All language subtitles for White Wall S01 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:12,340 Maybe they were looking for gold. - 700 meters underground? 2 00:00:15,020 --> 00:00:20,060 It's not a UFO. - No one knows what it is. 3 00:00:20,540 --> 00:00:23,260 It's a kind of gate. 4 00:00:23,460 --> 00:00:26,260 What are we? 5 00:00:29,780 --> 00:00:32,700 It's a miracle. 6 00:01:05,980 --> 00:01:08,900 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 7 00:01:09,400 --> 00:01:15,100 What do you know? - That we need you. 8 00:01:15,620 --> 00:01:22,520 I'm sorry... I couldn't let it come out... 9 00:01:22,520 --> 00:01:29,060 What do you know about the wall? - That it's made of some kind of carbon. 10 00:01:31,120 --> 00:01:37,500 What? - Eggs are made of calcium... which contains carbon. 11 00:01:38,800 --> 00:01:44,360 Gates of hell... dinosaur eggs... make up your mind! - Why? 12 00:01:44,360 --> 00:01:48,980 So I can tell them when they lock you back away. 13 00:01:48,990 --> 00:01:54,740 But seriously, you can't go around screaming at people... get a grip. 14 00:01:55,340 --> 00:02:01,860 Who knows about it? - You, me, Said, Helen, Henrik... 15 00:02:02,420 --> 00:02:04,780 Atte. 16 00:02:04,780 --> 00:02:09,460 Also some Russians and Polish. - Not that many. 17 00:02:09,700 --> 00:02:13,940 The big shots in Stockholm? - No. 18 00:02:15,700 --> 00:02:19,380 You think you could go back down? 19 00:02:31,000 --> 00:02:32,820 Hi. 20 00:03:08,890 --> 00:03:14,140 Hey! Do you know whose car is this? 21 00:03:15,500 --> 00:03:18,900 Do we know each other? - No. 22 00:03:18,900 --> 00:03:23,820 Maybe at some ball? - I doubt it. 23 00:03:23,820 --> 00:03:27,980 Christopher, this is Lars. Lars. Christopher. 24 00:03:27,980 --> 00:03:32,580 He runs the "hole", as you call it. 25 00:03:34,540 --> 00:03:39,740 Your car is in my spot. - Is that important... 26 00:03:39,740 --> 00:03:45,620 Security matter. If they don't know the car, they tow it. 27 00:03:45,820 --> 00:03:50,540 Well... I better move my car then. 28 00:03:50,540 --> 00:03:57,060 There's a guest spot... it says "guests". Welcome! 29 00:04:01,380 --> 00:04:07,180 So now I work here and he's the one in charge, you say? 30 00:04:07,180 --> 00:04:12,220 A meter of stone is enough to stop the radiation leaking into the environment. 31 00:04:12,220 --> 00:04:16,540 And we talk about almost an entire kilometer of rock... 32 00:04:16,540 --> 00:04:20,300 ...on top of capsules cemented into the bedrock. 33 00:04:20,300 --> 00:04:24,260 What about the changes in the bedrock? Is it possible to predict those? 34 00:04:24,260 --> 00:04:28,980 Yes it is. The final disposal site was selected based on these predictions. 35 00:04:28,980 --> 00:04:33,780 You're saying the structure you're building will remain intact for 100.000 years? 36 00:04:33,880 --> 00:04:37,780 I can guarantee the bedrock has been stable for 2 billion years. 37 00:04:37,780 --> 00:04:42,540 It'll remain stable for a long, long time to come. 38 00:04:42,540 --> 00:04:47,140 Long enough for 100.000 years to seem like a week in a human lifetime. 39 00:04:53,580 --> 00:04:57,860 So, what's your thing? - What you mean? 40 00:04:57,860 --> 00:05:03,620 I was thinking time-off. Fly-fish, work... women? 41 00:05:07,300 --> 00:05:14,720 Don't worry, I'm not one to judge people. I'm too old. 42 00:05:14,720 --> 00:05:19,960 I don't have any "thing" with women. - Perhaps with men then? 43 00:05:19,960 --> 00:05:21,820 No. 44 00:05:21,990 --> 00:05:26,020 I guess you're too busy with yourself. 45 00:05:26,020 --> 00:05:30,420 You're full of denial, young man. - Am I? 46 00:05:31,460 --> 00:05:36,700 Helen says you're one of the most respected materials scientists in the world. 47 00:05:36,700 --> 00:05:42,920 Does she? There's probably a Chinese kid somewhere better than me. 48 00:05:43,460 --> 00:05:47,100 Look at that. Fluorite. 49 00:05:47,100 --> 00:05:51,990 So why couldn't you identify the samples we sent you? 50 00:05:52,190 --> 00:05:55,260 I did. - No, you didn't. 51 00:05:55,260 --> 00:05:59,580 What are you talking about? I did identify that. 52 00:05:59,880 --> 00:06:05,860 "Unknown material", I wrote, 'cause I'd never seen it before. 53 00:06:22,000 --> 00:06:25,180 Why are they still there? 54 00:06:26,660 --> 00:06:31,820 Those old trucks. They need to be cleared away. 55 00:06:35,260 --> 00:06:37,380 Well... 56 00:06:38,020 --> 00:06:43,060 They'll keep mining for 70 years even if we start moving the waste capsules now. 57 00:06:43,060 --> 00:06:48,660 The opening ceremony is about giving people peace of mind. 58 00:06:48,660 --> 00:06:51,900 Everything needs to support that message. 59 00:06:51,900 --> 00:06:58,260 Clear away all those rusty old trucks and everything is going to be neat and clean... 60 00:06:58,360 --> 00:07:04,420 ...so we can focus on one of those beautiful, shiny capsules disappearing into that hole. 61 00:07:05,180 --> 00:07:11,360 Problem solved, solution sold... worldwide. 62 00:07:11,360 --> 00:07:15,340 Right. I'll talk about it with Lars. 63 00:07:15,450 --> 00:07:19,500 Where the hell is he? Why isn't he here? 64 00:07:21,220 --> 00:07:24,790 It's ironic, isn't it? 65 00:07:24,790 --> 00:07:30,500 Every consultative body advised against giving the green light to the project. 66 00:07:30,500 --> 00:07:38,480 It's simply impossible to make reasonable predictions over such a long period of time. 67 00:07:38,590 --> 00:07:47,380 I don't worry much about the bedrock or the underground water, I worry about men. 68 00:07:47,380 --> 00:07:52,020 Sooner or later someone will dig... 69 00:07:55,340 --> 00:07:57,940 It's all yours. 70 00:08:30,380 --> 00:08:33,140 Hello! - Hello. 71 00:08:37,220 --> 00:08:40,420 You have to do that here? 72 00:08:41,220 --> 00:08:45,100 You'd like me to leave? - Maybe. 73 00:08:48,220 --> 00:08:55,220 How was your day? - I didn't study, if that's what you ask. 74 00:08:57,380 --> 00:08:59,180 Why not? 75 00:09:00,120 --> 00:09:05,380 I couldn't decide what to study and that broke my concentration. 76 00:09:05,480 --> 00:09:12,060 If you just sit and wonder what might interest you, you'll never find anything. 77 00:09:12,360 --> 00:09:19,460 You must start with something and try it. That way you'll find something interesting. 78 00:09:21,110 --> 00:09:26,380 We talk about something that will stay with you the rest of your life. 79 00:09:26,380 --> 00:09:31,780 It must be something that interest you and thrills you. 80 00:09:31,780 --> 00:09:35,660 Don't you answer? - It's ok. You understand? 81 00:09:38,800 --> 00:09:42,580 Ruud family. What can I help you with? 82 00:09:44,960 --> 00:09:47,300 Helen. 83 00:09:48,940 --> 00:09:54,100 Yes, it's Lars. - Hi... it's me. 84 00:09:54,380 --> 00:09:56,140 Hi. 85 00:09:56,140 --> 00:10:02,700 I should have warned you Christopher can be a bit difficult. 86 00:10:03,220 --> 00:10:07,380 But I need his help anyway. 87 00:10:07,580 --> 00:10:11,860 No problem. - Good... 88 00:10:11,860 --> 00:10:16,940 I will have to bring Axel along tomorrow. 89 00:10:16,940 --> 00:10:21,540 No problem, just fill out a visiting form. 90 00:10:22,000 --> 00:10:24,980 You sound very strange. 91 00:10:25,460 --> 00:10:30,980 Can you round up the whole team for 9 o'clock tomorrow? 92 00:10:30,980 --> 00:10:38,140 So... it's gonna be 9 o'clock... see you. 93 00:10:38,540 --> 00:10:42,620 Goodnight. - See you. 94 00:10:45,420 --> 00:10:49,620 There... do you understand? 95 00:10:50,980 --> 00:10:53,900 Absolutely. 96 00:10:57,220 --> 00:11:02,910 So, what does thrill you? - Clean it up when you're done. 97 00:11:20,220 --> 00:11:25,420 It's on the house. Aim a little higher next time. 98 00:11:25,420 --> 00:11:29,380 I want to pay. - Your money's no good here. 99 00:11:42,990 --> 00:11:48,140 Why are you so popular? - I don't know. 100 00:11:49,180 --> 00:11:53,620 You're not in some boy-band? - No. 101 00:11:59,990 --> 00:12:03,020 I shot someone. 102 00:12:07,220 --> 00:12:11,860 It's a shame. - It's my job. 103 00:12:11,860 --> 00:12:15,140 Come again...? - It's my job! 104 00:12:15,990 --> 00:12:21,780 I think I've read about it. A terrorist, wasn't it? 105 00:12:21,890 --> 00:12:25,340 More like an activist. 106 00:12:36,100 --> 00:12:38,940 She's escaped now. 107 00:12:39,740 --> 00:12:44,260 She's pretty! - No way! 108 00:12:44,940 --> 00:12:49,140 Don't you think? - I think not. 109 00:12:56,990 --> 00:13:01,060 Nicola. - Oskar. 110 00:13:05,260 --> 00:13:08,220 Cheers. - Cheers. 111 00:13:17,000 --> 00:13:21,860 Where are you from? - Stockholm. 112 00:13:26,060 --> 00:13:28,460 Really? 113 00:14:26,490 --> 00:14:28,700 Axel! 114 00:14:29,100 --> 00:14:30,940 Axel! 115 00:14:32,260 --> 00:14:38,460 You can't walk around here. I told you to stay in your room. 116 00:14:39,440 --> 00:14:44,380 What is this? - It's just rocks. 117 00:14:48,990 --> 00:14:56,700 What kind of rocks? - Old rocks... now we have to go, it may loosen... 118 00:14:56,700 --> 00:15:00,820 You heard that?! 119 00:15:04,940 --> 00:15:11,020 What...? - Now it's silent again. I'm hungry. 120 00:16:01,600 --> 00:16:09,060 You said everything was ok. - It is ok. 121 00:16:11,690 --> 00:16:15,420 You're acting very weird. 122 00:16:16,120 --> 00:16:21,140 Ever since Nicola got here. 123 00:16:21,140 --> 00:16:25,340 Should I send her back home? - I didn't say that. 124 00:16:25,340 --> 00:16:28,860 No but... what you want me to do? 125 00:16:29,400 --> 00:16:32,840 I don't know... be your usual self. 126 00:16:32,890 --> 00:16:39,380 What the hell is going on? Why are you preparing an explosion?! 127 00:16:41,220 --> 00:16:48,000 I thought you would help me, not make my work harder. 128 00:16:48,000 --> 00:16:54,640 I don't want to help him and the company destroy that amazing treasure. 129 00:16:54,640 --> 00:17:02,500 You think that's what I do? I'm trying to give you enough time to study that thing... 130 00:17:02,500 --> 00:17:10,700 We can't study it and blow it up at the same time. Such analysis will take years... 131 00:17:10,700 --> 00:17:16,160 Next week, two tons of nuclear waste will be buried there. 132 00:17:16,160 --> 00:17:19,860 Then five tons the week after. 133 00:17:20,260 --> 00:17:26,140 You're only here because Helen thought you could help... 134 00:17:26,140 --> 00:17:34,220 I couldn't even get my equipment out 'cause you're making explosions every fucking day! 135 00:17:34,330 --> 00:17:36,020 Right. 136 00:17:38,400 --> 00:17:44,190 So we should take a break... so you can be left alone down there. 137 00:17:44,820 --> 00:17:48,180 I'd love to... - You have 2 days. 138 00:17:48,280 --> 00:17:53,280 That's what you must do, not go around complaining. 139 00:17:53,280 --> 00:18:00,300 I'm only interested in what's down there. - Just focus on how we can take it out. 140 00:18:00,300 --> 00:18:05,820 In one piece or in bits... I don't care. 141 00:18:05,820 --> 00:18:11,160 Help us with that and we'll be happy and content. 142 00:18:20,260 --> 00:18:24,820 Where are you? Where are you? 143 00:18:33,450 --> 00:18:36,740 His reading skills are much better. 144 00:18:36,840 --> 00:18:41,980 But what he really improved is his writing. 145 00:18:41,980 --> 00:18:49,020 He used to write 2 or 3 phrases tops but now he's at the same level as the others. 146 00:18:49,020 --> 00:18:54,790 Although I barely understand what he writes. Space science and Mars... 147 00:18:54,790 --> 00:19:00,780 I have the same problem. - His focusing ability is also better. 148 00:19:00,880 --> 00:19:05,940 There have been no other accidents with the other students. 149 00:19:07,220 --> 00:19:13,260 I feared it would be the opposite. - Have you noticed changes at home too? 150 00:19:16,330 --> 00:19:21,540 I think he's a bit more relaxed... maybe. 151 00:19:21,900 --> 00:19:31,780 He's now ok with being touched... he even wants me to hug him sometimes. 152 00:19:32,460 --> 00:19:37,380 I'm only worried that it's something temporary... 153 00:19:37,380 --> 00:19:43,820 A reaction for having been frightened. 154 00:19:43,820 --> 00:19:48,740 I don't know what happened down there but it's been hard for Magnus. 155 00:19:48,740 --> 00:19:53,020 I don't think it'll go away. - No... it's... 156 00:19:53,020 --> 00:19:56,780 Can we go now? - Yes, we're going... 157 00:19:56,780 --> 00:20:00,020 Or I can go by myself. - No, we go together. 158 00:20:00,020 --> 00:20:03,460 We'll talk more later. 159 00:20:04,380 --> 00:20:08,780 Don't take it. - The robot? It's very nice... 160 00:20:08,780 --> 00:20:12,540 It's no robot, it's cardboard. 161 00:20:12,540 --> 00:20:14,540 Ok. 162 00:20:15,180 --> 00:20:17,900 Thanks. Bye. 163 00:20:28,360 --> 00:20:33,380 We could start from the other end. - What you mean? 164 00:20:33,380 --> 00:20:37,540 I mean what you do NOT want to do. 165 00:20:37,640 --> 00:20:43,620 Then coming to work with you is a good start, isn't it? 166 00:20:51,460 --> 00:20:56,800 Where are we going? - Here. 167 00:21:09,490 --> 00:21:13,620 Hey! - You're here! 168 00:21:15,060 --> 00:21:17,380 Hi. - Hi. 169 00:21:17,780 --> 00:21:21,860 Right, you know each other from the airport... 170 00:21:21,860 --> 00:21:26,180 Nicola. - He's Axel, Helen's son. 171 00:21:26,180 --> 00:21:29,480 Will you say hello to Nicola? - Hi, Axel. 172 00:21:29,480 --> 00:21:35,020 Have you ordered already? What would you like, Axel? Pancakes? 173 00:21:35,220 --> 00:21:37,980 Sounds good. 174 00:21:39,420 --> 00:21:44,300 How do you like it here? Did you make friends? 175 00:21:44,300 --> 00:21:48,620 It's quite deserted. - Jelly is very good here. 176 00:21:48,620 --> 00:21:51,180 I want more! 177 00:21:51,660 --> 00:21:55,140 Axel, are you gonna eat that? 178 00:21:55,340 --> 00:22:01,500 Axel...you want more jam? 'Cause I'll eat the whole thing myself! 179 00:22:03,340 --> 00:22:08,780 Is he always this funny at home? - He's never home. 180 00:22:10,220 --> 00:22:16,210 Is that why you came here? - I'm not sure what we came here for. 181 00:22:16,330 --> 00:22:21,660 I know that feeling. 182 00:22:21,770 --> 00:22:26,880 She has to prepare her entrance exam. You forgot about it? 183 00:22:26,880 --> 00:22:30,420 No... not at all. 184 00:22:30,420 --> 00:22:33,860 I need more. - Is it good? 185 00:22:33,860 --> 00:22:37,820 Absolutely! - I need more pieces. 186 00:22:37,820 --> 00:22:43,380 I can get more. How many do you need? 187 00:22:44,220 --> 00:22:46,550 A thousand. 188 00:23:18,340 --> 00:23:21,540 -YOU WANNA HANG OUT?- 189 00:24:08,180 --> 00:24:16,300 Rods are stored in temporary containers before they are buried underground. 190 00:24:21,180 --> 00:24:26,300 You brought cheese and wine or...? - Of course I did. 191 00:24:33,000 --> 00:24:38,800 A bit more to the left. Helen, you stand still. 192 00:24:40,340 --> 00:24:43,180 Ok? - A bit more. 193 00:24:45,880 --> 00:24:49,260 There! Perfect! 194 00:24:55,680 --> 00:24:59,780 It's just rebound. - I know. 195 00:25:01,200 --> 00:25:06,220 At first I got very curious. 196 00:25:06,740 --> 00:25:13,380 But then when we didn't found edges or borders, I got tired. 197 00:25:13,380 --> 00:25:19,900 I couldn't sleep, thinking what it could be. I was going insane. 198 00:25:22,260 --> 00:25:27,540 I know it sounds weird... - No, there's no danger. 199 00:25:28,300 --> 00:25:32,540 Lars may seem sullen but he's a good guy. 200 00:25:32,540 --> 00:25:40,380 I was like that myself. I wanted to control people. 201 00:25:40,740 --> 00:25:47,540 There are so many things in the world... that we'll never understand. 202 00:25:47,990 --> 00:25:51,660 Like black holes. 203 00:25:52,440 --> 00:25:58,260 We can only keep working and do the best we can. Ok? 204 00:25:58,980 --> 00:26:01,580 Let's try again. 205 00:26:32,220 --> 00:26:36,220 Mom is tired of running the hotel chain. 206 00:26:36,320 --> 00:26:41,580 She wants to buy her own place and stay in peace. 207 00:26:41,690 --> 00:26:47,300 Dad has always been here. Work, work, work... and more work. 208 00:26:47,300 --> 00:26:50,900 He always says how important his work is. 209 00:26:50,900 --> 00:26:57,290 I always thought he should come home but something new always happens. 210 00:26:59,160 --> 00:27:06,150 Now they can't accept the fact that I don't wanna live such a stressful life. 211 00:27:12,300 --> 00:27:16,300 What about yours? - My what? 212 00:27:16,300 --> 00:27:21,940 Your parents. - My dad took off when I was a kid. 213 00:27:22,860 --> 00:27:25,420 And your mother? 214 00:27:25,420 --> 00:27:32,500 She's disappointed because I'm not married with three kids and a house of my own. 215 00:27:33,390 --> 00:27:38,660 And why aren't you? - 'Cause I'm 21! 216 00:27:39,420 --> 00:27:45,410 I have to agree with your mom on that. You should start working on it. 217 00:27:52,400 --> 00:27:57,900 But sometimes I wonder why they can't leave us alone a bit. 218 00:28:03,360 --> 00:28:06,500 I'm glad I met you, Oskar. 219 00:28:11,340 --> 00:28:15,540 Now I know someone who shot someone else. 220 00:28:15,540 --> 00:28:21,940 And now I know someone who can talk about herself for 30 minutes straight. 221 00:28:21,940 --> 00:28:28,420 Stop it! I'm only with you 'cause I don't like to be alone. 222 00:28:28,550 --> 00:28:33,340 I stay with you 'cause your charming and polite. 223 00:28:34,220 --> 00:28:40,740 A mountaineer who knows irony! How impressing! 224 00:29:17,460 --> 00:29:22,020 Lars! Any news? - Not so far. 225 00:29:22,020 --> 00:29:26,300 How's the old guy? I heard he's an expert. 226 00:29:26,300 --> 00:29:33,980 Academic... takes his time. - Gina is worried, you missed all meetings. 227 00:29:34,260 --> 00:29:38,540 You must slow down a bit during inauguration. 228 00:29:41,360 --> 00:29:46,220 I thought everything was fixed already. - I did too. 229 00:29:46,320 --> 00:29:48,340 But...? 230 00:29:49,400 --> 00:29:54,060 No doubts now, Atte. No panic, ok? 231 00:30:28,000 --> 00:30:31,780 You mind listening to this? 232 00:30:33,740 --> 00:30:39,180 "This has been a long journey since I started here 15 years ago". 233 00:30:39,500 --> 00:30:45,540 "I would like to take this opportunity to thank the board at ECSO..." 234 00:30:45,540 --> 00:30:53,580 "...and our investors... and the community... for taking good care of us". 235 00:30:54,100 --> 00:31:00,580 "I would also like to thank my coworkers here, all my colleagues." 236 00:31:00,940 --> 00:31:07,060 "Some of you have even worked here from earlier than me. You have been great." 237 00:31:08,220 --> 00:31:10,620 "Thank you". 238 00:31:13,550 --> 00:31:18,420 Is that it? - Yes. 239 00:31:21,500 --> 00:31:25,580 It's very short... and boring. 240 00:31:26,580 --> 00:31:28,820 Thank you... 241 00:31:31,860 --> 00:31:37,980 That's a fact... you usually like it when it comes to facts. 242 00:31:37,980 --> 00:31:43,940 It's no fact, it's your opinion. - It's a fact that it's my opinion. 243 00:31:44,260 --> 00:31:47,660 That's a fact alright. 244 00:31:59,300 --> 00:32:04,340 Thanks for the tour, by the way. - What tour? 245 00:32:04,450 --> 00:32:09,700 The Apocalypse tour. - You've been to the plant? 246 00:32:09,900 --> 00:32:11,620 Yes. 247 00:32:11,940 --> 00:32:16,340 On the hills around it really. - Ok. 248 00:32:16,340 --> 00:32:20,700 Oskar said you asked him to show me... - Oskar? The guard? 249 00:32:21,360 --> 00:32:25,700 I didn't ask him to do it. - Ok... 250 00:32:27,020 --> 00:32:31,900 Maybe it was an excuse to snag a date. 251 00:32:35,220 --> 00:32:42,340 People here are really strange. - Maybe they just look strange to you. 252 00:32:42,540 --> 00:32:46,020 You seem to like them. - Yes. 253 00:32:48,000 --> 00:32:51,460 Like Helen, for example. 254 00:32:58,220 --> 00:33:04,540 She's nice... a regular girl but very smart. 255 00:33:10,920 --> 00:33:15,940 She's obviously your type... - I don't talk that way about colleagues. 256 00:33:22,200 --> 00:33:26,860 You don't need to talk... it shows. 257 00:33:27,400 --> 00:33:31,390 Is it difficult? - What's difficult? 258 00:33:31,590 --> 00:33:37,340 Are you afraid mom will notice? - There's nothing to be noticed! 259 00:33:37,340 --> 00:33:41,740 I don't want my daughter to insinuate I'm unfaithful! 260 00:33:41,740 --> 00:33:45,380 I'm not doing that. - I think you are. 261 00:33:45,380 --> 00:33:49,300 "End of story", right? - Yes, end of story! 262 00:34:21,100 --> 00:34:25,060 The number you called is not active. 263 00:34:38,460 --> 00:34:41,380 Sorry I'm late. 264 00:34:45,220 --> 00:34:52,580 Ok, let's start from what we know. Helen. 265 00:34:52,580 --> 00:35:00,660 Based on the bedrock around it, the object has not melted or changed mechanically. 266 00:35:00,660 --> 00:35:04,960 After it was built... - It's older than the rock around it. 267 00:35:04,960 --> 00:35:09,020 At least 1.8 billion years. - We don't know that. 268 00:35:09,020 --> 00:35:15,060 We haven't seen the whole thing yet. - It's been here since the beginning. 269 00:35:15,060 --> 00:35:18,260 It comes from the center of the Earth. - Ok, thank you. 270 00:35:18,260 --> 00:35:22,960 This is what we know for sure. - For sure? 271 00:35:22,960 --> 00:35:28,840 The object is round and symmetrical, so it appears... 272 00:35:28,840 --> 00:35:33,380 Whatever the shape, we'll take it out in bits. 273 00:35:33,580 --> 00:35:36,820 That's not going to be easy. 274 00:35:36,990 --> 00:35:48,780 It's got a diameter of 43 meters and it's 200 or 230 meters high, depending on the poles shape. 275 00:35:53,110 --> 00:35:59,500 It'll take a lifetime, with the final repository right above it. 276 00:36:06,020 --> 00:36:08,780 It'll take a lifetime. 277 00:36:10,180 --> 00:36:16,340 At least 10 years... provided we learn what it is first. 278 00:36:25,620 --> 00:36:32,060 The final repository will be opened next month after several delays. 279 00:36:32,160 --> 00:36:39,140 According to ECSO, the accident will not affect the schedule. 280 00:36:39,780 --> 00:36:45,180 The opposers though have more water to their mill... 281 00:36:54,200 --> 00:36:56,100 Hello? 282 00:37:04,440 --> 00:37:06,540 Dad! 283 00:37:11,330 --> 00:37:15,420 What? - You got a visit. 284 00:37:17,420 --> 00:37:21,940 Who is it? - It's her, the woman. 285 00:37:23,420 --> 00:37:25,660 Here? - Yes. 286 00:37:45,140 --> 00:37:48,340 What a shitty plan to save the planet! 287 00:37:48,340 --> 00:37:53,140 He'll create a nuclear wasteland! - He's very ill. 288 00:37:53,340 --> 00:37:57,140 Now he's gone, he never leaves the cabin. 289 00:37:57,140 --> 00:38:04,540 All that shit about bombs and people inside... you think you can set me up? 290 00:38:04,540 --> 00:38:08,100 Why would I do that? 291 00:38:12,460 --> 00:38:16,340 How much of the area did you search? 292 00:38:22,600 --> 00:38:27,220 Why are you staying in the cold? Come inside. 293 00:38:27,220 --> 00:38:29,240 She's just leaving. 294 00:38:29,900 --> 00:38:36,500 If you don't find it, get out of there. Don't go to work tomorrow. 295 00:38:41,120 --> 00:38:45,660 What does she mean by that? - I don't know. 296 00:38:48,580 --> 00:38:52,260 I heard the police is looking for her. 297 00:39:27,110 --> 00:39:28,980 Helen! 298 00:39:50,400 --> 00:39:54,940 I think Cristopher knows what he's saying most of the times, but... 299 00:39:54,990 --> 00:39:59,940 A 200 meters egg? Really? - I know. 300 00:39:59,940 --> 00:40:07,540 But it's a calculation based on the lines we can see so far, given that it's symmetrical. 301 00:40:18,290 --> 00:40:22,660 Hi. - Hi, I thought you might be here. 302 00:40:24,340 --> 00:40:29,700 I'm sorry but I'll have to leave this project. 303 00:40:30,780 --> 00:40:33,020 Why? 304 00:40:33,300 --> 00:40:38,540 Because... there's something I have to tell you... 305 00:40:38,540 --> 00:40:47,020 I don't want to say it in front of everybody... I don't want to spread any panic. 306 00:40:49,580 --> 00:40:56,540 I came to the conclusion that this wall is hollow. 307 00:40:58,220 --> 00:41:04,940 Wait... what are you saying... we studied that thing a lot. 308 00:41:04,940 --> 00:41:11,500 You and Henrik assumed it's solid but it isn't. 309 00:41:11,980 --> 00:41:20,380 You're saying it's kind of a capsule? - Also there's something inside. 310 00:41:20,600 --> 00:41:24,420 Behind a wall 4 meters thick. 311 00:41:31,160 --> 00:41:37,260 How do you think we can know what's inside? 312 00:41:37,460 --> 00:41:42,900 This time you have to stop and think. 313 00:41:43,800 --> 00:41:49,540 Do we really need to know? Must you absolutely know? 314 00:41:51,890 --> 00:41:54,020 Yes, I must know. 315 00:41:54,020 --> 00:42:00,900 But can it even be opened? It might open by itself one day! 316 00:42:00,900 --> 00:42:06,060 But why you want to leave? - I'm no longer of any use to you. 317 00:42:06,060 --> 00:42:13,400 It's irrelevant what's inside that capsule! - How can you... it's not like that! 318 00:42:13,400 --> 00:42:18,200 Yes, compared to what's inside and why! 319 00:42:18,200 --> 00:42:23,540 We did agree... - I'm scared, don't you understand? 320 00:42:23,640 --> 00:42:27,630 Scared of what could happen! I have a family! 321 00:42:28,300 --> 00:42:31,940 You can do without me. 322 00:42:33,310 --> 00:42:38,300 What you need are archeologists and anthropologists. 323 00:42:39,260 --> 00:42:42,340 Or a theologist. 324 00:43:24,220 --> 00:43:28,660 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 25756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.