Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,666 --> 00:00:20,281
Some days,
my childhood feels so very far away.
2
00:00:20,455 --> 00:00:22,587
And others,
3
00:00:22,761 --> 00:00:25,808
I can almost see it.
4
00:00:25,982 --> 00:00:28,506
The magical land of my youth,
5
00:00:28,680 --> 00:00:33,946
like a beautiful dream of
when the whole world felt like a promise
6
00:00:34,121 --> 00:00:38,516
and the lessons that lay ahead yet unseen.
7
00:00:38,690 --> 00:00:42,303
Looking back,
I wish I'd listened.
8
00:00:42,477 --> 00:00:45,001
Wish I'd watched more closely
9
00:00:45,175 --> 00:00:47,134
and understood.
10
00:00:47,308 --> 00:00:50,615
But sometimes you can't see
what you're learning
11
00:00:50,789 --> 00:00:53,836
until you come out
the other side.
12
00:01:43,015 --> 00:01:44,713
Come on!
13
00:02:00,729 --> 00:02:02,861
Come on!
14
00:02:09,477 --> 00:02:10,477
Come on!
15
00:02:45,339 --> 00:02:48,080
I'm gonna miss out.
16
00:02:51,475 --> 00:02:53,129
I've seen this contest
17
00:02:53,303 --> 00:02:56,654
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
18
00:02:56,828 --> 00:02:58,439
I can do it.
19
00:02:59,570 --> 00:03:01,572
Just do your best.
20
00:03:01,746 --> 00:03:03,008
And remember,
21
00:03:03,183 --> 00:03:05,924
greatness is not
what you think.
22
00:03:06,098 --> 00:03:08,144
Pace yourself and watch.
23
00:09:18,601 --> 00:09:19,602
No!
24
00:09:28,132 --> 00:09:29,133
No!
25
00:09:29,307 --> 00:09:30,700
That's not fair!
26
00:09:31,614 --> 00:09:32,659
No.
27
00:09:32,833 --> 00:09:34,530
No. But...
28
00:09:34,704 --> 00:09:36,837
- You took the short path.
- But...
29
00:09:37,011 --> 00:09:38,490
- You cheated, Diana.
- No.
30
00:09:38,665 --> 00:09:39,665
But that...
31
00:09:39,709 --> 00:09:41,929
That is the truth.
32
00:09:42,103 --> 00:09:43,365
That is the only truth,
33
00:09:43,539 --> 00:09:45,541
and truth is all there is.
34
00:09:45,715 --> 00:09:47,115
But I would've won,
if you didn't...
35
00:09:47,195 --> 00:09:49,066
But you didn't.
36
00:09:49,240 --> 00:09:53,331
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
37
00:09:53,505 --> 00:09:55,246
and there is no shame in that.
38
00:09:57,597 --> 00:10:00,121
Only in knowing
the truth in your heart
39
00:10:00,295 --> 00:10:02,427
and not accepting it.
40
00:10:02,602 --> 00:10:06,214
No true hero is born from lies.
41
00:10:12,089 --> 00:10:13,787
Your time will come, Diana.
42
00:10:13,961 --> 00:10:15,658
When?
43
00:10:17,094 --> 00:10:19,314
When you're ready.
44
00:10:20,532 --> 00:10:22,752
Look to the
Golden Warrior Asteria.
45
00:10:24,493 --> 00:10:27,452
She did not become a legend
out of haste.
46
00:10:27,627 --> 00:10:31,282
She did it through
true acts of bravery.
47
00:10:31,456 --> 00:10:34,677
Like patience, diligence,
48
00:10:34,851 --> 00:10:38,202
and the courage
to face the truth.
49
00:10:43,730 --> 00:10:48,082
One day, you'll become
all that you dream of and more,
50
00:10:48,256 --> 00:10:51,781
and everything
will be different.
51
00:10:51,955 --> 00:10:57,265
This world is not yet ready
for all that you will do.
52
00:11:20,680 --> 00:11:23,247
Welcome to the future.
53
00:11:23,421 --> 00:11:26,294
Life is good,
but it can be better.
54
00:11:26,468 --> 00:11:27,991
And why shouldn't it be?
55
00:11:28,165 --> 00:11:29,732
Everything we've
ever dreamed about
56
00:11:29,906 --> 00:11:31,841
is right at our fingertips.
57
00:11:31,865 --> 00:11:34,302
But are you
reaping the rewards?
58
00:11:34,476 --> 00:11:35,695
Do you...
59
00:11:35,869 --> 00:11:37,305
...have it all?
60
00:11:42,484 --> 00:11:43,604
Slow down, dude.
61
00:11:43,703 --> 00:11:44,703
No way.
62
00:11:58,935 --> 00:12:00,458
Dude!
63
00:12:00,632 --> 00:12:02,352
Welcome to
Black Gold Cooperative.
64
00:12:02,504 --> 00:12:04,201
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
65
00:12:04,375 --> 00:12:06,464
run for the people,
by the people.
66
00:12:06,638 --> 00:12:08,075
Think about finally having
67
00:12:08,249 --> 00:12:10,207
everything you've
always wished for.
68
00:12:10,381 --> 00:12:11,461
Let's go!
69
00:12:11,513 --> 00:12:12,906
Hey!
70
00:12:15,299 --> 00:12:16,407
For a low monthly fee,
71
00:12:16,431 --> 00:12:17,998
you can own a piece
72
00:12:18,172 --> 00:12:21,088
of the most lucrative industry in the world.
73
00:12:21,262 --> 00:12:23,481
And every time we strike gold,
74
00:12:23,655 --> 00:12:25,353
- you strike gold.
- Oh!
75
00:12:33,535 --> 00:12:37,104
No matter who you are,
no matter what you do,
76
00:12:37,278 --> 00:12:39,976
you deserve to have it all.
77
00:12:40,150 --> 00:12:43,545
Do you have everything
you've ever wanted?
78
00:12:43,719 --> 00:12:46,896
Aren't you tired of
always wishing you had more?
79
00:12:47,070 --> 00:12:49,377
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
80
00:12:49,551 --> 00:12:51,901
- Yes!
- Operators are standing by.
81
00:12:52,075 --> 00:12:55,687
You don't need a pile of money
or some business degree to get started.
82
00:12:55,862 --> 00:12:57,733
You don't even have
to work hard for it.
83
00:12:59,996 --> 00:13:01,824
- Good morning.
- Don't even think about it.
84
00:13:01,998 --> 00:13:04,784
At Black Gold Cooperative,
all you need
85
00:13:04,958 --> 00:13:06,568
is to want it!
86
00:13:10,702 --> 00:13:13,270
We get what we want,
and we go.
87
00:13:13,444 --> 00:13:15,882
- What do you want?
- None of this junk.
88
00:13:16,056 --> 00:13:18,188
Word is on the street
89
00:13:18,362 --> 00:13:20,514
you got a nice little black market
side business going on back there.
90
00:13:20,538 --> 00:13:22,453
If you don't tell,
we won't tell.
91
00:13:24,934 --> 00:13:27,763
Yes, yes, yes!
92
00:13:30,722 --> 00:13:33,421
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
93
00:13:34,901 --> 00:13:36,903
Yes, yes, yes!
94
00:13:51,439 --> 00:13:53,093
Sir, are you all right?
95
00:13:54,050 --> 00:13:55,312
Gun!
96
00:13:55,486 --> 00:13:56,899
He's got a gun!
97
00:13:56,923 --> 00:13:59,926
Shut up! Please!
98
00:14:00,100 --> 00:14:01,642
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
99
00:14:01,666 --> 00:14:03,320
Stop! Mall Security!
100
00:14:03,494 --> 00:14:05,105
No, no, you, you, right there!
101
00:14:05,279 --> 00:14:07,194
Right there! Freeze. Stop!
102
00:14:07,368 --> 00:14:08,630
Move, move, move!
103
00:14:08,804 --> 00:14:10,364
Chief, they're running up
the escalator.
104
00:14:10,414 --> 00:14:12,025
Hey! Stop! Freeze!
105
00:14:12,634 --> 00:14:13,765
Freeze!
106
00:14:13,940 --> 00:14:15,245
No!
107
00:14:18,596 --> 00:14:20,748
We have several armed
assailants running free.
108
00:14:20,772 --> 00:14:22,557
We need the police here,
right now.
109
00:14:26,300 --> 00:14:27,300
Freeze!
110
00:14:28,476 --> 00:14:30,173
Freeze! Freeze!
111
00:14:30,347 --> 00:14:32,306
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
112
00:14:32,480 --> 00:14:33,873
No. Dude, dude, calm...
113
00:14:34,047 --> 00:14:35,676
- Get back, man. I'll do it!
- Hey!
114
00:14:35,700 --> 00:14:37,050
Hey, what are you doing?
115
00:14:37,224 --> 00:14:38,679
It's okay.
It's gonna be okay.
116
00:14:38,703 --> 00:14:39,942
What are you doing?
117
00:14:40,836 --> 00:14:42,012
Hey, what are you doing?
118
00:14:42,185 --> 00:14:43,926
- I'm not going back!
- No, no, no!
119
00:14:45,580 --> 00:14:46,774
Just chill out.
Just chill.
120
00:14:46,798 --> 00:14:48,583
- Stand back!
- Don't do it!
121
00:14:48,757 --> 00:14:50,367
No, no, no!
122
00:14:50,541 --> 00:14:52,326
Put the kid back.
123
00:14:52,500 --> 00:14:53,805
Listen to me.
124
00:14:53,980 --> 00:14:56,286
Listen to me!
125
00:14:56,460 --> 00:14:57,897
- No!
- What are you doing?
126
00:14:58,071 --> 00:15:00,116
Pull her back.
Pull her back in!
127
00:15:00,290 --> 00:15:01,291
I'm not going back!
128
00:15:01,465 --> 00:15:02,510
No!
129
00:15:02,684 --> 00:15:03,685
Gonna let her go!
130
00:15:03,859 --> 00:15:05,513
- No, no, no!
- No, no!
131
00:15:13,477 --> 00:15:14,652
What? Who? What?
132
00:15:26,490 --> 00:15:28,014
We won't be doing that today.
133
00:15:44,247 --> 00:15:45,596
Whoa.
134
00:15:53,430 --> 00:15:55,041
We... We... We should go...
135
00:15:55,215 --> 00:15:57,739
Oh, my gosh!
136
00:15:59,088 --> 00:16:00,568
Hold tight.
137
00:16:11,492 --> 00:16:12,754
I hate guns.
138
00:16:12,928 --> 00:16:14,669
We've got to go now. Come on.
139
00:16:43,741 --> 00:16:45,221
Yo.
140
00:16:46,657 --> 00:16:48,572
I'm sorry, lady.
141
00:16:48,746 --> 00:16:50,313
- Shh.
- I'm sorry. Okay?
142
00:16:50,487 --> 00:16:52,533
It was his idea.
143
00:17:02,412 --> 00:17:04,260
And the authorities still have questions.
144
00:17:04,284 --> 00:17:06,808
In fact, the first is
a real doozy, which is,
145
00:17:06,982 --> 00:17:09,680
who exactly
even stopped this crime?
146
00:17:09,854 --> 00:17:12,292
If the story around here
is to be believed,
147
00:17:12,466 --> 00:17:14,294
it wasn't the police,
148
00:17:14,468 --> 00:17:17,297
but a mysterious female savior
149
00:17:17,471 --> 00:17:18,950
that multiple witnesses saw.
150
00:17:19,125 --> 00:17:21,953
If this sounds familiar,
it should.
151
00:17:22,128 --> 00:17:25,305
We've now had more than
a half-dozen similar sightings
152
00:17:25,479 --> 00:17:28,830
across the greater D.C. area
in the last year.
153
00:17:29,004 --> 00:17:31,789
Which, of course,
begs the biggest question of today,
154
00:17:31,963 --> 00:17:34,009
who is this woman
155
00:17:34,183 --> 00:17:36,664
and where did she come from?
156
00:18:53,393 --> 00:18:55,699
Excuse me.
Are you waiting for someone?
157
00:18:55,873 --> 00:18:58,137
No. Just me.
158
00:19:16,372 --> 00:19:17,765
Taxi!
159
00:19:24,424 --> 00:19:26,295
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
160
00:19:26,469 --> 00:19:28,906
Hey, we could share,
if you like?
161
00:19:29,080 --> 00:19:31,431
No, thanks. I'll wait.
162
00:20:15,649 --> 00:20:17,128
Oh, my.
163
00:20:20,784 --> 00:20:22,438
- Yeah.
- Hey, Jake.
164
00:20:22,612 --> 00:20:24,179
Jake, hi. Can you...
165
00:20:28,270 --> 00:20:32,231
Hi.
I know, walk much? The latch of my...
166
00:20:35,930 --> 00:20:37,148
Good morning.
167
00:20:37,801 --> 00:20:39,586
Hi. Thank you.
168
00:20:39,760 --> 00:20:43,067
Diana Prince,
cultural anthropology and archaeology.
169
00:20:43,242 --> 00:20:45,809
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
170
00:20:45,983 --> 00:20:47,376
and part-time cryptozoologist.
171
00:20:47,550 --> 00:20:48,506
Oh, wow.
172
00:20:48,508 --> 00:20:50,466
I kept busy in college.
173
00:20:53,252 --> 00:20:56,080
Sorry. It's these heels,
you know. It's stupid.
174
00:20:56,255 --> 00:20:58,711
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
175
00:20:58,735 --> 00:21:01,172
- Sometimes we do.
- Right.
176
00:21:01,347 --> 00:21:03,349
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
177
00:21:03,523 --> 00:21:04,524
I like those.
178
00:21:04,698 --> 00:21:05,786
Animal print.
179
00:21:07,135 --> 00:21:08,397
Do you want to get lunch?
180
00:21:09,224 --> 00:21:10,136
I, uh...
181
00:21:10,138 --> 00:21:11,618
Not now, obviously.
182
00:21:11,792 --> 00:21:14,273
It's morning.
But later today, or whenever.
183
00:21:14,447 --> 00:21:16,536
Like, around...
Like, at lunchtime?
184
00:21:16,710 --> 00:21:18,189
I have a lot of work today.
185
00:21:18,364 --> 00:21:20,409
- But maybe some other time?
- Oh.
186
00:21:20,583 --> 00:21:23,369
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
187
00:21:23,543 --> 00:21:27,198
Ah! Diana, do you happen to know
who a Barbara Minerva is?
188
00:21:27,373 --> 00:21:29,113
Oh, hi, Carol. Hi.
189
00:21:29,288 --> 00:21:32,203
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
190
00:21:32,378 --> 00:21:34,597
- Started last week.
- Oh!
191
00:21:34,771 --> 00:21:35,946
Gemologist?
192
00:21:36,120 --> 00:21:37,731
Yes. And zoologist.
193
00:21:37,905 --> 00:21:39,907
- We had a couple interviews.
- Yeah.
194
00:21:40,081 --> 00:21:43,302
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
195
00:21:43,476 --> 00:21:44,868
The FBI?
196
00:21:45,042 --> 00:21:46,716
- Yeah. Yes.
- They're coming here?
197
00:21:46,740 --> 00:21:48,394
The mall heist yesterday,
198
00:21:48,568 --> 00:21:50,546
apparently they were using
a jewelry store as a front.
199
00:21:50,570 --> 00:21:52,572
Front for what?
200
00:21:52,746 --> 00:21:55,106
Black market. Stolen jewels and
art meant for private buyers.
201
00:21:55,270 --> 00:21:57,422
But we could use your help
identifying one in particular.
202
00:21:57,446 --> 00:22:00,014
My help?
Yeah, I'll help the FBI
203
00:22:00,188 --> 00:22:01,885
with whatever they need.
204
00:22:02,059 --> 00:22:03,060
Is that a yes?
205
00:22:03,234 --> 00:22:04,627
Yes. I would, um...
206
00:22:04,801 --> 00:22:06,629
- I would love to assist you.
- Wonderful.
207
00:22:06,803 --> 00:22:08,762
It's nice to meet you.
208
00:22:08,936 --> 00:22:10,503
We've met.
209
00:22:11,634 --> 00:22:13,549
Have a nice day.
210
00:22:13,723 --> 00:22:14,985
Bye, Diana.
211
00:22:17,118 --> 00:22:21,122
Okay, item number 23.
212
00:22:21,296 --> 00:22:23,167
Shoot. That's not it.
213
00:22:28,216 --> 00:22:31,045
Oh, the Empress of Siam.
214
00:22:31,219 --> 00:22:35,136
Originally found in the wreck of
the Nuestra Senora de Atocha.
215
00:22:35,789 --> 00:22:37,007
Wow.
216
00:22:37,181 --> 00:22:40,402
Sorry. I couldn't resist
coming to see.
217
00:22:40,576 --> 00:22:42,361
Oh, it's okay.
218
00:22:43,492 --> 00:22:44,537
Here it is.
219
00:22:44,711 --> 00:22:46,974
- What is it?
- Um...
220
00:22:48,018 --> 00:22:49,324
Uh...
221
00:22:50,064 --> 00:22:52,066
I can't tell.
222
00:22:54,634 --> 00:22:56,287
Some light.
223
00:22:58,638 --> 00:23:03,120
I think the technical term here
is "extremely lame."
224
00:23:03,294 --> 00:23:05,427
Um...
225
00:23:05,601 --> 00:23:07,777
It's... It's citrine.
226
00:23:07,951 --> 00:23:11,651
A classic stone used in fakes
throughout history.
227
00:23:11,825 --> 00:23:15,568
I can't imagine this is worth
any more than $75.
228
00:23:15,742 --> 00:23:16,960
What do you think?
229
00:23:17,134 --> 00:23:19,485
Fakes aren't my forte,
but let me see.
230
00:23:20,486 --> 00:23:21,486
Mmm.
231
00:23:21,617 --> 00:23:22,923
Latin.
232
00:23:23,097 --> 00:23:24,751
At least
it's an antique, right?
233
00:23:24,925 --> 00:23:27,667
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
234
00:23:27,841 --> 00:23:29,930
- Mmm-hmm.
- You never know.
235
00:23:30,104 --> 00:23:33,455
"Place upon the object held
236
00:23:33,629 --> 00:23:35,065
but one great wish."
237
00:23:35,239 --> 00:23:36,545
You read Latin?
238
00:23:36,719 --> 00:23:39,592
Yeah. Yeah.
Languages are a hobby.
239
00:23:39,766 --> 00:23:41,646
So maybe it's, like,
a lucky charm or something?
240
00:23:41,768 --> 00:23:42,812
Yeah, I guess.
241
00:23:42,986 --> 00:23:44,553
Strange.
242
00:23:44,727 --> 00:23:46,687
I really wish I had a coffee.
243
00:23:47,208 --> 00:23:49,340
You're funny.
244
00:23:49,515 --> 00:23:50,796
Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick.
Does anybody want this?
245
00:23:50,820 --> 00:23:53,388
What?
Yeah, I'll take one.
246
00:23:54,084 --> 00:23:55,085
Ooh, hot!
247
00:23:55,259 --> 00:23:56,259
Hot, hot!
248
00:23:56,260 --> 00:23:57,653
Did you see that?
249
00:24:00,090 --> 00:24:01,396
Oh...
250
00:24:02,223 --> 00:24:04,094
Can you imagine?
251
00:24:04,268 --> 00:24:06,488
- If only.
- Hmm.
252
00:24:08,142 --> 00:24:12,059
So many things, I don't even know
what I would wish for.
253
00:24:16,585 --> 00:24:18,544
I do.
254
00:24:21,285 --> 00:24:24,245
Well, um, anyway,
sorry to bother you.
255
00:24:24,419 --> 00:24:26,856
If you need anything,
I'm around.
256
00:24:27,030 --> 00:24:28,205
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
257
00:24:28,379 --> 00:24:30,033
But thank you for...
258
00:24:30,207 --> 00:24:32,122
That's okay. It's my job.
259
00:24:32,296 --> 00:24:34,100
And I'll look into it more
when I have a chance.
260
00:24:34,124 --> 00:24:35,124
Okay.
261
00:24:35,256 --> 00:24:37,998
Well, thanks for...
262
00:24:38,172 --> 00:24:40,653
talking to me.
263
00:24:40,827 --> 00:24:42,655
I'm... I'm sorry, uh...
264
00:24:43,307 --> 00:24:45,440
I mean, I'm fine.
265
00:24:45,614 --> 00:24:47,616
You know, we could go
and grab early dinner
266
00:24:47,790 --> 00:24:52,752
and talk about exactly
how lame that stone is.
267
00:24:52,926 --> 00:24:53,926
Really?
268
00:24:54,057 --> 00:24:55,406
Yeah, I mean, citrine?
269
00:24:55,581 --> 00:24:57,844
Who are they kidding, right?
270
00:24:58,018 --> 00:24:59,193
- So lame.
- Dorky.
271
00:24:59,367 --> 00:25:00,629
- Lame.
- Yeah, let's go.
272
00:25:00,803 --> 00:25:03,284
That's, like,
the lamest of lames.
273
00:25:32,269 --> 00:25:34,968
Wow. You're so funny.
274
00:25:35,142 --> 00:25:37,100
- Oh. Thank you.
- Wow.
275
00:25:37,274 --> 00:25:40,887
I mean, no one's made me laugh like this
in such a long time.
276
00:25:41,061 --> 00:25:43,237
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
277
00:25:43,411 --> 00:25:44,978
You don't get out much?
278
00:25:45,152 --> 00:25:46,327
No, not really.
279
00:25:46,501 --> 00:25:47,981
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
280
00:25:48,111 --> 00:25:50,287
Because you just seem like
the kind of person
281
00:25:50,461 --> 00:25:51,985
who's, like, always out.
282
00:25:52,159 --> 00:25:54,119
Like, people are asking you
to go out all the time
283
00:25:54,161 --> 00:25:56,250
and you live out.
You're just out.
284
00:25:56,424 --> 00:25:58,774
Like, you never get in.
285
00:25:58,948 --> 00:26:01,603
You just seem
like you'd be really popular.
286
00:26:01,777 --> 00:26:03,736
And I would know because
I've never been popular.
287
00:26:03,910 --> 00:26:04,911
You haven't?
288
00:26:05,085 --> 00:26:06,477
You're so personable.
289
00:26:06,652 --> 00:26:09,524
So... free.
290
00:26:09,698 --> 00:26:13,049
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
291
00:26:13,223 --> 00:26:14,573
What?
292
00:26:14,747 --> 00:26:17,140
You envy me?
That doesn't make any sense.
293
00:26:17,314 --> 00:26:19,360
Oh, my gosh.
294
00:26:19,534 --> 00:26:21,623
People think I'm weird.
They avoid me
295
00:26:21,797 --> 00:26:24,495
and talk behind my back
when they don't think I can hear them.
296
00:26:24,670 --> 00:26:26,670
I'm like, "Guys, I can hear you."
297
00:26:30,763 --> 00:26:32,808
Barbara, my life
298
00:26:32,982 --> 00:26:36,333
hasn't been
what you probably think it has.
299
00:26:37,508 --> 00:26:39,598
We all have our struggles.
300
00:26:39,772 --> 00:26:40,772
Yeah, we do.
301
00:26:43,166 --> 00:26:44,559
Have you ever been in love?
302
00:26:46,909 --> 00:26:49,042
Uh... Yeah.
303
00:26:49,216 --> 00:26:51,653
- A long, long time ago.
- Mmm.
304
00:26:51,827 --> 00:26:53,046
You?
305
00:26:53,220 --> 00:26:55,004
So many times, yeah.
All the time.
306
00:26:55,178 --> 00:26:56,832
Often.
307
00:26:57,006 --> 00:26:58,051
So what happened?
308
00:26:58,225 --> 00:27:00,357
Where'd he go, your guy?
309
00:27:00,531 --> 00:27:01,924
He, uh...
310
00:27:02,708 --> 00:27:04,753
He died.
311
00:27:04,927 --> 00:27:10,193
But I still think sometimes
that I see him up there in the sky.
312
00:27:10,367 --> 00:27:11,586
He was a pilot.
313
00:27:11,760 --> 00:27:14,545
- Oh!
- He was all kinds of things,
314
00:27:14,720 --> 00:27:18,419
but he was great. It was true.
315
00:27:20,073 --> 00:27:21,944
I get it.
316
00:27:22,118 --> 00:27:24,338
Well, cheers to us.
317
00:27:24,512 --> 00:27:27,646
Wishing us better luck,
I guess.
318
00:27:35,088 --> 00:27:36,219
Hey, Leon.
319
00:27:36,393 --> 00:27:37,873
Hey there, Barbara. Late night?
320
00:27:38,047 --> 00:27:39,614
Yeah. Going back to work.
321
00:27:39,788 --> 00:27:41,766
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
322
00:27:41,790 --> 00:27:44,532
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
323
00:27:44,706 --> 00:27:45,925
Stay warm.
324
00:27:55,108 --> 00:27:58,154
Hey there, sweetheart.
You need some help?
325
00:27:58,328 --> 00:27:59,678
No, I'm fine. Thank you.
326
00:28:00,417 --> 00:28:02,376
'Cause, uh,
327
00:28:02,550 --> 00:28:05,118
you know, you look as though
you're having a little bit of trouble
328
00:28:05,292 --> 00:28:06,728
walking in those heels, huh?
329
00:28:06,902 --> 00:28:08,271
It's okay. I wear
these heels all the time.
330
00:28:08,295 --> 00:28:10,210
Hey, come on.
Let me walk you home.
331
00:28:10,384 --> 00:28:12,362
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
332
00:28:12,386 --> 00:28:14,693
Huh? Come on.
333
00:28:14,867 --> 00:28:18,653
Hey, hey. Hey, hey!
334
00:28:18,827 --> 00:28:20,220
- What are you doing?
- Hey, hey!
335
00:28:20,394 --> 00:28:22,135
Let go of me!
336
00:28:22,309 --> 00:28:23,416
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
337
00:28:23,440 --> 00:28:25,791
Let go!
338
00:28:39,108 --> 00:28:41,676
Forgot my keys. Lucky.
339
00:28:41,850 --> 00:28:43,678
- How did you...
- Simple self-defense.
340
00:28:43,852 --> 00:28:45,811
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
341
00:28:45,985 --> 00:28:48,422
Honestly, it takes
no power at all.
342
00:28:49,553 --> 00:28:50,554
Are you okay?
343
00:28:50,729 --> 00:28:53,253
- Yeah. Yeah.
- Good.
344
00:28:53,427 --> 00:28:54,820
- Thank you.
- Of course.
345
00:28:54,994 --> 00:28:56,038
Go home, okay?
346
00:28:56,212 --> 00:28:57,953
- Yeah.
- Good night.
347
00:29:36,687 --> 00:29:39,560
I do know what I'd wish for.
348
00:29:42,215 --> 00:29:44,652
To be like Diana.
349
00:29:45,696 --> 00:29:49,309
Strong, sexy,
350
00:29:49,483 --> 00:29:51,572
cool.
351
00:29:54,705 --> 00:29:56,751
Special.
352
00:30:57,420 --> 00:30:58,508
Oh...
353
00:31:29,757 --> 00:31:30,976
Oh, no! Oh!
354
00:31:31,150 --> 00:31:32,499
Sorry.
355
00:31:33,543 --> 00:31:34,893
Oh, it's okay.
356
00:31:35,067 --> 00:31:36,479
Barbara, thank God
you're good in heels.
357
00:31:36,503 --> 00:31:37,983
Oh.
358
00:31:39,462 --> 00:31:41,508
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
359
00:31:41,682 --> 00:31:43,510
Wow. Looking good.
360
00:31:43,684 --> 00:31:45,729
- Oh, thanks.
- Yeah.
361
00:31:45,904 --> 00:31:48,863
This is our
Earth Sciences lab.
362
00:31:49,559 --> 00:31:50,821
Oh, Barbara!
363
00:31:50,996 --> 00:31:51,997
Hi.
364
00:31:53,172 --> 00:31:54,434
Perfect.
365
00:31:54,608 --> 00:31:55,977
I have someone
I would like you to meet.
366
00:31:56,001 --> 00:31:58,481
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
367
00:31:58,655 --> 00:32:01,397
Uh,
it's "Doctor," actually.
368
00:32:01,571 --> 00:32:03,617
Um... Have we met before?
You look familiar.
369
00:32:03,791 --> 00:32:06,359
- Do the thing. Do the thing.
- No.
370
00:32:06,533 --> 00:32:09,492
Life is good,
but it can be better.
371
00:32:10,885 --> 00:32:12,278
Oh, my gosh. From TV.
372
00:32:12,452 --> 00:32:13,888
Oh, my gosh.
You're the oil guy.
373
00:32:14,062 --> 00:32:16,369
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
374
00:32:17,805 --> 00:32:19,763
Mr. Lord is considering
375
00:32:19,938 --> 00:32:22,178
becoming a Friend of the Smithsonian
at the Partner level.
376
00:32:22,331 --> 00:32:24,029
- Oh.
- Which entitles him to a handful
377
00:32:24,203 --> 00:32:25,528
of private tours
of our facilities,
378
00:32:25,552 --> 00:32:27,902
and he asked for you by name.
379
00:32:28,076 --> 00:32:30,600
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
380
00:32:30,774 --> 00:32:32,341
Your reputation precedes you.
381
00:32:32,515 --> 00:32:36,476
And apparently we share
a passion for gemology.
382
00:32:36,650 --> 00:32:39,348
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
383
00:32:39,522 --> 00:32:40,959
Uh...
384
00:32:41,133 --> 00:32:43,483
Oh, let me just drop this off
in my office,
385
00:32:43,657 --> 00:32:45,615
and we'll go.
386
00:33:06,201 --> 00:33:09,857
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
387
00:33:11,467 --> 00:33:14,993
So, I thought maybe
we could start upstairs.
388
00:33:19,780 --> 00:33:21,695
I love that ruby.
389
00:33:21,869 --> 00:33:23,262
Oh, no. Be careful with that.
390
00:33:23,436 --> 00:33:25,156
- What?
- That's very...
391
00:33:27,048 --> 00:33:29,113
Hey, have you seen
my friend? Where'd he go?
392
00:33:29,137 --> 00:33:30,593
- I'm right here.
- You are.
393
00:33:30,617 --> 00:33:32,053
Thank God.
394
00:33:32,227 --> 00:33:33,683
Oh, wait. You've got
a little dust on you.
395
00:33:33,707 --> 00:33:35,032
- Sorry.
- Hey, good morning.
396
00:33:35,056 --> 00:33:36,057
Oh, hi.
397
00:33:36,231 --> 00:33:37,319
- Hi.
- Oh! Uh...
398
00:33:37,493 --> 00:33:39,930
This is the one and only,
399
00:33:40,105 --> 00:33:42,020
Mr. Maxwell Lord.
400
00:33:43,064 --> 00:33:44,848
It's him.
401
00:33:46,285 --> 00:33:47,286
Life is good,
402
00:33:48,678 --> 00:33:49,940
but it can be better.
403
00:33:51,768 --> 00:33:53,335
He's from TV.
404
00:33:53,509 --> 00:33:54,858
Oh, I don't have a TV.
405
00:33:55,033 --> 00:33:56,706
Well, I have a great
relationship with Sears.
406
00:33:56,730 --> 00:33:58,730
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
407
00:33:58,775 --> 00:34:00,734
Nineteen inches.
408
00:34:00,908 --> 00:34:03,104
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
409
00:34:03,128 --> 00:34:04,433
But thank you.
410
00:34:04,607 --> 00:34:05,607
Okay.
411
00:34:05,695 --> 00:34:08,307
You're so generous. Um...
412
00:34:08,481 --> 00:34:10,091
Headline... Uh...
413
00:34:10,265 --> 00:34:11,571
Mr. Lord
414
00:34:11,745 --> 00:34:14,661
took a tour
of the entire Smithsonian
415
00:34:14,835 --> 00:34:16,663
while considering partnership,
416
00:34:16,837 --> 00:34:19,144
and guess
what he decided to do?
417
00:34:19,318 --> 00:34:21,146
Give his entire donation
418
00:34:21,320 --> 00:34:23,235
to our department.
419
00:34:23,409 --> 00:34:25,498
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
420
00:34:25,672 --> 00:34:26,992
It's going to be
an amazing party.
421
00:34:27,152 --> 00:34:29,241
I hope you have
something nice to wear.
422
00:34:29,415 --> 00:34:31,504
I actually tend
to skip these events.
423
00:34:31,678 --> 00:34:35,508
I find that our benefactors
with a true eye towards philanthropy
424
00:34:35,682 --> 00:34:37,336
prefer to stay
out of the spotlight.
425
00:34:37,510 --> 00:34:39,990
To let the museum's work
garner the attention.
426
00:34:40,165 --> 00:34:41,253
I agree.
427
00:34:41,427 --> 00:34:42,558
Except,
428
00:34:42,732 --> 00:34:46,171
I like to party.
429
00:34:46,345 --> 00:34:48,999
Oh, my gosh.
You're such a good dancer.
430
00:34:49,174 --> 00:34:50,499
- You like Latin dancing?
- I love it.
431
00:34:50,523 --> 00:34:52,002
I know that
I'm a terrible dancer.
432
00:34:52,177 --> 00:34:53,719
No, I doubt that
you're a terrible dancer...
433
00:34:53,743 --> 00:34:55,423
No, I've got a hip injury
from high school.
434
00:34:55,484 --> 00:34:56,505
...the shape that you're in.
435
00:34:56,529 --> 00:34:58,096
Great, so,
436
00:34:58,270 --> 00:35:00,291
- thank you so much for coming.
- Oh, yeah.
437
00:35:00,315 --> 00:35:01,901
You know,
I really should be going.
438
00:35:01,925 --> 00:35:03,013
Thank you for the tour.
439
00:35:03,188 --> 00:35:06,452
I will have to see you tonight.
440
00:35:06,626 --> 00:35:08,671
See you tonight.
441
00:35:08,845 --> 00:35:11,718
Bye. Have a good day.
442
00:35:12,719 --> 00:35:13,894
I'll find you.
443
00:35:17,332 --> 00:35:18,420
What?
444
00:35:19,552 --> 00:35:21,554
I like him.
445
00:35:30,737 --> 00:35:32,042
Thank you, John.
446
00:35:37,135 --> 00:35:38,571
Ladies.
447
00:35:40,790 --> 00:35:41,878
Mr. Lord.
448
00:35:42,052 --> 00:35:43,706
Not now, Raquel.
My supplements?
449
00:35:43,880 --> 00:35:47,754
On your desk,
but Mr. Lord.
450
00:35:48,320 --> 00:35:50,191
Mr. Lord.
451
00:35:54,674 --> 00:35:56,241
Mr. Lord.
452
00:36:18,350 --> 00:36:19,438
Mr. Lord.
453
00:36:21,048 --> 00:36:22,571
Mr. Lord.
454
00:36:22,745 --> 00:36:23,745
Dad!
455
00:36:23,746 --> 00:36:24,834
How?
456
00:36:25,487 --> 00:36:27,272
How!
457
00:36:27,446 --> 00:36:28,708
It's your weekend.
458
00:36:28,882 --> 00:36:30,797
Yes, clearly.
459
00:36:30,971 --> 00:36:33,800
Alistair.
460
00:36:33,974 --> 00:36:35,236
Where's the pool, Daddy?
461
00:36:35,410 --> 00:36:36,977
It's not done yet, buddy.
462
00:36:37,151 --> 00:36:39,022
But it doesn't matter.
463
00:36:39,197 --> 00:36:40,850
You just have
to be patient.
464
00:36:41,024 --> 00:36:43,331
I told you the pool,
465
00:36:43,505 --> 00:36:44,941
the helicopter,
466
00:36:45,115 --> 00:36:47,770
you'll have it all.
But remember,
467
00:36:47,944 --> 00:36:50,730
Rome wasn't built in a day,
was it? No.
468
00:36:50,904 --> 00:36:52,775
Hasn't it been
a lot of days?
469
00:36:52,949 --> 00:36:55,822
Well, it takes time
to become a great, great,
470
00:36:55,996 --> 00:36:59,042
number-one man,
like your dad is going to be.
471
00:36:59,217 --> 00:37:02,481
Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
472
00:37:07,312 --> 00:37:08,487
Simon.
473
00:37:10,140 --> 00:37:11,770
These offices aren't ready
for guests yet.
474
00:37:11,794 --> 00:37:14,014
It's over, Max.
475
00:37:14,188 --> 00:37:16,712
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
476
00:37:16,886 --> 00:37:18,323
Alistair, go wait with Raquel.
477
00:37:18,497 --> 00:37:19,497
Simon.
478
00:37:21,021 --> 00:37:23,110
I know it's hard
to see right now,
479
00:37:23,284 --> 00:37:25,610
but we are finally right at the edge
of turning this thing around.
480
00:37:25,634 --> 00:37:27,201
"Turning it around"?
481
00:37:27,375 --> 00:37:30,683
There is no oil.
There never was.
482
00:37:30,857 --> 00:37:32,989
So how are you gonna
turn it around?
483
00:37:33,163 --> 00:37:35,905
Get more
sucker investors, like me?
484
00:37:36,079 --> 00:37:37,733
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
485
00:37:37,907 --> 00:37:39,996
I have a big...
486
00:37:40,170 --> 00:37:42,390
There's something in the works.
487
00:37:42,564 --> 00:37:44,479
And it's no scheme.
488
00:37:44,653 --> 00:37:48,701
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
489
00:37:48,875 --> 00:37:51,138
You have oil rights on land
490
00:37:51,312 --> 00:37:53,227
that everyone else
passed on already.
491
00:37:53,401 --> 00:37:54,750
Now, it didn't take
much digging
492
00:37:54,924 --> 00:37:56,361
to find that out.
493
00:37:56,535 --> 00:37:58,363
I should have
done some digging on you, too,
494
00:37:58,537 --> 00:38:00,582
Maxwell Lorenzano.
495
00:38:00,756 --> 00:38:03,498
Didn't take long to find out
you're nothing but a lowlife con man.
496
00:38:03,672 --> 00:38:06,022
I am not a con man!
497
00:38:09,199 --> 00:38:12,420
I am a television personality.
498
00:38:12,594 --> 00:38:13,813
And a respected businessman
499
00:38:13,987 --> 00:38:15,380
- with a plan.
- Come on.
500
00:38:15,554 --> 00:38:18,121
- With... With... With a great plan.
- Oh!
501
00:38:18,296 --> 00:38:20,776
"If you can dream it,
you can have it."
502
00:38:20,950 --> 00:38:22,909
Something like that?
503
00:38:24,127 --> 00:38:26,434
You have 48 hours
504
00:38:26,608 --> 00:38:28,654
- to get my money...
- You're going to regret this.
505
00:38:28,828 --> 00:38:31,874
...or the FTC gets an anonymous report.
506
00:38:32,048 --> 00:38:33,876
- Loser.
- Simon, wait.
507
00:38:34,050 --> 00:38:36,488
Simon, wait.
508
00:38:45,932 --> 00:38:47,934
I am not a loser.
509
00:38:49,065 --> 00:38:51,329
He's a loser!
510
00:38:51,503 --> 00:38:54,419
And don't you ever believe
a word that man said.
511
00:38:54,593 --> 00:38:56,769
He's a liar...
512
00:38:56,943 --> 00:38:59,249
and he's wrong.
513
00:39:01,382 --> 00:39:05,386
And he will rue the day
he walked away from me.
514
00:39:13,002 --> 00:39:14,613
And you...
515
00:39:17,093 --> 00:39:21,968
You are going to be so proud
to be my son.
516
00:39:23,665 --> 00:39:25,537
Okay.
517
00:39:30,150 --> 00:39:32,239
You'll see.
518
00:39:34,633 --> 00:39:36,374
Everyone will.
519
00:40:20,418 --> 00:40:23,029
These are known
for a terrific fit.
520
00:40:23,203 --> 00:40:26,728
Yeah, I'm just
not so great with heels.
521
00:40:26,902 --> 00:40:28,426
Just try them.
522
00:40:30,253 --> 00:40:32,865
Come out and show me.
523
00:40:33,039 --> 00:40:34,736
Okay. Hmm.
524
00:40:43,832 --> 00:40:45,181
They do fit well.
525
00:40:45,355 --> 00:40:46,269
Ah.
526
00:40:46,270 --> 00:40:47,446
Huh.
527
00:40:51,492 --> 00:40:53,799
- Yeah, I like it.
- You look
528
00:40:53,973 --> 00:40:55,583
amazing.
529
00:40:55,757 --> 00:40:56,889
Do you think it's too tight?
530
00:40:57,063 --> 00:40:59,544
I think it's just right.
531
00:40:59,718 --> 00:41:01,415
- Wow.
- Yeah.
532
00:41:02,982 --> 00:41:04,462
I'll take it.
533
00:41:23,829 --> 00:41:25,483
Hey there. How are you doing?
534
00:41:33,882 --> 00:41:36,755
♪ The animals are
Winding me up ♪
535
00:41:38,321 --> 00:41:42,543
♪ The jungle call
The jungle call ♪
536
00:41:42,717 --> 00:41:46,547
♪ Who-ha! Who-ha!
Who-ha! Who-ha! ♪
537
00:41:46,721 --> 00:41:49,028
♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪
538
00:41:49,202 --> 00:41:50,943
♪ A pleasure dome erect... ♪
539
00:41:53,685 --> 00:41:55,513
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
540
00:41:55,687 --> 00:41:58,254
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
541
00:41:58,428 --> 00:42:00,213
Thank you so much.
542
00:42:09,744 --> 00:42:10,745
Dr. Minerva.
543
00:42:12,965 --> 00:42:16,490
You look breathtaking.
544
00:42:17,273 --> 00:42:19,362
Thank you.
545
00:42:19,537 --> 00:42:22,801
I... You know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
546
00:42:22,975 --> 00:42:25,325
so I've probably
worn this dress a million times.
547
00:42:25,499 --> 00:42:26,499
Mmm.
548
00:42:26,631 --> 00:42:27,849
Um...
549
00:42:28,023 --> 00:42:30,765
- Actually, no.
- I...
550
00:42:30,939 --> 00:42:32,680
I just bought this today.
551
00:42:32,854 --> 00:42:35,335
I never look like this.
Um, not even close.
552
00:42:35,509 --> 00:42:38,120
Took me a long time
to get ready.
553
00:42:42,124 --> 00:42:44,300
Biotin.
554
00:42:45,040 --> 00:42:46,476
You should try it.
555
00:42:46,651 --> 00:42:49,044
Makes you glow like a teenager.
556
00:42:49,218 --> 00:42:50,524
Reverses the clock.
557
00:42:50,698 --> 00:42:53,527
Never accept
the limitations of nature.
558
00:42:53,701 --> 00:42:55,007
Yeah, no.
559
00:42:55,181 --> 00:42:57,270
Especially not
a beautiful woman like you.
560
00:42:57,444 --> 00:42:58,576
Oh...
561
00:43:01,927 --> 00:43:03,972
God, it's so loud in here.
562
00:43:04,146 --> 00:43:05,539
Yeah.
563
00:43:06,758 --> 00:43:08,542
Can we go somewhere?
564
00:43:08,716 --> 00:43:10,718
- Just me and you?
- Yes.
565
00:43:12,851 --> 00:43:14,200
Hmm... Your office?
566
00:43:25,733 --> 00:43:30,912
Oh, wow! Look at all
of this stuff. It's so...
567
00:43:31,086 --> 00:43:33,349
It's so beautiful.
568
00:43:34,960 --> 00:43:36,744
Like you.
569
00:43:42,358 --> 00:43:44,404
What is that?
570
00:43:44,578 --> 00:43:45,710
Um...
571
00:43:45,884 --> 00:43:48,626
Uh, it's nothing special,
really.
572
00:43:48,800 --> 00:43:52,760
But the FBI did ask me
to help them identify it.
573
00:43:52,934 --> 00:43:54,457
Wow.
574
00:43:54,632 --> 00:43:56,000
Though it certainly
has me stumped so far.
575
00:43:56,024 --> 00:43:57,765
Let me help you.
576
00:43:57,939 --> 00:44:00,768
Max is here. No need to be
stumped ever again.
577
00:44:00,942 --> 00:44:03,771
I have a dear friend
in Roman antiquities.
578
00:44:03,945 --> 00:44:06,295
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
579
00:44:09,037 --> 00:44:11,213
It is Latin, isn't it?
580
00:44:13,825 --> 00:44:16,131
I really shouldn't let it
go out of the museum.
581
00:44:26,925 --> 00:44:29,710
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
582
00:44:30,450 --> 00:44:31,886
Oh, Diana.
583
00:44:32,931 --> 00:44:34,628
Hoping I'd see you.
584
00:44:34,802 --> 00:44:36,978
Hey, do you know
I'm at the White House now?
585
00:44:37,152 --> 00:44:40,939
Yeah, that's right. Interning,
but requested by name, so...
586
00:44:41,113 --> 00:44:43,855
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
587
00:44:44,029 --> 00:44:46,858
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
588
00:44:57,085 --> 00:44:59,044
Diana.
589
00:44:59,218 --> 00:45:01,618
Excuse me, I don't even know you,
so please stop following me.
590
00:45:06,529 --> 00:45:08,270
- Good night.
- But...
591
00:45:08,444 --> 00:45:10,708
I wish we had more time.
592
00:45:15,974 --> 00:45:17,366
Why did you say that?
593
00:45:18,280 --> 00:45:19,978
Don't say that to me.
594
00:45:20,152 --> 00:45:21,631
You don't even know me.
595
00:45:21,806 --> 00:45:23,982
Yes, I do.
596
00:45:35,080 --> 00:45:37,386
I can save today...
597
00:45:37,560 --> 00:45:40,476
but you can save the world.
598
00:45:48,267 --> 00:45:50,356
Steve?
599
00:45:54,186 --> 00:45:56,014
Diana.
600
00:45:58,886 --> 00:46:00,670
But how?
601
00:46:00,845 --> 00:46:02,847
I don't know.
602
00:46:09,201 --> 00:46:10,855
Oh, my God.
603
00:46:13,292 --> 00:46:14,554
It's you.
604
00:46:25,521 --> 00:46:27,872
I missed you.
605
00:46:30,918 --> 00:46:32,702
So what do you remember?
606
00:46:33,616 --> 00:46:36,141
I remember...
607
00:46:36,315 --> 00:46:37,838
I remember taking
the plane up...
608
00:46:38,012 --> 00:46:39,144
Mmm-hmm.
609
00:46:39,318 --> 00:46:41,059
...and then...
610
00:46:41,886 --> 00:46:44,279
nothing, really.
611
00:46:44,453 --> 00:46:46,020
Nothing.
612
00:46:46,194 --> 00:46:48,501
But somehow, I know
I've been someplace since then.
613
00:46:48,675 --> 00:46:51,460
Someplace that's, uh...
614
00:46:52,766 --> 00:46:55,551
I can't really put words to it.
615
00:46:55,725 --> 00:46:59,512
But it's... It's good.
616
00:47:05,344 --> 00:47:07,737
And then I, uh...
I woke up here.
617
00:47:07,912 --> 00:47:08,912
Where?
618
00:47:08,956 --> 00:47:12,090
I ended up in a bed. Uh...
619
00:47:12,264 --> 00:47:16,529
Strange, strange pillow bed
with slats.
620
00:47:16,703 --> 00:47:18,357
- A futon, yeah.
- A futon?
621
00:47:18,531 --> 00:47:20,054
- Yeah.
- Yeah.
622
00:47:20,228 --> 00:47:24,624
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
623
00:47:24,798 --> 00:47:26,887
if I'm being
really honest with you.
624
00:47:27,061 --> 00:47:29,411
I mean, for a futuristic time
like this. Nineteen...
625
00:47:29,585 --> 00:47:33,111
Eighty-four. 1984.
626
00:47:43,121 --> 00:47:45,906
That's amazing.
627
00:47:59,572 --> 00:48:03,576
Would you like
to see my futon?
628
00:48:15,153 --> 00:48:16,850
Yeah. Um...
629
00:48:17,764 --> 00:48:19,853
You don't have to tell me.
630
00:48:20,027 --> 00:48:24,510
The place is a mess.
Cheese on demand.
631
00:48:24,684 --> 00:48:27,339
I spent all morning
cleaning his bedroom,
632
00:48:27,513 --> 00:48:30,646
but he seems to me
to be an engineer.
633
00:48:30,820 --> 00:48:33,127
Lots of pictures of himself.
634
00:48:33,301 --> 00:48:38,916
Not what I would do,
but to each his own.
635
00:48:39,090 --> 00:48:41,222
Oh, so this is
how you found me.
636
00:48:41,396 --> 00:48:43,616
Yeah, the phone book.
637
00:48:43,790 --> 00:48:46,271
I guess some things
are just future-proof.
638
00:48:46,445 --> 00:48:47,750
So you went to my apartment?
639
00:48:47,925 --> 00:48:49,445
Yeah, I tried to use
the bike at first.
640
00:48:49,578 --> 00:48:54,105
I couldn't really figure out
how to get it going,
641
00:48:54,279 --> 00:48:57,891
so I ran over
and saw you come back.
642
00:48:58,848 --> 00:49:02,940
And I was stunned.
643
00:49:04,637 --> 00:49:06,073
There you were.
644
00:49:08,119 --> 00:49:10,730
So I just, uh...
645
00:49:10,904 --> 00:49:13,211
followed you, like a creep.
646
00:49:16,518 --> 00:49:19,391
Diana, look at you. It's...
647
00:49:19,565 --> 00:49:23,699
It's like not one day
has passed.
648
00:49:23,873 --> 00:49:26,398
I can't say the same thing
about you.
649
00:49:26,572 --> 00:49:31,664
Right, right, right.
Right.
650
00:49:39,106 --> 00:49:40,673
Yeah, he's, uh...
651
00:50:07,352 --> 00:50:08,614
He's got it.
652
00:50:08,788 --> 00:50:11,530
No, I like him.
653
00:50:12,792 --> 00:50:17,144
He's great,
but all I see is you.
654
00:50:37,295 --> 00:50:41,647
"One great wish."
I've been waiting.
655
00:50:47,131 --> 00:50:49,655
I wish to be you.
656
00:50:49,829 --> 00:50:52,614
The Dreamstone itself.
657
00:51:51,630 --> 00:51:52,674
Hi.
658
00:51:54,415 --> 00:51:55,634
Come here.
659
00:51:55,808 --> 00:51:57,375
- Good morning.
- Good morning.
660
00:52:02,423 --> 00:52:03,990
Been eating Pop-Tarts
all morning,
661
00:52:04,164 --> 00:52:06,775
and I've had about
three pots of coffee.
662
00:52:06,949 --> 00:52:11,084
This place is amazing.
663
00:52:12,085 --> 00:52:13,869
- This place?
- Yeah.
664
00:52:14,043 --> 00:52:16,133
You know,
if I really think about it,
665
00:52:16,307 --> 00:52:19,223
I don't think I've ever been
in a room more amazing.
666
00:52:20,572 --> 00:52:21,964
- It's true.
- Yeah.
667
00:52:22,139 --> 00:52:24,097
This room is
the most amazing place
668
00:52:24,271 --> 00:52:25,711
I've ever been in,
in my entire life.
669
00:52:25,751 --> 00:52:27,111
It's the most
amazing place, right?
670
00:52:27,187 --> 00:52:30,582
So let's stay. We shouldn't go.
671
00:52:30,756 --> 00:52:32,888
- I really don't want to.
- So, let's not.
672
00:52:33,062 --> 00:52:34,194
- Okay.
- Okay.
673
00:52:35,500 --> 00:52:37,023
Let's just stay here.
674
00:52:37,632 --> 00:52:39,112
Forever.
675
00:52:42,289 --> 00:52:43,508
Although...
676
00:52:43,682 --> 00:52:46,250
I should probably go
and figure out
677
00:52:46,424 --> 00:52:51,211
how a stone brought my boyfriend back
in someone else's body.
678
00:52:55,563 --> 00:52:57,913
That's a fair point. Let's go.
679
00:53:40,478 --> 00:53:41,522
Whoa.
680
00:53:55,841 --> 00:53:56,842
Mr. Stagg?
681
00:53:57,016 --> 00:53:59,018
Thank you, Belinda.
682
00:53:59,758 --> 00:54:00,889
Oh, God.
683
00:54:02,064 --> 00:54:04,110
You'd better be here
with my money.
684
00:54:04,284 --> 00:54:07,244
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
685
00:54:07,418 --> 00:54:09,768
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
686
00:54:09,942 --> 00:54:11,291
I'm sorry.
687
00:54:11,465 --> 00:54:14,163
I messed up. I messed up.
688
00:54:14,338 --> 00:54:15,861
I lied.
689
00:54:17,036 --> 00:54:19,038
And I'm sorry.
690
00:54:19,212 --> 00:54:22,041
You know, the truth is, I knew
we were going to sink a long time ago.
691
00:54:22,215 --> 00:54:24,261
The wells were coming up dry.
692
00:54:24,435 --> 00:54:27,873
And no data suggested
that was going to change.
693
00:54:28,047 --> 00:54:29,788
I should have folded then.
694
00:54:29,962 --> 00:54:32,921
But all the people that bought in,
that believed in me.
695
00:54:33,095 --> 00:54:35,184
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
696
00:54:35,359 --> 00:54:37,143
Max, look, you don't have to...
697
00:54:37,317 --> 00:54:41,060
Simon, don't you understand
that I wished for better?
698
00:54:41,234 --> 00:54:43,584
That with every ounce
of my being,
699
00:54:43,758 --> 00:54:48,154
I wished that Black Gold would
change the world for all of us.
700
00:54:49,982 --> 00:54:51,505
And I know
you wished that, too.
701
00:54:51,679 --> 00:54:54,334
Of course I wished that, too.
702
00:54:58,164 --> 00:55:00,079
Then your wish is granted.
703
00:55:00,253 --> 00:55:02,995
And in return,
I'll take all of your shares...
704
00:55:05,040 --> 00:55:06,825
and full control of Black Gold,
705
00:55:06,999 --> 00:55:09,958
after you are somehow
magically removed from my path...
706
00:55:10,132 --> 00:55:12,352
- You're gonna what?
- ...forever.
707
00:55:14,833 --> 00:55:16,574
Max!
708
00:55:16,748 --> 00:55:18,315
Hey, Max!
709
00:55:19,925 --> 00:55:22,971
- Get back here! Max!
- Ow.
710
00:55:23,145 --> 00:55:26,323
What the hell is going on?
711
00:55:32,198 --> 00:55:33,547
We have a warrant
for Simon Stagg.
712
00:55:33,721 --> 00:55:35,070
My word. Are we in danger?
713
00:55:35,244 --> 00:55:37,116
No, sir.
Federal taxation crime.
714
00:55:37,290 --> 00:55:39,074
It doesn't concern you.
Move along.
715
00:55:39,988 --> 00:55:41,425
Send them through.
716
00:55:41,599 --> 00:55:43,559
- Okay. Follow me.
- Let's go, guys.
717
00:55:55,787 --> 00:55:56,962
Ooh.
718
00:55:59,312 --> 00:56:02,576
So you said a stone
started all of this?
719
00:56:02,750 --> 00:56:05,057
Yeah, that's what we need
to go and find out.
720
00:56:05,231 --> 00:56:07,712
I mean, it must have
done something.
721
00:56:07,886 --> 00:56:10,628
This is dynamite.
722
00:56:10,802 --> 00:56:11,846
What do you think?
723
00:56:12,020 --> 00:56:14,283
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
724
00:56:14,458 --> 00:56:17,635
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
725
00:56:17,809 --> 00:56:19,593
I think we can do better.
726
00:56:19,767 --> 00:56:22,074
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
727
00:56:22,248 --> 00:56:23,648
There are pockets
all over the pant.
728
00:56:23,771 --> 00:56:27,253
American issue bag, adjustable.
729
00:56:27,427 --> 00:56:28,994
Parachute pants?
730
00:56:29,168 --> 00:56:31,692
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
731
00:56:31,866 --> 00:56:33,520
You know,
I'm not so keen on this one.
732
00:56:33,694 --> 00:56:36,871
I figure you are, but you know what,
I'm ready to go.
733
00:56:37,045 --> 00:56:38,045
Mmm-mmm.
734
00:56:38,133 --> 00:56:40,527
- Right?
- No.
735
00:56:40,701 --> 00:56:43,051
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
736
00:56:43,225 --> 00:56:45,793
"Too much" in a good way
or a bad way? Right?
737
00:56:45,967 --> 00:56:47,491
- In a bad way.
- Oh.
738
00:56:49,710 --> 00:56:50,798
Now that's great.
739
00:56:50,972 --> 00:56:52,844
It's beautiful.
740
00:56:53,018 --> 00:56:55,368
Yeah. I would absolutely
never wear it.
741
00:56:55,542 --> 00:56:57,152
- I feel like a pirate.
- Steve.
742
00:56:57,326 --> 00:56:59,938
Who would wear this?
743
00:57:00,112 --> 00:57:01,200
Diana,
744
00:57:01,374 --> 00:57:02,854
have you seen these shoes?
745
00:57:03,028 --> 00:57:05,204
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
746
00:57:05,378 --> 00:57:06,553
- Let's keep the shoes.
- Yes!
747
00:57:16,258 --> 00:57:18,696
This is a special one, okay?
748
00:57:18,870 --> 00:57:21,046
- Let's do this together.
- Uh-huh.
749
00:57:22,743 --> 00:57:25,050
One foot after the other.
750
00:57:25,224 --> 00:57:27,008
Now stay on this one.
751
00:57:27,182 --> 00:57:28,880
Go to the middle.
752
00:57:29,054 --> 00:57:31,012
No, Steve...
753
00:57:31,186 --> 00:57:33,058
Steve, you're gonna fall.
754
00:57:38,672 --> 00:57:41,327
I really thought
I was gonna fall.
755
00:57:56,560 --> 00:57:58,170
What's up?
756
00:58:19,017 --> 00:58:20,932
This is break dance.
757
00:58:21,106 --> 00:58:22,629
- Dancing?
- Yeah.
758
00:58:27,982 --> 00:58:29,331
- Whoa!
- Oh, don't worry.
759
00:58:29,506 --> 00:58:30,657
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
760
00:58:30,681 --> 00:58:31,681
It's nothing.
761
00:58:36,948 --> 00:58:39,254
It's all art.
762
00:58:41,953 --> 00:58:43,128
Yeah.
763
00:58:47,959 --> 00:58:49,438
Uh... That's just a trash can.
764
00:58:49,613 --> 00:58:51,528
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
765
00:58:55,227 --> 00:58:57,969
Is that a plane?
766
00:58:58,143 --> 00:59:00,711
Come on.
I want to show you something.
767
00:59:20,557 --> 00:59:23,168
This is incredible!
768
00:59:37,138 --> 00:59:39,532
And every time we strike gold,
769
00:59:39,706 --> 00:59:41,926
you strike gold.
770
00:59:42,100 --> 00:59:46,539
Think about finally having everything
you've always wished for.
771
00:59:46,713 --> 00:59:48,889
Raquel?
772
00:59:50,369 --> 00:59:52,632
Raquel?
773
00:59:54,852 --> 00:59:57,855
Black Gold. Can you hold, please?
774
00:59:59,683 --> 01:00:02,860
Black Gold. Yes. Hold, please.
775
01:00:03,034 --> 01:00:04,339
- Raquel?
- Hold, please.
776
01:00:04,513 --> 01:00:05,558
The wells struck pay!
777
01:00:05,732 --> 01:00:07,212
- Which ones?
- All of them.
778
01:00:07,386 --> 01:00:09,475
And the investors
heard about it somehow.
779
01:00:09,649 --> 01:00:11,758
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
780
01:00:11,782 --> 01:00:13,871
New investors are calling
out of thin air.
781
01:00:14,045 --> 01:00:15,873
Hold on, please.
I need more help.
782
01:00:16,047 --> 01:00:18,571
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
783
01:00:20,791 --> 01:00:22,923
Tell me again.
You wish you had more help?
784
01:00:23,097 --> 01:00:24,858
Yes, I wish I had more help.
785
01:00:24,882 --> 01:00:26,362
There are just
too many calls to take.
786
01:00:26,492 --> 01:00:28,059
Uh... Hi.
787
01:00:28,233 --> 01:00:29,800
I'm sorry to bother you.
788
01:00:29,974 --> 01:00:31,647
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
789
01:00:31,671 --> 01:00:32,977
- You're hired!
- Oh...
790
01:00:33,151 --> 01:00:34,151
Welcome aboard!
791
01:00:34,282 --> 01:00:35,893
- Emerson.
- Emerson!
792
01:00:36,067 --> 01:00:37,372
Is this the employment office?
793
01:00:37,546 --> 01:00:38,852
Yes! You're hired, too!
794
01:00:40,201 --> 01:00:42,160
Mr. Lord,
it's Wall Street Journal.
795
01:00:42,334 --> 01:00:45,642
They want to interview you
about company's sudden surge.
796
01:00:46,947 --> 01:00:49,254
I'll take it in my office.
797
01:00:50,429 --> 01:00:53,780
And bring me my vitamins.
798
01:00:53,954 --> 01:00:55,826
So I did read
about four books last night...
799
01:00:58,524 --> 01:00:59,588
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
800
01:00:59,612 --> 01:01:00,812
This is from the Song Dynasty.
801
01:01:00,874 --> 01:01:01,875
You were correct.
802
01:01:02,049 --> 01:01:04,095
And also interesting,
803
01:01:04,269 --> 01:01:06,749
I was looking at a couple
of encyclopedias last night and you...
804
01:01:06,837 --> 01:01:08,273
Thanks. Um...
805
01:01:11,189 --> 01:01:13,789
So funny, all this reading seems to
have cured my eyesight somehow.
806
01:01:15,497 --> 01:01:17,282
- Interesting fact which we...
- Hey.
807
01:01:17,456 --> 01:01:19,240
- Hi.
- Good morning.
808
01:01:19,414 --> 01:01:21,852
This is Steve. He's my, um...
809
01:01:22,026 --> 01:01:23,026
- Old friend.
- Yeah.
810
01:01:23,157 --> 01:01:25,377
Hi, old friend Steve.
811
01:01:25,551 --> 01:01:27,379
I'm Barbara,
Diana's new friend.
812
01:01:27,553 --> 01:01:28,989
So what do you do?
813
01:01:29,163 --> 01:01:31,035
I'm a pilot.
814
01:01:31,209 --> 01:01:32,665
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
815
01:01:32,689 --> 01:01:33,777
Sure.
816
01:01:36,693 --> 01:01:40,218
So, I just wanted to speak to you
about that stone.
817
01:01:40,392 --> 01:01:41,785
The citrine one.
818
01:01:43,003 --> 01:01:44,526
- Do you have it?
- Uh...
819
01:01:44,701 --> 01:01:48,139
Long story, actually,
about that.
820
01:01:48,313 --> 01:01:51,490
Max Lord came by
to visit yesterday.
821
01:01:51,664 --> 01:01:53,797
Which was actually
pretty great.
822
01:01:53,971 --> 01:01:55,973
I'll tell you
about it later. Um...
823
01:01:56,147 --> 01:01:58,584
I let him
824
01:01:59,150 --> 01:02:00,150
borrow it.
825
01:02:00,194 --> 01:02:01,239
What? Why?
826
01:02:01,413 --> 01:02:02,675
Well, Diana,
827
01:02:02,849 --> 01:02:04,369
he just gave us
a huge amount of money.
828
01:02:04,416 --> 01:02:06,200
It's not like he's a stranger
or anything.
829
01:02:06,374 --> 01:02:07,830
Plus he has a friend who's an expert,
and I don't know...
830
01:02:07,854 --> 01:02:09,551
What do you mean?
How could you loan it?
831
01:02:09,726 --> 01:02:11,510
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
832
01:02:11,684 --> 01:02:13,730
What are you getting
on my case for?
833
01:02:13,904 --> 01:02:17,342
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
834
01:02:17,516 --> 01:02:19,170
Do you know where he took it?
835
01:02:19,344 --> 01:02:21,650
No, I have no idea.
836
01:02:21,825 --> 01:02:23,609
Then I'll tell you
what we find out.
837
01:02:23,783 --> 01:02:25,176
Let's go.
838
01:02:25,350 --> 01:02:27,070
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
839
01:02:27,221 --> 01:02:28,396
Yeah. Call me.
840
01:02:28,570 --> 01:02:30,921
Or not. Whatever.
841
01:02:31,095 --> 01:02:33,358
But I'd be curious.
842
01:02:39,233 --> 01:02:41,888
Call the Black Gold hotline.
843
01:02:42,062 --> 01:02:44,761
Shares are not available
in the building.
844
01:02:48,373 --> 01:02:49,437
What are these people doing?
845
01:02:49,461 --> 01:02:50,592
Whatever it is,
846
01:02:50,767 --> 01:02:52,725
we're not getting in that way.
847
01:02:54,553 --> 01:02:57,774
Diana. Diana, this way.
848
01:03:07,174 --> 01:03:08,349
Have at it.
849
01:03:22,886 --> 01:03:24,017
Strong lock.
850
01:03:39,076 --> 01:03:40,120
Steve.
851
01:03:56,571 --> 01:03:59,444
- It's so dusty.
- Yeah.
852
01:04:00,532 --> 01:04:02,621
It's like a bomb went off.
853
01:04:14,372 --> 01:04:17,070
Whatever this is,
he's been looking for it for a long time.
854
01:04:29,517 --> 01:04:33,173
"Place upon
the object held."
855
01:04:36,220 --> 01:04:38,004
What is it?
856
01:04:38,178 --> 01:04:40,659
The language of the Gods.
857
01:04:40,833 --> 01:04:43,662
Which God wrote it,
is the question.
858
01:04:46,534 --> 01:04:47,666
Thanks.
859
01:04:47,840 --> 01:04:49,581
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
860
01:04:49,755 --> 01:04:51,820
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
861
01:04:51,844 --> 01:04:54,064
- Hello?
- Barbara, I need your help.
862
01:04:54,238 --> 01:04:56,109
I need you to find out
863
01:04:56,283 --> 01:04:58,895
exactly where
that stone was found.
864
01:04:59,069 --> 01:05:01,288
"Where" is what I need to know.
You understand?
865
01:05:01,462 --> 01:05:03,377
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.
866
01:05:03,551 --> 01:05:05,205
Thanks.
867
01:05:07,686 --> 01:05:09,688
You look like you saw a ghost.
868
01:05:11,255 --> 01:05:12,909
I did.
869
01:05:15,694 --> 01:05:18,175
There were many Gods
870
01:05:18,349 --> 01:05:20,873
and they did different things
for different reasons.
871
01:05:21,047 --> 01:05:25,051
One was making
objects like this.
872
01:05:25,225 --> 01:05:27,532
There are universal elements
in this world,
873
01:05:27,706 --> 01:05:30,578
and when they're imbued
into something,
874
01:05:30,752 --> 01:05:35,018
they can become
very, very powerful.
875
01:05:36,193 --> 01:05:37,890
Like my Lasso of Truth.
876
01:05:38,064 --> 01:05:40,371
The truth is what powers it,
not me.
877
01:05:40,545 --> 01:05:43,374
The truth is bigger
than all of us.
878
01:05:43,548 --> 01:05:45,550
But what is this?
879
01:05:47,204 --> 01:05:48,727
I don't know. Uh...
880
01:05:50,468 --> 01:05:52,252
Brought me back.
881
01:05:53,819 --> 01:05:57,866
Love or hope...
882
01:05:58,519 --> 01:06:00,217
maybe?
883
01:06:00,391 --> 01:06:03,742
Maybe.
884
01:06:03,916 --> 01:06:08,616
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
885
01:06:08,790 --> 01:06:10,401
We need to find this guy.
886
01:06:10,575 --> 01:06:12,664
Uh...
887
01:06:20,193 --> 01:06:21,890
Look at this.
888
01:06:22,065 --> 01:06:24,284
If this date's right,
he's going to Cairo.
889
01:06:25,329 --> 01:06:27,287
Cairo?
890
01:06:27,461 --> 01:06:30,595
Yeah.
Growth opportunity, you know?
891
01:06:30,769 --> 01:06:33,250
"King of Crude"?
892
01:06:33,424 --> 01:06:35,252
How is this so fast?
893
01:06:36,949 --> 01:06:38,733
You have a plane that can fly
894
01:06:38,907 --> 01:06:40,300
from here to Cairo in one shot?
895
01:06:40,474 --> 01:06:42,563
That is amazing.
896
01:06:42,737 --> 01:06:44,933
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
897
01:06:44,957 --> 01:06:46,480
I don't want to get on one,
898
01:06:46,654 --> 01:06:48,334
I want to fly one.
I want to fly the plane.
899
01:06:48,482 --> 01:06:49,962
I want to fly this plane.
900
01:06:51,094 --> 01:06:52,095
Yeah?
901
01:07:17,642 --> 01:07:19,992
Oh, my Betsy.
902
01:07:25,084 --> 01:07:26,912
Hey, Steve, this way.
903
01:07:27,086 --> 01:07:28,653
Yeah.
904
01:07:28,827 --> 01:07:32,091
Look at these gams.
905
01:07:41,492 --> 01:07:43,015
You wanna choose?
906
01:07:45,757 --> 01:07:47,106
This one.
907
01:07:47,846 --> 01:07:49,195
I like it.
908
01:08:00,337 --> 01:08:01,816
Okay.
909
01:08:04,602 --> 01:08:07,648
Okay. Uh...
910
01:08:09,085 --> 01:08:10,260
No.
911
01:08:10,434 --> 01:08:12,175
Uh...
912
01:08:13,393 --> 01:08:14,612
All right. Good, good.
913
01:08:14,786 --> 01:08:16,744
Fuel, fuel, fuel.
914
01:08:16,918 --> 01:08:18,442
Here we go. Engine.
915
01:08:20,618 --> 01:08:21,923
Here goes nothing.
916
01:08:25,188 --> 01:08:26,363
Oh...
917
01:08:38,549 --> 01:08:39,680
- Ken?
- What?
918
01:08:39,854 --> 01:08:41,595
There's an aircraft
on the runway.
919
01:08:41,769 --> 01:08:42,920
What do you mean,
"There's an aircraft on the runway"?
920
01:08:42,944 --> 01:08:44,337
Approach, this is Tower.
921
01:08:44,511 --> 01:08:45,706
There's an unlisted aircraft
on the runway.
922
01:08:45,730 --> 01:08:47,035
Are you seeing this?
923
01:08:51,214 --> 01:08:52,930
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
924
01:08:52,954 --> 01:08:54,391
I just have to pick up
speed first,
925
01:08:54,565 --> 01:08:56,001
and then I'll take off.
926
01:08:56,175 --> 01:08:58,873
The way I fly,
they will never find us.
927
01:09:03,443 --> 01:09:05,576
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
928
01:09:05,750 --> 01:09:07,230
Radar. I can't explain now,
929
01:09:07,404 --> 01:09:09,319
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
930
01:09:09,493 --> 01:09:12,104
Well, will they shoot at us?
931
01:09:13,366 --> 01:09:15,412
- Well, shit, Diana.
- Right.
932
01:09:22,070 --> 01:09:24,072
- Diana.
- Wait. Shh! I know.
933
01:09:24,247 --> 01:09:27,293
I know. Focus.
934
01:09:27,467 --> 01:09:29,208
Focus.
935
01:09:29,382 --> 01:09:31,384
My father hid Themyscira
from the world,
936
01:09:31,558 --> 01:09:33,647
and I've been trying to learn
how he did it.
937
01:09:33,821 --> 01:09:34,866
Did what?
938
01:09:35,040 --> 01:09:36,911
Made something invisible.
939
01:09:37,085 --> 01:09:39,131
But in 50 years,
I've only done it once.
940
01:09:39,305 --> 01:09:40,935
Well, now's not a bad time
to start trying.
941
01:09:40,959 --> 01:09:42,917
- How long does it last?
- I don't know.
942
01:09:43,091 --> 01:09:45,572
It was just a coffee cup...
943
01:09:45,746 --> 01:09:47,270
and I lost it.
944
01:10:12,991 --> 01:10:14,011
Approach,
945
01:10:14,035 --> 01:10:15,075
the aircraft has vanished.
946
01:10:15,123 --> 01:10:16,299
Do you have eyes on it?
947
01:10:44,675 --> 01:10:47,025
An invisible jet.
948
01:11:10,048 --> 01:11:11,528
What's that?
949
01:11:13,921 --> 01:11:14,921
Oh, it's okay.
950
01:11:14,966 --> 01:11:16,837
It's just fireworks.
951
01:11:17,011 --> 01:11:19,579
The Fourth. Of course.
952
01:11:19,753 --> 01:11:21,233
The Fourth of July?
953
01:12:01,708 --> 01:12:02,927
Wow.
954
01:12:14,547 --> 01:12:16,114
I got an idea.
955
01:12:51,976 --> 01:12:54,152
You know, it's the one thing.
956
01:12:54,326 --> 01:12:56,459
The one thing
that's always been you to me.
957
01:12:56,633 --> 01:12:57,633
What?
958
01:12:57,634 --> 01:12:58,635
Flight.
959
01:12:58,809 --> 01:13:00,419
Your gift.
960
01:13:00,593 --> 01:13:03,074
I'll never understand it.
961
01:13:03,857 --> 01:13:05,337
Ah, it's...
962
01:13:06,817 --> 01:13:08,862
It's so easy, really.
963
01:13:09,036 --> 01:13:12,126
It's wind and air
964
01:13:12,300 --> 01:13:16,304
and knowing how to ride it,
how to catch it.
965
01:13:17,784 --> 01:13:19,351
How to join with it.
966
01:13:21,005 --> 01:13:22,223
Yeah.
967
01:13:22,398 --> 01:13:25,052
It's like anything, really.
968
01:13:49,686 --> 01:13:51,514
Great, thanks.
969
01:13:51,688 --> 01:13:54,604
Found the last one.
970
01:13:54,778 --> 01:13:56,693
This should keep you busy
for a while.
971
01:13:58,390 --> 01:14:02,046
Anything else I can get you?
Coffee?
972
01:14:02,481 --> 01:14:03,830
Tea?
973
01:14:04,004 --> 01:14:06,093
Me?
974
01:14:07,530 --> 01:14:10,315
I don't need anything from you,
and I'm done.
975
01:14:10,489 --> 01:14:12,143
You're done?
976
01:14:12,317 --> 01:14:15,233
Hey, you don't have
to be mean about it.
977
01:14:22,109 --> 01:14:24,024
Hey, babe.
Where you going?
978
01:14:24,198 --> 01:14:26,026
No thanks.
979
01:14:29,682 --> 01:14:31,858
Ooh, you're pretty.
980
01:14:32,032 --> 01:14:34,121
Hey, slow down, sexy.
981
01:14:39,213 --> 01:14:40,563
You talking to me?
982
01:14:40,737 --> 01:14:42,565
Yep. I'm talking to you.
983
01:14:43,870 --> 01:14:47,047
Why don't you just
slow down a bit, huh?
984
01:14:47,221 --> 01:14:49,136
Come on, girl.
985
01:14:49,310 --> 01:14:52,096
I'd rather not.
You know what I mean?
986
01:14:54,315 --> 01:14:56,622
I'd rather not have anything to do
with someone like you.
987
01:14:56,796 --> 01:14:59,451
I'd rather you stop
harassing people.
988
01:15:00,887 --> 01:15:03,107
Like me.
989
01:15:03,281 --> 01:15:04,500
Do you remember me?
990
01:15:06,327 --> 01:15:09,026
Oh, yeah, yeah.
991
01:15:09,200 --> 01:15:12,420
I remember.
Where were we, huh?
992
01:15:20,603 --> 01:15:21,691
No.
993
01:15:28,219 --> 01:15:29,307
No.
994
01:15:31,483 --> 01:15:32,658
She's right.
995
01:15:32,832 --> 01:15:34,965
It's not that hard.
996
01:15:40,318 --> 01:15:43,321
Yeah, I think I get it now.
997
01:15:44,670 --> 01:15:46,585
His body weight
does do all the work.
998
01:15:50,807 --> 01:15:52,417
So easy.
999
01:15:54,245 --> 01:15:55,638
I think
1000
01:15:55,812 --> 01:15:57,117
I could do this...
1001
01:15:59,903 --> 01:16:01,861
all...
1002
01:16:03,559 --> 01:16:04,647
night...
1003
01:16:06,126 --> 01:16:08,215
long!
1004
01:16:25,711 --> 01:16:27,278
Barbara?
1005
01:16:30,760 --> 01:16:32,544
What are you doing?
1006
01:16:34,938 --> 01:16:37,331
Mind your business.
1007
01:16:45,035 --> 01:16:46,427
Sir?
1008
01:16:54,131 --> 01:16:58,831
Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1009
01:16:59,005 --> 01:17:03,444
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1010
01:17:03,619 --> 01:17:05,185
To meet a peer.
1011
01:17:05,359 --> 01:17:07,405
A peer?
1012
01:17:07,579 --> 01:17:10,756
No, Mr. Lord. I only agreed to meet
with you because I was curious.
1013
01:17:10,930 --> 01:17:14,194
No one gets that lucky.
How did you do it?
1014
01:17:16,762 --> 01:17:20,418
On my journey
to self-fulfillment...
1015
01:17:20,592 --> 01:17:22,812
I lucked into a secret.
1016
01:17:22,986 --> 01:17:25,292
The secret of the wish.
1017
01:17:26,076 --> 01:17:27,251
So I wished for it.
1018
01:17:27,425 --> 01:17:30,733
Or someone
wished for it for me.
1019
01:17:32,648 --> 01:17:34,650
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1020
01:17:34,824 --> 01:17:37,435
and I will show you
how it works.
1021
01:17:38,828 --> 01:17:41,482
I wish for things
one cannot attain.
1022
01:17:41,657 --> 01:17:42,962
Like what?
1023
01:17:45,138 --> 01:17:47,358
All of my land to be returned.
1024
01:17:47,532 --> 01:17:49,229
My ancestral realm.
1025
01:17:49,403 --> 01:17:51,623
The Bialyian Dynasty.
1026
01:17:51,797 --> 01:17:54,626
And for all the heathens
who dare trod upon it
1027
01:17:54,800 --> 01:17:59,892
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1028
01:18:00,066 --> 01:18:01,938
You wish for that?
1029
01:18:02,112 --> 01:18:04,854
I wish for that deeply.
1030
01:18:10,207 --> 01:18:12,426
Your wish is granted.
1031
01:18:12,600 --> 01:18:15,734
And in return,
I will take your oil.
1032
01:18:21,958 --> 01:18:24,003
You truly delight me.
1033
01:18:24,177 --> 01:18:26,310
You know so little.
1034
01:18:26,484 --> 01:18:29,792
I sold my oil to the Saudis.
1035
01:18:29,966 --> 01:18:31,141
You are a silly man.
1036
01:18:39,802 --> 01:18:41,804
Then I will take
your security team
1037
01:18:41,978 --> 01:18:43,938
and leave you here
with nothing to defend yourself
1038
01:18:44,023 --> 01:18:47,461
against the wrath you most
certainly will face.
1039
01:19:27,719 --> 01:19:30,766
Stop! Stop the car!
1040
01:19:30,940 --> 01:19:32,376
What are you doing?
1041
01:19:32,550 --> 01:19:34,378
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1042
01:19:34,552 --> 01:19:36,510
I command you to stop!
1043
01:19:37,337 --> 01:19:38,338
Stop!
1044
01:19:38,512 --> 01:19:40,776
Stop! Stop!
1045
01:19:43,039 --> 01:19:45,563
This unbelievable
and unexplainable wall
1046
01:19:45,737 --> 01:19:47,347
appears to somehow be the work
1047
01:19:47,521 --> 01:19:49,306
of Emir Said Bin Abydos.
1048
01:19:49,480 --> 01:19:52,048
The government is reporting
old rulings have emerged
1049
01:19:52,222 --> 01:19:54,572
acknowledging his claim
to the land.
1050
01:20:05,409 --> 01:20:06,889
You okay?
1051
01:20:07,063 --> 01:20:09,500
I'm fine.
1052
01:20:09,674 --> 01:20:13,417
You keep saying that, but...
1053
01:20:15,506 --> 01:20:16,681
That was him!
1054
01:20:16,855 --> 01:20:18,770
That was Max Lord.
1055
01:20:46,842 --> 01:20:48,887
Get rid of them, please.
1056
01:21:24,662 --> 01:21:25,750
I got this.
1057
01:21:25,924 --> 01:21:26,924
What?
1058
01:21:28,100 --> 01:21:29,188
Diana!
1059
01:21:43,333 --> 01:21:44,987
The brakes still work.
1060
01:23:59,730 --> 01:24:01,558
Max Lord,
1061
01:24:01,732 --> 01:24:04,648
you're putting yourself
and everyone else in grave danger.
1062
01:24:04,822 --> 01:24:06,519
I need you
to give me the stone.
1063
01:24:06,693 --> 01:24:08,652
What happened to it?
1064
01:24:08,826 --> 01:24:10,828
You're looking at it.
1065
01:24:17,095 --> 01:24:18,140
Whoa!
1066
01:25:09,191 --> 01:25:10,757
Steve!
1067
01:25:11,323 --> 01:25:12,323
Diana!
1068
01:26:12,123 --> 01:26:14,734
So who's the next
closest person with oil?
1069
01:26:34,624 --> 01:26:37,801
Diana. Diana.
1070
01:26:37,975 --> 01:26:42,849
My God.
What's going on with you?
1071
01:26:43,023 --> 01:26:45,785
A truly bizarre phenomenon
that is being called the Divine Wall.
1072
01:26:45,809 --> 01:26:47,245
What is happening?
1073
01:26:47,419 --> 01:26:49,092
It's an unexplainable event
1074
01:26:49,116 --> 01:26:51,118
that now sees
Egypt's poorest communities
1075
01:26:51,293 --> 01:26:53,314
entirely cut off from their only supply
of fresh water.
1076
01:26:53,338 --> 01:26:55,993
An already tense situation
now escalating
1077
01:26:56,167 --> 01:27:00,215
as the Soviet Union announces
they will recognize the Emir's claim.
1078
01:27:00,389 --> 01:27:01,999
- Oh, no.
- The United States,
1079
01:27:02,173 --> 01:27:04,349
a longtime ally of Egypt,
has declared
1080
01:27:04,523 --> 01:27:07,134
their intention to side
with the government.
1081
01:27:07,309 --> 01:27:09,485
Bedlam on the home front
now as well
1082
01:27:09,659 --> 01:27:12,139
as the shocking news
that American businessman
1083
01:27:12,314 --> 01:27:15,012
Max Lord has somehow
come into possession
1084
01:27:15,186 --> 01:27:17,406
of over half
of the world's oil reserves.
1085
01:27:17,580 --> 01:27:20,583
The instability
in the oil community has resulted
1086
01:27:20,757 --> 01:27:22,672
in a nationwide run on gas,
1087
01:27:22,846 --> 01:27:24,650
and experts are girding themselves...
1088
01:27:24,674 --> 01:27:25,675
Hello?
1089
01:27:25,849 --> 01:27:27,242
Barbara, it's Diana.
1090
01:27:27,416 --> 01:27:30,462
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1091
01:27:30,636 --> 01:27:33,073
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1092
01:27:33,248 --> 01:27:36,120
but I've found
historical images of it.
1093
01:27:36,294 --> 01:27:37,208
From where?
1094
01:27:37,209 --> 01:27:38,557
That's the weird thing.
1095
01:27:38,731 --> 01:27:40,646
From everywhere.
1096
01:27:40,820 --> 01:27:43,910
It first appeared in the Indus Valley
almost 4,000 years ago.
1097
01:27:44,084 --> 01:27:46,652
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1098
01:27:46,826 --> 01:27:48,654
Kush, 4 AD.
1099
01:27:48,828 --> 01:27:50,569
Romulus, the last
Emperor of Rome,
1100
01:27:50,743 --> 01:27:53,746
he had it on him when
he was assassinated in 476.
1101
01:27:53,920 --> 01:27:57,750
The last record is
in some previously unknown dead city
1102
01:27:57,924 --> 01:27:59,143
near Dzibilchaltun.
1103
01:27:59,317 --> 01:28:01,145
- The Mayans.
- Yeah.
1104
01:28:01,319 --> 01:28:03,278
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1105
01:28:03,452 --> 01:28:07,151
and my last lead
is not that promising.
1106
01:28:07,325 --> 01:28:08,370
What's that?
1107
01:28:08,544 --> 01:28:10,023
A flier I found.
1108
01:28:10,197 --> 01:28:11,982
Grabbed it at the embassy.
1109
01:28:12,156 --> 01:28:14,898
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1110
01:28:15,072 --> 01:28:18,423
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1111
01:28:18,597 --> 01:28:21,252
- And he knows about the stone?
- So he says.
1112
01:28:21,426 --> 01:28:23,472
I'm gonna go there
in the morning.
1113
01:28:23,646 --> 01:28:27,302
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1114
01:28:30,087 --> 01:28:32,045
What is it?
1115
01:28:33,917 --> 01:28:35,310
The stone has
traveled the world
1116
01:28:35,484 --> 01:28:37,084
to seemingly random
and different places,
1117
01:28:37,224 --> 01:28:39,444
- but they all have one thing in common.
- What?
1118
01:28:39,618 --> 01:28:42,621
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1119
01:28:42,795 --> 01:28:45,015
Without a trace as to why.
1120
01:28:45,189 --> 01:28:46,973
You don't think
the stone could have...
1121
01:28:47,583 --> 01:28:48,932
Do you?
1122
01:28:49,106 --> 01:28:51,238
I don't know
what to think, Steve.
1123
01:28:52,152 --> 01:28:55,112
I can only hope I'm wrong.
1124
01:29:22,792 --> 01:29:25,098
Babajide?
1125
01:29:30,147 --> 01:29:32,279
- That was fast.
- Morning.
1126
01:29:34,456 --> 01:29:35,935
Hello.
1127
01:29:37,459 --> 01:29:39,461
One second.
1128
01:29:41,506 --> 01:29:43,378
So you're a Mayan?
1129
01:29:43,552 --> 01:29:45,945
What? I'm a citizen
of the world.
1130
01:29:46,119 --> 01:29:47,643
It says your name is Frank.
1131
01:29:47,817 --> 01:29:50,733
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1132
01:29:50,907 --> 01:29:52,256
So that's a no.
1133
01:29:52,430 --> 01:29:54,519
But to answer
your question, yes.
1134
01:29:54,693 --> 01:29:57,740
My great-great-grandfather
1135
01:29:57,914 --> 01:29:59,742
left me this.
1136
01:29:59,916 --> 01:30:02,658
I don't know everything about it,
but I have been warned
1137
01:30:02,832 --> 01:30:04,181
I'm better off that way.
1138
01:30:04,355 --> 01:30:07,837
What I do know is,
it destroyed our people
1139
01:30:08,011 --> 01:30:09,360
in a matter of months.
1140
01:30:09,534 --> 01:30:11,971
The few survivors,
they buried the stone,
1141
01:30:12,145 --> 01:30:15,148
never to be exhumed
under any circumstances.
1142
01:30:15,322 --> 01:30:18,021
- Can I see that?
- Be my guest.
1143
01:30:32,209 --> 01:30:33,645
What?
1144
01:30:34,516 --> 01:30:35,516
What is it?
1145
01:30:39,390 --> 01:30:41,044
Dechalafrea Ero.
1146
01:30:41,218 --> 01:30:42,349
What's that?
1147
01:30:42,524 --> 01:30:44,700
A very bad God.
1148
01:30:44,874 --> 01:30:47,311
The God of Lies,
Dolos, Mendacius,
1149
01:30:47,485 --> 01:30:49,574
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1150
01:30:49,748 --> 01:30:52,011
But if he's the one
who empowered that stone,
1151
01:30:52,185 --> 01:30:53,578
there has to be a trick.
1152
01:30:53,752 --> 01:30:55,512
What do lies have to do
with granting wishes?
1153
01:30:55,667 --> 01:30:58,104
It seems more like
a Dreamstone to me.
1154
01:30:59,062 --> 01:31:01,717
Wishes with a trick.
1155
01:31:01,891 --> 01:31:04,110
"The Monkey's Paw."
1156
01:31:04,284 --> 01:31:06,025
Beware what you wish for.
1157
01:31:06,199 --> 01:31:09,420
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1158
01:31:10,813 --> 01:31:12,554
Diana, your powers.
1159
01:31:12,728 --> 01:31:14,314
No, that doesn't
make any sense.
1160
01:31:14,338 --> 01:31:16,079
What's more precious
than what you wish for?
1161
01:31:16,253 --> 01:31:17,297
How do we stop this?
1162
01:31:17,472 --> 01:31:19,082
The legend said
1163
01:31:19,256 --> 01:31:21,336
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1164
01:31:21,432 --> 01:31:23,236
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1165
01:31:23,260 --> 01:31:24,696
and refused to do the second.
1166
01:31:25,828 --> 01:31:27,482
Now the culture's destroyed.
1167
01:31:27,656 --> 01:31:29,701
Wiped from the face
of the Earth.
1168
01:31:29,875 --> 01:31:32,574
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1169
01:31:32,748 --> 01:31:34,445
What? When?
1170
01:31:39,102 --> 01:31:42,758
"You're looking at it."
That's what Max Lord said to me.
1171
01:31:42,932 --> 01:31:44,629
Maybe it's him.
1172
01:31:44,803 --> 01:31:46,501
He's become it somehow.
1173
01:31:46,675 --> 01:31:48,415
But how would
that happen?
1174
01:31:48,590 --> 01:31:51,114
I mean, if he wished for...
1175
01:31:59,470 --> 01:32:02,342
No, that's crazy. No.
1176
01:32:02,517 --> 01:32:04,693
If we destroy it,
1177
01:32:04,867 --> 01:32:06,782
if we destroy him...
1178
01:32:07,957 --> 01:32:09,306
all the wishes go back.
1179
01:32:09,480 --> 01:32:10,892
What are you
talking about? No.
1180
01:32:10,916 --> 01:32:12,570
I'm not gonna be
a part of that. No.
1181
01:32:12,744 --> 01:32:14,529
Or if everyone
renounces their wish.
1182
01:32:14,703 --> 01:32:17,923
No, there has to be
a better way.
1183
01:32:18,097 --> 01:32:19,534
No.
1184
01:32:23,146 --> 01:32:24,669
She's right.
1185
01:32:24,843 --> 01:32:27,063
We don't know enough.
We just don't know enough.
1186
01:32:27,237 --> 01:32:29,824
But what we do know is that we need to
stop him before he grants any more.
1187
01:32:29,848 --> 01:32:33,635
Stopping him might
not be enough, Diana.
1188
01:32:33,809 --> 01:32:35,332
Wishes have been made.
1189
01:32:40,206 --> 01:32:41,643
Barbara?
1190
01:32:49,912 --> 01:32:52,349
Like I want any of these
people in the club anyway.
1191
01:32:52,523 --> 01:32:53,963
Can we tell them
they're not invited?
1192
01:32:54,090 --> 01:32:55,482
No, sir.
1193
01:32:55,657 --> 01:32:57,286
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1194
01:32:57,310 --> 01:33:01,097
The BBB, the FBD.
1195
01:33:01,271 --> 01:33:03,882
It's a conspiracy
against my success.
1196
01:33:04,056 --> 01:33:06,189
They're jealous. That's why.
Who's next?
1197
01:33:06,363 --> 01:33:08,844
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1198
01:33:09,018 --> 01:33:10,672
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1199
01:33:10,846 --> 01:33:13,718
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1200
01:33:13,892 --> 01:33:15,502
And you have Alistair
for the night.
1201
01:33:15,677 --> 01:33:18,767
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1202
01:33:18,941 --> 01:33:19,941
What? What? When?
1203
01:33:20,029 --> 01:33:21,465
Tonight?
1204
01:33:26,252 --> 01:33:27,372
He's here already.
1205
01:33:27,514 --> 01:33:29,299
His mom is with her boyfriend.
1206
01:33:34,870 --> 01:33:36,959
Send in Mr. Zhong, please.
1207
01:33:37,133 --> 01:33:40,049
And buy Alistair a pony.
1208
01:33:40,223 --> 01:33:42,573
No! A race car.
Get him a race car.
1209
01:33:45,054 --> 01:33:46,969
Let's get to it, Lai.
1210
01:33:47,143 --> 01:33:48,710
Tell me...
1211
01:33:49,449 --> 01:33:50,929
what do you want?
1212
01:33:52,235 --> 01:33:55,107
What do you wish for?
1213
01:33:55,281 --> 01:33:57,370
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1214
01:33:57,544 --> 01:33:59,329
Mmm-hmm.
1215
01:33:59,503 --> 01:34:02,114
The Soviets have sided
with Iran.
1216
01:34:02,288 --> 01:34:05,465
Iraq is preparing to defend ourselves,
as unrest spreads.
1217
01:34:05,640 --> 01:34:08,730
And you need? What do you...
1218
01:34:08,904 --> 01:34:10,514
What do you wish for?
1219
01:34:10,688 --> 01:34:12,864
Consider the sex tape gone.
1220
01:34:13,038 --> 01:34:15,084
And God darn it,
if I have to keep doing this
1221
01:34:15,258 --> 01:34:18,087
one by one, by one, by one...
1222
01:34:18,261 --> 01:34:19,741
- How's your health?
- Well...
1223
01:34:19,915 --> 01:34:21,090
Forget that.
1224
01:34:21,264 --> 01:34:23,092
But I will take
your entire congregation
1225
01:34:23,266 --> 01:34:24,615
and your time slot.
1226
01:34:24,789 --> 01:34:25,877
Let me ask you,
1227
01:34:26,051 --> 01:34:27,923
when they pray,
is there any way
1228
01:34:28,097 --> 01:34:31,100
I could get all of them to...
1229
01:34:31,274 --> 01:34:32,405
join hands with me?
1230
01:34:32,579 --> 01:34:34,277
And simply say, "I wish"
1231
01:34:34,451 --> 01:34:36,322
rather than, "I pray"?
1232
01:34:36,496 --> 01:34:37,846
Would that even work?
1233
01:34:38,020 --> 01:34:39,020
I don't...
1234
01:34:39,021 --> 01:34:40,326
I need to find a way
1235
01:34:40,500 --> 01:34:43,155
to touch a lot of people
at the same time.
1236
01:34:44,461 --> 01:34:46,289
Sir. The police are here.
1237
01:34:46,463 --> 01:34:48,615
They're challenging the jurisdiction
of your security team.
1238
01:34:48,639 --> 01:34:50,641
Oh, God!
1239
01:34:50,815 --> 01:34:53,862
This isn't working.
Bring in someone new.
1240
01:34:54,036 --> 01:34:55,080
And my son.
1241
01:34:55,254 --> 01:34:57,126
You, beat it.
1242
01:35:06,788 --> 01:35:08,354
Alistair!
1243
01:35:10,574 --> 01:35:12,924
I've missed you, buddy.
1244
01:35:13,098 --> 01:35:14,839
Come. Sit down with Daddy.
I'm sorry.
1245
01:35:16,754 --> 01:35:21,672
But, your dad is on the absolute precipice
of everything.
1246
01:35:21,846 --> 01:35:24,109
Remember when I told you
that I would be number one?
1247
01:35:24,283 --> 01:35:26,068
Do you remember? Your dad?
1248
01:35:26,242 --> 01:35:28,331
Well, I'm inches away. Huh?
1249
01:35:28,505 --> 01:35:30,246
I know it's hard. I know.
1250
01:35:30,420 --> 01:35:32,030
But listen,
1251
01:35:32,204 --> 01:35:34,324
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1252
01:35:34,467 --> 01:35:36,469
Do you hear that?
I wish for it, too.
1253
01:35:36,643 --> 01:35:37,963
I just wish
I could be with you...
1254
01:35:37,993 --> 01:35:39,559
No!
1255
01:35:41,126 --> 01:35:43,825
You don't use your
one wish like that, Alistair.
1256
01:35:43,999 --> 01:35:46,697
You don't wish for something
that you already have.
1257
01:35:46,871 --> 01:35:49,526
You wish for greatness,
for success.
1258
01:35:49,700 --> 01:35:51,833
That's why
I'm doing all of this.
1259
01:35:52,007 --> 01:35:56,751
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1260
01:36:00,406 --> 01:36:02,191
Then I wish for your greatness.
1261
01:36:02,365 --> 01:36:04,410
No. No!
1262
01:36:17,206 --> 01:36:18,729
Thank you.
1263
01:36:20,122 --> 01:36:22,124
I love you so much.
1264
01:36:22,298 --> 01:36:24,169
And I promise you, one day,
1265
01:36:24,343 --> 01:36:26,563
everything is going
to make sense.
1266
01:36:26,737 --> 01:36:29,696
And one day, you'll thank me.
1267
01:36:31,133 --> 01:36:33,657
But right now, I, uh...
1268
01:36:33,831 --> 01:36:37,095
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1269
01:36:37,269 --> 01:36:39,532
You stay here.
1270
01:36:50,413 --> 01:36:51,849
You. You.
1271
01:36:52,023 --> 01:36:53,851
Yes, sir?
1272
01:36:54,025 --> 01:36:55,960
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1273
01:36:55,984 --> 01:36:57,855
Of course I do.
1274
01:36:58,029 --> 01:36:59,746
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1275
01:36:59,770 --> 01:37:01,946
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1276
01:37:02,120 --> 01:37:03,992
Yesterday. A Porsche.
1277
01:37:04,166 --> 01:37:05,732
What is it with you aides
and Porsches?
1278
01:37:06,255 --> 01:37:07,299
You!
1279
01:37:07,473 --> 01:37:08,866
Hi.
1280
01:37:09,040 --> 01:37:11,042
This way.
1281
01:37:16,004 --> 01:37:17,004
How's traffic?
1282
01:37:17,092 --> 01:37:18,571
Huh? Terrible.
1283
01:37:18,745 --> 01:37:20,486
Don't you wish it wasn't?
1284
01:37:20,660 --> 01:37:23,272
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1285
01:37:23,446 --> 01:37:27,798
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1286
01:37:35,632 --> 01:37:36,981
Hey, you! Stop!
1287
01:37:37,155 --> 01:37:39,331
Come on in. It's not safe.
1288
01:37:39,505 --> 01:37:41,290
There's a riot
at the Saudi Embassy
1289
01:37:41,464 --> 01:37:44,075
and there are Porsches
racing up and down the street.
1290
01:37:44,249 --> 01:37:45,337
Come on. It's mad.
1291
01:37:45,511 --> 01:37:48,253
But my cows.
1292
01:37:48,427 --> 01:37:51,953
I told a man I wanted a farm.
1293
01:37:52,127 --> 01:37:54,520
I didn't mean here.
1294
01:37:58,785 --> 01:38:01,136
I'll be right back.
1295
01:38:59,107 --> 01:39:01,805
Diana, I know it's been hard.
1296
01:39:01,979 --> 01:39:04,199
You don't know. You don't.
1297
01:39:04,373 --> 01:39:06,244
But we...
1298
01:39:06,418 --> 01:39:07,942
It can't go on like this.
1299
01:39:08,116 --> 01:39:10,050
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1300
01:39:10,074 --> 01:39:11,815
Steve, I can't talk about this!
1301
01:39:17,516 --> 01:39:19,910
I give everything I have,
every day.
1302
01:39:20,084 --> 01:39:21,694
And I'm happy to.
1303
01:39:21,868 --> 01:39:25,263
But this one thing...
1304
01:39:25,437 --> 01:39:30,051
You're all that I've wanted
for so long.
1305
01:39:30,225 --> 01:39:33,880
You're the only joy I've had
or even asked for.
1306
01:39:34,664 --> 01:39:36,274
I am so sorry...
1307
01:39:38,494 --> 01:39:41,018
but that's crazy.
1308
01:39:41,192 --> 01:39:45,153
There's a world
out there full of
1309
01:39:45,327 --> 01:39:46,632
so many better guys, for one.
1310
01:39:46,806 --> 01:39:48,765
I mean, how about this guy?
How about him?
1311
01:39:48,939 --> 01:39:51,420
I don't want him. I want you.
1312
01:39:51,594 --> 01:39:54,989
Why, for once, can't I just
have this one thing, Steve?
1313
01:39:55,163 --> 01:39:56,773
This one thing.
1314
01:39:59,645 --> 01:40:01,996
I'm not sure we have a choice.
1315
01:40:04,259 --> 01:40:06,609
Well, I do have a choice.
1316
01:40:06,783 --> 01:40:08,132
And I can't give you up.
I can't.
1317
01:40:08,306 --> 01:40:10,613
So I won't.
So we need to stop him
1318
01:40:10,787 --> 01:40:12,876
so we can figure that out.
1319
01:40:13,050 --> 01:40:14,269
There has to be another way.
1320
01:40:15,966 --> 01:40:17,272
Has to.
1321
01:40:30,459 --> 01:40:31,590
Wow.
1322
01:40:32,461 --> 01:40:35,638
This is incredible.
1323
01:40:40,512 --> 01:40:41,687
What's that?
1324
01:40:43,124 --> 01:40:45,082
From my culture.
1325
01:40:45,256 --> 01:40:49,434
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1326
01:40:49,608 --> 01:40:52,133
It's huge. This whole thing?
1327
01:40:54,352 --> 01:40:55,527
What is it made out of?
1328
01:40:55,701 --> 01:40:57,616
Here. Let me show you.
1329
01:40:58,443 --> 01:41:00,141
Give me your hand.
1330
01:41:00,315 --> 01:41:01,995
What are you talking about?
I haven't lied.
1331
01:41:02,099 --> 01:41:04,536
The Lasso does more than
just make you tell the truth.
1332
01:41:04,710 --> 01:41:06,843
It can make you see it, too.
1333
01:41:12,675 --> 01:41:14,329
Her name was Asteria.
1334
01:41:14,503 --> 01:41:16,592
She was our greatest warrior.
1335
01:41:16,766 --> 01:41:20,683
When mankind enslaved the Amazons,
my mother freed us.
1336
01:41:20,857 --> 01:41:23,903
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1337
01:41:24,078 --> 01:41:27,124
so the others
could escape to Themyscira.
1338
01:41:27,298 --> 01:41:29,431
My people gave up
all of their armor
1339
01:41:29,605 --> 01:41:34,523
to make her one suit strong enough
to take on the whole world.
1340
01:41:34,697 --> 01:41:40,050
And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1341
01:41:43,923 --> 01:41:45,316
That's...
1342
01:41:47,275 --> 01:41:48,580
That's incredible.
1343
01:41:48,754 --> 01:41:51,496
When I came here,
I searched for her.
1344
01:41:51,670 --> 01:41:54,760
But all I could find
was her armor.
1345
01:41:54,934 --> 01:41:56,719
What is this?
1346
01:41:57,850 --> 01:41:59,548
Where is he going?
1347
01:41:59,722 --> 01:42:01,115
Oh, no.
1348
01:42:20,917 --> 01:42:22,832
Diana, Diana!
What are you doing?
1349
01:42:23,006 --> 01:42:24,418
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1350
01:42:24,442 --> 01:42:26,357
No. No. Listen to me.
1351
01:42:26,531 --> 01:42:27,706
You're getting weaker, Diana.
1352
01:42:27,880 --> 01:42:29,040
- What if you fall?
- I won't.
1353
01:42:29,143 --> 01:42:31,971
You might. We don't know that.
1354
01:42:32,146 --> 01:42:34,409
There has to be another way in.
1355
01:42:47,073 --> 01:42:49,075
Everything okay, Mr. President?
1356
01:42:49,511 --> 01:42:50,511
Yes.
1357
01:42:51,600 --> 01:42:53,645
Something very strange. I...
1358
01:42:53,819 --> 01:42:57,388
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1359
01:42:58,824 --> 01:43:01,740
Anyway. Hectic times.
1360
01:43:02,872 --> 01:43:05,179
Give us a minute.
1361
01:43:10,967 --> 01:43:12,011
Excuse me.
1362
01:43:15,537 --> 01:43:16,973
- Carl.
- Diana.
1363
01:43:17,147 --> 01:43:18,888
- Hi.
- What a pleasure.
1364
01:43:19,062 --> 01:43:20,977
Good to see you.
How have you been?
1365
01:43:21,151 --> 01:43:22,370
- Good.
- This is Steve.
1366
01:43:22,544 --> 01:43:24,241
Steve, this is Carl.
My colleague.
1367
01:43:24,415 --> 01:43:26,635
- Hi.
- Hi.
1368
01:43:26,809 --> 01:43:27,897
Shall we, uh...
1369
01:43:28,071 --> 01:43:30,595
Yeah, we shall.
1370
01:43:30,769 --> 01:43:32,423
I'm sorry, Mr. Lord.
1371
01:43:32,597 --> 01:43:34,749
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1372
01:43:34,773 --> 01:43:35,948
Exactly that, Mr. President.
1373
01:43:36,122 --> 01:43:39,996
These hectic days,
hectic times.
1374
01:43:41,171 --> 01:43:42,651
And you.
1375
01:43:42,825 --> 01:43:43,932
These aren't
exactly my favorite
1376
01:43:43,956 --> 01:43:45,958
of the busts on display here,
1377
01:43:46,132 --> 01:43:49,005
but it's a little picture of my top ten,
maybe top five at a push.
1378
01:43:49,179 --> 01:43:51,355
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1379
01:43:51,529 --> 01:43:56,142
These are floor tiles originally laid
by none other than Jan Lincoln,
1380
01:43:56,317 --> 01:43:58,710
a little-known descendent
of Abraham.
1381
01:43:58,884 --> 01:44:01,452
You're having some troubles?
1382
01:44:01,626 --> 01:44:02,801
Everywhere suddenly.
1383
01:44:02,975 --> 01:44:04,760
Cuba, Egypt,
1384
01:44:04,934 --> 01:44:06,457
even here.
1385
01:44:07,328 --> 01:44:08,677
But Russia...
1386
01:44:08,851 --> 01:44:10,896
- very troublesome.
- Mmm.
1387
01:44:12,724 --> 01:44:14,248
I appreciate your concern,
1388
01:44:14,422 --> 01:44:16,380
but all the money in the world
won't help us now.
1389
01:44:16,554 --> 01:44:18,643
It's not money I'm offering.
1390
01:44:18,817 --> 01:44:20,341
You.
1391
01:44:21,298 --> 01:44:23,213
You are a man of faith,
1392
01:44:23,387 --> 01:44:26,260
and I have been
very blessed lately.
1393
01:44:29,611 --> 01:44:32,396
I want to share
my blessing with you.
1394
01:44:33,354 --> 01:44:36,052
The power of positive thinking.
1395
01:44:39,795 --> 01:44:41,927
Now...
1396
01:44:42,101 --> 01:44:45,453
tell me, Mr. President,
what do you need?
1397
01:44:45,627 --> 01:44:48,934
And you're not speaking to me here,
but to the universe.
1398
01:44:49,108 --> 01:44:51,415
What do you wish for?
1399
01:44:53,765 --> 01:44:56,420
What is there to wish for but more?
1400
01:44:56,594 --> 01:44:58,596
More nuclear weapons.
More than they have.
1401
01:44:58,770 --> 01:45:00,424
Closer to 'em.
1402
01:45:00,598 --> 01:45:02,252
If I just had that in place,
1403
01:45:02,426 --> 01:45:04,472
then they would
have to listen to us.
1404
01:45:04,646 --> 01:45:07,736
A nice thought.
And I grant you...
1405
01:45:10,739 --> 01:45:11,957
Oh... Oh, my...
1406
01:45:17,049 --> 01:45:20,314
And you know what I'd like?
1407
01:45:20,488 --> 01:45:24,579
I would want all of your power,
influence, authority.
1408
01:45:24,753 --> 01:45:25,971
All the respect you command
1409
01:45:26,145 --> 01:45:30,324
and the command
everyone must respect.
1410
01:45:36,112 --> 01:45:39,028
I mean, what else is there?
1411
01:45:39,202 --> 01:45:41,944
Now, tell your people
I would appreciate
1412
01:45:42,118 --> 01:45:45,774
absolutely no interference
whatsoever.
1413
01:45:45,948 --> 01:45:48,124
No taxes, no rule of law,
no limits.
1414
01:45:48,298 --> 01:45:52,955
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1415
01:45:54,086 --> 01:45:55,436
Very good, sir.
1416
01:45:55,610 --> 01:45:56,611
Right away.
1417
01:46:04,401 --> 01:46:05,576
What's this?
1418
01:46:05,750 --> 01:46:07,032
Global Broadcast Satellite.
1419
01:46:07,056 --> 01:46:08,666
Top-secret program
that enables us
1420
01:46:08,840 --> 01:46:10,755
to override any broadcast system
in the world
1421
01:46:10,929 --> 01:46:14,455
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1422
01:46:14,629 --> 01:46:15,760
So what does that mean?
1423
01:46:15,934 --> 01:46:18,110
You're taking over
everyone's TVs?
1424
01:46:18,284 --> 01:46:19,634
How?
1425
01:46:19,808 --> 01:46:21,089
It uses
particle beam technology,
1426
01:46:21,113 --> 01:46:23,377
just like
the Star Wars program.
1427
01:46:23,551 --> 01:46:26,312
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1428
01:46:26,336 --> 01:46:29,078
and fiddles with
any technology it touches.
1429
01:46:29,252 --> 01:46:31,907
New or old.
Broadcast whatever you want.
1430
01:46:32,081 --> 01:46:33,561
Very impressive.
1431
01:46:33,735 --> 01:46:38,174
You said "touches"?
1432
01:46:38,348 --> 01:46:41,351
As in the particles
you are sending...
1433
01:46:44,006 --> 01:46:48,402
are touching everything?
1434
01:46:48,576 --> 01:46:50,142
It's a figure of speech,
1435
01:46:50,316 --> 01:46:52,144
but yes.
1436
01:46:52,318 --> 01:46:53,600
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1437
01:46:53,624 --> 01:46:55,844
to this satellite.
And a chopper
1438
01:46:56,018 --> 01:46:57,236
to get me there.
1439
01:46:57,411 --> 01:46:58,851
Yes, sir. Right away.
1440
01:47:09,205 --> 01:47:11,207
Well, aren't you resourceful?
1441
01:47:11,381 --> 01:47:14,515
Come with me before you do
any more damage, Max.
1442
01:47:14,689 --> 01:47:16,125
No. I don't think so.
1443
01:47:16,299 --> 01:47:17,953
Remove this woman, please...
1444
01:47:18,127 --> 01:47:19,998
permanently.
1445
01:47:28,877 --> 01:47:31,140
- Are you okay?
- I don't know.
1446
01:47:34,230 --> 01:47:35,449
No, Steve. You can't use that.
1447
01:47:35,623 --> 01:47:37,973
It's not their fault.
1448
01:48:25,760 --> 01:48:27,109
That's neat.
1449
01:49:00,446 --> 01:49:01,839
Barbara.
1450
01:49:05,103 --> 01:49:06,801
I can't let you do this, Diana.
1451
01:49:37,658 --> 01:49:40,356
Barbara. What...
1452
01:49:40,530 --> 01:49:43,489
- How...
- I can't let you stop Max.
1453
01:49:43,664 --> 01:49:46,275
You're not the only one
with something to lose.
1454
01:49:49,713 --> 01:49:52,194
Turns out wishing
to be like you...
1455
01:49:53,325 --> 01:49:55,414
came with some surprises.
1456
01:49:58,940 --> 01:50:00,289
Hands up.
1457
01:50:00,463 --> 01:50:01,463
- Hands up.
- Hands up, hands up.
1458
01:50:01,464 --> 01:50:02,770
Hands up!
1459
01:50:02,944 --> 01:50:04,554
- Hands up!
- Now! Now, now!
1460
01:50:18,220 --> 01:50:19,569
Open fire!
1461
01:50:34,366 --> 01:50:37,456
Oh, how sweet,
defending your love. Huh?
1462
01:50:37,631 --> 01:50:40,416
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1463
01:50:40,590 --> 01:50:42,244
No.
1464
01:50:42,418 --> 01:50:44,420
Just not to be handcuffed to you,
but now I am.
1465
01:50:51,949 --> 01:50:53,734
I just learned that.
1466
01:51:06,007 --> 01:51:07,356
Barbara, stop!
1467
01:51:09,837 --> 01:51:10,925
Ahh!
1468
01:51:18,628 --> 01:51:20,021
Listen.
1469
01:51:20,195 --> 01:51:21,109
You have no idea
what you're dealing with.
1470
01:51:21,110 --> 01:51:22,414
I'm not what you think.
1471
01:51:22,588 --> 01:51:23,914
You can't possibly
understand or handle...
1472
01:51:23,938 --> 01:51:25,591
Oh, I can't
possibly understand?
1473
01:51:29,117 --> 01:51:30,205
Oh...
1474
01:51:30,379 --> 01:51:31,946
Dumb little old me.
1475
01:51:32,120 --> 01:51:33,425
Dumb little, poor little
1476
01:51:33,599 --> 01:51:35,514
nothing, nobody me.
1477
01:51:35,689 --> 01:51:37,255
I couldn't possibly handle it.
1478
01:51:37,429 --> 01:51:39,867
No, Barbara.
That's not what I'm saying.
1479
01:51:45,873 --> 01:51:48,571
Well,
I'm handling it beautifully.
1480
01:51:48,745 --> 01:51:50,573
And I'm not giving it back!
1481
01:52:14,858 --> 01:52:15,858
Go.
1482
01:52:16,817 --> 01:52:17,817
Run!
1483
01:52:18,993 --> 01:52:20,298
Everyone, stand down.
1484
01:52:20,951 --> 01:52:22,997
Nobody hurts her.
1485
01:52:24,694 --> 01:52:26,957
They couldn't if they tried.
1486
01:52:31,483 --> 01:52:33,398
You've always
had everything,
1487
01:52:33,572 --> 01:52:36,401
while people like me
have had nothing.
1488
01:52:36,575 --> 01:52:40,884
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1489
01:52:42,538 --> 01:52:44,235
But what is it costing you?
1490
01:52:44,409 --> 01:52:46,107
What is it costing me?
1491
01:52:46,281 --> 01:52:49,371
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1492
01:52:51,373 --> 01:52:54,202
Yes, you're strong...
1493
01:52:54,376 --> 01:52:57,335
but what did you lose, Barbara?
1494
01:52:57,509 --> 01:53:00,948
Where's your warmth, your joy,
1495
01:53:01,122 --> 01:53:02,819
your humanity?
1496
01:53:02,993 --> 01:53:06,344
You're attacking innocent men,
Barbara. Look at yourself.
1497
01:53:06,518 --> 01:53:08,433
Forget about me.
1498
01:53:08,607 --> 01:53:10,827
What is it costing you?
1499
01:53:15,963 --> 01:53:18,313
Yeah, yeah.
1500
01:53:18,487 --> 01:53:20,445
That's right.
1501
01:53:21,229 --> 01:53:23,100
Get used to it.
1502
01:53:25,799 --> 01:53:28,366
If you go after Max Lord...
1503
01:53:29,150 --> 01:53:31,326
or hurt him in any way,
1504
01:53:31,500 --> 01:53:32,936
I will destroy you.
1505
01:53:33,110 --> 01:53:34,110
Barbara!
1506
01:53:51,476 --> 01:53:53,435
Are you all right?
1507
01:54:14,673 --> 01:54:16,850
Room for one more?
1508
01:54:25,336 --> 01:54:26,792
Sir, you need to wait.
1509
01:54:26,816 --> 01:54:28,141
The President has
a meeting right now.
1510
01:54:28,165 --> 01:54:29,165
We need
to see the President.
1511
01:54:29,166 --> 01:54:30,907
He needs to be told.
1512
01:54:31,081 --> 01:54:33,016
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1513
01:54:33,040 --> 01:54:35,607
The Soviets' early detection system
picked up our new nukes.
1514
01:54:35,781 --> 01:54:37,958
What new nukes?
1515
01:54:38,132 --> 01:54:40,240
A hundred warheads
just went online, ready to launch.
1516
01:54:40,264 --> 01:54:42,353
They're taking this
as an act of war.
1517
01:54:42,527 --> 01:54:44,007
Prepping to return fire.
1518
01:54:44,181 --> 01:54:45,661
Return? What?
1519
01:54:45,835 --> 01:54:47,619
We haven't done anything.
1520
01:54:47,793 --> 01:54:49,317
That's not how it looks.
1521
01:54:49,491 --> 01:54:51,885
And we'd fire for less.
1522
01:54:54,800 --> 01:54:56,672
Are you kidding me?
1523
01:54:56,846 --> 01:54:58,563
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1524
01:54:58,587 --> 01:54:59,893
How do you not see that?
1525
01:55:00,067 --> 01:55:01,807
Riots across
the world erupting
1526
01:55:01,982 --> 01:55:05,420
as America and the Soviet Union
end communication,
1527
01:55:05,594 --> 01:55:07,509
declaring war!
1528
01:55:07,683 --> 01:55:09,119
No one knows
any more than that.
1529
01:55:09,293 --> 01:55:11,339
But as you can imagine
with what's at stake,
1530
01:55:11,513 --> 01:55:13,602
there has been
madness down here
1531
01:55:13,776 --> 01:55:15,125
in downtown Washington, D.C.
1532
01:55:15,299 --> 01:55:17,040
The national guard
has been brought in...
1533
01:55:17,214 --> 01:55:19,738
Attention! Attention!
1534
01:55:19,913 --> 01:55:22,132
By executive order,
all civilians
1535
01:55:22,306 --> 01:55:25,570
must immediately evacuate the
Pennsylvania Avenue corridor
1536
01:55:25,744 --> 01:55:28,530
between 3rd
and 12th streets northwest.
1537
01:55:36,364 --> 01:55:38,757
It is the final days
of tribulation
1538
01:55:38,932 --> 01:55:41,021
that is happening to us now.
1539
01:55:41,195 --> 01:55:44,459
Can you see
what your sinfulness has done?
1540
01:55:44,633 --> 01:55:46,156
Your greed?
1541
01:55:46,330 --> 01:55:48,985
You gotta do something!
You gotta do something!
1542
01:55:50,334 --> 01:55:53,163
Come on! This way! Come on!
1543
01:55:58,038 --> 01:55:59,561
Riley!
1544
01:55:59,735 --> 01:56:01,215
All units.
1545
01:56:01,389 --> 01:56:02,389
Riley!
1546
01:56:02,477 --> 01:56:04,740
We need help.
1547
01:56:04,914 --> 01:56:07,264
- It's chaos out here.
- Riley!
1548
01:56:07,438 --> 01:56:11,094
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1549
01:56:11,268 --> 01:56:13,401
Somebody help me.
1550
01:56:13,575 --> 01:56:15,881
I don't know what to do.
1551
01:56:20,190 --> 01:56:21,713
Diana.
1552
01:56:22,584 --> 01:56:24,542
Diana, listen to me.
1553
01:56:29,156 --> 01:56:32,550
I had a great life.
1554
01:56:33,421 --> 01:56:34,422
Steve...
1555
01:56:34,596 --> 01:56:37,120
And you only made it better.
1556
01:56:38,817 --> 01:56:42,038
But you know
what you need to do.
1557
01:56:42,212 --> 01:56:43,779
The world needs you.
1558
01:56:48,523 --> 01:56:50,438
- All right?
- No.
1559
01:56:50,612 --> 01:56:52,353
Yeah.
1560
01:57:05,322 --> 01:57:06,758
I'll never love again.
1561
01:57:06,932 --> 01:57:08,978
I pray that isn't true.
1562
01:57:09,152 --> 01:57:12,068
There's a wonderful,
big world out there.
1563
01:57:12,242 --> 01:57:15,811
This crazy new world.
1564
01:57:15,985 --> 01:57:19,032
And I am so happy
I got to see it...
1565
01:57:19,902 --> 01:57:22,122
but it deserves you.
1566
01:57:34,308 --> 01:57:37,006
I can't say goodbye.
1567
01:57:37,833 --> 01:57:39,835
You don't have to.
1568
01:57:43,795 --> 01:57:46,363
I'm already gone.
1569
01:58:00,464 --> 01:58:02,336
I'll always love you, Diana,
1570
01:58:02,510 --> 01:58:05,295
no matter where I am.
1571
01:58:05,469 --> 01:58:07,167
I love you.
1572
01:58:09,908 --> 01:58:12,389
I renounce my wish.
1573
01:59:07,488 --> 01:59:08,880
It's easy.
1574
01:59:11,100 --> 01:59:14,059
It's only wind and air...
1575
01:59:15,583 --> 01:59:17,324
and how to ride it.
1576
01:59:19,543 --> 01:59:21,719
How to catch it.
1577
02:00:34,705 --> 02:00:36,011
You made a wish too, huh?
1578
02:00:40,320 --> 02:00:42,147
They're a bitch, aren't they?
1579
02:00:42,322 --> 02:00:45,760
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1580
02:00:45,934 --> 02:00:48,023
Luckily, I have a way
to reverse it.
1581
02:00:49,503 --> 02:00:51,809
The answer is always more.
1582
02:00:51,983 --> 02:00:53,594
But you only get one wish.
1583
02:00:53,768 --> 02:00:56,336
But I, my dear,
grant the wishes.
1584
02:00:56,510 --> 02:00:59,556
So I take
what I want in return.
1585
02:00:59,730 --> 02:01:02,559
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1586
02:01:02,733 --> 02:01:06,302
I'll rebuild my health, wish by wish,
organ by organ...
1587
02:01:07,042 --> 02:01:08,435
if I have to.
1588
02:01:09,871 --> 02:01:11,525
I'll be invincible.
1589
02:01:13,178 --> 02:01:14,571
Tell me,
1590
02:01:14,745 --> 02:01:16,704
what do you want?
1591
02:01:16,878 --> 02:01:19,141
I'm feeling generous.
1592
02:01:22,362 --> 02:01:26,540
I don't want to be
like anyone anymore.
1593
02:01:28,716 --> 02:01:31,109
I want to be number one.
1594
02:01:33,764 --> 02:01:36,376
An apex predator,
1595
02:01:36,550 --> 02:01:40,075
like nothing
there's ever been before.
1596
02:01:41,206 --> 02:01:43,905
I like the way you think.
1597
02:01:45,210 --> 02:01:46,473
Go on.
1598
02:01:59,399 --> 02:02:03,098
You heard we were coming,
I presume?
1599
02:02:03,272 --> 02:02:06,057
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1600
02:02:06,231 --> 02:02:08,451
Well, as many as you like, sir.
1601
02:02:08,625 --> 02:02:09,887
I'll take all of them.
1602
02:02:10,061 --> 02:02:11,933
All of them?
1603
02:02:12,107 --> 02:02:16,677
And I sure wish this works
for me. Don't you?
1604
02:02:16,851 --> 02:02:18,243
Yes, sir.
1605
02:02:21,159 --> 02:02:23,423
Lights, camera...
1606
02:02:23,597 --> 02:02:24,989
Okay, stations 12,
1607
02:02:25,163 --> 02:02:27,209
9, 16, go transmit.
1608
02:02:27,383 --> 02:02:30,125
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1609
02:02:30,299 --> 02:02:31,779
Copy. Maximum power.
1610
02:02:31,909 --> 02:02:32,930
Okay. Moving forward now.
1611
02:02:32,954 --> 02:02:34,608
Global transmission in five,
1612
02:02:34,782 --> 02:02:37,306
four, three, two...
1613
02:02:41,092 --> 02:02:43,268
Citizens of the world,
1614
02:02:43,443 --> 02:02:47,795
allow me to introduce myself.
1615
02:02:47,969 --> 02:02:50,493
I am Max Lord,
1616
02:02:50,667 --> 02:02:53,278
and I'm here
to change your life.
1617
02:02:54,192 --> 02:02:56,978
All you have to do...
1618
02:02:57,935 --> 02:02:59,981
is make a wish.
1619
02:03:01,112 --> 02:03:03,680
Anything you want.
1620
02:03:03,854 --> 02:03:06,466
Anything you dream of,
you can have it.
1621
02:03:07,902 --> 02:03:09,512
If you can dream it...
1622
02:03:09,686 --> 02:03:10,686
Daddy?
1623
02:03:10,818 --> 02:03:13,211
...you can achieve it.
1624
02:03:13,386 --> 02:03:16,301
So just look into my eyes...
1625
02:03:17,564 --> 02:03:19,827
and make a wish.
1626
02:03:20,001 --> 02:03:23,221
Anything you dream of,
1627
02:03:23,396 --> 02:03:24,636
have it.
1628
02:03:26,050 --> 02:03:28,531
Right now.
1629
02:03:28,705 --> 02:03:31,665
Do you want to be rich?
1630
02:03:31,839 --> 02:03:34,842
Do you want to be powerful?
1631
02:03:35,016 --> 02:03:36,576
Yeah, yeah.
Whatever you say.
1632
02:03:36,713 --> 02:03:38,212
- Say it out loud!
- You know what I wish?
1633
02:03:38,236 --> 02:03:39,736
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1634
02:03:39,760 --> 02:03:41,936
would get sent back
to where you came from!
1635
02:03:42,110 --> 02:03:43,633
Yeah? Well, I wish
you'd drop dead!
1636
02:03:43,807 --> 02:03:46,506
Look around you.
1637
02:03:46,680 --> 02:03:48,899
Make your wish!
1638
02:03:49,073 --> 02:03:50,858
Take what's yours.
1639
02:03:51,032 --> 02:03:52,860
Whatever you want,
1640
02:03:53,034 --> 02:03:54,775
you can have it.
1641
02:03:54,949 --> 02:03:57,349
I wish for a million dollars.
1642
02:04:02,130 --> 02:04:03,653
Wish for it.
1643
02:04:16,274 --> 02:04:18,581
Anything you want.
1644
02:04:18,755 --> 02:04:22,977
Anything you dream of, have it.
1645
02:04:23,717 --> 02:04:24,892
Yes.
1646
02:04:25,066 --> 02:04:26,415
I can hear it.
1647
02:04:26,589 --> 02:04:29,374
I hear you.
1648
02:04:29,549 --> 02:04:30,549
Yes, say it.
1649
02:04:30,680 --> 02:04:32,247
Say it out loud.
1650
02:04:32,421 --> 02:04:34,249
That's right.
"I wish."
1651
02:04:35,772 --> 02:04:36,772
Take it.
1652
02:04:36,904 --> 02:04:39,080
Take it. It's all yours.
1653
02:04:39,254 --> 02:04:40,995
It's all yours for the taking!
1654
02:04:45,565 --> 02:04:48,568
And I... I take your health
1655
02:04:49,220 --> 02:04:51,440
and your strength.
1656
02:04:51,614 --> 02:04:53,007
Give her your rage
1657
02:04:53,181 --> 02:04:55,052
and your prowess.
1658
02:04:55,226 --> 02:04:58,055
And I take your power.
1659
02:04:58,229 --> 02:05:00,318
I take your life force.
1660
02:05:00,493 --> 02:05:02,233
Yes.
1661
02:05:02,407 --> 02:05:03,757
Yes!
1662
02:05:06,194 --> 02:05:07,891
That's right.
1663
02:05:08,065 --> 02:05:10,720
You're doing great.
1664
02:05:16,900 --> 02:05:18,641
It's all yours.
1665
02:05:18,815 --> 02:05:20,121
I wish you were here, Daddy.
1666
02:05:20,295 --> 02:05:22,340
I wish you'd come back.
Daddy, please!
1667
02:05:22,515 --> 02:05:25,082
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, Daddy.
1668
02:05:25,256 --> 02:05:27,258
Daddy, please!
1669
02:06:40,854 --> 02:06:42,682
Barbara.
1670
02:06:43,378 --> 02:06:45,772
What did you do?
1671
02:08:33,357 --> 02:08:34,445
No.
1672
02:08:35,882 --> 02:08:37,884
You renounced your wish.
1673
02:08:38,058 --> 02:08:40,843
I had to. And so do you.
1674
02:08:41,017 --> 02:08:44,499
Nothing good is born
from lies, Barbara.
1675
02:08:44,673 --> 02:08:47,328
We're wasting precious time.
1676
02:08:47,502 --> 02:08:51,724
Even now, patronizing me.
1677
02:10:21,552 --> 02:10:23,206
Barbara...
1678
02:10:23,380 --> 02:10:25,078
I know you're in there. Please.
1679
02:10:25,252 --> 02:10:26,906
Please, renounce your wish.
1680
02:10:27,080 --> 02:10:28,255
It's over.
1681
02:10:28,429 --> 02:10:30,257
Please!
1682
02:10:30,431 --> 02:10:32,128
Renounce your wish.
1683
02:10:32,302 --> 02:10:33,608
Never!
1684
02:10:36,654 --> 02:10:38,700
Then I'm so sorry.
1685
02:11:21,525 --> 02:11:22,875
That's right.
1686
02:11:23,049 --> 02:11:24,572
Just wish for it.
1687
02:11:24,746 --> 02:11:26,182
It's yours now.
1688
02:11:27,618 --> 02:11:30,056
All you have to do is
say it out loud.
1689
02:11:30,230 --> 02:11:32,710
Make a wish. Any wish.
1690
02:11:32,885 --> 02:11:35,975
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1691
02:11:36,149 --> 02:11:37,498
it's all yours.
1692
02:11:37,672 --> 02:11:38,716
You're too late.
1693
02:11:40,544 --> 02:11:42,198
Granted.
1694
02:11:45,419 --> 02:11:47,160
Granted.
1695
02:11:48,161 --> 02:11:49,814
Granted!
1696
02:11:49,989 --> 02:11:52,556
- Granted.
- Why are you doing this?
1697
02:11:52,730 --> 02:11:54,341
Don't you have enough?
1698
02:11:54,515 --> 02:11:56,343
Why not more?
1699
02:11:56,517 --> 02:11:58,084
Why not wish for more?
1700
02:11:58,258 --> 02:12:00,521
But they don't know
what you're taking from them.
1701
02:12:00,695 --> 02:12:02,653
We want what we want.
1702
02:12:02,827 --> 02:12:04,612
Just like you did.
1703
02:12:06,614 --> 02:12:08,094
So make a wish.
1704
02:12:08,268 --> 02:12:09,268
Very good.
1705
02:12:19,453 --> 02:12:21,542
Granted.
1706
02:12:23,500 --> 02:12:26,068
It's too late, Diana.
1707
02:12:26,242 --> 02:12:28,549
They already heard me.
1708
02:12:28,723 --> 02:12:31,117
Already wished!
1709
02:12:33,075 --> 02:12:37,079
And those that haven't yet...
1710
02:12:39,342 --> 02:12:42,302
oh, they will!
1711
02:13:00,885 --> 02:13:02,235
Granted.
1712
02:13:08,110 --> 02:13:10,243
Poor Diana.
1713
02:13:11,374 --> 02:13:13,681
Why be such a hero?
1714
02:13:14,856 --> 02:13:17,424
You could have kept your pilot
1715
02:13:17,598 --> 02:13:19,252
and your powers,
1716
02:13:19,426 --> 02:13:22,472
if only you'd join me.
1717
02:13:22,646 --> 02:13:25,910
Wanna reconsider?
1718
02:13:26,868 --> 02:13:30,002
I'm a forgiving man!
1719
02:13:34,136 --> 02:13:36,095
You want him back?
1720
02:13:36,269 --> 02:13:38,575
Just say the word.
1721
02:13:38,749 --> 02:13:41,274
You can have it all!
1722
02:13:41,448 --> 02:13:45,669
You just have to want it!
1723
02:13:47,715 --> 02:13:50,979
I've never wanted
anything more.
1724
02:13:56,767 --> 02:13:59,683
But he's gone...
1725
02:13:59,857 --> 02:14:02,817
and that's the truth.
1726
02:14:02,991 --> 02:14:05,298
And everything has a price.
1727
02:14:05,472 --> 02:14:07,909
One I'm not willing to pay.
1728
02:14:08,083 --> 02:14:09,606
Not anymore.
1729
02:14:16,309 --> 02:14:21,314
This world was
a beautiful place just as it was...
1730
02:14:22,576 --> 02:14:25,796
and you cannot have it all.
1731
02:14:25,970 --> 02:14:29,496
You can only have the truth.
1732
02:14:29,670 --> 02:14:32,542
And the truth is enough.
1733
02:14:32,716 --> 02:14:35,023
The truth is beautiful.
1734
02:14:37,982 --> 02:14:40,202
So look at this world...
1735
02:14:41,508 --> 02:14:45,816
and look at what your wish
is costing it.
1736
02:14:45,990 --> 02:14:49,864
You must be the hero.
1737
02:14:50,038 --> 02:14:53,650
Only you can save the day.
1738
02:14:55,217 --> 02:14:57,872
Renounce your wish
1739
02:14:58,046 --> 02:15:00,179
if you want to save this world.
1740
02:15:00,353 --> 02:15:02,616
Why would I...
1741
02:15:02,790 --> 02:15:06,359
when it's finally my turn?
1742
02:15:07,969 --> 02:15:11,538
The world belongs to me!
1743
02:15:11,712 --> 02:15:15,716
You can't stop me. No one can!
1744
02:15:16,978 --> 02:15:19,067
I wasn't talking to you.
1745
02:15:26,814 --> 02:15:30,165
I was talking to everyone else.
1746
02:15:34,387 --> 02:15:37,738
Because you're not the only one
who has suffered.
1747
02:15:39,218 --> 02:15:40,393
Who wants more.
1748
02:15:44,527 --> 02:15:47,704
Who wants them back.
1749
02:15:49,315 --> 02:15:52,318
Who doesn't want
to be afraid anymore.
1750
02:15:55,843 --> 02:15:57,758
Or alone.
1751
02:15:57,932 --> 02:15:59,368
Stop!
1752
02:15:59,542 --> 02:16:01,631
Cut the signal! Stop!
1753
02:16:01,805 --> 02:16:03,720
Or frightened.
1754
02:16:03,894 --> 02:16:06,462
Or powerless.
1755
02:16:06,636 --> 02:16:10,118
'Cause you're not the only one
who imagined a world
1756
02:16:10,292 --> 02:16:13,774
where everything was different.
1757
02:16:18,474 --> 02:16:19,794
Better.
1758
02:16:19,867 --> 02:16:22,130
Finally.
1759
02:16:25,612 --> 02:16:29,659
A world where they were loved
1760
02:16:29,833 --> 02:16:33,097
and seen, and appreciated.
1761
02:16:33,707 --> 02:16:34,751
Finally.
1762
02:16:34,925 --> 02:16:36,710
Oh, my God. Who is he?
1763
02:16:36,884 --> 02:16:38,886
He doesn't even speak English.
1764
02:16:39,060 --> 02:16:40,801
What is he eating?
1765
02:16:40,975 --> 02:16:41,975
Look at his shoes!
1766
02:16:43,499 --> 02:16:44,499
Weirdo!
1767
02:17:04,172 --> 02:17:07,828
But what is it costing you?
1768
02:17:08,002 --> 02:17:10,439
Do you see the truth?
1769
02:17:22,669 --> 02:17:23,669
Daddy!
1770
02:17:25,367 --> 02:17:27,239
Daddy!
1771
02:17:37,249 --> 02:17:40,904
The Russians are launching.
We've got orders to counter.
1772
02:17:41,078 --> 02:17:42,993
All right, all right.
1773
02:18:00,533 --> 02:18:02,404
Alistair!
1774
02:18:04,058 --> 02:18:05,538
Emergency alert.
1775
02:18:05,712 --> 02:18:07,496
You have four minutes
to find shelter.
1776
02:18:12,501 --> 02:18:14,547
Alistair!
1777
02:18:14,721 --> 02:18:16,940
My son!
1778
02:18:17,114 --> 02:18:19,726
Stay calm
and stay indoors.
1779
02:18:19,900 --> 02:18:21,597
Alistair!
1780
02:18:21,771 --> 02:18:24,557
Daddy! Daddy!
1781
02:18:24,731 --> 02:18:25,819
Help me, Daddy!
1782
02:18:25,993 --> 02:18:27,386
This is not a test.
1783
02:18:27,560 --> 02:18:28,561
Daddy!
1784
02:18:31,346 --> 02:18:32,695
Daddy!
1785
02:18:32,869 --> 02:18:34,480
One-minute warning.
1786
02:18:35,655 --> 02:18:37,526
Wait. My son!
1787
02:18:37,700 --> 02:18:39,441
I can see my son!
1788
02:18:39,615 --> 02:18:41,356
Save him, Max.
1789
02:18:42,923 --> 02:18:44,577
I have to save my son.
1790
02:18:44,751 --> 02:18:46,230
Daddy!
1791
02:18:46,405 --> 02:18:47,449
Alistair.
1792
02:18:49,886 --> 02:18:51,061
Daddy!
1793
02:18:51,758 --> 02:18:54,413
My... Alistair.
1794
02:18:55,805 --> 02:18:58,199
I renounce my wish!
1795
02:19:12,866 --> 02:19:14,433
I renounce my wish.
1796
02:19:17,914 --> 02:19:20,395
We have missiles
disappearing, sir.
1797
02:19:21,483 --> 02:19:22,876
Yes, sir.
1798
02:19:23,050 --> 02:19:25,095
They are vanishing
from our screen.
1799
02:19:28,577 --> 02:19:30,840
Only just hearing
now that a ceasefire
1800
02:19:31,014 --> 02:19:33,321
between the Soviet Union
and the United States
1801
02:19:33,495 --> 02:19:36,063
has averted
a global nuclear crisis.
1802
02:19:38,021 --> 02:19:39,632
I renounce my wish.
1803
02:19:57,867 --> 02:19:59,367
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
1804
02:20:21,674 --> 02:20:23,980
Alistair!
1805
02:20:32,772 --> 02:20:35,383
Alistair!
1806
02:20:37,864 --> 02:20:38,864
Daddy!
1807
02:20:45,306 --> 02:20:47,264
- Daddy!
- Alistair!
1808
02:20:51,443 --> 02:20:53,183
Alistair.
1809
02:20:56,273 --> 02:20:58,188
Oh, Alistair, Alistair.
1810
02:20:58,362 --> 02:21:00,713
I'm so sorry, baby.
1811
02:21:02,845 --> 02:21:07,023
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
1812
02:21:09,896 --> 02:21:11,071
No.
1813
02:21:12,072 --> 02:21:14,161
That is not why I'm back.
1814
02:21:14,770 --> 02:21:15,770
No.
1815
02:21:17,817 --> 02:21:20,036
I've been lying to you.
1816
02:21:21,342 --> 02:21:24,432
I'm not a great guy.
1817
02:21:24,606 --> 02:21:27,435
In fact, I'm a pretty
messed up, loser guy.
1818
02:21:29,393 --> 02:21:32,266
And I made terrible mistakes.
1819
02:21:33,049 --> 02:21:34,703
But you...
1820
02:21:36,792 --> 02:21:40,448
you don't ever have to make a wish
for me to love you.
1821
02:21:41,971 --> 02:21:44,452
I'm here because I love you.
1822
02:21:46,802 --> 02:21:48,630
I just...
1823
02:21:48,804 --> 02:21:50,980
I just wish and I pray that,
one day,
1824
02:21:51,154 --> 02:21:52,594
I'll be able to
make you proud enough
1825
02:21:52,721 --> 02:21:55,463
that you'll be
able to forgive me.
1826
02:21:56,943 --> 02:21:58,640
And love me.
1827
02:21:58,814 --> 02:22:01,774
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
1828
02:22:01,948 --> 02:22:04,907
I don't need you
to make me proud.
1829
02:22:05,081 --> 02:22:07,431
I already love you, Daddy.
1830
02:22:07,606 --> 02:22:09,651
You're my dad.
1831
02:22:56,611 --> 02:22:59,353
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
1832
02:22:59,527 --> 02:23:01,964
It's okay. It's okay.
1833
02:23:07,056 --> 02:23:09,363
So beautiful.
1834
02:23:14,411 --> 02:23:18,851
Sorry.
Just talking to myself.
1835
02:23:21,201 --> 02:23:22,985
It's all right.
1836
02:23:23,159 --> 02:23:24,726
It's just that...
1837
02:23:24,900 --> 02:23:29,862
It's wonderful.
It's so many things.
1838
02:23:30,950 --> 02:23:32,473
Yeah.
1839
02:23:33,474 --> 02:23:35,519
I know what you mean.
1840
02:23:40,916 --> 02:23:42,788
I like your...
1841
02:23:42,962 --> 02:23:44,224
I like your outfit.
1842
02:23:44,746 --> 02:23:46,139
You like...
1843
02:23:46,313 --> 02:23:47,314
Thanks.
1844
02:23:47,488 --> 02:23:49,403
You know, my friends...
1845
02:23:49,577 --> 02:23:52,885
they kinda tease me about it,
but it works, right?
1846
02:23:53,059 --> 02:23:54,756
- You look great.
- Thank you.
1847
02:23:54,930 --> 02:23:57,367
You just made my day.
1848
02:24:05,027 --> 02:24:07,900
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
1849
02:24:48,027 --> 02:24:51,291
So many things.
1850
02:24:53,554 --> 02:24:57,297
So, so many things.
1851
02:26:33,349 --> 02:26:35,090
- Whoa!
- Look out!
1852
02:26:37,963 --> 02:26:39,486
Oh, my God.
1853
02:26:41,227 --> 02:26:42,968
- Mom, would you take her?
- Yeah.
1854
02:26:43,142 --> 02:26:44,970
Um, excuse me.
1855
02:26:45,144 --> 02:26:47,886
Excuse me. Please, you have to let me
thank you, Miss...
1856
02:26:49,235 --> 02:26:50,453
Asteria.
1857
02:26:50,627 --> 02:26:53,195
Asteria. Wow.
That's a beautiful name.
1858
02:26:53,369 --> 02:26:55,067
It's from my culture.
1859
02:26:55,241 --> 02:26:57,349
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
1860
02:26:57,373 --> 02:26:59,027
How did you do that?
1861
02:26:59,201 --> 02:27:02,988
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
1862
02:27:03,162 --> 02:27:06,687
But I've been
doing this a long time.
126832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.