:54,632 --> 00:43:56,000 Though it certainly has me stumped so far. 575 00:43:56,024 --> 00:43:57,765 Let me help you. 576 00:43:57,939 --> 00:44:00,768 Max is here. No need to be stumped ever again. 577 00:44:00,942 --> 00:44:03,771 I have a dear friend in Roman antiquities. 578 00:44:03,945 --> 00:44:06,295 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 579 00:44:09,037 --> 00:44:11,213 It is Latin, isn't it? 580 00:44:13,825 --> 00:44:16,131 I really shouldn't let it go out of the museum. 581 00:44:26,925 --> 00:44:29,710 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 582 00:44:30,450 --> 00:44:31,886 Oh, Diana. 583 00:44:32,931 --> 00:44:34,628 Hoping I'd see you. 584 00:44:34,802 --> 00:44:36,978 Hey, do you know I'm at the White House now? 585 00:44:37,152 --> 00:44:40,939 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 586 00:44:41,113 --> 00:44:43,855 Listen, I've had my eyes on you for some time. 587 00:44:44,029 --> 00:44:46,858 - So if you ever need... - That's great, Carl. 588 00:44:57,085 --> 00:44:59,044 Diana. 589 00:44:59,218 --> 00:45:01,618 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 590 00:45:06,529 --> 00:45:08,270 - Good night. - But... 591 00:45:08,444 --> 00:45:10,708 I wish we had more time. 592 00:45:15,974 --> 00:45:17,366 Why did you say that? 593 00:45:18,280 --> 00:45:19,978 Don't say that to me. 594 00:45:20,152 --> 00:45:21,631 You don't even know me. 595 00:45:21,806 --> 00:45:23,982 Yes, I do. 596 00:45:35,080 --> 00:45:37,386 I can save today... 597 00:45:37,560 --> 00:45:40,476 but you can save the world. 598 00:45:48,267 --> 00:45:50,356 Steve? 599 00:45:54,186 --> 00:45:56,014 Diana. 600 00:45:58,886 --> 00:46:00,670 But how? 601 00:46:00,845 --> 00:46:02,847 I don't know. 602 00:46:09,201 --> 00:46:10,855 Oh, my God. 603 00:46:13,292 --> 00:46:14,554 It's you. 604 00:46:25,521 --> 00:46:27,872 I missed you. 605 00:46:30,918 --> 00:46:32,702 So what do you remember? 606 00:46:33,616 --> 00:46:36,141 I remember... 607 00:46:36,315 --> 00:46:37,838 I remember taking the plane up... 608 00:46:38,012 --> 00:46:39,144 Mmm-hmm. 609 00:46:39,318 --> 00:46:41,059 ...and then... 610 00:46:41,886 --> 00:46:44,279 nothing, really. 611 00:46:44,453 --> 00:46:46,020 Nothing. 612 00:46:46,194 --> 00:46:48,501 But somehow, I know I've been someplace since then. 613 00:46:48,675 --> 00:46:51,460 Someplace that's, uh... 614 00:46:52,766 --> 00:46:55,551 I can't really put words to it. 615 00:46:55,725 --> 00:46:59,512 But it's... It's good. 616 00:47:05,344 --> 00:47:07,737 And then I, uh... I woke up here. 617 00:47:07,912 --> 00:47:08,912 Where? 618 00:47:08,956 --> 00:47:12,090 I ended up in a bed. Uh... 619 00:47:12,264 --> 00:47:16,529 Strange, strange pillow bed with slats. 620 00:47:16,703 --> 00:47:18,357 - A futon, yeah. - A futon? 621 00:47:18,531 --> 00:47:20,054 - Yeah. - Yeah. 622 00:47:20,228 --> 00:47:24,624 Well, not comfortable. And really a bit backwards 623 00:47:24,798 --> 00:47:26,887 if I'm being really honest with you. 624 00:47:27,061 --> 00:47:29,411 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 625 00:47:29,585 --> 00:47:33,111 Eighty-four. 1984. 626 00:47:43,121 --> 00:47:45,906 That's amazing. 627 00:47:59,572 --> 00:48:03,576 Would you like to see my futon? 628 00:48:15,153 --> 00:48:16,850 Yeah. Um... 629 00:48:17,764 --> 00:48:19,853 You don't have to tell me. 630 00:48:20,027 --> 00:48:24,510 The place is a mess. Cheese on demand. 631 00:48:24,684 --> 00:48:27,339 I spent all morning cleaning his bedroom, 632 00:48:27,513 --> 00:48:30,646 but he seems to me to be an engineer. 633 00:48:30,820 --> 00:48:33,127 Lots of pictures of himself. 634 00:48:33,301 --> 00:48:38,916 Not what I would do, but to each his own. 635 00:48:39,090 --> 00:48:41,222 Oh, so this is how you found me. 636 00:48:41,396 --> 00:48:43,616 Yeah, the phone book. 637 00:48:43,790 --> 00:48:46,271 I guess some things are just future-proof. 638 00:48:46,445 --> 00:48:47,750 So you went to my apartment? 639 00:48:47,925 --> 00:48:49,445 Yeah, I tried to use the bike at first. 640 00:48:49,578 --> 00:48:54,105 I couldn't really figure out how to get it going, 641 00:48:54,279 --> 00:48:57,891 so I ran over and saw you come back. 642 00:48:58,848 --> 00:49:02,940 And I was stunned. 643 00:49:04,637 --> 00:49:06,073 There you were. 644 00:49:08,119 --> 00:49:10,730 So I just, uh... 645 00:49:10,904 --> 00:49:13,211 followed you, like a creep. 646 00:49:16,518 --> 00:49:19,391 Diana, look at you. It's... 647 00:49:19,565 --> 00:49:23,699 It's like not one day has passed. 648 00:49:23,873 --> 00:49:26,398 I can't say the same thing about you. 649 00:49:26,572 --> 00:49:31,664 Right, right, right. Right. 650 00:49:39,106 --> 00:49:40,673 Yeah, he's, uh... 651 00:50:07,352 --> 00:50:08,614 He's got it. 652 00:50:08,788 --> 00:50:11,530 No, I like him. 653 00:50:12,792 --> 00:50:17,144 He's great, but all I see is you. 654 00:50:37,295 --> 00:50:41,647 "One great wish." I've been waiting. 655 00:50:47,131 --> 00:50:49,655 I wish to be you. 656 00:50:49,829 --> 00:50:52,614 The Dreamstone itself. 657 00:51:51,630 --> 00:51:52,674 Hi. 658 00:51:54,415 --> 00:51:55,634 Come here. 659 00:51:55,808 --> 00:51:57,375 - Good morning. - Good morning. 660 00:52:02,423 --> 00:52:03,990 Been eating Pop-Tarts all morning, 661 00:52:04,164 --> 00:52:06,775 and I've had about three pots of coffee. 662 00:52:06,949 --> 00:52:11,084 This place is amazing. 663 00:52:12,085 --> 00:52:13,869 - This place? - Yeah. 664 00:52:14,043 --> 00:52:16,133 You know, if I really think about it, 665 00:52:16,307 --> 00:52:19,223 I don't think I've ever been in a room more amazing. 666 00:52:20,572 --> 00:52:21,964 - It's true. - Yeah. 667 00:52:22,139 --> 00:52:24,097 This room is the most amazing place 668 00:52:24,271 --> 00:52:25,711 I've ever been in, in my entire life. 669 00:52:25,751 --> 00:52:27,111 It's the most amazing place, right? 670 00:52:27,187 --> 00:52:30,582 So let's stay. We shouldn't go. 671 00:52:30,756 --> 00:52:32,888 - I really don't want to. - So, let's not. 672 00:52:33,062 --> 00:52:34,194 - Okay. - Okay. 673 00:52:35,500 --> 00:52:37,023 Let's just stay here. 674 00:52:37,632 --> 00:52:39,112 Forever. 675 00:52:42,289 --> 00:52:43,508 Although... 676 00:52:43,682 --> 00:52:46,250 I should probably go and figure out 677 00:52:46,424 --> 00:52:51,211 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 678 00:52:55,563 --> 00:52:57,913 That's a fair point. Let's go. 679 00:53:40,478 --> 00:53:41,522 Whoa. 680 00:53:55,841 --> 00:53:56,842 Mr. Stagg? 681 00:53:57,016 --> 00:53:59,018 Thank you, Belinda. 682 00:53:59,758 --> 00:54:00,889 Oh, God. 683 00:54:02,064 --> 00:54:04,110 You'd better be here with my money. 684 00:54:04,284 --> 00:54:07,244 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 685 00:54:07,418 --> 00:54:09,768 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 686 00:54:09,942 --> 00:54:11,291 I'm sorry. 687 00:54:11,465 --> 00:54:14,163 I messed up. I messed up. 688 00:54:14,338 --> 00:54:15,861 I lied. 689 00:54:17,036 --> 00:54:19,038 And I'm sorry. 690 00:54:19,212 --> 00:54:22,041 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 691 00:54:22,215 --> 00:54:24,261 The wells were coming up dry. 692 00:54:24,435 --> 00:54:27,873 And no data suggested that was going to change. 693 00:54:28,047 --> 00:54:29,788 I should have folded then. 694 00:54:29,962 --> 00:54:32,921 But all the people that bought in, that believed in me. 695 00:54:33,095 --> 00:54:35,184 - I wanted to do right. - Oh, come on. 696 00:54:35,359 --> 00:54:37,143 Max, look, you don't have to... 697 00:54:37,317 --> 00:54:41,060 Simon, don't you understand that I wished for better? 698 00:54:41,234 --> 00:54:43,584 That with every ounce of my being, 699 00:54:43,758 --> 00:54:48,154 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 700 00:54:49,982 --> 00:54:51,505 And I know you wished that, too. 701 00:54:51,679 --> 00:54:54,334 Of course I wished that, too. 702 00:54:58,164 --> 00:55:00,079 Then your wish is granted. 703 00:55:00,253 --> 00:55:02,995 And in return, I'll take all of your shares... 704 00:55:05,040 --> 00:55:06,825 and full control of Black Gold, 705 00:55:06,999 --> 00:55:09,958 after you are somehow magically removed from my path... 706 00:55:10,132 --> 00:55:12,352 - You're gonna what? - ...forever. 707 00:55:14,833 --> 00:55:16,574 Max! 708 00:55:16,748 --> 00:55:18,315 Hey, Max! 709 00:55:19,925 --> 00:55:22,971 - Get back here! Max! - Ow. 710 00:55:23,145 --> 00:55:26,323 What the hell is going on? 711 00:55:32,198 --> 00:55:33,547 We have a warrant for Simon Stagg. 712 00:55:33,721 --> 00:55:35,070 My word. Are we in danger? 713 00:55:35,244 --> 00:55:37,116 No, sir. Federal taxation crime. 714 00:55:37,290 --> 00:55:39,074 It doesn't concern you. Move along. 715 00:55:39,988 --> 00:55:41,425 Send them through. 716 00:55:41,599 --> 00:55:43,559 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 717 00:55:55,787 --> 00:55:56,962 Ooh. 718 00:55:59,312 --> 00:56:02,576 So you said a stone started all of this? 719 00:56:02,750 --> 00:56:05,057 Yeah, that's what we need to go and find out. 720 00:56:05,231 --> 00:56:07,712 I mean, it must have done something. 721 00:56:07,886 --> 00:56:10,628 This is dynamite. 722 00:56:10,802 --> 00:56:11,846 What do you think? 723 00:56:12,020 --> 00:56:14,283 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 724 00:56:14,458 --> 00:56:17,635 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 725 00:56:17,809 --> 00:56:19,593 I think we can do better. 726 00:56:19,767 --> 00:56:22,074 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 727 00:56:22,248 --> 00:56:23,648 There are pockets all over the pant. 728 00:56:23,771 --> 00:56:27,253 American issue bag, adjustable. 729 00:56:27,427 --> 00:56:28,994 Parachute pants? 730 00:56:29,168 --> 00:56:31,692 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 731 00:56:31,866 --> 00:56:33,520 You know, I'm not so keen on this one. 732 00:56:33,694 --> 00:56:36,871 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 733 00:56:37,045 --> 00:56:38,045 Mmm-mmm. 734 00:56:38,133 --> 00:56:40,527 - Right? - No. 735 00:56:40,701 --> 00:56:43,051 - You're not even giving it a second. - It's not good. 736 00:56:43,225 --> 00:56:45,793 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 737 00:56:45,967 --> 00:56:47,491 - In a bad way. - Oh. 738 00:56:49,710 --> 00:56:50,798 Now that's great. 739 00:56:50,972 --> 00:56:52,844 It's beautiful. 740 00:56:53,018 --> 00:56:55,368 Yeah. I would absolutely never wear it. 741 00:56:55,542 --> 00:56:57,152 - I feel like a pirate. - Steve. 742 00:56:57,326 --> 00:56:59,938 Who would wear this? 743 00:57:00,112 --> 00:57:01,200 Diana, 744 00:57:01,374 --> 00:57:02,854 have you seen these shoes? 745 00:57:03,028 --> 00:57:05,204 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 746 00:57:05,378 --> 00:57:06,553 - Let's keep the shoes. - Yes! 747 00:57:16,258 --> 00:57:18,696 This is a special one, okay? 748 00:57:18,870 --> 00:57:21,046 - Let's do this together. - Uh-huh. 749 00:57:22,743 --> 00:57:25,050 One foot after the other. 750 00:57:25,224 --> 00:57:27,008 Now stay on this one. 751 00:57:27,182 --> 00:57:28,880 Go to the middle. 752 00:57:29,054 --> 00:57:31,012 No, Steve... 753 00:57:31,186 --> 00:57:33,058 Steve, you're gonna fall. 754 00:57:38,672 --> 00:57:41,327 I really thought I was gonna fall. 755 00:57:56,560 --> 00:57:58,170 What's up? 756 00:58:19,017 --> 00:58:20,932 This is break dance. 757 00:58:21,106 --> 00:58:22,629 - Dancing? - Yeah. 758 00:58:27,982 --> 00:58:29,331 - Whoa! - Oh, don't worry. 759 00:58:29,506 --> 00:58:30,657 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 760 00:58:30,681 --> 00:58:31,681 It's nothing. 761 00:58:36,948 --> 00:58:39,254 It's all art. 762 00:58:41,953 --> 00:58:43,128 Yeah. 763 00:58:47,959 --> 00:58:49,438 Uh... That's just a trash can. 764 00:58:49,613 --> 00:58:51,528 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 765 00:58:55,227 --> 00:58:57,969 Is that a plane? 766 00:58:58,143 --> 00:59:00,711 Come on. I want to show you something. 767 00:59:20,557 --> 00:59:23,168 This is incredible! 768 00:59:37,138 --> 00:59:39,532 And every time we strike gold, 769 00:59:39,706 --> 00:59:41,926 you strike gold. 770 00:59:42,100 --> 00:59:46,539 Think about finally having everything you've always wished for. 771 00:59:46,713 --> 00:59:48,889 Raquel? 772 00:59:50,369 --> 00:59:52,632 Raquel? 773 00:59:54,852 --> 00:59:57,855 Black Gold. Can you hold, please? 774 00:59:59,683 --> 01:00:02,860 Black Gold. Yes. Hold, please. 775 01:00:03,034 --> 01:00:04,339 - Raquel? - Hold, please. 776 01:00:04,513 --> 01:00:05,558 The wells struck pay! 777 01:00:05,732 --> 01:00:07,212 - Which ones? - All of them. 778 01:00:07,386 --> 01:00:09,475 And the investors heard about it somehow. 779 01:00:09,649 --> 01:00:11,758 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 780 01:00:11,782 --> 01:00:13,871 New investors are calling out of thin air. 781 01:00:14,045 --> 01:00:15,873 Hold on, please. I need more help. 782 01:00:16,047 --> 01:00:18,571 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 783 01:00:20,791 --> 01:00:22,923 Tell me again. You wish you had more help? 784 01:00:23,097 --> 01:00:24,858 Yes, I wish I had more help. 785 01:00:24,882 --> 01:00:26,362 There are just too many calls to take. 786 01:00:26,492 --> 01:00:28,059 Uh... Hi. 787 01:00:28,233 --> 01:00:29,800 I'm sorry to bother you. 788 01:00:29,974 --> 01:00:31,647 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 789 01:00:31,671 --> 01:00:32,977 - You're hired! - Oh... 790 01:00:33,151 --> 01:00:34,151 Welcome aboard! 791 01:00:34,282 --> 01:00:35,893 - Emerson. - Emerson! 792 01:00:36,067 --> 01:00:37,372 Is this the employment office? 793 01:00:37,546 --> 01:00:38,852 Yes! You're hired, too! 794 01:00:40,201 --> 01:00:42,160 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 795 01:00:42,334 --> 01:00:45,642 They want to interview you about company's sudden surge. 796 01:00:46,947 --> 01:00:49,254 I'll take it in my office. 797 01:00:50,429 --> 01:00:53,780 And bring me my vitamins. 798 01:00:53,954 --> 01:00:55,826 So I did read about four books last night... 799 01:00:58,524 --> 01:00:59,588 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 800 01:00:59,612 --> 01:01:00,812 This is from the Song Dynasty. 801 01:01:00,874 --> 01:01:01,875 You were correct. 802 01:01:02,049 --> 01:01:04,095 And also interesting, 803 01:01:04,269 --> 01:01:06,749 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 804 01:01:06,837 --> 01:01:08,273 Thanks. Um... 805 01:01:11,189 --> 01:01:13,789 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 806 01:01:15,497 --> 01:01:17,282 - Interesting fact which we... - Hey. 807 01:01:17,456 --> 01:01:19,240 - Hi. - Good morning. 808 01:01:19,414 --> 01:01:21,852 This is Steve. He's my, um... 809 01:01:22,026 --> 01:01:23,026 - Old friend. - Yeah. 810 01:01:23,157 --> 01:01:25,377 Hi, old friend Steve. 811 01:01:25,551 --> 01:01:27,379 I'm Barbara, Diana's new friend. 812 01:01:27,553 --> 01:01:28,989 So what do you do? 813 01:01:29,163 --> 01:01:31,035 I'm a pilot. 814 01:01:31,209 --> 01:01:32,665 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 815 01:01:32,689 --> 01:01:33,777 Sure. 816 01:01:36,693 --> 01:01:40,218 So, I just wanted to speak to you about that stone. 817 01:01:40,392 --> 01:01:41,785 The citrine one. 818 01:01:43,003 --> 01:01:44,526 - Do you have it? - Uh... 819 01:01:44,701 --> 01:01:48,139 Long story, actually, about that. 820 01:01:48,313 --> 01:01:51,490 Max Lord came by to visit yesterday. 821 01:01:51,664 --> 01:01:53,797 Which was actually pretty great. 822 01:01:53,971 --> 01:01:55,973 I'll tell you about it later. Um... 823 01:01:56,147 --> 01:01:58,584 I let him 824 01:01:59,150 --> 01:02:00,150 borrow it. 825 01:02:00,194 --> 01:02:01,239 What? Why? 826 01:02:01,413 --> 01:02:02,675 Well, Diana, 827 01:02:02,849 --> 01:02:04,369 he just gave us a huge amount of money. 828 01:02:04,416 --> 01:02:06,200 It's not like he's a stranger or anything. 829 01:02:06,374 --> 01:02:07,830 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 830 01:02:07,854 --> 01:02:09,551 What do you mean? How could you loan it? 831 01:02:09,726 --> 01:02:11,510 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 832 01:02:11,684 --> 01:02:13,730 What are you getting on my case for? 833 01:02:13,904 --> 01:02:17,342 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 834 01:02:17,516 --> 01:02:19,170 Do you know where he took it? 835 01:02:19,344 --> 01:02:21,650 No, I have no idea. 836 01:02:21,825 --> 01:02:23,609 Then I'll tell you what we find out. 837 01:02:23,783 --> 01:02:25,176 Let's go. 838 01:02:25,350 --> 01:02:27,070 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 839 01:02:27,221 --> 01:02:28,396 Yeah. Call me. 840 01:02:28,570 --> 01:02:30,921 Or not. Whatever. 841 01:02:31,095 --> 01:02:33,358 But I'd be curious. 842 01:02:39,233 --> 01:02:41,888 Call the Black Gold hotline. 843 01:02:42,062 --> 01:02:44,761 Shares are not available in the building. 844 01:02:48,373 --> 01:02:49,437 What are these people doing? 845 01:02:49,461 --> 01:02:50,592 Whatever it is, 846 01:02:50,767 --> 01:02:52,725 we're not getting in that way. 847 01:02:54,553 --> 01:02:57,774 Diana. Diana, this way. 848 01:03:07,174 --> 01:03:08,349 Have at it. 849 01:03:22,886 --> 01:03:24,017 Strong lock. 850 01:03:39,076 --> 01:03:40,120 Steve. 851 01:03:56,571 --> 01:03:59,444 - It's so dusty. - Yeah. 852 01:04:00,532 --> 01:04:02,621 It's like a bomb went off. 853 01:04:14,372 --> 01:04:17,070 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 854 01:04:29,517 --> 01:04:33,173 "Place upon the object held." 855 01:04:36,220 --> 01:04:38,004 What is it? 856 01:04:38,178 --> 01:04:40,659 The language of the Gods. 857 01:04:40,833 --> 01:04:43,662 Which God wrote it, is the question. 858 01:04:46,534 --> 01:04:47,666 Thanks. 859 01:04:47,840 --> 01:04:49,581 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 860 01:04:49,755 --> 01:04:51,820 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 861 01:04:51,844 --> 01:04:54,064 - Hello? - Barbara, I need your help. 862 01:04:54,238 --> 01:04:56,109 I need you to find out 863 01:04:56,283 --> 01:04:58,895 exactly where that stone was found. 864 01:04:59,069 --> 01:05:01,288 "Where" is what I need to know. You understand? 865 01:05:01,462 --> 01:05:03,377 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 866 01:05:03,551 --> 01:05:05,205 Thanks. 867 01:05:07,686 --> 01:05:09,688 You look like you saw a ghost. 868 01:05:11,255 --> 01:05:12,909 I did. 869 01:05:15,694 --> 01:05:18,175 There were many Gods 870 01:05:18,349 --> 01:05:20,873 and they did different things for different reasons. 871 01:05:21,047 --> 01:05:25,051 One was making objects like this. 872 01:05:25,225 --> 01:05:27,532 There are universal elements in this world, 873 01:05:27,706 --> 01:05:30,578 and when they're imbued into something, 874 01:05:30,752 --> 01:05:35,018 they can become very, very powerful. 875 01:05:36,193 --> 01:05:37,890 Like my Lasso of Truth. 876 01:05:38,064 --> 01:05:40,371 The truth is what powers it, not me. 877 01:05:40,545 --> 01:05:43,374 The truth is bigger than all of us. 878 01:05:43,548 --> 01:05:45,550 But what is this? 879 01:05:47,204 --> 01:05:48,727 I don't know. Uh... 880 01:05:50,468 --> 01:05:52,252 Brought me back. 881 01:05:53,819 --> 01:05:57,866 Love or hope... 882 01:05:58,519 --> 01:06:00,217 maybe? 883 01:06:00,391 --> 01:06:03,742 Maybe. 884 01:06:03,916 --> 01:06:08,616 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 885 01:06:08,790 --> 01:06:10,401 We need to find this guy. 886 01:06:10,575 --> 01:06:12,664 Uh... 887 01:06:20,193 --> 01:06:21,890 Look at this. 888 01:06:22,065 --> 01:06:24,284 If this date's right, he's going to Cairo. 889 01:06:25,329 --> 01:06:27,287 Cairo? 890 01:06:27,461 --> 01:06:30,595 Yeah. Growth opportunity, you know? 891 01:06:30,769 --> 01:06:33,250 "King of Crude"? 892 01:06:33,424 --> 01:06:35,252 How is this so fast? 893 01:06:36,949 --> 01:06:38,733 You have a plane that can fly 894 01:06:38,907 --> 01:06:40,300 from here to Cairo in one shot? 895 01:06:40,474 --> 01:06:42,563 That is amazing. 896 01:06:42,737 --> 01:06:44,933 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 897 01:06:44,957 --> 01:06:46,480 I don't want to get on one, 898 01:06:46,654 --> 01:06:48,334 I want to fly one. I want to fly the plane. 899 01:06:48,482 --> 01:06:49,962 I want to fly this plane. 900 01:06:51,094 --> 01:06:52,095 Yeah? 901 01:07:17,642 --> 01:07:19,992 Oh, my Betsy. 902 01:07:25,084 --> 01:07:26,912 Hey, Steve, this way. 903 01:07:27,086 --> 01:07:28,653 Yeah. 904 01:07:28,827 --> 01:07:32,091 Look at these gams. 905 01:07:41,492 --> 01:07:43,015 You wanna choose? 906 01:07:45,757 --> 01:07:47,106 This one. 907 01:07:47,846 --> 01:07:49,195 I like it. 908 01:08:00,337 --> 01:08:01,816 Okay. 909 01:08:04,602 --> 01:08:07,648 Okay. Uh... 910 01:08:09,085 --> 01:08:10,260 No. 911 01:08:10,434 --> 01:08:12,175 Uh... 912 01:08:13,393 --> 01:08:14,612 All right. Good, good. 913 01:08:14,786 --> 01:08:16,744 Fuel, fuel, fuel. 914 01:08:16,918 --> 01:08:18,442 Here we go. Engine. 915 01:08:20,618 --> 01:08:21,923 Here goes nothing. 916 01:08:25,188 --> 01:08:26,363 Oh... 917 01:08:38,549 --> 01:08:39,680 - Ken? - What? 918 01:08:39,854 --> 01:08:41,595 There's an aircraft on the runway. 919 01:08:41,769 --> 01:08:42,920 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 920 01:08:42,944 --> 01:08:44,337 Approach, this is Tower. 921 01:08:44,511 --> 01:08:45,706 There's an unlisted aircraft on the runway. 922 01:08:45,730 --> 01:08:47,035 Are you seeing this? 923 01:08:51,214 --> 01:08:52,930 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 924 01:08:52,954 --> 01:08:54,391 I just have to pick up speed first, 925 01:08:54,565 --> 01:08:56,001 and then I'll take off. 926 01:08:56,175 --> 01:08:58,873 The way I fly, they will never find us. 927 01:09:03,443 --> 01:09:05,576 - Oh, I forgot to tell you. - What? 928 01:09:05,750 --> 01:09:07,230 Radar. I can't explain now, 929 01:09:07,404 --> 01:09:09,319 but they'll see us anywhere, even in the dark. 930 01:09:09,493 --> 01:09:12,104 Well, will they shoot at us? 931 01:09:13,366 --> 01:09:15,412 - Well, shit, Diana. - Right. 932 01:09:22,070 --> 01:09:24,072 - Diana. - Wait. Shh! I know. 933 01:09:24,247 --> 01:09:27,293 I know. Focus. 934 01:09:27,467 --> 01:09:29,208 Focus. 935 01:09:29,382 --> 01:09:31,384 My father hid Themyscira from the world, 936 01:09:31,558 --> 01:09:33,647 and I've been trying to learn how he did it. 937 01:09:33,821 --> 01:09:34,866 Did what? 938 01:09:35,040 --> 01:09:36,911 Made something invisible. 939 01:09:37,085 --> 01:09:39,131 But in 50 years, I've only done it once. 940 01:09:39,305 --> 01:09:40,935 Well, now's not a bad time to start trying. 941 01:09:40,959 --> 01:09:42,917 - How long does it last? - I don't know. 942 01:09:43,091 --> 01:09:45,572 It was just a coffee cup... 943 01:09:45,746 --> 01:09:47,270 and I lost it. 944 01:10:12,991 --> 01:10:14,011 Approach, 945 01:10:14,035 --> 01:10:15,075 the aircraft has vanished. 946 01:10:15,123 --> 01:10:16,299 Do you have eyes on it? 947 01:10:44,675 --> 01:10:47,025 An invisible jet. 948 01:11:10,048 --> 01:11:11,528 What's that? 949 01:11:13,921 --> 01:11:14,921 Oh, it's okay. 950 01:11:14,966 --> 01:11:16,837 It's just fireworks. 951 01:11:17,011 --> 01:11:19,579 The Fourth. Of course. 952 01:11:19,753 --> 01:11:21,233 The Fourth of July? 953 01:12:01,708 --> 01:12:02,927 Wow. 954 01:12:14,547 --> 01:12:16,114 I got an idea. 955 01:12:51,976 --> 01:12:54,152 You know, it's the one thing. 956 01:12:54,326 --> 01:12:56,459 The one thing that's always been you to me. 957 01:12:56,633 --> 01:12:57,633 What? 958 01:12:57,634 --> 01:12:58,635 Flight. 959 01:12:58,809 --> 01:13:00,419 Your gift. 960 01:13:00,593 --> 01:13:03,074 I'll never understand it. 961 01:13:03,857 --> 01:13:05,337 Ah, it's... 962 01:13:06,817 --> 01:13:08,862 It's so easy, really. 963 01:13:09,036 --> 01:13:12,126 It's wind and air 964 01:13:12,300 --> 01:13:16,304 and knowing how to ride it, how to catch it. 965 01:13:17,784 --> 01:13:19,351 How to join with it. 966 01:13:21,005 --> 01:13:22,223 Yeah. 967 01:13:22,398 --> 01:13:25,052 It's like anything, really. 968 01:13:49,686 --> 01:13:51,514 Great, thanks. 969 01:13:51,688 --> 01:13:54,604 Found the last one. 970 01:13:54,778 --> 01:13:56,693 This should keep you busy for a while. 971 01:13:58,390 --> 01:14:02,046 Anything else I can get you? Coffee? 972 01:14:02,481 --> 01:14:03,830 Tea? 973 01:14:04,004 --> 01:14:06,093 Me? 974 01:14:07,530 --> 01:14:10,315 I don't need anything from you, and I'm done. 975 01:14:10,489 --> 01:14:12,143 You're done? 976 01:14:12,317 --> 01:14:15,233 Hey, you don't have to be mean about it. 977 01:14:22,109 --> 01:14:24,024 Hey, babe. Where you going? 978 01:14:24,198 --> 01:14:26,026 No thanks. 979 01:14:29,682 --> 01:14:31,858 Ooh, you're pretty. 980 01:14:32,032 --> 01:14:34,121 Hey, slow down, sexy. 981 01:14:39,213 --> 01:14:40,563 You talking to me? 982 01:14:40,737 --> 01:14:42,565 Yep. I'm talking to you. 983 01:14:43,870 --> 01:14:47,047 Why don't you just slow down a bit, huh? 984 01:14:47,221 --> 01:14:49,136 Come on, girl. 985 01:14:49,310 --> 01:14:52,096 I'd rather not. You know what I mean? 986 01:14:54,315 --> 01:14:56,622 I'd rather not have anything to do with someone like you. 987 01:14:56,796 --> 01:14:59,451 I'd rather you stop harassing people. 988 01:15:00,887 --> 01:15:03,107 Like me. 989 01:15:03,281 --> 01:15:04,500 Do you remember me? 990 01:15:06,327 --> 01:15:09,026 Oh, yeah, yeah. 991 01:15:09,200 --> 01:15:12,420 I remember. Where were we, huh? 992 01:15:20,603 --> 01:15:21,691 No. 993 01:15:28,219 --> 01:15:29,307 No. 994 01:15:31,483 --> 01:15:32,658 She's right. 995 01:15:32,832 --> 01:15:34,965 It's not that hard. 996 01:15:40,318 --> 01:15:43,321 Yeah, I think I get it now. 997 01:15:44,670 --> 01:15:46,585 His body weight does do all the work. 998 01:15:50,807 --> 01:15:52,417 So easy. 999 01:15:54,245 --> 01:15:55,638 I think 1000 01:15:55,812 --> 01:15:57,117 I could do this... 1001 01:15:59,903 --> 01:16:01,861 all... 1002 01:16:03,559 --> 01:16:04,647 night... 1003 01:16:06,126 --> 01:16:08,215 long! 1004 01:16:25,711 --> 01:16:27,278 Barbara? 1005 01:16:30,760 --> 01:16:32,544 What are you doing? 1006 01:16:34,938 --> 01:16:37,331 Mind your business. 1007 01:16:45,035 --> 01:16:46,427 Sir? 1008 01:16:54,131 --> 01:16:58,831 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1009 01:16:59,005 --> 01:17:03,444 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1010 01:17:03,619 --> 01:17:05,185 To meet a peer. 1011 01:17:05,359 --> 01:17:07,405 A peer? 1012 01:17:07,579 --> 01:17:10,756 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1013 01:17:10,930 --> 01:17:14,194 No one gets that lucky. How did you do it? 1014 01:17:16,762 --> 01:17:20,418 On my journey to self-fulfillment... 1015 01:17:20,592 --> 01:17:22,812 I lucked into a secret. 1016 01:17:22,986 --> 01:17:25,292 The secret of the wish. 1017 01:17:26,076 --> 01:17:27,251 So I wished for it. 1018 01:17:27,425 --> 01:17:30,733 Or someone wished for it for me. 1019 01:17:32,648 --> 01:17:34,650 Tell me what you wish for, Your Highness, 1020 01:17:34,824 --> 01:17:37,435 and I will show you how it works. 1021 01:17:38,828 --> 01:17:41,482 I wish for things one cannot attain. 1022 01:17:41,657 --> 01:17:42,962 Like what? 1023 01:17:45,138 --> 01:17:47,358 All of my land to be returned. 1024 01:17:47,532 --> 01:17:49,229 My ancestral realm. 1025 01:17:49,403 --> 01:17:51,623 The Bialyian Dynasty. 1026 01:17:51,797 --> 01:17:54,626 And for all the heathens who dare trod upon it 1027 01:17:54,800 --> 01:17:59,892 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1028 01:18:00,066 --> 01:18:01,938 You wish for that? 1029 01:18:02,112 --> 01:18:04,854 I wish for that deeply. 1030 01:18:10,207 --> 01:18:12,426 Your wish is granted. 1031 01:18:12,600 --> 01:18:15,734 And in return, I will take your oil. 1032 01:18:21,958 --> 01:18:24,003 You truly delight me. 1033 01:18:24,177 --> 01:18:26,310 You know so little. 1034 01:18:26,484 --> 01:18:29,792 I sold my oil to the Saudis. 1035 01:18:29,966 --> 01:18:31,141 You are a silly man. 1036 01:18:39,802 --> 01:18:41,804 Then I will take your security team 1037 01:18:41,978 --> 01:18:43,938 and leave you here with nothing to defend yourself 1038 01:18:44,023 --> 01:18:47,461 against the wrath you most certainly will face. 1039 01:19:27,719 --> 01:19:30,766 Stop! Stop the car! 1040 01:19:30,940 --> 01:19:32,376 What are you doing? 1041 01:19:32,550 --> 01:19:34,378 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1042 01:19:34,552 --> 01:19:36,510 I command you to stop! 1043 01:19:37,337 --> 01:19:38,338 Stop! 1044 01:19:38,512 --> 01:19:40,776 Stop! Stop! 1045 01:19:43,039 --> 01:19:45,563 This unbelievable and unexplainable wall 1046 01:19:45,737 --> 01:19:47,347 appears to somehow be the work 1047 01:19:47,521 --> 01:19:49,306 of Emir Said Bin Abydos. 1048 01:19:49,480 --> 01:19:52,048 The government is reporting old rulings have emerged 1049 01:19:52,222 --> 01:19:54,572 acknowledging his claim to the land. 1050 01:20:05,409 --> 01:20:06,889 You okay? 1051 01:20:07,063 --> 01:20:09,500 I'm fine. 1052 01:20:09,674 --> 01:20:13,417 You keep saying that, but... 1053 01:20:15,506 --> 01:20:16,681 That was him! 1054 01:20:16,855 --> 01:20:18,770 That was Max Lord. 1055 01:20:46,842 --> 01:20:48,887 Get rid of them, please. 1056 01:21:24,662 --> 01:21:25,750 I got this. 1057 01:21:25,924 --> 01:21:26,924 What? 1058 01:21:28,100 --> 01:21:29,188 Diana! 1059 01:21:43,333 --> 01:21:44,987 The brakes still work. 1060 01:23:59,730 --> 01:24:01,558 Max Lord, 1061 01:24:01,732 --> 01:24:04,648 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1062 01:24:04,822 --> 01:24:06,519 I need you to give me the stone. 1063 01:24:06,693 --> 01:24:08,652 What happened to it? 1064 01:24:08,826 --> 01:24:10,828 You're looking at it. 1065 01:24:17,095 --> 01:24:18,140 Whoa! 1066 01:25:09,191 --> 01:25:10,757 Steve! 1067 01:25:11,323 --> 01:25:12,323 Diana! 1068 01:26:12,123 --> 01:26:14,734 So who's the next closest person with oil? 1069 01:26:34,624 --> 01:26:37,801 Diana. Diana. 1070 01:26:37,975 --> 01:26:42,849 My God. What's going on with you? 1071 01:26:43,023 --> 01:26:45,785 A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1072 01:26:45,809 --> 01:26:47,245 What is happening? 1073 01:26:47,419 --> 01:26:49,092 It's an unexplainable event 1074 01:26:49,116 --> 01:26:51,118 that now sees Egypt's poorest communities 1075 01:26:51,293 --> 01:26:53,314 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1076 01:26:53,338 --> 01:26:55,993 An already tense situation now escalating 1077 01:26:56,167 --> 01:27:00,215 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1078 01:27:00,389 --> 01:27:01,999 - Oh, no. - The United States, 1079 01:27:02,173 --> 01:27:04,349 a longtime ally of Egypt, has declared 1080 01:27:04,523 --> 01:27:07,134 their intention to side with the government. 1081 01:27:07,309 --> 01:27:09,485 Bedlam on the home front now as well 1082 01:27:09,659 --> 01:27:12,139 as the shocking news that American businessman 1083 01:27:12,314 --> 01:27:15,012 Max Lord has somehow come into possession 1084 01:27:15,186 --> 01:27:17,406 of over half of the world's oil reserves. 1085 01:27:17,580 --> 01:27:20,583 The instability in the oil community has resulted 1086 01:27:20,757 --> 01:27:22,672 in a nationwide run on gas, 1087 01:27:22,846 --> 01:27:24,650 and experts are girding themselves... 1088 01:27:24,674 --> 01:27:25,675 Hello? 1089 01:27:25,849 --> 01:27:27,242 Barbara, it's Diana. 1090 01:27:27,416 --> 01:27:30,462 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1091 01:27:30,636 --> 01:27:33,073 I haven't figured out exactly what the stone is, 1092 01:27:33,248 --> 01:27:36,120 but I've found historical images of it. 1093 01:27:36,294 --> 01:27:37,208 From where? 1094 01:27:37,209 --> 01:27:38,557 That's the weird thing. 1095 01:27:38,731 --> 01:27:40,646 From everywhere. 1096 01:27:40,820 --> 01:27:43,910 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1097 01:27:44,084 --> 01:27:46,652 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1098 01:27:46,826 --> 01:27:48,654 Kush, 4 AD. 1099 01:27:48,828 --> 01:27:50,569 Romulus, the last Emperor of Rome, 1100 01:27:50,743 --> 01:27:53,746 he had it on him when he was assassinated in 476. 1101 01:27:53,920 --> 01:27:57,750 The last record is in some previously unknown dead city 1102 01:27:57,924 --> 01:27:59,143 near Dzibilchaltun. 1103 01:27:59,317 --> 01:28:01,145 - The Mayans. - Yeah. 1104 01:28:01,319 --> 01:28:03,278 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1105 01:28:03,452 --> 01:28:07,151 and my last lead is not that promising. 1106 01:28:07,325 --> 01:28:08,370 What's that? 1107 01:28:08,544 --> 01:28:10,023 A flier I found. 1108 01:28:10,197 --> 01:28:11,982 Grabbed it at the embassy. 1109 01:28:12,156 --> 01:28:14,898 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1110 01:28:15,072 --> 01:28:18,423 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1111 01:28:18,597 --> 01:28:21,252 - And he knows about the stone? - So he says. 1112 01:28:21,426 --> 01:28:23,472 I'm gonna go there in the morning. 1113 01:28:23,646 --> 01:28:27,302 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1114 01:28:30,087 --> 01:28:32,045 What is it? 1115 01:28:33,917 --> 01:28:35,310 The stone has traveled the world 1116 01:28:35,484 --> 01:28:37,084 to seemingly random and different places, 1117 01:28:37,224 --> 01:28:39,444 - but they all have one thing in common. - What? 1118 01:28:39,618 --> 01:28:42,621 Their civilizations collapsed catastrophically. 1119 01:28:42,795 --> 01:28:45,015 Without a trace as to why. 1120 01:28:45,189 --> 01:28:46,973 You don't think the stone could have... 1121 01:28:47,583 --> 01:28:48,932 Do you? 1122 01:28:49,106 --> 01:28:51,238 I don't know what to think, Steve. 1123 01:28:52,152 --> 01:28:55,112 I can only hope I'm wrong. 1124 01:29:22,792 --> 01:29:25,098 Babajide? 1125 01:29:30,147 --> 01:29:32,279 - That was fast. - Morning. 1126 01:29:34,456 --> 01:29:35,935 Hello. 1127 01:29:37,459 --> 01:29:39,461 One second. 1128 01:29:41,506 --> 01:29:43,378 So you're a Mayan? 1129 01:29:43,552 --> 01:29:45,945 What? I'm a citizen of the world. 1130 01:29:46,119 --> 01:29:47,643 It says your name is Frank. 1131 01:29:47,817 --> 01:29:50,733 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1132 01:29:50,907 --> 01:29:52,256 So that's a no. 1133 01:29:52,430 --> 01:29:54,519 But to answer your question, yes. 1134 01:29:54,693 --> 01:29:57,740 My great-great-grandfather 1135 01:29:57,914 --> 01:29:59,742 left me this. 1136 01:29:59,916 --> 01:30:02,658 I don't know everything about it, but I have been warned 1137 01:30:02,832 --> 01:30:04,181 I'm better off that way. 1138 01:30:04,355 --> 01:30:07,837 What I do know is, it destroyed our people 1139 01:30:08,011 --> 01:30:09,360 in a matter of months. 1140 01:30:09,534 --> 01:30:11,971 The few survivors, they buried the stone, 1141 01:30:12,145 --> 01:30:15,148 never to be exhumed under any circumstances. 1142 01:30:15,322 --> 01:30:18,021 - Can I see that? - Be my guest. 1143 01:30:32,209 --> 01:30:33,645 What? 1144 01:30:34,516 --> 01:30:35,516 What is it? 1145 01:30:39,390 --> 01:30:41,044 Dechalafrea Ero. 1146 01:30:41,218 --> 01:30:42,349 What's that? 1147 01:30:42,524 --> 01:30:44,700 A very bad God. 1148 01:30:44,874 --> 01:30:47,311 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1149 01:30:47,485 --> 01:30:49,574 Duke of Deception. He's been called by many names. 1150 01:30:49,748 --> 01:30:52,011 But if he's the one who empowered that stone, 1151 01:30:52,185 --> 01:30:53,578 there has to be a trick. 1152 01:30:53,752 --> 01:30:55,512 What do lies have to do with granting wishes? 1153 01:30:55,667 --> 01:30:58,104 It seems more like a Dreamstone to me. 1154 01:30:59,062 --> 01:31:01,717 Wishes with a trick. 1155 01:31:01,891 --> 01:31:04,110 "The Monkey's Paw." 1156 01:31:04,284 --> 01:31:06,025 Beware what you wish for. 1157 01:31:06,199 --> 01:31:09,420 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1158 01:31:10,813 --> 01:31:12,554 Diana, your powers. 1159 01:31:12,728 --> 01:31:14,314 No, that doesn't make any sense. 1160 01:31:14,338 --> 01:31:16,079 What's more precious than what you wish for? 1161 01:31:16,253 --> 01:31:17,297 How do we stop this? 1162 01:31:17,472 --> 01:31:19,082 The legend said 1163 01:31:19,256 --> 01:31:21,336 it can only be stopped by destroying the stone itself 1164 01:31:21,432 --> 01:31:23,236 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1165 01:31:23,260 --> 01:31:24,696 and refused to do the second. 1166 01:31:25,828 --> 01:31:27,482 Now the culture's destroyed. 1167 01:31:27,656 --> 01:31:29,701 Wiped from the face of the Earth. 1168 01:31:29,875 --> 01:31:32,574 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1169 01:31:32,748 --> 01:31:34,445 What? When? 1170 01:31:39,102 --> 01:31:42,758 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1171 01:31:42,932 --> 01:31:44,629 Maybe it's him. 1172 01:31:44,803 --> 01:31:46,501 He's become it somehow. 1173 01:31:46,675 --> 01:31:48,415 But how would that happen? 1174 01:31:48,590 --> 01:31:51,114 I mean, if he wished for... 1175 01:31:59,470 --> 01:32:02,342 No, that's crazy. No. 1176 01:32:02,517 --> 01:32:04,693 If we destroy it, 1177 01:32:04,867 --> 01:32:06,782 if we destroy him... 1178 01:32:07,957 --> 01:32:09,306 all the wishes go back. 1179 01:32:09,480 --> 01:32:10,892 What are you talking about? No. 1180 01:32:10,916 --> 01:32:12,570 I'm not gonna be a part of that. No. 1181 01:32:12,744 --> 01:32:14,529 Or if everyone renounces their wish. 1182 01:32:14,703 --> 01:32:17,923 No, there has to be a better way. 1183 01:32:18,097 --> 01:32:19,534 No. 1184 01:32:23,146 --> 01:32:24,669 She's right. 1185 01:32:24,843 --> 01:32:27,063 We don't know enough. We just don't know enough. 1186 01:32:27,237 --> 01:32:29,824 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1187 01:32:29,848 --> 01:32:33,635 Stopping him might not be enough, Diana. 1188 01:32:33,809 --> 01:32:35,332 Wishes have been made. 1189 01:32:40,206 --> 01:32:41,643 Barbara? 1190 01:32:49,912 --> 01:32:52,349 Like I want any of these people in the club anyway. 1191 01:32:52,523 --> 01:32:53,963 Can we tell them they're not invited? 1192 01:32:54,090 --> 01:32:55,482 No, sir. 1193 01:32:55,657 --> 01:32:57,286 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1194 01:32:57,310 --> 01:33:01,097 The BBB, the FBD. 1195 01:33:01,271 --> 01:33:03,882 It's a conspiracy against my success. 1196 01:33:04,056 --> 01:33:06,189 They're jealous. That's why. Who's next? 1197 01:33:06,363 --> 01:33:08,844 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1198 01:33:09,018 --> 01:33:10,672 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1199 01:33:10,846 --> 01:33:13,718 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1200 01:33:13,892 --> 01:33:15,502 And you have Alistair for the night. 1201 01:33:15,677 --> 01:33:18,767 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1202 01:33:18,941 --> 01:33:19,941 What? What? When? 1203 01:33:20,029 --> 01:33:21,465 Tonight? 1204 01:33:26,252 --> 01:33:27,372 He's here already. 1205 01:33:27,514 --> 01:33:29,299 His mom is with her boyfriend. 1206 01:33:34,870 --> 01:33:36,959 Send in Mr. Zhong, please. 1207 01:33:37,133 --> 01:33:40,049 And buy Alistair a pony. 1208 01:33:40,223 --> 01:33:42,573 No! A race car. Get him a race car. 1209 01:33:45,054 --> 01:33:46,969 Let's get to it, Lai. 1210 01:33:47,143 --> 01:33:48,710 Tell me... 1211 01:33:49,449 --> 01:33:50,929 what do you want? 1212 01:33:52,235 --> 01:33:55,107 What do you wish for? 1213 01:33:55,281 --> 01:33:57,370 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1214 01:33:57,544 --> 01:33:59,329 Mmm-hmm. 1215 01:33:59,503 --> 01:34:02,114 The Soviets have sided with Iran. 1216 01:34:02,288 --> 01:34:05,465 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1217 01:34:05,640 --> 01:34:08,730 And you need? What do you... 1218 01:34:08,904 --> 01:34:10,514 What do you wish for? 1219 01:34:10,688 --> 01:34:12,864 Consider the sex tape gone. 1220 01:34:13,038 --> 01:34:15,084 And God darn it, if I have to keep doing this 1221 01:34:15,258 --> 01:34:18,087 one by one, by one, by one... 1222 01:34:18,261 --> 01:34:19,741 - How's your health? - Well... 1223 01:34:19,915 --> 01:34:21,090 Forget that. 1224 01:34:21,264 --> 01:34:23,092 But I will take your entire congregation 1225 01:34:23,266 --> 01:34:24,615 and your time slot. 1226 01:34:24,789 --> 01:34:25,877 Let me ask you, 1227 01:34:26,051 --> 01:34:27,923 when they pray, is there any way 1228 01:34:28,097 --> 01:34:31,100 I could get all of them to... 1229 01:34:31,274 --> 01:34:32,405 join hands with me? 1230 01:34:32,579 --> 01:34:34,277 And simply say, "I wish" 1231 01:34:34,451 --> 01:34:36,322 rather than, "I pray"? 1232 01:34:36,496 --> 01:34:37,846 Would that even work? 1233 01:34:38,020 --> 01:34:39,020 I don't... 1234 01:34:39,021 --> 01:34:40,326 I need to find a way 1235 01:34:40,500 --> 01:34:43,155 to touch a lot of people at the same time. 1236 01:34:44,461 --> 01:34:46,289 Sir. The police are here. 1237 01:34:46,463 --> 01:34:48,615 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1238 01:34:48,639 --> 01:34:50,641 Oh, God! 1239 01:34:50,815 --> 01:34:53,862 This isn't working. Bring in someone new. 1240 01:34:54,036 --> 01:34:55,080 And my son. 1241 01:34:55,254 --> 01:34:57,126 You, beat it. 1242 01:35:06,788 --> 01:35:08,354 Alistair! 1243 01:35:10,574 --> 01:35:12,924 I've missed you, buddy. 1244 01:35:13,098 --> 01:35:14,839 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1245 01:35:16,754 --> 01:35:21,672 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1246 01:35:21,846 --> 01:35:24,109 Remember when I told you that I would be number one? 1247 01:35:24,283 --> 01:35:26,068 Do you remember? Your dad? 1248 01:35:26,242 --> 01:35:28,331 Well, I'm inches away. Huh? 1249 01:35:28,505 --> 01:35:30,246 I know it's hard. I know. 1250 01:35:30,420 --> 01:35:32,030 But listen, 1251 01:35:32,204 --> 01:35:34,324 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1252 01:35:34,467 --> 01:35:36,469 Do you hear that? I wish for it, too. 1253 01:35:36,643 --> 01:35:37,963 I just wish I could be with you... 1254 01:35:37,993 --> 01:35:39,559 No! 1255 01:35:41,126 --> 01:35:43,825 You don't use your one wish like that, Alistair. 1256 01:35:43,999 --> 01:35:46,697 You don't wish for something that you already have. 1257 01:35:46,871 --> 01:35:49,526 You wish for greatness, for success. 1258 01:35:49,700 --> 01:35:51,833 That's why I'm doing all of this. 1259 01:35:52,007 --> 01:35:56,751 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1260 01:36:00,406 --> 01:36:02,191 Then I wish for your greatness. 1261 01:36:02,365 --> 01:36:04,410 No. No! 1262 01:36:17,206 --> 01:36:18,729 Thank you. 1263 01:36:20,122 --> 01:36:22,124 I love you so much. 1264 01:36:22,298 --> 01:36:24,169 And I promise you, one day, 1265 01:36:24,343 --> 01:36:26,563 everything is going to make sense. 1266 01:36:26,737 --> 01:36:29,696 And one day, you'll thank me. 1267 01:36:31,133 --> 01:36:33,657 But right now, I, uh... 1268 01:36:33,831 --> 01:36:37,095 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1269 01:36:37,269 --> 01:36:39,532 You stay here. 1270 01:36:50,413 --> 01:36:51,849 You. You. 1271 01:36:52,023 --> 01:36:53,851 Yes, sir? 1272 01:36:54,025 --> 01:36:55,960 Don't you wish I had an audience with the President today? 1273 01:36:55,984 --> 01:36:57,855 Of course I do. 1274 01:36:58,029 --> 01:36:59,746 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1275 01:36:59,770 --> 01:37:01,946 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1276 01:37:02,120 --> 01:37:03,992 Yesterday. A Porsche. 1277 01:37:04,166 --> 01:37:05,732 What is it with you aides and Porsches? 1278 01:37:06,255 --> 01:37:07,299 You! 1279 01:37:07,473 --> 01:37:08,866 Hi. 1280 01:37:09,040 --> 01:37:11,042 This way. 1281 01:37:16,004 --> 01:37:17,004 How's traffic? 1282 01:37:17,092 --> 01:37:18,571 Huh? Terrible. 1283 01:37:18,745 --> 01:37:20,486 Don't you wish it wasn't? 1284 01:37:20,660 --> 01:37:23,272 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1285 01:37:23,446 --> 01:37:27,798 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1286 01:37:35,632 --> 01:37:36,981 Hey, you! Stop! 1287 01:37:37,155 --> 01:37:39,331 Come on in. It's not safe. 1288 01:37:39,505 --> 01:37:41,290 There's a riot at the Saudi Embassy 1289 01:37:41,464 --> 01:37:44,075 and there are Porsches racing up and down the street. 1290 01:37:44,249 --> 01:37:45,337 Come on. It's mad. 1291 01:37:45,511 --> 01:37:48,253 But my cows. 1292 01:37:48,427 --> 01:37:51,953 I told a man I wanted a farm. 1293 01:37:52,127 --> 01:37:54,520 I didn't mean here. 1294 01:37:58,785 --> 01:38:01,136 I'll be right back. 1295 01:38:59,107 --> 01:39:01,805 Diana, I know it's been hard. 1296 01:39:01,979 --> 01:39:04,199 You don't know. You don't. 1297 01:39:04,373 --> 01:39:06,244 But we... 1298 01:39:06,418 --> 01:39:07,942 It can't go on like this. 1299 01:39:08,116 --> 01:39:10,050 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1300 01:39:10,074 --> 01:39:11,815 Steve, I can't talk about this! 1301 01:39:17,516 --> 01:39:19,910 I give everything I have, every day. 1302 01:39:20,084 --> 01:39:21,694 And I'm happy to. 1303 01:39:21,868 --> 01:39:25,263 But this one thing... 1304 01:39:25,437 --> 01:39:30,051 You're all that I've wanted for so long. 1305 01:39:30,225 --> 01:39:33,880 You're the only joy I've had or even asked for. 1306 01:39:34,664 --> 01:39:36,274 I am so sorry... 1307 01:39:38,494 --> 01:39:41,018 but that's crazy. 1308 01:39:41,192 --> 01:39:45,153 There's a world out there full of 1309 01:39:45,327 --> 01:39:46,632 so many better guys, for one. 1310 01:39:46,806 --> 01:39:48,765 I mean, how about this guy? How about him? 1311 01:39:48,939 --> 01:39:51,420 I don't want him. I want you. 1312 01:39:51,594 --> 01:39:54,989 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1313 01:39:55,163 --> 01:39:56,773 This one thing. 1314 01:39:59,645 --> 01:40:01,996 I'm not sure we have a choice. 1315 01:40:04,259 --> 01:40:06,609 Well, I do have a choice. 1316 01:40:06,783 --> 01:40:08,132 And I can't give you up. I can't. 1317 01:40:08,306 --> 01:40:10,613 So I won't. So we need to stop him 1318 01:40:10,787 --> 01:40:12,876 so we can figure that out. 1319 01:40:13,050 --> 01:40:14,269 There has to be another way. 1320 01:40:15,966 --> 01:40:17,272 Has to. 1321 01:40:30,459 --> 01:40:31,590 Wow. 1322 01:40:32,461 --> 01:40:35,638 This is incredible. 1323 01:40:40,512 --> 01:40:41,687 What's that? 1324 01:40:43,124 --> 01:40:45,082 From my culture. 1325 01:40:45,256 --> 01:40:49,434 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1326 01:40:49,608 --> 01:40:52,133 It's huge. This whole thing? 1327 01:40:54,352 --> 01:40:55,527 What is it made out of? 1328 01:40:55,701 --> 01:40:57,616 Here. Let me show you. 1329 01:40:58,443 --> 01:41:00,141 Give me your hand. 1330 01:41:00,315 --> 01:41:01,995 What are you talking about? I haven't lied. 1331 01:41:02,099 --> 01:41:04,536 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1332 01:41:04,710 --> 01:41:06,843 It can make you see it, too. 1333 01:41:12,675 --> 01:41:14,329 Her name was Asteria. 1334 01:41:14,503 --> 01:41:16,592 She was our greatest warrior. 1335 01:41:16,766 --> 01:41:20,683 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1336 01:41:20,857 --> 01:41:23,903 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1337 01:41:24,078 --> 01:41:27,124 so the others could escape to Themyscira. 1338 01:41:27,298 --> 01:41:29,431 My people gave up all of their armor 1339 01:41:29,605 --> 01:41:34,523 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1340 01:41:34,697 --> 01:41:40,050 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1341 01:41:43,923 --> 01:41:45,316 That's... 1342 01:41:47,275 --> 01:41:48,580 That's incredible. 1343 01:41:48,754 --> 01:41:51,496 When I came here, I searched for her. 1344 01:41:51,670 --> 01:41:54,760 But all I could find was her armor. 1345 01:41:54,934 --> 01:41:56,719 What is this? 1346 01:41:57,850 --> 01:41:59,548 Where is he going? 1347 01:41:59,722 --> 01:42:01,115 Oh, no. 1348 01:42:20,917 --> 01:42:22,832 Diana, Diana! What are you doing? 1349 01:42:23,006 --> 01:42:24,418 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1350 01:42:24,442 --> 01:42:26,357 No. No. Listen to me. 1351 01:42:26,531 --> 01:42:27,706 You're getting weaker, Diana. 1352 01:42:27,880 --> 01:42:29,040 - What if you fall? - I won't. 1353 01:42:29,143 --> 01:42:31,971 You might. We don't know that. 1354 01:42:32,146 --> 01:42:34,409 There has to be another way in. 1355 01:42:47,073 --> 01:42:49,075 Everything okay, Mr. President? 1356 01:42:49,511 --> 01:42:50,511 Yes. 1357 01:42:51,600 --> 01:42:53,645 Something very strange. I... 1358 01:42:53,819 --> 01:42:57,388 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1359 01:42:58,824 --> 01:43:01,740 Anyway. Hectic times. 1360 01:43:02,872 --> 01:43:05,179 Give us a minute. 1361 01:43:10,967 --> 01:43:12,011 Excuse me. 1362 01:43:15,537 --> 01:43:16,973 - Carl. - Diana. 1363 01:43:17,147 --> 01:43:18,888 - Hi. - What a pleasure. 1364 01:43:19,062 --> 01:43:20,977 Good to see you. How have you been? 1365 01:43:21,151 --> 01:43:22,370 - Good. - This is Steve. 1366 01:43:22,544 --> 01:43:24,241 Steve, this is Carl. My colleague. 1367 01:43:24,415 --> 01:43:26,635 - Hi. - Hi. 1368 01:43:26,809 --> 01:43:27,897 Shall we, uh... 1369 01:43:28,071 --> 01:43:30,595 Yeah, we shall. 1370 01:43:30,769 --> 01:43:32,423 I'm sorry, Mr. Lord. 1371 01:43:32,597 --> 01:43:34,749 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1372 01:43:34,773 --> 01:43:35,948 Exactly that, Mr. President. 1373 01:43:36,122 --> 01:43:39,996 These hectic days, hectic times. 1374 01:43:41,171 --> 01:43:42,651 And you. 1375 01:43:42,825 --> 01:43:43,932 These aren't exactly my favorite 1376 01:43:43,956 --> 01:43:45,958 of the busts on display here, 1377 01:43:46,132 --> 01:43:49,005 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1378 01:43:49,179 --> 01:43:51,355 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1379 01:43:51,529 --> 01:43:56,142 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1380 01:43:56,317 --> 01:43:58,710 a little-known descendent of Abraham. 1381 01:43:58,884 --> 01:44:01,452 You're having some troubles? 1382 01:44:01,626 --> 01:44:02,801 Everywhere suddenly. 1383 01:44:02,975 --> 01:44:04,760 Cuba, Egypt, 1384 01:44:04,934 --> 01:44:06,457 even here. 1385 01:44:07,328 --> 01:44:08,677 But Russia... 1386 01:44:08,851 --> 01:44:10,896 - very troublesome. - Mmm. 1387 01:44:12,724 --> 01:44:14,248 I appreciate your concern, 1388 01:44:14,422 --> 01:44:16,380 but all the money in the world won't help us now. 1389 01:44:16,554 --> 01:44:18,643 It's not money I'm offering. 1390 01:44:18,817 --> 01:44:20,341 You. 1391 01:44:21,298 --> 01:44:23,213 You are a man of faith, 1392 01:44:23,387 --> 01:44:26,260 and I have been very blessed lately. 1393 01:44:29,611 --> 01:44:32,396 I want to share my blessing with you. 1394 01:44:33,354 --> 01:44:36,052 The power of positive thinking. 1395 01:44:39,795 --> 01:44:41,927 Now... 1396 01:44:42,101 --> 01:44:45,453 tell me, Mr. President, what do you need? 1397 01:44:45,627 --> 01:44:48,934 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1398 01:44:49,108 --> 01:44:51,415 What do you wish for? 1399 01:44:53,765 --> 01:44:56,420 What is there to wish for but more? 1400 01:44:56,594 --> 01:44:58,596 More nuclear weapons. More than they have. 1401 01:44:58,770 --> 01:45:00,424 Closer to 'em. 1402 01:45:00,598 --> 01:45:02,252 If I just had that in place, 1403 01:45:02,426 --> 01:45:04,472 then they would have to listen to us. 1404 01:45:04,646 --> 01:45:07,736 A nice thought. And I grant you... 1405 01:45:10,739 --> 01:45:11,957 Oh... Oh, my... 1406 01:45:17,049 --> 01:45:20,314 And you know what I'd like? 1407 01:45:20,488 --> 01:45:24,579 I would want all of your power, influence, authority. 1408 01:45:24,753 --> 01:45:25,971 All the respect you command 1409 01:45:26,145 --> 01:45:30,324 and the command everyone must respect. 1410 01:45:36,112 --> 01:45:39,028 I mean, what else is there? 1411 01:45:39,202 --> 01:45:41,944 Now, tell your people I would appreciate 1412 01:45:42,118 --> 01:45:45,774 absolutely no interference whatsoever. 1413 01:45:45,948 --> 01:45:48,124 No taxes, no rule of law, no limits. 1414 01:45:48,298 --> 01:45:52,955 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1415 01:45:54,086 --> 01:45:55,436 Very good, sir. 1416 01:45:55,610 --> 01:45:56,611 Right away. 1417 01:46:04,401 --> 01:46:05,576 What's this? 1418 01:46:05,750 --> 01:46:07,032 Global Broadcast Satellite. 1419 01:46:07,056 --> 01:46:08,666 Top-secret program that enables us 1420 01:46:08,840 --> 01:46:10,755 to override any broadcast system in the world 1421 01:46:10,929 --> 01:46:14,455 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1422 01:46:14,629 --> 01:46:15,760 So what does that mean? 1423 01:46:15,934 --> 01:46:18,110 You're taking over everyone's TVs? 1424 01:46:18,284 --> 01:46:19,634 How? 1425 01:46:19,808 --> 01:46:21,089 It uses particle beam technology, 1426 01:46:21,113 --> 01:46:23,377 just like the Star Wars program. 1427 01:46:23,551 --> 01:46:26,312 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1428 01:46:26,336 --> 01:46:29,078 and fiddles with any technology it touches. 1429 01:46:29,252 --> 01:46:31,907 New or old. Broadcast whatever you want. 1430 01:46:32,081 --> 01:46:33,561 Very impressive. 1431 01:46:33,735 --> 01:46:38,174 You said "touches"? 1432 01:46:38,348 --> 01:46:41,351 As in the particles you are sending... 1433 01:46:44,006 --> 01:46:48,402 are touching everything? 1434 01:46:48,576 --> 01:46:50,142 It's a figure of speech, 1435 01:46:50,316 --> 01:46:52,144 but yes. 1436 01:46:52,318 --> 01:46:53,600 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1437 01:46:53,624 --> 01:46:55,844 to this satellite. And a chopper 1438 01:46:56,018 --> 01:46:57,236 to get me there. 1439 01:46:57,411 --> 01:46:58,851 Yes, sir. Right away. 1440 01:47:09,205 --> 01:47:11,207 Well, aren't you resourceful? 1441 01:47:11,381 --> 01:47:14,515 Come with me before you do any more damage, Max. 1442 01:47:14,689 --> 01:47:16,125 No. I don't think so. 1443 01:47:16,299 --> 01:47:17,953 Remove this woman, please... 1444 01:47:18,127 --> 01:47:19,998 permanently. 1445 01:47:28,877 --> 01:47:31,140 - Are you okay? - I don't know. 1446 01:47:34,230 --> 01:47:35,449 No, Steve. You can't use that. 1447 01:47:35,623 --> 01:47:37,973 It's not their fault. 1448 01:48:25,760 --> 01:48:27,109 That's neat. 1449 01:49:00,446 --> 01:49:01,839 Barbara. 1450 01:49:05,103 --> 01:49:06,801 I can't let you do this, Diana. 1451 01:49:37,658 --> 01:49:40,356 Barbara. What... 1452 01:49:40,530 --> 01:49:43,489 - How... - I can't let you stop Max. 1453 01:49:43,664 --> 01:49:46,275 You're not the only one with something to lose. 1454 01:49:49,713 --> 01:49:52,194 Turns out wishing to be like you... 1455 01:49:53,325 --> 01:49:55,414 came with some surprises. 1456 01:49:58,940 --> 01:50:00,289 Hands up. 1457 01:50:00,463 --> 01:50:01,463 - Hands up. - Hands up, hands up. 1458 01:50:01,464 --> 01:50:02,770 Hands up! 1459 01:50:02,944 --> 01:50:04,554 - Hands up! - Now! Now, now! 1460 01:50:18,220 --> 01:50:19,569 Open fire! 1461 01:50:34,366 --> 01:50:37,456 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1462 01:50:37,631 --> 01:50:40,416 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1463 01:50:40,590 --> 01:50:42,244 No. 1464 01:50:42,418 --> 01:50:44,420 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1465 01:50:51,949 --> 01:50:53,734 I just learned that. 1466 01:51:06,007 --> 01:51:07,356 Barbara, stop! 1467 01:51:09,837 --> 01:51:10,925 Ahh! 1468 01:51:18,628 --> 01:51:20,021 Listen. 1469 01:51:20,195 --> 01:51:21,109 You have no idea what you're dealing with. 1470 01:51:21,110 --> 01:51:22,414 I'm not what you think. 1471 01:51:22,588 --> 01:51:23,914 You can't possibly understand or handle... 1472 01:51:23,938 --> 01:51:25,591 Oh, I can't possibly understand? 1473 01:51:29,117 --> 01:51:30,205 Oh... 1474 01:51:30,379 --> 01:51:31,946 Dumb little old me. 1475 01:51:32,120 --> 01:51:33,425 Dumb little, poor little 1476 01:51:33,599 --> 01:51:35,514 nothing, nobody me. 1477 01:51:35,689 --> 01:51:37,255 I couldn't possibly handle it. 1478 01:51:37,429 --> 01:51:39,867 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1479 01:51:45,873 --> 01:51:48,571 Well, I'm handling it beautifully. 1480 01:51:48,745 --> 01:51:50,573 And I'm not giving it back! 1481 01:52:14,858 --> 01:52:15,858 Go. 1482 01:52:16,817 --> 01:52:17,817 Run! 1483 01:52:18,993 --> 01:52:20,298 Everyone, stand down. 1484 01:52:20,951 --> 01:52:22,997 Nobody hurts her. 1485 01:52:24,694 --> 01:52:26,957 They couldn't if they tried. 1486 01:52:31,483 --> 01:52:33,398 You've always had everything, 1487 01:52:33,572 --> 01:52:36,401 while people like me have had nothing. 1488 01:52:36,575 --> 01:52:40,884 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1489 01:52:42,538 --> 01:52:44,235 But what is it costing you? 1490 01:52:44,409 --> 01:52:46,107 What is it costing me? 1491 01:52:46,281 --> 01:52:49,371 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1492 01:52:51,373 --> 01:52:54,202 Yes, you're strong... 1493 01:52:54,376 --> 01:52:57,335 but what did you lose, Barbara? 1494 01:52:57,509 --> 01:53:00,948 Where's your warmth, your joy, 1495 01:53:01,122 --> 01:53:02,819 your humanity? 1496 01:53:02,993 --> 01:53:06,344 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1497 01:53:06,518 --> 01:53:08,433 Forget about me. 1498 01:53:08,607 --> 01:53:10,827 What is it costing you? 1499 01:53:15,963 --> 01:53:18,313 Yeah, yeah. 1500 01:53:18,487 --> 01:53:20,445 That's right. 1501 01:53:21,229 --> 01:53:23,100 Get used to it. 1502 01:53:25,799 --> 01:53:28,366 If you go after Max Lord... 1503 01:53:29,150 --> 01:53:31,326 or hurt him in any way, 1504 01:53:31,500 --> 01:53:32,936 I will destroy you. 1505 01:53:33,110 --> 01:53:34,110 Barbara! 1506 01:53:51,476 --> 01:53:53,435 Are you all right? 1507 01:54:14,673 --> 01:54:16,850 Room for one more? 1508 01:54:25,336 --> 01:54:26,792 Sir, you need to wait. 1509 01:54:26,816 --> 01:54:28,141 The President has a meeting right now. 1510 01:54:28,165 --> 01:54:29,165 We need to see the President. 1511 01:54:29,166 --> 01:54:30,907 He needs to be told. 1512 01:54:31,081 --> 01:54:33,016 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1513 01:54:33,040 --> 01:54:35,607 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1514 01:54:35,781 --> 01:54:37,958 What new nukes? 1515 01:54:38,132 --> 01:54:40,240 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1516 01:54:40,264 --> 01:54:42,353 They're taking this as an act of war. 1517 01:54:42,527 --> 01:54:44,007 Prepping to return fire. 1518 01:54:44,181 --> 01:54:45,661 Return? What? 1519 01:54:45,835 --> 01:54:47,619 We haven't done anything. 1520 01:54:47,793 --> 01:54:49,317 That's not how it looks. 1521 01:54:49,491 --> 01:54:51,885 And we'd fire for less. 1522 01:54:54,800 --> 01:54:56,672 Are you kidding me? 1523 01:54:56,846 --> 01:54:58,563 You blew through that light right there! You didn't even see! 1524 01:54:58,587 --> 01:54:59,893 How do you not see that? 1525 01:55:00,067 --> 01:55:01,807 Riots across the world erupting 1526 01:55:01,982 --> 01:55:05,420 as America and the Soviet Union end communication, 1527 01:55:05,594 --> 01:55:07,509 declaring war! 1528 01:55:07,683 --> 01:55:09,119 No one knows any more than that. 1529 01:55:09,293 --> 01:55:11,339 But as you can imagine with what's at stake, 1530 01:55:11,513 --> 01:55:13,602 there has been madness down here 1531 01:55:13,776 --> 01:55:15,125 in downtown Washington, D.C. 1532 01:55:15,299 --> 01:55:17,040 The national guard has been brought in... 1533 01:55:17,214 --> 01:55:19,738 Attention! Attention! 1534 01:55:19,913 --> 01:55:22,132 By executive order, all civilians 1535 01:55:22,306 --> 01:55:25,570 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1536 01:55:25,744 --> 01:55:28,530 between 3rd and 12th streets northwest. 1537 01:55:36,364 --> 01:55:38,757 It is the final days of tribulation 1538 01:55:38,932 --> 01:55:41,021 that is happening to us now. 1539 01:55:41,195 --> 01:55:44,459 Can you see what your sinfulness has done? 1540 01:55:44,633 --> 01:55:46,156 Your greed? 1541 01:55:46,330 --> 01:55:48,985 You gotta do something! You gotta do something! 1542 01:55:50,334 --> 01:55:53,163 Come on! This way! Come on! 1543 01:55:58,038 --> 01:55:59,561 Riley! 1544 01:55:59,735 --> 01:56:01,215 All units. 1545 01:56:01,389 --> 01:56:02,389 Riley! 1546 01:56:02,477 --> 01:56:04,740 We need help. 1547 01:56:04,914 --> 01:56:07,264 - It's chaos out here. - Riley! 1548 01:56:07,438 --> 01:56:11,094 What do you want me to do? I don't know what to do. 1549 01:56:11,268 --> 01:56:13,401 Somebody help me. 1550 01:56:13,575 --> 01:56:15,881 I don't know what to do. 1551 01:56:20,190 --> 01:56:21,713 Diana. 1552 01:56:22,584 --> 01:56:24,542 Diana, listen to me. 1553 01:56:29,156 --> 01:56:32,550 I had a great life. 1554 01:56:33,421 --> 01:56:34,422 Steve... 1555 01:56:34,596 --> 01:56:37,120 And you only made it better. 1556 01:56:38,817 --> 01:56:42,038 But you know what you need to do. 1557 01:56:42,212 --> 01:56:43,779 The world needs you. 1558 01:56:48,523 --> 01:56:50,438 - All right? - No. 1559 01:56:50,612 --> 01:56:52,353 Yeah. 1560 01:57:05,322 --> 01:57:06,758 I'll never love again. 1561 01:57:06,932 --> 01:57:08,978 I pray that isn't true. 1562 01:57:09,152 --> 01:57:12,068 There's a wonderful, big world out there. 1563 01:57:12,242 --> 01:57:15,811 This crazy new world. 1564 01:57:15,985 --> 01:57:19,032 And I am so happy I got to see it... 1565 01:57:19,902 --> 01:57:22,122 but it deserves you. 1566 01:57:34,308 --> 01:57:37,006 I can't say goodbye. 1567 01:57:37,833 --> 01:57:39,835 You don't have to. 1568 01:57:43,795 --> 01:57:46,363 I'm already gone. 1569 01:58:00,464 --> 01:58:02,336 I'll always love you, Diana, 1570 01:58:02,510 --> 01:58:05,295 no matter where I am. 1571 01:58:05,469 --> 01:58:07,167 I love you. 1572 01:58:09,908 --> 01:58:12,389 I renounce my wish. 1573 01:59:07,488 --> 01:59:08,880 It's easy. 1574 01:59:11,100 --> 01:59:14,059 It's only wind and air... 1575 01:59:15,583 --> 01:59:17,324 and how to ride it. 1576 01:59:19,543 --> 01:59:21,719 How to catch it. 1577 02:00:34,705 --> 02:00:36,011 You made a wish too, huh? 1578 02:00:40,320 --> 02:00:42,147 They're a bitch, aren't they? 1579 02:00:42,322 --> 02:00:45,760 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1580 02:00:45,934 --> 02:00:48,023 Luckily, I have a way to reverse it. 1581 02:00:49,503 --> 02:00:51,809 The answer is always more. 1582 02:00:51,983 --> 02:00:53,594 But you only get one wish. 1583 02:00:53,768 --> 02:00:56,336 But I, my dear, grant the wishes. 1584 02:00:56,510 --> 02:00:59,556 So I take what I want in return. 1585 02:00:59,730 --> 02:01:02,559 There's nothing in this world someone doesn't have. 1586 02:01:02,733 --> 02:01:06,302 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1587 02:01:07,042 --> 02:01:08,435 if I have to. 1588 02:01:09,871 --> 02:01:11,525 I'll be invincible. 1589 02:01:13,178 --> 02:01:14,571 Tell me, 1590 02:01:14,745 --> 02:01:16,704 what do you want? 1591 02:01:16,878 --> 02:01:19,141 I'm feeling generous. 1592 02:01:22,362 --> 02:01:26,540 I don't want to be like anyone anymore. 1593 02:01:28,716 --> 02:01:31,109 I want to be number one. 1594 02:01:33,764 --> 02:01:36,376 An apex predator, 1595 02:01:36,550 --> 02:01:40,075 like nothing there's ever been before. 1596 02:01:41,206 --> 02:01:43,905 I like the way you think. 1597 02:01:45,210 --> 02:01:46,473 Go on. 1598 02:01:59,399 --> 02:02:03,098 You heard we were coming, I presume? 1599 02:02:03,272 --> 02:02:06,057 How many broadcasting signals can I take over at once? 1600 02:02:06,231 --> 02:02:08,451 Well, as many as you like, sir. 1601 02:02:08,625 --> 02:02:09,887 I'll take all of them. 1602 02:02:10,061 --> 02:02:11,933 All of them? 1603 02:02:12,107 --> 02:02:16,677 And I sure wish this works for me. Don't you? 1604 02:02:16,851 --> 02:02:18,243 Yes, sir. 1605 02:02:21,159 --> 02:02:23,423 Lights, camera... 1606 02:02:23,597 --> 02:02:24,989 Okay, stations 12, 1607 02:02:25,163 --> 02:02:27,209 9, 16, go transmit. 1608 02:02:27,383 --> 02:02:30,125 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1609 02:02:30,299 --> 02:02:31,779 Copy. Maximum power. 1610 02:02:31,909 --> 02:02:32,930 Okay. Moving forward now. 1611 02:02:32,954 --> 02:02:34,608 Global transmission in five, 1612 02:02:34,782 --> 02:02:37,306 four, three, two... 1613 02:02:41,092 --> 02:02:43,268 Citizens of the world, 1614 02:02:43,443 --> 02:02:47,795 allow me to introduce myself. 1615 02:02:47,969 --> 02:02:50,493 I am Max Lord, 1616 02:02:50,667 --> 02:02:53,278 and I'm here to change your life. 1617 02:02:54,192 --> 02:02:56,978 All you have to do... 1618 02:02:57,935 --> 02:02:59,981 is make a wish. 1619 02:03:01,112 --> 02:03:03,680 Anything you want. 1620 02:03:03,854 --> 02:03:06,466 Anything you dream of, you can have it. 1621 02:03:07,902 --> 02:03:09,512 If you can dream it... 1622 02:03:09,686 --> 02:03:10,686 Daddy? 1623 02:03:10,818 --> 02:03:13,211 ...you can achieve it. 1624 02:03:13,386 --> 02:03:16,301 So just look into my eyes... 1625 02:03:17,564 --> 02:03:19,827 and make a wish. 1626 02:03:20,001 --> 02:03:23,221 Anything you dream of, 1627 02:03:23,396 --> 02:03:24,636 have it. 1628 02:03:26,050 --> 02:03:28,531 Right now. 1629 02:03:28,705 --> 02:03:31,665 Do you want to be rich? 1630 02:03:31,839 --> 02:03:34,842 Do you want to be powerful? 1631 02:03:35,016 --> 02:03:36,576 Yeah, yeah. Whatever you say. 1632 02:03:36,713 --> 02:03:38,212 - Say it out loud! - You know what I wish? 1633 02:03:38,236 --> 02:03:39,736 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1634 02:03:39,760 --> 02:03:41,936 would get sent back to where you came from! 1635 02:03:42,110 --> 02:03:43,633 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1636 02:03:43,807 --> 02:03:46,506 Look around you. 1637 02:03:46,680 --> 02:03:48,899 Make your wish! 1638 02:03:49,073 --> 02:03:50,858 Take what's yours. 1639 02:03:51,032 --> 02:03:52,860 Whatever you want, 1640 02:03:53,034 --> 02:03:54,775 you can have it. 1641 02:03:54,949 --> 02:03:57,349 I wish for a million dollars. 1642 02:04:02,130 --> 02:04:03,653 Wish for it. 1643 02:04:16,274 --> 02:04:18,581 Anything you want. 1644 02:04:18,755 --> 02:04:22,977 Anything you dream of, have it. 1645 02:04:23,717 --> 02:04:24,892 Yes. 1646 02:04:25,066 --> 02:04:26,415 I can hear it. 1647 02:04:26,589 --> 02:04:29,374 I hear you. 1648 02:04:29,549 --> 02:04:30,549 Yes, say it. 1649 02:04:30,680 --> 02:04:32,247 Say it out loud. 1650 02:04:32,421 --> 02:04:34,249 That's right. "I wish." 1651 02:04:35,772 --> 02:04:36,772 Take it. 1652 02:04:36,904 --> 02:04:39,080 Take it. It's all yours. 1653 02:04:39,254 --> 02:04:40,995 It's all yours for the taking! 1654 02:04:45,565 --> 02:04:48,568 And I... I take your health 1655 02:04:49,220 --> 02:04:51,440 and your strength. 1656 02:04:51,614 --> 02:04:53,007 Give her your rage 1657 02:04:53,181 --> 02:04:55,052 and your prowess. 1658 02:04:55,226 --> 02:04:58,055 And I take your power. 1659 02:04:58,229 --> 02:05:00,318 I take your life force. 1660 02:05:00,493 --> 02:05:02,233 Yes. 1661 02:05:02,407 --> 02:05:03,757 Yes! 1662 02:05:06,194 --> 02:05:07,891 That's right. 1663 02:05:08,065 --> 02:05:10,720 You're doing great. 1664 02:05:16,900 --> 02:05:18,641 It's all yours. 1665 02:05:18,815 --> 02:05:20,121 I wish you were here, Daddy. 1666 02:05:20,295 --> 02:05:22,340 I wish you'd come back. Daddy, please! 1667 02:05:22,515 --> 02:05:25,082 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1668 02:05:25,256 --> 02:05:27,258 Daddy, please! 1669 02:06:40,854 --> 02:06:42,682 Barbara. 1670 02:06:43,378 --> 02:06:45,772 What did you do? 1671 02:08:33,357 --> 02:08:34,445 No. 1672 02:08:35,882 --> 02:08:37,884 You renounced your wish. 1673 02:08:38,058 --> 02:08:40,843 I had to. And so do you. 1674 02:08:41,017 --> 02:08:44,499 Nothing good is born from lies, Barbara. 1675 02:08:44,673 --> 02:08:47,328 We're wasting precious time. 1676 02:08:47,502 --> 02:08:51,724 Even now, patronizing me. 1677 02:10:21,552 --> 02:10:23,206 Barbara... 1678 02:10:23,380 --> 02:10:25,078 I know you're in there. Please. 1679 02:10:25,252 --> 02:10:26,906 Please, renounce your wish. 1680 02:10:27,080 --> 02:10:28,255 It's over. 1681 02:10:28,429 --> 02:10:30,257 Please! 1682 02:10:30,431 --> 02:10:32,128 Renounce your wish. 1683 02:10:32,302 --> 02:10:33,608 Never! 1684 02:10:36,654 --> 02:10:38,700 Then I'm so sorry. 1685 02:11:21,525 --> 02:11:22,875 That's right. 1686 02:11:23,049 --> 02:11:24,572 Just wish for it. 1687 02:11:24,746 --> 02:11:26,182 It's yours now. 1688 02:11:27,618 --> 02:11:30,056 All you have to do is say it out loud. 1689 02:11:30,230 --> 02:11:32,710 Make a wish. Any wish. 1690 02:11:32,885 --> 02:11:35,975 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1691 02:11:36,149 --> 02:11:37,498 it's all yours. 1692 02:11:37,672 --> 02:11:38,716 You're too late. 1693 02:11:40,544 --> 02:11:42,198 Granted. 1694 02:11:45,419 --> 02:11:47,160 Granted. 1695 02:11:48,161 --> 02:11:49,814 Granted! 1696 02:11:49,989 --> 02:11:52,556 - Granted. - Why are you doing this? 1697 02:11:52,730 --> 02:11:54,341 Don't you have enough? 1698 02:11:54,515 --> 02:11:56,343 Why not more? 1699 02:11:56,517 --> 02:11:58,084 Why not wish for more? 1700 02:11:58,258 --> 02:12:00,521 But they don't know what you're taking from them. 1701 02:12:00,695 --> 02:12:02,653 We want what we want. 1702 02:12:02,827 --> 02:12:04,612 Just like you did. 1703 02:12:06,614 --> 02:12:08,094 So make a wish. 1704 02:12:08,268 --> 02:12:09,268 Very good. 1705 02:12:19,453 --> 02:12:21,542 Granted. 1706 02:12:23,500 --> 02:12:26,068 It's too late, Diana. 1707 02:12:26,242 --> 02:12:28,549 They already heard me. 1708 02:12:28,723 --> 02:12:31,117 Already wished! 1709 02:12:33,075 --> 02:12:37,079 And those that haven't yet... 1710 02:12:39,342 --> 02:12:42,302 oh, they will! 1711 02:13:00,885 --> 02:13:02,235 Granted. 1712 02:13:08,110 --> 02:13:10,243 Poor Diana. 1713 02:13:11,374 --> 02:13:13,681 Why be such a hero? 1714 02:13:14,856 --> 02:13:17,424 You could have kept your pilot 1715 02:13:17,598 --> 02:13:19,252 and your powers, 1716 02:13:19,426 --> 02:13:22,472 if only you'd join me. 1717 02:13:22,646 --> 02:13:25,910 Wanna reconsider? 1718 02:13:26,868 --> 02:13:30,002 I'm a forgiving man! 1719 02:13:34,136 --> 02:13:36,095 You want him back? 1720 02:13:36,269 --> 02:13:38,575 Just say the word. 1721 02:13:38,749 --> 02:13:41,274 You can have it all! 1722 02:13:41,448 --> 02:13:45,669 You just have to want it! 1723 02:13:47,715 --> 02:13:50,979 I've never wanted anything more. 1724 02:13:56,767 --> 02:13:59,683 But he's gone... 1725 02:13:59,857 --> 02:14:02,817 and that's the truth. 1726 02:14:02,991 --> 02:14:05,298 And everything has a price. 1727 02:14:05,472 --> 02:14:07,909 One I'm not willing to pay. 1728 02:14:08,083 --> 02:14:09,606 Not anymore. 1729 02:14:16,309 --> 02:14:21,314 This world was a beautiful place just as it was... 1730 02:14:22,576 --> 02:14:25,796 and you cannot have it all. 1731 02:14:25,970 --> 02:14:29,496 You can only have the truth. 1732 02:14:29,670 --> 02:14:32,542 And the truth is enough. 1733 02:14:32,716 --> 02:14:35,023 The truth is beautiful. 1734 02:14:37,982 --> 02:14:40,202 So look at this world... 1735 02:14:41,508 --> 02:14:45,816 and look at what your wish is costing it. 1736 02:14:45,990 --> 02:14:49,864 You must be the hero. 1737 02:14:50,038 --> 02:14:53,650 Only you can save the day. 1738 02:14:55,217 --> 02:14:57,872 Renounce your wish 1739 02:14:58,046 --> 02:15:00,179 if you want to save this world. 1740 02:15:00,353 --> 02:15:02,616 Why would I... 1741 02:15:02,790 --> 02:15:06,359 when it's finally my turn? 1742 02:15:07,969 --> 02:15:11,538 The world belongs to me! 1743 02:15:11,712 --> 02:15:15,716 You can't stop me. No one can! 1744 02:15:16,978 --> 02:15:19,067 I wasn't talking to you. 1745 02:15:26,814 --> 02:15:30,165 I was talking to everyone else. 1746 02:15:34,387 --> 02:15:37,738 Because you're not the only one who has suffered. 1747 02:15:39,218 --> 02:15:40,393 Who wants more. 1748 02:15:44,527 --> 02:15:47,704 Who wants them back. 1749 02:15:49,315 --> 02:15:52,318 Who doesn't want to be afraid anymore. 1750 02:15:55,843 --> 02:15:57,758 Or alone. 1751 02:15:57,932 --> 02:15:59,368 Stop! 1752 02:15:59,542 --> 02:16:01,631 Cut the signal! Stop! 1753 02:16:01,805 --> 02:16:03,720 Or frightened. 1754 02:16:03,894 --> 02:16:06,462 Or powerless. 1755 02:16:06,636 --> 02:16:10,118 'Cause you're not the only one who imagined a world 1756 02:16:10,292 --> 02:16:13,774 where everything was different. 1757 02:16:18,474 --> 02:16:19,794 Better. 1758 02:16:19,867 --> 02:16:22,130 Finally. 1759 02:16:25,612 --> 02:16:29,659 A world where they were loved 1760 02:16:29,833 --> 02:16:33,097 and seen, and appreciated. 1761 02:16:33,707 --> 02:16:34,751 Finally. 1762 02:16:34,925 --> 02:16:36,710 Oh, my God. Who is he? 1763 02:16:36,884 --> 02:16:38,886 He doesn't even speak English. 1764 02:16:39,060 --> 02:16:40,801 What is he eating? 1765 02:16:40,975 --> 02:16:41,975 Look at his shoes! 1766 02:16:43,499 --> 02:16:44,499 Weirdo! 1767 02:17:04,172 --> 02:17:07,828 But what is it costing you? 1768 02:17:08,002 --> 02:17:10,439 Do you see the truth? 1769 02:17:22,669 --> 02:17:23,669 Daddy! 1770 02:17:25,367 --> 02:17:27,239 Daddy! 1771 02:17:37,249 --> 02:17:40,904 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1772 02:17:41,078 --> 02:17:42,993 All right, all right. 1773 02:18:00,533 --> 02:18:02,404 Alistair! 1774 02:18:04,058 --> 02:18:05,538 Emergency alert. 1775 02:18:05,712 --> 02:18:07,496 You have four minutes to find shelter. 1776 02:18:12,501 --> 02:18:14,547 Alistair! 1777 02:18:14,721 --> 02:18:16,940 My son! 1778 02:18:17,114 --> 02:18:19,726 Stay calm and stay indoors. 1779 02:18:19,900 --> 02:18:21,597 Alistair! 1780 02:18:21,771 --> 02:18:24,557 Daddy! Daddy! 1781 02:18:24,731 --> 02:18:25,819 Help me, Daddy! 1782 02:18:25,993 --> 02:18:27,386 This is not a test. 1783 02:18:27,560 --> 02:18:28,561 Daddy! 1784 02:18:31,346 --> 02:18:32,695 Daddy! 1785 02:18:32,869 --> 02:18:34,480 One-minute warning. 1786 02:18:35,655 --> 02:18:37,526 Wait. My son! 1787 02:18:37,700 --> 02:18:39,441 I can see my son! 1788 02:18:39,615 --> 02:18:41,356 Save him, Max. 1789 02:18:42,923 --> 02:18:44,577 I have to save my son. 1790 02:18:44,751 --> 02:18:46,230 Daddy! 1791 02:18:46,405 --> 02:18:47,449 Alistair. 1792 02:18:49,886 --> 02:18:51,061 Daddy! 1793 02:18:51,758 --> 02:18:54,413 My... Alistair. 1794 02:18:55,805 --> 02:18:58,199 I renounce my wish! 1795 02:19:12,866 --> 02:19:14,433 I renounce my wish. 1796 02:19:17,914 --> 02:19:20,395 We have missiles disappearing, sir. 1797 02:19:21,483 --> 02:19:22,876 Yes, sir. 1798 02:19:23,050 --> 02:19:25,095 They are vanishing from our screen. 1799 02:19:28,577 --> 02:19:30,840 Only just hearing now that a ceasefire 1800 02:19:31,014 --> 02:19:33,321 between the Soviet Union and the United States 1801 02:19:33,495 --> 02:19:36,063 has averted a global nuclear crisis. 1802 02:19:38,021 --> 02:19:39,632 I renounce my wish. 1803 02:19:57,867 --> 02:19:59,367 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1804 02:20:21,674 --> 02:20:23,980 Alistair! 1805 02:20:32,772 --> 02:20:35,383 Alistair! 1806 02:20:37,864 --> 02:20:38,864 Daddy! 1807 02:20:45,306 --> 02:20:47,264 - Daddy! - Alistair! 1808 02:20:51,443 --> 02:20:53,183 Alistair. 1809 02:20:56,273 --> 02:20:58,188 Oh, Alistair, Alistair. 1810 02:20:58,362 --> 02:21:00,713 I'm so sorry, baby. 1811 02:21:02,845 --> 02:21:07,023 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1812 02:21:09,896 --> 02:21:11,071 No. 1813 02:21:12,072 --> 02:21:14,161 That is not why I'm back. 1814 02:21:14,770 --> 02:21:15,770 No. 1815 02:21:17,817 --> 02:21:20,036 I've been lying to you. 1816 02:21:21,342 --> 02:21:24,432 I'm not a great guy. 1817 02:21:24,606 --> 02:21:27,435 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1818 02:21:29,393 --> 02:21:32,266 And I made terrible mistakes. 1819 02:21:33,049 --> 02:21:34,703 But you... 1820 02:21:36,792 --> 02:21:40,448 you don't ever have to make a wish for me to love you. 1821 02:21:41,971 --> 02:21:44,452 I'm here because I love you. 1822 02:21:46,802 --> 02:21:48,630 I just... 1823 02:21:48,804 --> 02:21:50,980 I just wish and I pray that, one day, 1824 02:21:51,154 --> 02:21:52,594 I'll be able to make you proud enough 1825 02:21:52,721 --> 02:21:55,463 that you'll be able to forgive me. 1826 02:21:56,943 --> 02:21:58,640 And love me. 1827 02:21:58,814 --> 02:22:01,774 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 1828 02:22:01,948 --> 02:22:04,907 I don't need you to make me proud. 1829 02:22:05,081 --> 02:22:07,431 I already love you, Daddy. 1830 02:22:07,606 --> 02:22:09,651 You're my dad. 1831 02:22:56,611 --> 02:22:59,353 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1832 02:22:59,527 --> 02:23:01,964 It's okay. It's okay. 1833 02:23:07,056 --> 02:23:09,363 So beautiful. 1834 02:23:14,411 --> 02:23:18,851 Sorry. Just talking to myself. 1835 02:23:21,201 --> 02:23:22,985 It's all right. 1836 02:23:23,159 --> 02:23:24,726 It's just that... 1837 02:23:24,900 --> 02:23:29,862 It's wonderful. It's so many things. 1838 02:23:30,950 --> 02:23:32,473 Yeah. 1839 02:23:33,474 --> 02:23:35,519 I know what you mean. 1840 02:23:40,916 --> 02:23:42,788 I like your... 1841 02:23:42,962 --> 02:23:44,224 I like your outfit. 1842 02:23:44,746 --> 02:23:46,139 You like... 1843 02:23:46,313 --> 02:23:47,314 Thanks. 1844 02:23:47,488 --> 02:23:49,403 You know, my friends... 1845 02:23:49,577 --> 02:23:52,885 they kinda tease me about it, but it works, right? 1846 02:23:53,059 --> 02:23:54,756 - You look great. - Thank you. 1847 02:23:54,930 --> 02:23:57,367 You just made my day. 1848 02:24:05,027 --> 02:24:07,900 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1849 02:24:48,027 --> 02:24:51,291 So many things. 1850 02:24:53,554 --> 02:24:57,297 So, so many things. 1851 02:26:33,349 --> 02:26:35,090 - Whoa! - Look out! 1852 02:26:37,963 --> 02:26:39,486 Oh, my God. 1853 02:26:41,227 --> 02:26:42,968 - Mom, would you take her? - Yeah. 1854 02:26:43,142 --> 02:26:44,970 Um, excuse me. 1855 02:26:45,144 --> 02:26:47,886 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 1856 02:26:49,235 --> 02:26:50,453 Asteria. 1857 02:26:50,627 --> 02:26:53,195 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1858 02:26:53,369 --> 02:26:55,067 It's from my culture. 1859 02:26:55,241 --> 02:26:57,349 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1860 02:26:57,373 --> 02:26:59,027 How did you do that? 1861 02:26:59,201 --> 02:27:02,988 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1862 02:27:03,162 --> 02:27:06,687 But I've been doing this a long time. 126832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.