All language subtitles for Well never have Paris (2014) 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,352 --> 00:00:51,898
Like any organ does
as we grow older,
2
00:00:51,922 --> 00:00:54,055
the eye deteriorates and decays.
3
00:00:55,125 --> 00:00:59,325
Whether it is genetic predisposition
Or environmental factors,
4
00:01:00,430 --> 00:01:03,363
we are subject to
losing the gift of sight,
5
00:01:04,201 --> 00:01:07,401
clouding the windows
to our souls, if you will.
6
00:01:09,139 --> 00:01:12,339
Did you know that cataracts
are now responsible
7
00:01:12,476 --> 00:01:14,276
for 48% of world blindness?
8
00:01:16,347 --> 00:01:20,094
Though aging is the primary cause,
there are a wide variety...
9
00:01:20,118 --> 00:01:23,564
Devon, you are just going to
grade papers the whole time?
10
00:01:23,588 --> 00:01:25,521
What? This is my lunch break.
11
00:01:26,724 --> 00:01:29,457
What do you want me?
To do, pray for you?
12
00:01:29,661 --> 00:01:30,704
Your eye is fine, okay.
13
00:01:30,728 --> 00:01:35,242
Just like your teeth aren't getting
Looser, and you did not have foot rot.
14
00:01:35,266 --> 00:01:36,266
Knock on wood.
15
00:01:37,969 --> 00:01:38,969
Oh, okay.
16
00:01:39,003 --> 00:01:42,203
I have to get the rest
of these papers to my TA.
17
00:01:42,407 --> 00:01:43,474
However, I love you.
18
00:01:44,842 --> 00:01:45,842
You are okay.
19
00:01:45,987 --> 00:01:46,987
Love you.
20
00:01:47,011 --> 00:01:47,821
Say hi to the doc for me.
21
00:01:47,845 --> 00:01:50,912
See you after work,
assuming I can still see.
22
00:01:54,452 --> 00:01:56,519
To irreversible loss of vision.
23
00:01:59,123 --> 00:02:00,123
Quinn.
24
00:02:05,674 --> 00:02:06,674
Hey there, pal.
25
00:02:06,698 --> 00:02:08,299
Hi, Dad.
26
00:02:09,301 --> 00:02:11,580
So, what is it this time?
A little redness?
27
00:02:11,604 --> 00:02:15,550
Yeah, just in the left eye. A little
dot's been there for about a week.
28
00:02:15,574 --> 00:02:16,574
Okay.
29
00:02:17,576 --> 00:02:19,909
Let us go.
Let us just lean forward.
30
00:02:20,646 --> 00:02:23,513
Place your chin on
the plastic piece there.
31
00:02:24,583 --> 00:02:26,850
In addition, look
directly into the light.
32
00:02:28,354 --> 00:02:29,354
Right here.
33
00:02:31,190 --> 00:02:32,190
Good.
34
00:02:32,451 --> 00:02:34,251
Oh, by the way,
your mother made some of that.
35
00:02:34,275 --> 00:02:37,405
Egg salad that you love, you
know, with the tarragon,
36
00:02:37,429 --> 00:02:39,074
I brought some in for you.
37
00:02:39,098 --> 00:02:40,098
Thanks.
38
00:02:40,232 --> 00:02:41,765
Well, what do you know?
39
00:02:42,211 --> 00:02:43,211
Pingueculitis.
40
00:02:43,235 --> 00:02:45,947
It's an irritation or a
thinning of the conjunctiva.
41
00:02:45,971 --> 00:02:48,083
It usually found
In elderly people,
42
00:02:48,107 --> 00:02:50,440
Latinos,
people who work outdoors.
43
00:02:51,844 --> 00:02:53,644
You the outdoorsy type now?
44
00:02:53,679 --> 00:02:56,146
I would go with Latino
before outdoorsy.
45
00:02:56,382 --> 00:02:59,629
It could also have something
to do with your nose.
46
00:02:59,653 --> 00:03:00,796
What is wrong with my nose?
47
00:03:00,820 --> 00:03:03,199
Nothing. It is a beautiful nose,
You got the Berman nose.
48
00:03:03,223 --> 00:03:07,336
Only it's, slightly more pronounced
than other noses might be.
49
00:03:07,360 --> 00:03:10,160
How does my nose
size contribute to this?
50
00:03:10,664 --> 00:03:12,397
It's acting as a, kind of,
51
00:03:12,832 --> 00:03:14,765
large reflector, if you will.
52
00:03:16,136 --> 00:03:18,003
Therefore, my nose
is so large that,
53
00:03:18,571 --> 00:03:21,884
What, the reflection
Is burning a hole in my eye?
54
00:03:21,908 --> 00:03:23,175
No, no, no, no, no.
55
00:03:24,611 --> 00:03:25,721
Just the lining of it.
56
00:03:25,745 --> 00:03:28,012
The treatment is
artificial tears
57
00:03:28,715 --> 00:03:30,648
and UV-protection sunglasses.
58
00:03:30,850 --> 00:03:33,250
You are getting
older there, my boy.
59
00:03:33,486 --> 00:03:35,019
Twenty-eight is not old.
60
00:03:35,388 --> 00:03:35,698
Yeah.
61
00:03:35,722 --> 00:03:38,834
It is not really the age
Where it makes any sense.
62
00:03:38,858 --> 00:03:39,858
Nor the race.
63
00:03:39,993 --> 00:03:42,660
All right,
I will get your UV sunglasses.
64
00:03:43,496 --> 00:03:45,496
The women are going to love you.
65
00:03:45,832 --> 00:03:48,432
Dad, I have
a girlfriend for 10 years.
66
00:03:48,768 --> 00:03:52,169
Kidding, I love Devon.
When are you going to propose?
67
00:03:52,339 --> 00:03:53,339
I was about to.
68
00:03:53,474 --> 00:03:54,741
I have Mama's ring.
69
00:03:55,376 --> 00:03:56,887
Now, with this illness...
70
00:03:56,911 --> 00:03:58,244
It is not an illness.
71
00:03:58,856 --> 00:03:59,856
It is a condition.
72
00:03:59,880 --> 00:04:02,147
It is treatable.
Marriage, I mean.
73
00:04:03,217 --> 00:04:07,030
How many times a day do I have?
To put in the artificial tears?
74
00:04:07,054 --> 00:04:07,698
Six to eight.
75
00:04:07,722 --> 00:04:10,000
Alternatively, I could just
insert some punctual plugs.
76
00:04:10,024 --> 00:04:12,357
- Insert where.
- In your punctual.
77
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
In my what?
78
00:04:13,994 --> 00:04:14,671
Tear ducts.
79
00:04:14,695 --> 00:04:16,840
Little, tiny, umbrella-shaped,
silicon plugs
80
00:04:16,864 --> 00:04:20,811
that block out the drainage of
tears, thus, irrigating the eye.
81
00:04:20,835 --> 00:04:21,411
I am a little...
82
00:04:21,435 --> 00:04:23,680
Sit, sit.
Come on, sit down, and sit down.
83
00:04:23,704 --> 00:04:26,637
That is it. Put your
head between your legs.
84
00:04:26,941 --> 00:04:29,008
Your grandmother used to say...
85
00:04:31,212 --> 00:04:34,345
That means, "You only get
one first marriage."
86
00:04:34,882 --> 00:04:36,015
That is inspiring.
87
00:04:36,383 --> 00:04:37,383
Look...
88
00:04:38,853 --> 00:04:39,996
If Devon is the one,
89
00:04:40,020 --> 00:04:42,699
Unless there's a piece of coal in
that ring, instead of a diamond,
90
00:04:42,723 --> 00:04:46,257
your sitting on it longer,
Is not doing you any good.
91
00:04:47,262 --> 00:04:49,929
You saw the people
in the waiting room.
92
00:04:50,332 --> 00:04:52,265
They were all you, yesterday.
93
00:07:01,427 --> 00:07:08,061
WE WILL NEVER HAVE PARIS
Review and Synchronization by Angel.
94
00:07:11,775 --> 00:07:12,775
Dev.
95
00:07:13,210 --> 00:07:14,210
What?
96
00:07:14,544 --> 00:07:16,877
Aren't you
supposed to be at work?
97
00:07:17,080 --> 00:07:19,147
Impersonating late Miles Davis.
98
00:07:20,695 --> 00:07:21,695
What happened?
99
00:07:21,719 --> 00:07:24,198
No, nothing.
I wanted sir to prize...
100
00:07:24,222 --> 00:07:26,889
To precise...
I wanted to surprise you.
101
00:07:29,137 --> 00:07:30,137
Okay.
102
00:07:30,161 --> 00:07:32,339
Wait, what did he
say about your eye?
103
00:07:32,363 --> 00:07:33,563
Oh, no, it is fine.
104
00:07:33,965 --> 00:07:37,032
Actually, it put
everything into perspective.
105
00:07:38,803 --> 00:07:40,470
That well, I am finally...
106
00:07:42,740 --> 00:07:45,407
You know...
Moreover, I love you more than...
107
00:07:48,613 --> 00:07:50,013
Okay, I love you too.
108
00:07:51,816 --> 00:07:53,349
However, you are scaring me.
109
00:07:54,152 --> 00:07:56,885
Therefore, there is nothing
Wrong with your eye?
110
00:07:57,732 --> 00:07:58,732
Yes, there is... No...
111
00:07:58,756 --> 00:08:01,156
Yes, there is...
It is Pingueculitis.
112
00:08:01,426 --> 00:08:05,105
It is not a big deal, I am just
Supposed to wear those glasses but...
113
00:08:05,129 --> 00:08:08,575
Well, you know, I do know how
Seriously, you take fashion.
114
00:08:08,599 --> 00:08:11,399
Yeah, says the girl
Who only wears clogs?
115
00:08:11,566 --> 00:08:12,646
What? They are comfortable.
116
00:08:12,670 --> 00:08:15,738
Yeah, well, that does not make
They not clog.
117
00:08:16,575 --> 00:08:17,575
Very cloggy.
118
00:08:22,915 --> 00:08:23,915
What?
119
00:08:24,550 --> 00:08:26,150
You are just my favorite.
120
00:08:29,321 --> 00:08:31,588
Well, you are up there
for me too.
121
00:08:31,824 --> 00:08:32,824
Well...
122
00:08:35,494 --> 00:08:36,761
The day has come...
123
00:08:38,397 --> 00:08:41,130
Oh, my God.
You got a gig playing piano.
124
00:08:41,667 --> 00:08:43,067
- I...
- No, no, no.
125
00:08:44,136 --> 00:08:47,382
However, did not you send in your
demo? Tape to the Thai restaurant?
126
00:08:47,406 --> 00:08:49,406
No one wants to hear live jazz.
127
00:08:49,575 --> 00:08:52,253
While they're eating microbe,
It is too much.
128
00:08:52,277 --> 00:08:56,877
Come on, at some point you're going
to Have to play in front of people.
129
00:08:57,616 --> 00:09:00,549
Anyway, I just wanted to...
130
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
I have to go.
131
00:09:03,555 --> 00:09:04,555
You have class.
132
00:09:04,757 --> 00:09:07,770
- Thank you so much for surprising me.
- Okay. Okay.
133
00:09:07,794 --> 00:09:08,738
I am going to call you
On the way home.
134
00:09:08,762 --> 00:09:11,874
I am sorry. I just supposed to
be giving a lecture on Flaubert.
135
00:09:11,898 --> 00:09:15,031
You do not have to lecture them
about Flaubert.
136
00:09:15,335 --> 00:09:16,545
Just say it nicely.
137
00:09:16,569 --> 00:09:18,902
- All right. Love you.
- Love you.
138
00:09:30,817 --> 00:09:32,750
It is just this eye condition.
139
00:09:33,153 --> 00:09:34,420
Ping... Wait, what.
140
00:09:35,255 --> 00:09:36,255
Pingueculitis.
141
00:09:37,057 --> 00:09:38,790
Is it... Is it contagious?
142
00:09:39,793 --> 00:09:40,793
No.
143
00:09:41,828 --> 00:09:44,907
What are we doing with the rose?
Petals, did I miss an order?
144
00:09:44,931 --> 00:09:46,064
I am... Uh, I am...
145
00:09:47,834 --> 00:09:49,154
Okay, do not say
Anything, Kelsey.
146
00:09:49,169 --> 00:09:51,702
However, I am going to ask
Devon to marry me.
147
00:09:53,150 --> 00:09:54,150
Wow.
148
00:09:54,174 --> 00:09:56,786
You know, I used to propose to
Girls in elementary school.
149
00:09:56,810 --> 00:10:01,078
I mean, I was in elementary school
too. It was not just illegal.
150
00:10:02,917 --> 00:10:04,250
Yay! Yay!
151
00:10:06,554 --> 00:10:07,554
Yeah. Thanks.
152
00:10:11,625 --> 00:10:14,371
I mean, of course.
I called it in high school.
153
00:10:14,395 --> 00:10:17,862
You did, yeah. What about you?
You are still with...
154
00:10:18,866 --> 00:10:19,866
We broke up.
155
00:10:19,867 --> 00:10:21,011
The basketball player.
156
00:10:21,035 --> 00:10:22,702
- We broke up too.
- Oh.
157
00:10:23,304 --> 00:10:24,837
However, there is a new person,
158
00:10:24,972 --> 00:10:27,039
Isaac, you will meet him tonight.
159
00:10:27,575 --> 00:10:29,295
We are having pizza
Before Jameson's, right?
160
00:10:29,319 --> 00:10:31,054
- Yes, yeah. In addition, you are bringing...
- Isaac.
161
00:10:31,078 --> 00:10:32,238
- Isaac.
- Yeah, the mechanic.
162
00:10:32,262 --> 00:10:34,224
Cool. Well, if it does not
work out with him
163
00:10:34,248 --> 00:10:35,848
I have a great mechanic.
164
00:10:37,017 --> 00:10:38,150
- Thanks.
- Yay.
165
00:10:45,292 --> 00:10:47,359
Can I talk to you for a second?
166
00:10:48,095 --> 00:10:49,095
Sure.
167
00:10:49,497 --> 00:10:51,965
I think I might be
in love with you.
168
00:10:53,034 --> 00:10:54,034
A little.
169
00:10:55,570 --> 00:10:56,570
With me?
170
00:10:57,939 --> 00:10:59,872
No, you are right. Never mind.
171
00:11:00,041 --> 00:11:01,041
No. Wait.
172
00:11:01,743 --> 00:11:03,054
- What?
- I mean...
173
00:11:03,078 --> 00:11:05,990
Obviously, I do not want to
ruin what we have here.
174
00:11:06,014 --> 00:11:06,958
In addition, I love Devon.
175
00:11:06,982 --> 00:11:08,902
She always buys me lottery
Tickets on my birthday
176
00:11:08,926 --> 00:11:10,728
'cause she know how
much I want to win.
177
00:11:10,752 --> 00:11:12,085
However, it just hit me,
178
00:11:13,221 --> 00:11:14,554
That all these people,
179
00:11:14,856 --> 00:11:16,989
I mean, they do not challenge me.
180
00:11:18,126 --> 00:11:19,126
In addition, you...
181
00:11:19,761 --> 00:11:21,694
You make me feel like a lady.
182
00:11:22,697 --> 00:11:23,697
In addition, you listen.
183
00:11:25,167 --> 00:11:26,834
In addition, you make eye contact.
184
00:11:28,703 --> 00:11:33,036
Are you really going to marry the
first girl you've ever been with?
185
00:11:38,180 --> 00:11:39,180
Well...
186
00:11:40,182 --> 00:11:41,182
One girl
187
00:11:41,416 --> 00:11:42,749
in your entire life.
188
00:11:46,956 --> 00:11:49,489
I am sorry.
I should not have told you.
189
00:11:49,859 --> 00:11:51,259
Yes, you should have.
190
00:11:51,371 --> 00:11:52,451
However, you can do better.
191
00:11:52,475 --> 00:11:53,795
Look at you,
You are like a model.
192
00:11:53,819 --> 00:11:57,576
I mean, when we hug, I look like
a skin tag hanging off of you.
193
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
Ewe!
194
00:12:00,503 --> 00:12:01,970
Come on, you are a man.
195
00:12:02,471 --> 00:12:05,004
A man, what lead?
You to believe that?
196
00:12:08,444 --> 00:12:09,444
Sorry.
197
00:12:09,579 --> 00:12:11,979
I can get
a little rough sometimes.
198
00:12:14,650 --> 00:12:15,650
Sure.
199
00:12:16,652 --> 00:12:17,652
Me too.
200
00:12:19,255 --> 00:12:20,532
I will see you tonight.
201
00:12:20,556 --> 00:12:23,489
Right. Tonight, yeah.
I will see you tonight.
202
00:12:27,196 --> 00:12:29,996
- Oh, this one?
- Yeah, that one.
203
00:12:30,399 --> 00:12:32,732
Yeah, thanks.
This is lucky seven.
204
00:12:32,768 --> 00:12:36,636
My mom got it for me, 'cause
In my family, this is like...
205
00:12:38,609 --> 00:12:41,476
Therefore, what does?
The tattoo on your neck says.
206
00:12:42,746 --> 00:12:44,013
"Veni, vidi, vici."
207
00:12:44,881 --> 00:12:46,814
"I came, I saw, I conquered."
208
00:12:49,453 --> 00:12:51,120
Is it "vici" or "Vicky"?
209
00:12:53,056 --> 00:12:54,056
Vici.
210
00:12:54,191 --> 00:12:55,924
It is Latin, so a soft 'V'.
211
00:12:57,361 --> 00:12:58,361
Ah.
212
00:12:58,595 --> 00:12:59,662
You got tattoos.
213
00:12:59,940 --> 00:13:00,940
Me? No.
214
00:13:00,964 --> 00:13:04,631
Unless you count "thug life"
scrawled across my chest.
215
00:13:04,668 --> 00:13:06,201
However, that is henna, so...
216
00:13:08,105 --> 00:13:09,949
No, I was just
Super scared, like...
217
00:13:09,973 --> 00:13:13,186
He is going to be fine. He
freaks out about everything.
218
00:13:13,210 --> 00:13:14,210
What? I do not.
219
00:13:14,411 --> 00:13:16,322
Every time you sit
down at the piano now
220
00:13:16,346 --> 00:13:18,291
you mention that your
hands are shrinking.
221
00:13:18,315 --> 00:13:20,159
My hand span does seem smaller.
222
00:13:20,183 --> 00:13:23,263
Okay, and then last week you
thought your hair was going white.
223
00:13:23,287 --> 00:13:26,220
I found all these
white hairs on my collar.
224
00:13:26,356 --> 00:13:27,567
Okay, which was cat fur?
225
00:13:27,591 --> 00:13:29,125
I did not do a DNA test.
226
00:13:29,427 --> 00:13:30,604
Okay, this is so ridiculous.
227
00:13:30,628 --> 00:13:33,228
You know what I just realized,
228
00:13:33,264 --> 00:13:35,864
I have never heard
you play the piano.
229
00:13:36,567 --> 00:13:38,167
No. He does not play
in front of anybody.
230
00:13:38,169 --> 00:13:42,383
If I am going heckled, I just prefer
that it be by me that am all.
231
00:13:42,407 --> 00:13:44,652
That is cool.
I mean, it makes you
232
00:13:44,676 --> 00:13:46,943
all mysterious
in addition, like tortured.
233
00:13:47,378 --> 00:13:48,778
See... Yes, tortured.
234
00:13:50,181 --> 00:13:51,581
That is my wheelhouse.
235
00:13:53,928 --> 00:13:55,088
Oh, thank you so much.
236
00:13:55,112 --> 00:13:57,965
- What did you do?
- How would that happen? Dev!
237
00:13:57,989 --> 00:13:59,322
Well, I am stealthy.
238
00:13:59,701 --> 00:14:00,701
Well, thank you.
239
00:14:00,725 --> 00:14:03,504
In addition, I am sorry
to just dash out on everyone,
240
00:14:03,528 --> 00:14:05,873
however, I think I am
going to grab a cab home.
241
00:14:05,897 --> 00:14:06,173
Why?
242
00:14:06,197 --> 00:14:09,730
I am just so tired. I have
that thing in the morning.
243
00:14:09,767 --> 00:14:12,246
Can you give these people?
A ride to Jameson's?
244
00:14:12,270 --> 00:14:13,781
Okay. Well, I love you.
245
00:14:13,805 --> 00:14:14,805
I love you.
246
00:14:15,273 --> 00:14:16,273
Bye.
247
00:14:18,009 --> 00:14:20,554
I am probably going to
head out pretty soon, too.
248
00:14:20,578 --> 00:14:22,390
I am going to go meet
up with my boys.
249
00:14:22,414 --> 00:14:23,414
Okay.
250
00:14:47,506 --> 00:14:50,106
I do not feel like
going to this party.
251
00:14:50,809 --> 00:14:53,355
All right.
Why do not I just go drop you?
252
00:14:53,379 --> 00:14:55,290
Back off with
Isaac and his boys.
253
00:14:55,314 --> 00:14:59,514
Because I don't feel like getting
stoned and playing Foosball.
254
00:15:02,187 --> 00:15:03,187
You philistine.
255
00:15:05,591 --> 00:15:07,858
Do not call me names.
256
00:15:10,062 --> 00:15:12,062
Did I hurt the fragile flower?
257
00:15:16,636 --> 00:15:17,636
I am sorry.
258
00:15:36,089 --> 00:15:37,089
Is that okay?
259
00:15:39,492 --> 00:15:41,625
I mean, kissing my neck is okay.
260
00:15:42,195 --> 00:15:44,662
It is like the same
thing as hugging.
261
00:15:51,037 --> 00:15:52,037
No, no, no.
262
00:15:53,740 --> 00:15:54,740
What?
263
00:15:58,044 --> 00:16:00,111
I just really want to kiss you.
264
00:16:03,082 --> 00:16:05,015
Well, that would not be good.
265
00:16:07,888 --> 00:16:08,888
No, I know.
266
00:16:11,091 --> 00:16:12,824
I could show you my boobs.
267
00:16:15,396 --> 00:16:17,796
Okay, wait, wait.
This feels rape.
268
00:16:20,901 --> 00:16:21,901
Why?
269
00:16:22,336 --> 00:16:24,603
'Cause you don't
want to kiss me.
270
00:16:26,106 --> 00:16:27,106
I want to.
271
00:16:29,643 --> 00:16:30,643
However, I cannot.
272
00:16:35,316 --> 00:16:36,316
Yeah.
273
00:17:20,495 --> 00:17:23,028
It is not like I
could be with Kelsey.
274
00:17:24,510 --> 00:17:25,510
No, you could not.
275
00:17:25,534 --> 00:17:27,945
Her legs, though,
Jameson, they are so long.
276
00:17:27,969 --> 00:17:30,769
I have never seen legs
like that in person.
277
00:17:30,872 --> 00:17:32,539
They are freakishly long.
278
00:17:32,574 --> 00:17:34,719
I just... I have not been
in another relationship.
279
00:17:34,743 --> 00:17:37,010
And now this
tall model likes me.
280
00:17:38,847 --> 00:17:40,714
I mean, she thinks I am sexy.
281
00:17:42,861 --> 00:17:43,861
Manly.
282
00:17:43,885 --> 00:17:47,098
Okay, she modeled one time
in a catalog for Mervyn's,
283
00:17:47,122 --> 00:17:49,655
and a lot of girls
think you are sexy.
284
00:17:50,091 --> 00:17:51,171
More than think, I am sexy.
285
00:17:51,193 --> 00:17:53,505
Okay, first off, girls
think I am cute, not sexy.
286
00:17:53,529 --> 00:17:55,929
In addition, second, you are just
unaware of your good looks.
287
00:17:55,953 --> 00:17:59,577
I wish I were unaware of my looks,
I am aware they are not good.
288
00:17:59,702 --> 00:18:00,702
Shit.
289
00:18:01,103 --> 00:18:02,436
I just lost a grand.
290
00:18:03,539 --> 00:18:06,206
What kind of dealer
gets 21 every time?
291
00:18:06,576 --> 00:18:07,843
A computerized one.
292
00:18:07,944 --> 00:18:11,077
Maybe you do need to explore...
Wait a minute.
293
00:18:12,081 --> 00:18:14,326
I thought you wanted
to marry Devon one day.
294
00:18:14,350 --> 00:18:18,150
I do, that is what I am saying.
It is just... Those legs...
295
00:18:18,921 --> 00:18:20,281
Dude,
you really need to chill out.
296
00:18:20,305 --> 00:18:23,535
I feel like you're about to ask
me to help you hide the body.
297
00:18:23,559 --> 00:18:25,626
I am fine, I am thinking clearly.
298
00:18:25,728 --> 00:18:29,061
I just... I have a lot of energy.
I am galvanized.
299
00:18:29,665 --> 00:18:30,865
Hey, check it out.
300
00:18:31,601 --> 00:18:32,601
I...
301
00:18:33,069 --> 00:18:34,602
am corning my own beef.
302
00:18:35,805 --> 00:18:38,150
Better to corn your own
than someone else's.
303
00:18:38,174 --> 00:18:41,841
I guess, okay, you are right.
I need to talk to Kelsey.
304
00:18:42,545 --> 00:18:44,679
Just patch that up and then I...
305
00:18:45,248 --> 00:18:46,248
She is so sexy.
306
00:18:46,850 --> 00:18:47,850
No, no.
307
00:18:49,886 --> 00:18:51,353
See, think of it like,
308
00:18:52,656 --> 00:18:55,201
a wet dream, right,
nothing really happened.
309
00:18:55,225 --> 00:18:57,825
So to talk about it,
would be awkward.
310
00:18:58,261 --> 00:18:59,606
So what? Suppress my feelings?
311
00:18:59,630 --> 00:19:01,007
And then,
by the time, I examine them,
312
00:19:01,031 --> 00:19:02,351
they are all
tainted and deformed,
313
00:19:02,375 --> 00:19:04,375
and then the idea of the event
and the event itself
314
00:19:04,399 --> 00:19:08,001
would become inseparable and,
therefore, impossible to analyze?
315
00:19:08,038 --> 00:19:09,182
I need to act now.
316
00:19:09,206 --> 00:19:12,685
Okay, this is not Darfur,
you do not need to act now.
317
00:19:12,709 --> 00:19:14,042
You need to go home.
318
00:19:14,511 --> 00:19:16,111
You are not making sense.
319
00:19:17,681 --> 00:19:18,681
Hey.
320
00:19:19,116 --> 00:19:22,183
Imagine that was I
slapping you in the face.
321
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
That was.
322
00:19:34,164 --> 00:19:35,165
Hey.
323
00:19:35,700 --> 00:19:37,700
Still learning that same song?
324
00:19:37,735 --> 00:19:41,135
Yeah, I just cannot seem
to get past this one part.
325
00:19:44,242 --> 00:19:46,109
How was the faculty meeting?
326
00:19:47,945 --> 00:19:48,945
Hilarious.
327
00:19:49,280 --> 00:19:51,013
Why are you being so cold?
328
00:19:51,749 --> 00:19:55,416
What about are you talking?
I just got back from work.
329
00:19:56,454 --> 00:19:57,564
I want to take a bath.
330
00:19:57,588 --> 00:19:58,966
We just spent the last two hours
331
00:19:58,990 --> 00:20:01,323
debating
the plural of "syllabus."
332
00:20:01,492 --> 00:20:02,492
Sorry, I...
333
00:20:02,560 --> 00:20:04,960
I just wanted to
ask you something.
334
00:20:06,664 --> 00:20:09,064
Okay,
can I just run my bath first?
335
00:20:11,002 --> 00:20:12,002
Sure, fine.
336
00:20:19,377 --> 00:20:21,977
I said, I wanted to
ask you something.
337
00:20:22,580 --> 00:20:22,856
Okay.
338
00:20:22,880 --> 00:20:26,326
However, you are in the bath. You
said you were going to run it,
339
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
not get in it.
340
00:20:27,519 --> 00:20:29,852
Yeah,
who could have predicted this?
341
00:20:30,089 --> 00:20:31,622
What is wrong with you?
342
00:20:31,924 --> 00:20:32,924
Nothing.
343
00:20:33,992 --> 00:20:37,859
I guess I have just been feeling
kind of confused recently.
344
00:20:38,074 --> 00:20:39,074
About what?
345
00:20:39,098 --> 00:20:41,042
I so immerse in everything.
346
00:20:41,066 --> 00:20:42,599
I can't... See clearly.
347
00:20:45,771 --> 00:20:49,304
Maybe, I just need to take
a step back for a moment.
348
00:20:53,979 --> 00:20:54,979
Wait a minute.
349
00:20:56,148 --> 00:20:57,625
What is happening right now?
350
00:20:57,649 --> 00:20:59,449
Nothing. I do not know. Why?
351
00:21:00,152 --> 00:21:01,819
Are you talking about us?
352
00:21:02,020 --> 00:21:04,420
Not...
No... I do not know... Maybe.
353
00:21:05,290 --> 00:21:07,690
Are you trying to?
Break up with me?
354
00:21:08,393 --> 00:21:11,193
I do not even know
what is happening to me?
355
00:21:13,165 --> 00:21:15,777
What are you doing?
What are you doing?
356
00:21:15,801 --> 00:21:17,734
I cannot fuck believe this.
357
00:21:19,171 --> 00:21:20,572
Devon, wait a second.
358
00:21:20,840 --> 00:21:22,373
- Turn around.
- What?
359
00:21:22,642 --> 00:21:24,202
Do not look at me,
I am getting dressed.
360
00:21:24,226 --> 00:21:27,289
Now, I cannot see you naked.
Ten seconds ago, it was fine.
361
00:21:27,313 --> 00:21:30,092
Yeah, well, a lot's happened
in the last 10 seconds.
362
00:21:30,116 --> 00:21:32,495
Nothing has happened.
You are overreacting.
363
00:21:32,519 --> 00:21:35,519
I do not even know
what I am saying right now.
364
00:21:37,357 --> 00:21:38,357
Who is it?
365
00:21:38,591 --> 00:21:40,736
- Who is what?
- It is always someone else.
366
00:21:40,760 --> 00:21:43,773
What? The only girls I know
are you and Kelsey.
367
00:21:43,797 --> 00:21:46,997
In addition, I am with you, In
addition, Kelsey is like a model...
368
00:21:47,878 --> 00:21:48,878
Wow.
369
00:21:48,902 --> 00:21:52,102
I did not mean that.
I do hear how that sounded.
370
00:21:53,740 --> 00:21:55,473
Devon, what are you doing?
371
00:21:55,775 --> 00:21:57,042
Do you like Kelsey?
372
00:21:57,677 --> 00:21:58,677
Do I... No.
373
00:21:59,646 --> 00:22:00,646
Not like that.
374
00:22:02,248 --> 00:22:03,248
I swear.
375
00:22:03,416 --> 00:22:05,728
Wait...
You did nothing there is that.
376
00:22:05,752 --> 00:22:07,552
My head is just spinning...
377
00:22:07,921 --> 00:22:09,965
Maybe I need to gain
some sort of perspective,
378
00:22:09,989 --> 00:22:13,857
or objectivity for a second
before... What are you doing?
379
00:22:14,228 --> 00:22:15,228
Do not touch me.
380
00:22:15,396 --> 00:22:17,340
I am going to stay
somewhere else tonight.
381
00:22:17,364 --> 00:22:19,697
Look,
if you don't want to see me,
382
00:22:19,834 --> 00:22:21,101
I can go somewhere.
383
00:22:21,936 --> 00:22:23,869
No, I am going, you stay here.
384
00:22:24,705 --> 00:22:25,749
Where are you going to go?
385
00:22:25,773 --> 00:22:26,933
I do not know, to my parents.
386
00:22:26,957 --> 00:22:29,052
With wet hair?
You will get pneumonia.
387
00:22:29,076 --> 00:22:30,076
Oh, please.
388
00:22:31,478 --> 00:22:32,678
- Fuck.
- I know.
389
00:22:33,347 --> 00:22:35,147
No. Thought I lost a piece.
390
00:22:36,584 --> 00:22:40,584
Maybe you are not ready
to get married, dude, I mean,
391
00:22:40,621 --> 00:22:43,834
obviously, your brain is trying
to tell you something.
392
00:22:43,858 --> 00:22:45,591
No, I want to marry Devon.
393
00:22:47,027 --> 00:22:51,094
I think. I have just been so
comfortable with her for so long.
394
00:22:51,298 --> 00:22:52,298
I cannot tell.
395
00:22:53,033 --> 00:22:55,766
It is easier to feel
when you are in pain.
396
00:22:57,615 --> 00:22:58,615
I guess I just
397
00:22:58,639 --> 00:23:02,506
fear that I have been confusing
complacency with happiness.
398
00:23:04,746 --> 00:23:08,213
I am already 28, it is just
going to start flying by.
399
00:23:08,450 --> 00:23:10,094
I want to feel like a man.
400
00:23:10,118 --> 00:23:14,118
I want to experience crazy
romance, pining, and jealousy.
401
00:23:15,891 --> 00:23:18,436
And whirlwind affairs
in foreign countries.
402
00:23:18,460 --> 00:23:19,660
Hey, check it out.
403
00:23:21,363 --> 00:23:23,030
It is a Middle Eastern man
404
00:23:24,432 --> 00:23:25,432
on the camel.
405
00:23:27,969 --> 00:23:29,036
They make those.
406
00:23:29,271 --> 00:23:32,138
I did have to special
order it, but, yeah.
407
00:23:33,808 --> 00:23:35,341
Okay, I am going to go now.
408
00:23:37,846 --> 00:23:38,846
Hey, man. Hey.
409
00:23:41,449 --> 00:23:42,449
Are you doing all right?
410
00:23:42,450 --> 00:23:43,828
No, I just explained that,
411
00:23:43,852 --> 00:23:46,530
while you were building
a scene from Aladdin.
412
00:23:46,554 --> 00:23:48,354
No. Look, I am here for you.
413
00:23:48,590 --> 00:23:50,590
Okay, thank you, I need to go.
414
00:23:51,459 --> 00:23:52,859
- Home?
- Yes, home.
415
00:23:52,894 --> 00:23:54,071
- No proposing?
- None.
416
00:23:54,095 --> 00:23:55,362
- No Kelsey.
- No.
417
00:23:55,597 --> 00:23:57,309
I hope I was able to help.
418
00:23:57,333 --> 00:23:58,333
Yeah.
419
00:24:00,770 --> 00:24:02,703
Are you thinking about Devon?
420
00:24:05,007 --> 00:24:06,940
I do not even feel bad though.
421
00:24:08,177 --> 00:24:09,644
Maybe I am a sociopath.
422
00:24:12,315 --> 00:24:14,648
I guess we are
allowed to kiss now.
423
00:24:15,918 --> 00:24:17,251
That is so romantic.
424
00:24:41,477 --> 00:24:44,677
Do you think maybe?
We should get ready for bed.
425
00:24:47,126 --> 00:24:48,126
Yeah.
426
00:24:48,150 --> 00:24:50,018
I mean, I am ready but, okay.
427
00:24:53,023 --> 00:24:54,023
Okay.
428
00:25:14,511 --> 00:25:15,511
Whoa.
429
00:25:23,530 --> 00:25:24,530
Um...
430
00:25:24,554 --> 00:25:27,667
I do not really know how to ramp
up to where we were before.
431
00:25:27,691 --> 00:25:29,202
Do you want to talk to me?
432
00:25:29,226 --> 00:25:30,359
Sure. About what?
433
00:25:31,094 --> 00:25:32,094
No, like dirty.
434
00:25:32,840 --> 00:25:33,840
Oh. Oh! Um...
435
00:25:33,864 --> 00:25:37,443
I am good. I do not really have
anything to say dirtily.
436
00:25:37,467 --> 00:25:40,400
Okay. -Why? Did you
want me to talk to you?
437
00:25:40,470 --> 00:25:42,738
No. No, I mean,
if you wanted to.
438
00:25:43,141 --> 00:25:44,918
Do you want to?
Talk to me like that?
439
00:25:44,942 --> 00:25:47,275
Um, sure.
Yeah, that could be fun.
440
00:25:47,445 --> 00:25:48,912
Okay. Yeah. Go for it.
441
00:25:49,180 --> 00:25:51,725
Whenever you are ready
alternatively, take your time.
442
00:25:51,749 --> 00:25:53,416
Let me just set the mood.
443
00:25:56,054 --> 00:25:57,054
Um...
444
00:25:59,290 --> 00:26:00,290
Okay, so...
445
00:26:02,593 --> 00:26:03,860
Take out your cock.
446
00:26:03,961 --> 00:26:05,561
I have not put it in yet.
447
00:26:05,596 --> 00:26:07,529
No, not out of... Never mind.
448
00:26:07,565 --> 00:26:09,298
Oh! Okay, yes. Yes, ma'am.
449
00:26:10,301 --> 00:26:12,913
Alternatively, do you want me?
To address you as something?
450
00:26:12,937 --> 00:26:14,337
No. This is not that.
451
00:26:15,673 --> 00:26:16,683
You know, forget it.
452
00:26:16,707 --> 00:26:18,840
No, hey, I am taking out my cock.
453
00:26:21,456 --> 00:26:22,456
Okay.
454
00:26:22,480 --> 00:26:24,680
Give me that thing.
455
00:26:26,451 --> 00:26:28,451
- What?
- Nothing. I am sorry.
456
00:26:29,654 --> 00:26:31,921
Your hand is cold.
457
00:26:40,065 --> 00:26:44,465
That
feels so good, Kelsey. Keep going.
458
00:26:44,603 --> 00:26:46,163
Thanks, Quinn.
459
00:26:46,187 --> 00:26:48,049
Yeah, that does feel good.
Keep going.
460
00:26:48,073 --> 00:26:51,386
Do it faster, Kelsey. Do it.
461
00:26:51,410 --> 00:26:52,654
Whatever you say, Quinn.
462
00:26:52,678 --> 00:26:54,856
Sorry, this is making me
a little uncomfortable.
463
00:26:54,880 --> 00:26:57,926
I feel like I am in a threesome
with two of me.
464
00:26:57,950 --> 00:26:58,950
Oh, wait.
465
00:26:59,728 --> 00:27:00,728
What?
466
00:27:00,752 --> 00:27:02,864
'Cause my hand feels too good
on your cock?
467
00:27:02,888 --> 00:27:05,421
I do not think I am going to last.
468
00:27:05,524 --> 00:27:07,368
Why, 'cause it feels too good?
469
00:27:07,392 --> 00:27:08,659
Yes, it feels good.
470
00:27:16,935 --> 00:27:19,881
Sorry, I did not make it, Kelsey.
471
00:27:19,905 --> 00:27:22,717
That is okay. I am flattered.
472
00:27:22,741 --> 00:27:24,474
Who are you? What is that?
473
00:27:39,526 --> 00:27:40,659
- Hi.
- Hi, hey.
474
00:27:41,561 --> 00:27:43,161
Therefore, the toilet is broken.
475
00:27:44,264 --> 00:27:47,331
Therefore, I hope you can wait
to go to the bathroom.
476
00:27:48,268 --> 00:27:49,268
Sure.
477
00:27:49,469 --> 00:27:53,869
Um, I was thinking maybe we could
get brunch and go to the beach.
478
00:27:57,277 --> 00:27:59,788
- What do you think?
- The beach. Wow.
479
00:27:59,812 --> 00:28:01,457
They still have
sand at those things?
480
00:28:01,481 --> 00:28:05,227
'Cause I always found that to
be the one flaw with beaches.
481
00:28:05,251 --> 00:28:06,318
Come on. Get up.
482
00:28:10,456 --> 00:28:11,789
Okay, you get ready,
483
00:28:12,425 --> 00:28:16,092
in addition, I... Before we go,
I have to stop at my landlord's
484
00:28:17,096 --> 00:28:19,430
because I lost my
checkbook again.
485
00:28:20,634 --> 00:28:21,967
In addition, the toilet is...
486
00:28:23,504 --> 00:28:24,504
Okay.
487
00:28:38,252 --> 00:28:39,252
What is this?
488
00:28:40,187 --> 00:28:41,587
It is a face scrubber.
489
00:28:42,656 --> 00:28:45,056
It is for Edward James Olmos.
Jesus!
490
00:28:46,293 --> 00:28:49,226
Oh, my God! Perhaps
a sacrificial offering.
491
00:28:52,399 --> 00:28:54,132
You building a pipe organ?
492
00:28:56,503 --> 00:28:58,170
You like my new lipstick.
493
00:29:02,276 --> 00:29:03,809
It called creamsicle.
494
00:30:22,658 --> 00:30:25,791
What is wrong? Is it
something with the toilet?
495
00:30:29,031 --> 00:30:30,698
Quinn? Are you okay, boo?
496
00:30:33,035 --> 00:30:34,035
"Boo"?
497
00:30:34,203 --> 00:30:35,203
Yeah.
498
00:30:35,271 --> 00:30:36,404
I cannot, I cannot.
499
00:30:37,506 --> 00:30:40,506
- You cannot what?
- I cannot go to the beach.
500
00:30:42,011 --> 00:30:43,211
I do not feel well.
501
00:30:45,081 --> 00:30:46,091
What do you want?
502
00:30:46,115 --> 00:30:48,648
I want to go home.
I need to go rest.
503
00:30:52,922 --> 00:30:53,922
Okay.
504
00:30:54,290 --> 00:30:55,290
Are you angry?
505
00:30:57,427 --> 00:30:58,427
Yeah, a little.
506
00:30:59,363 --> 00:31:00,363
Kel, I am sorry.
507
00:31:00,564 --> 00:31:03,031
I just need to go
home for a minute.
508
00:31:07,437 --> 00:31:08,437
Okay.
509
00:31:08,905 --> 00:31:09,905
I am sorry.
510
00:31:22,953 --> 00:31:23,953
Oh, no.
511
00:31:29,159 --> 00:31:30,159
My God.
512
00:31:32,963 --> 00:31:34,907
Please, God, forgive me.
I am sorry.
513
00:31:34,931 --> 00:31:38,464
Help me live with this guilt
alternatively, help me get past it.
514
00:31:39,970 --> 00:31:42,215
I think I had to
do this with Kelsey
515
00:31:42,239 --> 00:31:44,772
to better my
relationship with Devon.
516
00:31:46,143 --> 00:31:47,143
Amen.
517
00:32:09,133 --> 00:32:10,133
Hey. Hey, hey.
518
00:32:10,868 --> 00:32:11,868
Hey, you. Wait.
519
00:32:13,504 --> 00:32:14,504
My bush!
520
00:32:14,806 --> 00:32:16,073
It is for love, man.
521
00:32:16,441 --> 00:32:17,574
Crime of passion.
522
00:32:18,209 --> 00:32:19,409
What a lucky girl.
523
00:32:41,767 --> 00:32:42,900
Devon.
524
00:32:44,803 --> 00:32:46,803
What? What are you doing here?
525
00:32:47,773 --> 00:32:49,240
Are your parents here?
526
00:32:49,308 --> 00:32:50,308
No.
527
00:32:57,416 --> 00:32:58,416
My God!
528
00:32:59,618 --> 00:33:03,018
I picked this flower
from that angry man's garden.
529
00:33:11,864 --> 00:33:13,731
Did you come from somewhere?
530
00:33:15,834 --> 00:33:17,367
Did you come from 1973?
531
00:33:19,805 --> 00:33:22,472
No. I just wanted
to look nice for you.
532
00:33:26,345 --> 00:33:29,345
In addition, you come bearing
a rose that you picked.
533
00:33:32,451 --> 00:33:34,785
What do you think?
I am a florist.
534
00:33:41,728 --> 00:33:43,261
Therefore, you started smoking.
535
00:33:44,264 --> 00:33:46,197
Starting is the hardest part.
536
00:33:51,437 --> 00:33:53,837
Therefore, what made you?
Decide to do this?
537
00:33:54,474 --> 00:33:56,874
I realized that I
couldn't run away
538
00:33:59,312 --> 00:34:01,245
from you and everything else.
539
00:34:02,682 --> 00:34:05,082
The problem
existed somewhere in me
540
00:34:07,320 --> 00:34:09,387
moreover, my fears
of moving forward.
541
00:34:16,429 --> 00:34:19,829
Moreover, you are not feeling
curious about other people?
542
00:34:21,367 --> 00:34:23,167
I was, maybe. I do not know.
543
00:34:24,971 --> 00:34:27,839
I think it was just
that moment, you know,
544
00:34:28,809 --> 00:34:31,476
when you either
turn away or go deeper.
545
00:34:35,516 --> 00:34:36,516
Yeah.
546
00:34:42,623 --> 00:34:45,223
I did think I had
feelings for Kelsey.
547
00:34:49,430 --> 00:34:50,497
Yeah, I knew it.
548
00:34:52,866 --> 00:34:54,199
Did anything happen?
549
00:34:54,435 --> 00:34:55,435
No.
550
00:34:56,870 --> 00:35:01,203
We kissed last night, and then we
did a couple other things too.
551
00:35:10,718 --> 00:35:12,162
Did you sleep with her?
552
00:35:12,186 --> 00:35:13,186
No.
553
00:35:14,588 --> 00:35:15,588
It was stupid,
554
00:35:17,658 --> 00:35:20,392
however, I am just happy
that it is over and...
555
00:35:20,695 --> 00:35:25,228
I mean, it will be a little uncomfortable
with her at work now but...
556
00:35:26,201 --> 00:35:27,468
Are you kidding me?
557
00:35:28,747 --> 00:35:29,747
What?
558
00:35:29,771 --> 00:35:32,171
You are going to keep
working with her?
559
00:35:33,975 --> 00:35:37,242
I need a job, and honestly,
she is just a friend.
560
00:35:38,213 --> 00:35:40,680
You are a fucking
we are a silly fuck! No!
561
00:35:42,617 --> 00:35:43,617
- What?
- No!
562
00:35:45,954 --> 00:35:47,732
- Hey.
- Everything all right?
563
00:35:47,756 --> 00:35:49,316
Its fine, Kurt.
Can you just, please...
564
00:35:49,340 --> 00:35:52,169
You didn't tell me your brother was
home. I tried calling you, man...
565
00:35:52,193 --> 00:35:55,473
He's my brother. You don't
get to call him right now.
566
00:35:55,497 --> 00:35:57,308
In addition, you know what?
You're right.
567
00:35:57,332 --> 00:36:01,065
We have problems that we need
to figure out separately.
568
00:36:01,169 --> 00:36:03,302
- You're not ready.
- No. Wait.
569
00:36:03,838 --> 00:36:05,918
In addition, maybe you should
go be with other girls.
570
00:36:05,942 --> 00:36:08,452
Otherwise, it's always
going to be plaguing you.
571
00:36:08,476 --> 00:36:09,543
I'm not plagued.
572
00:36:09,916 --> 00:36:11,156
Besides, what girls would I...?
573
00:36:11,180 --> 00:36:15,313
Oh, I'm sorry. Let me go and
find some girls for you to fuck.
574
00:36:15,551 --> 00:36:16,928
Devon, that's not what I meant.
575
00:36:16,952 --> 00:36:19,819
- I just don't know anybody.
- Just leave.
576
00:36:24,460 --> 00:36:27,993
So now you have to go bone
a bunch of other girls.
577
00:36:29,342 --> 00:36:30,342
I guess.
578
00:36:30,366 --> 00:36:32,499
In addition, Devon's
all right with this?
579
00:36:32,568 --> 00:36:34,635
- She told me I had to.
- Huh.
580
00:36:35,905 --> 00:36:37,905
Kelsey keeps calling, texting.
581
00:36:38,708 --> 00:36:39,785
See? You're magnetic.
582
00:36:39,809 --> 00:36:43,409
Okay, so I'll do that with
the boning. Take a moment.
583
00:36:43,679 --> 00:36:46,658
Then I'll see what the deal
is with Devon. I don't know.
584
00:36:46,682 --> 00:36:50,282
I mean, right now, I have
to get it out of my system,
585
00:36:52,488 --> 00:36:53,488
like a poison.
586
00:36:54,957 --> 00:36:55,957
Very romantic.
587
00:36:56,726 --> 00:36:58,270
It's not
supposed to be romantic.
588
00:36:58,294 --> 00:37:01,161
I need to be a guy,
a guy who fucks girls.
589
00:37:04,167 --> 00:37:05,700
I need to fucking fuck.
590
00:37:06,937 --> 00:37:10,349
I still don't think you should
be with anybody right now.
591
00:37:10,373 --> 00:37:12,213
Maybe we should have
a party here or something.
592
00:37:12,237 --> 00:37:15,822
No. My parents are coming back from
the Dutch house in a couple months.
593
00:37:15,846 --> 00:37:18,791
A couple months...
I'm not looking to remodel.
594
00:37:18,815 --> 00:37:22,348
Look, you just need to
clear your head for a moment.
595
00:37:23,687 --> 00:37:26,687
Why don't we go somewhere?
Like out of town.
596
00:37:27,758 --> 00:37:29,425
We'll forget about girls.
597
00:37:30,694 --> 00:37:33,427
Yes, thank you.
That is what I'm saying.
598
00:37:34,197 --> 00:37:36,597
Great.
Yeah, we'll just go be guys.
599
00:37:37,501 --> 00:37:39,168
We'll go be fucking guys.
600
00:37:39,713 --> 00:37:40,713
Yes.
601
00:37:40,737 --> 00:37:43,137
This is Fresh Air.
I'm Terry Gross.
602
00:37:43,417 --> 00:37:44,417
The fear of ticks
603
00:37:44,441 --> 00:37:47,620
is taking some of the pleasure
out of walking in the woods...
604
00:37:47,644 --> 00:37:50,044
You ever send
a check to them, NPR?
605
00:37:51,014 --> 00:37:52,281
Yeah, all the time.
606
00:37:53,216 --> 00:37:54,683
Yeah, I gotta do that.
607
00:37:54,751 --> 00:37:56,391
See, those are
the kinda things, you know,
608
00:37:56,415 --> 00:38:00,815
when you're in a relationship,
that just get swept under the rug.
609
00:39:36,755 --> 00:39:37,755
I miss Devon.
610
00:39:37,766 --> 00:39:38,766
- No.
- Yes, dude.
611
00:39:38,790 --> 00:39:41,403
I think I got it out of my
system, you know, with this
612
00:39:41,427 --> 00:39:44,294
and the surrey and
the weird little horse.
613
00:39:44,330 --> 00:39:45,274
Dude, you have to take time.
614
00:39:45,298 --> 00:39:47,042
You know, her
brother won't call me back?
615
00:39:47,066 --> 00:39:49,078
- What? You called Kurt?
- Here you go.
616
00:39:49,102 --> 00:39:50,846
I left him a couple
messages just saying
617
00:39:50,870 --> 00:39:52,590
I hope we can still
hang out and be friends.
618
00:39:52,614 --> 00:39:54,583
- Dude, that is her brother.
- But he's my friend.
619
00:39:54,607 --> 00:39:57,119
- And it's been, like, two days.
- Preemptive.
620
00:39:57,143 --> 00:39:58,876
Oh, my God. Quinn, listen.
621
00:39:59,112 --> 00:40:03,379
You really have to chill out, you
maniac. You have to be alone.
622
00:40:04,250 --> 00:40:05,450
Don't see anybody.
623
00:40:06,019 --> 00:40:07,619
Just take a deep breath.
624
00:40:09,289 --> 00:40:10,822
And enjoy this freedom.
625
00:40:31,577 --> 00:40:32,577
What do I do?
626
00:40:36,016 --> 00:40:37,216
What do people do?
627
00:40:46,393 --> 00:40:47,393
Hmm.
628
00:40:48,562 --> 00:40:49,562
Single.
629
00:40:56,003 --> 00:40:58,003
Pennsylvania, ranch, family...
630
00:41:02,343 --> 00:41:03,343
Beach.
631
00:41:04,178 --> 00:41:05,178
Okay.
632
00:41:09,583 --> 00:41:10,583
Hmm.
633
00:41:12,052 --> 00:41:13,052
All right.
634
00:41:19,126 --> 00:41:20,126
All right.
635
00:41:46,287 --> 00:41:47,287
Shit!
636
00:41:57,098 --> 00:41:58,098
- Quinn.
- Hi.
637
00:41:59,234 --> 00:42:00,234
- Hi.
- Hey.
638
00:42:00,935 --> 00:42:01,935
Wow.
639
00:42:03,538 --> 00:42:04,671
Pull up a saddle.
640
00:42:05,306 --> 00:42:06,306
Whoa.
641
00:42:06,741 --> 00:42:07,741
Howdy.
642
00:42:09,421 --> 00:42:10,421
Wow.
643
00:42:10,445 --> 00:42:13,758
The last time I was in a saddle
was on a horse at summer camp.
644
00:42:13,782 --> 00:42:17,629
I had an anxiety attack and
woke up in the cantor's office.
645
00:42:17,653 --> 00:42:18,720
No pun intended.
646
00:42:20,790 --> 00:42:21,790
Cantor...
647
00:42:24,393 --> 00:42:28,540
See, if they would just put an
Ethiopian restaurant in Ethiopia,
648
00:42:28,564 --> 00:42:30,831
it would solve
a lot of problems.
649
00:42:36,539 --> 00:42:37,806
Sorry, I'm nervous.
650
00:42:38,140 --> 00:42:39,407
Yeah. I am now too.
651
00:42:43,679 --> 00:42:45,146
So you like the beach?
652
00:42:46,482 --> 00:42:47,482
The beach?
653
00:42:49,085 --> 00:42:50,618
Yeah, well, I saw on...
654
00:42:53,789 --> 00:42:54,789
On what?
655
00:42:55,991 --> 00:42:56,991
I saw on...
656
00:43:00,396 --> 00:43:01,396
On Facebook.
657
00:43:02,164 --> 00:43:05,177
Did I, like, write that
somewhere or something?
658
00:43:05,201 --> 00:43:06,201
No, no.
659
00:43:08,471 --> 00:43:11,084
- Do you know what you're getting?
- No.
660
00:43:11,108 --> 00:43:12,108
Sorry.
661
00:43:12,709 --> 00:43:14,376
I didn't follow you here.
662
00:43:15,679 --> 00:43:17,079
I just need a moment.
663
00:43:17,614 --> 00:43:18,614
Kelsey.
664
00:43:19,116 --> 00:43:22,316
This isn't me. I don't
do these kind of things.
665
00:43:23,687 --> 00:43:24,820
Sorry. This is...
666
00:43:25,522 --> 00:43:27,433
I'm the girl Quinn
left his girlfriend for.
667
00:43:27,457 --> 00:43:31,270
And you must be the girl he left
his girlfriend for the second time
668
00:43:31,294 --> 00:43:33,761
after he left me
for his girlfriend.
669
00:43:34,731 --> 00:43:35,731
No. Excuse me.
670
00:43:37,801 --> 00:43:40,947
What is going on?
How did you know I'd be here?
671
00:43:40,971 --> 00:43:41,914
Facebook.
672
00:43:41,938 --> 00:43:43,549
That was a private message.
673
00:43:43,573 --> 00:43:45,384
You're so
non-savvy with computers.
674
00:43:45,408 --> 00:43:47,053
My ineptitude does
not make this okay.
675
00:43:47,077 --> 00:43:49,355
Look, I've been thinking, and
I think you made a mistake.
676
00:43:49,379 --> 00:43:53,292
I mean, that we made a mistake because
this is not rotten at the core,
677
00:43:53,316 --> 00:43:56,516
like there were symptoms of
something gone awry
678
00:43:56,887 --> 00:43:58,354
that we were ignoring.
679
00:43:58,421 --> 00:44:00,299
I think that if we
were just really honest...
680
00:44:00,323 --> 00:44:01,200
Kelsey, wait. Calm down.
681
00:44:01,224 --> 00:44:03,370
I'm just trying to
cool off for a moment.
682
00:44:03,394 --> 00:44:05,927
I don't want to
see anyone right now.
683
00:44:08,799 --> 00:44:11,066
She's nobody.
I'm not seeing her.
684
00:44:13,704 --> 00:44:16,383
Maybe you need to get
your eyes checked again
685
00:44:16,407 --> 00:44:18,740
because I see
the fuck out of her.
686
00:44:20,444 --> 00:44:21,777
You need to grow up.
687
00:44:33,824 --> 00:44:34,824
I'm sorry.
688
00:44:36,027 --> 00:44:38,027
I don't even know what to say.
689
00:44:39,830 --> 00:44:41,030
You can leave now.
690
00:44:41,532 --> 00:44:43,199
I'm not this kind of guy,
691
00:44:45,670 --> 00:44:46,670
juggling women.
692
00:44:55,480 --> 00:44:56,480
Okay.
693
00:44:57,382 --> 00:44:59,382
I think it's out of my system.
694
00:45:01,853 --> 00:45:02,853
What?
695
00:45:03,622 --> 00:45:04,622
What?
696
00:45:05,224 --> 00:45:06,957
What's out of your system?
697
00:45:07,759 --> 00:45:09,559
What are you talking about?
698
00:45:09,828 --> 00:45:12,628
You just said this
is out of your system.
699
00:45:12,965 --> 00:45:14,765
What is out of your system?
700
00:45:17,302 --> 00:45:20,635
You're a pint-sized narcissist.
701
00:45:21,306 --> 00:45:23,906
And I could barely
feel you inside me.
702
00:45:26,945 --> 00:45:29,023
You sure you got it out
of your system? -Yes.
703
00:45:29,047 --> 00:45:31,780
It was never in my
system to begin with.
704
00:45:33,819 --> 00:45:34,819
Try this.
705
00:45:38,523 --> 00:45:41,723
I quit my job this morning
which is a big step.
706
00:45:43,328 --> 00:45:45,395
Yeah, you made a pledge to NPR,
707
00:45:45,564 --> 00:45:48,711
you went on one date,
and now you're unemployed.
708
00:45:48,735 --> 00:45:50,735
I'd call that personal growth.
709
00:45:51,170 --> 00:45:52,370
Yes. I've matured.
710
00:45:54,874 --> 00:45:56,474
You sure you want Devon?
711
00:45:57,243 --> 00:45:59,110
That's all I've ever wanted.
712
00:46:01,247 --> 00:46:02,580
Cheers to that, man.
713
00:46:02,715 --> 00:46:05,648
And it's been good
having you around again.
714
00:46:07,654 --> 00:46:08,654
Cheers, man.
715
00:46:15,495 --> 00:46:16,828
It's spicy.
716
00:46:16,929 --> 00:46:19,341
No, it's good...
Good spice. It's painful.
717
00:46:19,365 --> 00:46:23,479
I call it the Oaxaca dirty bomb.
It's pleasant though, right?
718
00:46:23,503 --> 00:46:24,913
Just like the name suggests.
719
00:46:24,937 --> 00:46:26,337
It's made with
real habanero chilies
720
00:46:26,361 --> 00:46:27,816
that I
cultivated hydroponically.
721
00:46:27,840 --> 00:46:29,707
I'm gonna go get Devon back.
722
00:46:30,343 --> 00:46:31,810
What about your drink?
723
00:46:42,523 --> 00:46:44,123
Hi, Jean. Is Devon here?
724
00:46:47,494 --> 00:46:48,494
No.
725
00:46:49,430 --> 00:46:50,430
Okay.
726
00:46:54,201 --> 00:46:55,201
Is Devon here?
727
00:46:57,905 --> 00:46:58,905
No.
728
00:47:01,552 --> 00:47:02,552
Is she here though?
729
00:47:02,576 --> 00:47:04,587
What the fuck are
you doing, Quinn?
730
00:47:04,611 --> 00:47:06,078
This isn't Anne Frank.
731
00:47:06,747 --> 00:47:09,014
She's not here.
What do you want?
732
00:47:11,785 --> 00:47:13,585
I want to be back with her.
733
00:47:15,522 --> 00:47:16,522
I was an idiot.
734
00:47:18,559 --> 00:47:20,559
I know it now, and I need her.
735
00:47:24,131 --> 00:47:25,331
I'm falling apart.
736
00:47:27,468 --> 00:47:28,468
Hey, man.
737
00:47:35,276 --> 00:47:37,655
Quinn, I thought
when I saw you again,
738
00:47:37,679 --> 00:47:41,612
I would slap you till you had
to have your jaw wired shut.
739
00:47:43,028 --> 00:47:44,028
But I look at you now
740
00:47:44,052 --> 00:47:47,452
and you're like a poor,
pathetic, wounded gazelle.
741
00:47:48,790 --> 00:47:49,790
Thank you.
742
00:47:51,126 --> 00:47:52,126
She's gone.
743
00:47:53,027 --> 00:47:55,094
- Devon?
- She left last week.
744
00:47:56,531 --> 00:47:57,731
- Where?
- Paris.
745
00:47:58,967 --> 00:48:00,367
We have family there.
746
00:48:00,679 --> 00:48:01,679
She got a place.
747
00:48:01,703 --> 00:48:05,883
She's gonna take a semester off
from the university, find herself.
748
00:48:05,907 --> 00:48:08,440
Well, how long is
she gonna be there?
749
00:48:10,812 --> 00:48:13,145
I can't get in
the middle of this.
750
00:48:25,027 --> 00:48:26,027
Hello.
751
00:48:26,495 --> 00:48:27,495
Hi. Hi.
752
00:48:29,398 --> 00:48:32,998
I'm so sorry that I showed up
at the Ethiopian place.
753
00:48:34,603 --> 00:48:35,603
No. It's fine.
754
00:48:37,216 --> 00:48:38,216
What are you doing?
755
00:48:38,240 --> 00:48:42,440
Honestly, trying to figure out
Devon's exact location in Paris
756
00:48:44,613 --> 00:48:46,213
so I can chase her down.
757
00:48:46,282 --> 00:48:48,593
Well, didn't she send flowers
through the shop
758
00:48:48,617 --> 00:48:50,796
to her, like,
grandparents in France?
759
00:48:50,820 --> 00:48:53,398
Their address is
probably in the database.
760
00:48:53,422 --> 00:48:57,089
She's not staying with them.
They don't speak English.
761
00:48:57,393 --> 00:49:02,126
Well, I really just wanted to say I
was sorry for being a total idiot.
762
00:49:02,341 --> 00:49:03,341
No.
763
00:49:03,365 --> 00:49:07,898
Sometimes the healthiest thing we
can do is make a fool of ourselves.
764
00:49:18,381 --> 00:49:19,381
Yes, Quinn.
765
00:49:19,416 --> 00:49:21,016
- Hi. Hey, Kurt.
- Hey.
766
00:49:21,295 --> 00:49:22,655
Listen,
I want to send her flowers.
767
00:49:22,679 --> 00:49:26,346
A housewarming gift. You gotta
let me do that. Please.
768
00:49:26,957 --> 00:49:28,067
I'm an ex-florist, okay.
769
00:49:28,091 --> 00:49:31,103
I know what flowers she wants,
what she needs.
770
00:49:31,127 --> 00:49:35,527
Can I just have her address? I mean,
come on, what am I going to do?
771
00:50:59,717 --> 00:51:00,717
What?
772
00:51:00,952 --> 00:51:02,820
Quinn. Oh, my God! You're...
773
00:51:04,122 --> 00:51:05,122
You're here.
774
00:51:07,092 --> 00:51:08,159
- I am.
- Okay.
775
00:51:10,429 --> 00:51:11,429
Wow. Okay.
776
00:51:14,366 --> 00:51:16,878
- Come on in.
- All right. You sure or...
777
00:51:16,902 --> 00:51:20,302
Yeah. I mean, I assume
that's why you're in Paris,
778
00:51:20,672 --> 00:51:22,116
at my door, with a suitcase.
779
00:51:22,140 --> 00:51:24,652
Yeah. I mean,
if it's a bad time or...
780
00:51:24,676 --> 00:51:25,943
- Come in.
- Okay.
781
00:51:40,559 --> 00:51:42,492
How did you know where I was?
782
00:51:43,595 --> 00:51:44,595
I have my ways.
783
00:51:46,131 --> 00:51:48,998
- This is beautiful, nice.
- Thanks. Yeah.
784
00:51:50,679 --> 00:51:51,679
Thanks.
785
00:51:51,703 --> 00:51:53,903
- I brought you something.
- Oh.
786
00:51:56,843 --> 00:51:57,843
Oh!
787
00:51:59,312 --> 00:52:00,312
- Mmm.
- Mmm.
788
00:52:02,815 --> 00:52:03,948
Right.
789
00:52:05,251 --> 00:52:06,384
- Clogs.
- Yeah.
790
00:52:07,020 --> 00:52:08,953
They're handmade, in America.
791
00:52:09,799 --> 00:52:10,799
Thanks.
792
00:52:10,823 --> 00:52:12,635
How did you find this place?
793
00:52:12,659 --> 00:52:15,726
Well, a couple who
are friends of my mom's...
794
00:52:17,897 --> 00:52:19,630
- It's their son's.
- Oh.
795
00:52:21,234 --> 00:52:22,234
Is he here?
796
00:52:22,869 --> 00:52:23,869
No, no.
797
00:52:24,704 --> 00:52:26,181
He was when I got here,
798
00:52:26,205 --> 00:52:29,605
however, he is staying in Provence
with his family now.
799
00:52:32,712 --> 00:52:35,624
I actually went down there
for a couple of days
800
00:52:35,648 --> 00:52:37,781
to stay with his family and him.
801
00:52:38,985 --> 00:52:40,052
- Yeah?
- Yeah.
802
00:52:45,558 --> 00:52:49,292
What is he... What does him
do, this son? How old is he?
803
00:52:51,365 --> 00:52:54,165
Um, he is 32.
He's a classical violinist.
804
00:52:56,003 --> 00:52:57,936
He tours around with his dad.
805
00:53:02,176 --> 00:53:04,776
It's funny,
I just watched 400 Blows.
806
00:53:08,916 --> 00:53:09,916
Yeah?
807
00:53:10,117 --> 00:53:14,850
Well, no, I'm just saying 'cause it's
French and all, and here we are.
808
00:53:16,924 --> 00:53:18,124
It's coincidence.
809
00:53:23,897 --> 00:53:25,230
Did he play for you?
810
00:53:26,266 --> 00:53:27,866
- Did whom...
- The kid.
811
00:53:29,470 --> 00:53:30,537
Guillaume. Yeah.
812
00:53:31,939 --> 00:53:33,006
Is he okay or...
813
00:53:33,540 --> 00:53:34,540
He was amazing.
814
00:53:37,244 --> 00:53:38,354
What did he play?
815
00:53:38,378 --> 00:53:40,691
Oh, gee, I think
he played some Mozart.
816
00:53:40,715 --> 00:53:43,248
Mmm, Mozart.
Yeah, it's pretty music.
817
00:53:47,188 --> 00:53:51,188
It's interesting 'cause it's
not as technically challenging
818
00:53:51,960 --> 00:53:54,760
as other composers,
you know, Bach and...
819
00:53:55,240 --> 00:53:56,240
It sounded nice.
820
00:53:56,264 --> 00:53:58,997
No. That's the thing.
It does, you know.
821
00:54:00,235 --> 00:54:01,835
Even though it's easier.
822
00:54:11,112 --> 00:54:12,312
So how long are...
823
00:54:13,014 --> 00:54:15,881
- When are you supposed to go back?
- Mmm?
824
00:54:16,117 --> 00:54:17,850
How long are you here?
825
00:54:17,952 --> 00:54:21,285
Oh, I can't remember.
I have to check the ticket.
826
00:54:22,090 --> 00:54:23,690
It's flexible. I mean...
827
00:54:24,425 --> 00:54:25,825
Yeah.
828
00:54:29,030 --> 00:54:31,964
What is happening?
Do you not want me here?
829
00:54:34,036 --> 00:54:35,236
No, it's not that.
830
00:54:37,706 --> 00:54:39,239
I'm sorry, it's just...
831
00:54:39,642 --> 00:54:42,309
Jesus Christ!
I was not expecting this.
832
00:54:43,779 --> 00:54:45,912
Yeah, because it was a surprise.
833
00:54:46,715 --> 00:54:49,048
I'm here in Paris
to win you back.
834
00:54:50,119 --> 00:54:52,197
This supposed
to be my time to...
835
00:54:52,221 --> 00:54:54,421
- Find yourself, I know.
- Yeah.
836
00:54:54,557 --> 00:54:57,957
Well, I came to tell you
that you can stop looking
837
00:55:00,062 --> 00:55:02,729
because you're perfect
the way you are.
838
00:55:05,501 --> 00:55:09,368
You know, this has brought up
many issues for me too.
839
00:55:12,041 --> 00:55:13,441
In addition, I just don't know
840
00:55:16,111 --> 00:55:17,856
if you're ready to be with me.
841
00:55:17,880 --> 00:55:20,547
I am. I, you know,
explored and grew...
842
00:55:22,117 --> 00:55:24,251
Well, I may need to do that too.
843
00:55:26,523 --> 00:55:27,523
Is there...
844
00:55:28,258 --> 00:55:30,591
Did you meet
someone or something?
845
00:55:33,530 --> 00:55:36,730
Wait, you met some fucking guy
named Guillaume?
846
00:55:37,701 --> 00:55:39,168
In like the last week?
847
00:55:40,804 --> 00:55:41,804
What happened?
848
00:55:41,915 --> 00:55:42,915
Are you with him now?
849
00:55:42,939 --> 00:55:45,151
You don't even know him.
This is bullshit.
850
00:55:45,175 --> 00:55:46,375
It's not bullshit.
851
00:55:46,743 --> 00:55:48,221
So what? It's real love. Okay.
852
00:55:48,245 --> 00:55:50,122
Sorry, I forgot
running off to Paris.
853
00:55:50,146 --> 00:55:51,591
The odds are that
within the first week,
854
00:55:51,615 --> 00:55:52,975
you'll meet
the man of your dreams.
855
00:55:52,999 --> 00:55:54,643
The world
according to Nancy Meyers.
856
00:55:54,667 --> 00:55:56,863
It has nothing to do
with getting back at me.
857
00:55:56,887 --> 00:55:58,831
You weren't even
supposed to be here.
858
00:55:58,855 --> 00:56:00,566
How is this about you right now?
859
00:56:00,590 --> 00:56:03,323
And don't judge my
feelings or romances.
860
00:56:04,661 --> 00:56:06,939
You thought you're in love
with some wannabe model.
861
00:56:06,963 --> 00:56:08,908
She modeled once for Mervyn's.
862
00:56:08,932 --> 00:56:13,665
And my feelings were misguided and I
am now mature enough to see that.
863
00:56:14,237 --> 00:56:15,237
Are you?
864
00:56:17,375 --> 00:56:18,752
Have you slept with him?
865
00:56:18,776 --> 00:56:19,052
No.
866
00:56:19,076 --> 00:56:22,289
- But you stayed with him in Prussia or...
- Provence.
867
00:56:22,313 --> 00:56:24,358
Whatever and you didn't
sleep with him? -No.
868
00:56:24,382 --> 00:56:25,559
- Did you kiss him?
- Quinn...
869
00:56:25,583 --> 00:56:28,028
You know what,
I don't even want to know.
870
00:56:28,052 --> 00:56:28,595
Where are you going?
871
00:56:28,619 --> 00:56:31,198
You don't even know your way
back home and you grew up there.
872
00:56:31,222 --> 00:56:34,334
Well, maybe we should phone
Guillaume at his country house
873
00:56:34,358 --> 00:56:35,035
and ask him for directions.
874
00:56:35,059 --> 00:56:37,237
See if he has any recommendations
for city hotspots.
875
00:56:37,261 --> 00:56:39,539
I'm sure he could tell us
where the Fitzgerald's,
876
00:56:39,563 --> 00:56:43,030
or Hemingway used to
smoke opium or whatever. What?
877
00:56:43,344 --> 00:56:44,344
No, it's just...
878
00:56:44,368 --> 00:56:49,368
F. Scott Fitzgerald actually lived in
their house in Provence for a while.
879
00:56:49,707 --> 00:56:52,107
Well, that is most
fucking amusing.
880
00:56:56,714 --> 00:56:57,714
Merci.
881
00:57:04,799 --> 00:57:05,799
You don't smoke.
882
00:57:05,823 --> 00:57:08,624
Starting is
the hardest part, ma Cherie.
883
00:57:17,269 --> 00:57:18,269
Galois's.
884
00:57:18,870 --> 00:57:20,803
It'll put hair on your chest.
885
00:57:21,206 --> 00:57:23,806
I preferred your chest
the way it was.
886
00:57:58,677 --> 00:57:59,677
One,
887
00:58:00,312 --> 00:58:01,313
two,
888
00:58:02,215 --> 00:58:03,215
three.
889
00:58:07,186 --> 00:58:10,366
If I spit it in the water,
will it come back to life?
890
00:58:54,935 --> 00:58:57,535
No, no, no,
we can't do it on his bed.
891
00:58:57,905 --> 00:58:58,905
What?
892
00:58:59,940 --> 00:59:00,940
Okay, okay.
893
00:59:02,342 --> 00:59:04,254
This is only good if
you have scoliosis.
894
00:59:04,278 --> 00:59:06,345
Yeah, this is the greatest.
895
00:59:12,886 --> 00:59:16,753
My God, that's like Danish
deco, like expensive.
896
00:59:18,058 --> 00:59:19,058
How about this thing?
897
00:59:19,059 --> 00:59:21,504
This thing,
it's like a Napoleon era...
898
00:59:21,528 --> 00:59:23,606
I don't give a shit. Just, here.
899
00:59:23,630 --> 00:59:25,563
I do, I'm sorry. I'm a guest.
900
00:59:29,636 --> 00:59:30,636
Okay.
901
00:59:32,973 --> 00:59:36,386
Just be careful. It's like
a Franco-Prussian teacup.
902
00:59:36,410 --> 00:59:38,743
What, are you
his fucking curator?
903
00:59:38,879 --> 00:59:39,879
Sorry, kind of.
904
00:59:48,523 --> 00:59:50,656
- Good morning.
- Hi.
905
00:59:51,192 --> 00:59:53,525
- Sleep well?
- Mmm-hmm.
906
00:59:55,330 --> 00:59:58,075
So I was thinking,
we should call the airline
907
00:59:58,099 --> 01:00:01,566
in addition, try to get tickets to
go home today or tonight.
908
01:00:02,871 --> 01:00:04,738
Uh... What?
909
01:00:06,774 --> 01:00:07,774
Alternatively, tomorrow.
910
01:00:12,881 --> 01:00:13,881
Devon.
911
01:00:29,631 --> 01:00:31,876
Fuck it.
I'm going to enjoy Paris.
912
01:00:31,900 --> 01:00:35,367
I'm not going to let some
fucking cultural attache,
913
01:00:36,204 --> 01:00:37,748
alternatively, whatever he is,
ruin my time here.
914
01:00:37,772 --> 01:00:39,532
You want to sip
dandelion wine in the country
915
01:00:39,556 --> 01:00:42,276
in addition, rave about socialism
in addition, eat whelks and winkles
916
01:00:42,300 --> 01:00:44,723
in addition, suck the meat out
of a cockle, go ahead.
917
01:00:44,747 --> 01:00:46,347
Move to France, why not?
918
01:00:46,592 --> 01:00:47,592
Yeah, but...
919
01:00:47,616 --> 01:00:50,883
I'm on vacation. Therefore, I'll
see you when I see you.
920
01:00:51,554 --> 01:00:52,554
In addition, right now,
921
01:00:53,389 --> 01:00:55,256
I'm in the mood for a crepe.
922
01:01:03,809 --> 01:01:04,809
I'm sorry.
923
01:01:04,833 --> 01:01:09,166
Wouldn't want to embarrass you by
crying in a fucking graveyard.
924
01:01:17,423 --> 01:01:18,423
Why him?
925
01:01:18,447 --> 01:01:20,914
It's not that I
want to be with him.
926
01:01:21,483 --> 01:01:23,883
It just opened
my eyes, you know.
927
01:01:25,588 --> 01:01:26,965
He's older, he cooks.
928
01:01:26,989 --> 01:01:30,235
He and his dad played sonatas
for me in their living room.
929
01:01:30,259 --> 01:01:32,927
We talked about art
in addition, politics and...
930
01:01:34,831 --> 01:01:36,031
He loves Flaubert.
931
01:01:37,534 --> 01:01:40,934
His family's just very
passionate about real stuff
932
01:01:43,406 --> 01:01:44,873
and we just connected.
933
01:01:45,675 --> 01:01:46,675
So he cooks.
934
01:01:47,177 --> 01:01:48,654
I'm sorry, I don't cook.
935
01:01:48,678 --> 01:01:51,545
My family ordered in
a lot when I was kid.
936
01:02:00,557 --> 01:02:02,957
I think I'd like
to be buried here.
937
01:02:05,128 --> 01:02:06,395
Today, if possible.
938
01:02:10,600 --> 01:02:15,200
It must have been a bad crepe, I've
never had the dry heaves before.
939
01:02:15,505 --> 01:02:18,172
Yeah, it was
incredibly anti-climactic.
940
01:02:20,477 --> 01:02:21,744
What are you doing?
941
01:02:22,212 --> 01:02:24,680
Um, I have a lunch
in about an hour.
942
01:02:26,550 --> 01:02:27,750
A lunch? With who?
943
01:02:29,720 --> 01:02:30,787
My grandparents.
944
01:02:31,188 --> 01:02:33,121
Oh, wow, I've never met them.
945
01:02:35,493 --> 01:02:37,026
I'm going alone, Quinn.
946
01:02:38,696 --> 01:02:39,763
I'm not invited.
947
01:02:40,642 --> 01:02:41,642
Quinn...
948
01:02:41,666 --> 01:02:43,310
I flew all the way
out here to be with you
949
01:02:43,334 --> 01:02:46,580
and you just sleep with me like
I'm some kind of boy-toy and...
950
01:02:46,604 --> 01:02:49,583
Okay, first, I didn't
ask you to come out here.
951
01:02:49,607 --> 01:02:53,807
No, you couldn't do that because
you don't know what you want.
952
01:02:54,145 --> 01:02:55,889
So you're just
stringing me along?
953
01:02:55,913 --> 01:02:59,326
Yeah, right, okay. You're the
victim. You're the martyr.
954
01:02:59,350 --> 01:03:03,350
Did you pack your crucifix or
did they let you carry it on?
955
01:03:04,322 --> 01:03:05,322
Baby Jesus.
956
01:03:05,556 --> 01:03:07,289
I am not martyring myself.
957
01:03:08,826 --> 01:03:11,493
Do you know how
selfish this is of you.
958
01:03:12,206 --> 01:03:13,206
Of me?
959
01:03:13,230 --> 01:03:17,078
You live your life like it's going to
be brilliant when it really counts.
960
01:03:17,102 --> 01:03:18,902
Well, it is passing you by.
961
01:03:19,871 --> 01:03:21,138
Look at your music.
962
01:03:21,573 --> 01:03:23,240
How can you be a musician
963
01:03:23,275 --> 01:03:26,120
when you're too afraid to play
in front of anyone?
964
01:03:26,144 --> 01:03:27,144
I'm a perfectionist.
965
01:03:27,145 --> 01:03:28,856
And I told you my hand span...
966
01:03:28,880 --> 01:03:32,147
Shut the fuck up about
your goddamned hand span.
967
01:03:34,119 --> 01:03:39,519
You're just masquerading as this sensitive,
magnanimous, self-deprecating person.
968
01:03:41,993 --> 01:03:43,671
Your idea of self-deprecation
969
01:03:43,695 --> 01:03:46,762
is everybody else's
definition of narcissism.
970
01:03:51,480 --> 01:03:52,480
Well...
971
01:03:52,504 --> 01:03:53,815
I know you came here
972
01:03:53,839 --> 01:03:55,572
to bring me back with you.
973
01:03:57,409 --> 01:04:00,942
But I don't want to go back,
I want to move forward.
974
01:04:51,597 --> 01:04:52,930
I feel like I'm just
975
01:04:53,332 --> 01:04:55,732
looking for
the name of the disease
976
01:04:56,402 --> 01:04:58,069
that makes me make sense.
977
01:05:00,841 --> 01:05:02,041
How do I be a man?
978
01:05:33,574 --> 01:05:34,574
Hello, hello.
979
01:05:34,842 --> 01:05:37,175
Hi! You do speak
a little English.
980
01:05:38,545 --> 01:05:39,545
Hello, hello.
981
01:05:40,481 --> 01:05:41,481
Okay.
982
01:05:44,094 --> 01:05:45,094
Sorry, I'm late.
983
01:05:45,118 --> 01:05:48,118
I couldn't find the address,
but then I did.
984
01:05:48,188 --> 01:05:49,566
- Quinn...
- Devon, please.
985
01:05:49,590 --> 01:05:52,591
Look, I've been trying to
ask you something.
986
01:05:53,194 --> 01:05:55,127
Uh, Quinn, this is Guillaume.
987
01:05:55,864 --> 01:05:56,864
Quinn...
988
01:05:57,398 --> 01:06:00,731
I didn't know you were
joining us for lunch, pal.
989
01:06:01,369 --> 01:06:02,369
Super.
990
01:06:02,737 --> 01:06:03,737
I'm Guillaume.
991
01:06:06,274 --> 01:06:07,607
So nice to meet you.
992
01:06:07,842 --> 01:06:09,842
Um, I thought you were French.
993
01:06:12,313 --> 01:06:14,592
Oh, yeah, well,
my father's French.
994
01:06:14,616 --> 01:06:16,083
Yeah, just like Devon.
995
01:06:16,284 --> 01:06:18,351
Wow. I'll go fetch you a plate.
996
01:06:24,259 --> 01:06:25,726
What is he doing here?
997
01:06:27,095 --> 01:06:29,895
And why's he being
so fucking nice to me?
998
01:06:29,998 --> 01:06:31,465
Yeah, what an asshole.
999
01:06:38,640 --> 01:06:42,987
He says, he's sorry that they only
have a footstool for you to sit on.
1000
01:06:43,011 --> 01:06:47,345
No, no, no.
It's my favorite kind of stool.
1001
01:06:47,716 --> 01:06:49,094
Yeah, speaking with
a French accent
1002
01:06:49,118 --> 01:06:50,962
isn't going to help
he understands you.
1003
01:07:03,232 --> 01:07:04,876
He wants you to have
an aperitif with him.
1004
01:07:04,900 --> 01:07:06,967
Oh, I just had a crepe... Okay.
1005
01:07:12,952 --> 01:07:13,952
It's Pernod.
1006
01:07:13,976 --> 01:07:17,443
He says, he's been drinking it
since he was a baby.
1007
01:07:18,257 --> 01:07:19,257
What's in it?
1008
01:07:19,281 --> 01:07:20,361
It derived from licorice.
1009
01:07:20,385 --> 01:07:24,162
It's a successor of absinthe,
relative of ouzo in Greece.
1010
01:07:24,186 --> 01:07:26,986
That does put it in
many contexts for me.
1011
01:07:35,097 --> 01:07:38,698
Aw. She got sushi for me
because she knows I like it.
1012
01:07:51,147 --> 01:07:52,858
They're saying,
you have a French face.
1013
01:07:52,882 --> 01:07:57,015
Ah. Thank you. It's awkward,
because I have an Algerian neck.
1014
01:07:57,954 --> 01:07:59,754
So they're always fighting.
1015
01:08:04,427 --> 01:08:07,673
They're not going to get it,
also it's offensive.
1016
01:08:07,697 --> 01:08:09,030
Don't edit my jokes.
1017
01:08:10,066 --> 01:08:11,066
Fine.
1018
01:08:24,691 --> 01:08:25,691
See.
1019
01:08:25,715 --> 01:08:27,048
The timing wasn't...
1020
01:08:27,417 --> 01:08:29,284
I thought it was very funny.
1021
01:08:39,030 --> 01:08:43,763
She says, she knows you weren't
originally going to come out to Paris.
1022
01:08:45,102 --> 01:08:46,635
What changed your mind?
1023
01:08:47,271 --> 01:08:48,271
Uh...
1024
01:08:50,207 --> 01:08:51,207
I...
1025
01:08:51,876 --> 01:08:54,409
realized I couldn't be
without Devon.
1026
01:09:10,861 --> 01:09:12,394
I want to wake up early
1027
01:09:13,898 --> 01:09:16,565
just so I can spend
more time with her.
1028
01:09:19,470 --> 01:09:20,803
When I'm around her,
1029
01:09:22,574 --> 01:09:23,574
the rhythm of
1030
01:09:25,277 --> 01:09:26,277
my breathing
1031
01:09:28,880 --> 01:09:30,080
literally changes.
1032
01:09:33,185 --> 01:09:34,185
I need her.
1033
01:09:39,725 --> 01:09:41,058
That's why I'm here.
1034
01:09:56,608 --> 01:09:57,741
What did she say?
1035
01:09:59,377 --> 01:10:02,177
She wants to know
if anyone wants cheese?
1036
01:10:20,900 --> 01:10:22,111
Bravo.
1037
01:10:22,135 --> 01:10:23,268
Mmm, Mozart, huh?
1038
01:10:24,737 --> 01:10:25,737
A genius.
1039
01:10:26,572 --> 01:10:27,572
Yeah.
1040
01:10:28,007 --> 01:10:29,251
Second concerto, right?
1041
01:10:29,275 --> 01:10:31,008
Yeah. Hey, how about that.
1042
01:10:32,211 --> 01:10:33,211
Are you a fan?
1043
01:10:33,646 --> 01:10:35,913
More familiar
with jazz but yeah.
1044
01:10:35,948 --> 01:10:38,015
Ah, you see, jazz...
1045
01:10:38,751 --> 01:10:41,018
It all sounds
the same to me, no?
1046
01:10:41,621 --> 01:10:45,688
Guillaume, what was the story
you told me about your violin.
1047
01:10:46,425 --> 01:10:48,403
Not much of a story. But...
1048
01:10:48,427 --> 01:10:51,094
Yes, this is a Jean
Baptiste Vuillaume.
1049
01:10:51,898 --> 01:10:54,431
There was perhaps
3,000 of them made.
1050
01:10:55,902 --> 01:11:00,569
This instrument probably costs
somewhere in neighborhood of $250,000.
1051
01:11:02,675 --> 01:11:04,608
If you can put a price on it.
1052
01:11:10,984 --> 01:11:12,917
It seems unusually small, no.
1053
01:11:15,722 --> 01:11:16,966
This is my baby.
1054
01:11:16,990 --> 01:11:20,390
My godfather is Pierre Boulez.
A famous conductor.
1055
01:11:21,929 --> 01:11:24,396
And he gave this
violin to my father
1056
01:11:24,464 --> 01:11:27,997
when he was first chair
for the Orchestra de Paris.
1057
01:11:28,202 --> 01:11:31,802
One of my favorite orchestras.
1058
01:11:31,972 --> 01:11:34,039
You know, Quinn, Flaubert said,
1059
01:11:34,341 --> 01:11:36,386
"Human speech is
a cracked kettle"
1060
01:11:36,410 --> 01:11:40,477
"upon which we tap crude rhythms
for the bears to dance to,"
1061
01:11:40,647 --> 01:11:43,914
"while we long to make music
to melt the stars."
1062
01:11:48,989 --> 01:11:50,400
Quinn plays the piano.
1063
01:11:50,424 --> 01:11:51,267
Yeah, I do.
1064
01:11:51,291 --> 01:11:52,811
- Yeah.
- Dev, can I ask you something?
1065
01:11:52,835 --> 01:11:55,635
That's so neat.
You going to play for us?
1066
01:11:59,434 --> 01:12:00,834
Sure.
1067
01:12:07,575 --> 01:12:10,042
I've never played
a Bluthner before.
1068
01:12:12,113 --> 01:12:13,713
But I'll give it a shot.
1069
01:14:15,105 --> 01:14:16,772
You finished learning it.
1070
01:14:17,540 --> 01:14:20,273
My God. Quinn,
your eye is insanely red.
1071
01:14:22,045 --> 01:14:23,778
- What? What?
- Um, oh...
1072
01:14:25,348 --> 01:14:26,481
It must be the...
1073
01:14:30,587 --> 01:14:32,654
- What is it?
- Pingueculitis.
1074
01:14:32,689 --> 01:14:34,166
I don't know how
to say it in French.
1075
01:14:34,190 --> 01:14:35,430
I can barely say it in English.
1076
01:14:35,454 --> 01:14:38,522
Let me get you a warm
washcloth or something.
1077
01:14:41,098 --> 01:14:42,365
Okay, Excusez-moi.
1078
01:14:47,371 --> 01:14:48,371
Quinn.
1079
01:14:48,506 --> 01:14:49,506
I'm in here.
1080
01:14:52,309 --> 01:14:53,309
Hi.
1081
01:14:53,411 --> 01:14:54,287
What the fuck?
1082
01:14:54,311 --> 01:14:56,044
Boy, your eye looks crazo.
1083
01:14:56,380 --> 01:14:58,380
What? What are you doing here?
1084
01:14:59,216 --> 01:15:01,816
The address in the database,
remember?
1085
01:15:02,853 --> 01:15:04,297
Okay, this is awkward.
1086
01:15:04,321 --> 01:15:06,054
No shit. This is not okay.
1087
01:15:06,557 --> 01:15:09,824
I am making a fool of myself
just like you said.
1088
01:15:09,860 --> 01:15:11,193
No. No, no, no. I...
1089
01:15:11,228 --> 01:15:15,675
Thank you for coming all the
way out here for me, Kelsey.
1090
01:15:15,699 --> 01:15:16,109
Quinn, I want...
1091
01:15:16,133 --> 01:15:18,373
Stop talking to me as me.
That's insane that you do that.
1092
01:15:18,397 --> 01:15:22,330
I don't feel that way about
you, Kelsey. Jesus, I'm sorry.
1093
01:15:24,508 --> 01:15:25,852
I was actually...
1094
01:15:29,247 --> 01:15:32,580
No, no, no. No prostitute.
A friend. A comrade.
1095
01:15:36,788 --> 01:15:37,788
My Vuillaume.
1096
01:15:57,075 --> 01:15:58,075
My God. My God.
1097
01:16:09,788 --> 01:16:13,455
Jameson, pick up. Fuck!
1098
01:16:23,913 --> 01:16:24,913
Hello.
1099
01:16:24,937 --> 01:16:26,949
Kurt, don't hang up.
Please. I'm in trouble.
1100
01:16:26,973 --> 01:16:28,050
- You're in trouble?
- Yes.
1101
01:16:28,074 --> 01:16:30,941
I mean, not physically.
Although, kind of.
1102
01:16:31,811 --> 01:16:32,811
All right.
1103
01:16:32,945 --> 01:16:33,555
I want your sister back.
1104
01:16:33,579 --> 01:16:36,725
I'm in Paris and I need her.
I want to marry her.
1105
01:16:36,749 --> 01:16:40,349
She's about to go to Provence,
with some French tool.
1106
01:16:40,453 --> 01:16:43,332
Dude, I'm in the middle
of a job interview right now.
1107
01:16:43,356 --> 01:16:45,423
Kurt, please! You're my friend.
1108
01:16:46,225 --> 01:16:47,225
You want her?
1109
01:16:47,326 --> 01:16:49,771
Because if you hurt her again,
I will destroy you.
1110
01:16:49,795 --> 01:16:51,595
I know. I won't, I promise.
1111
01:16:52,365 --> 01:16:53,365
Okay.
1112
01:16:53,900 --> 01:16:54,900
All right.
1113
01:16:55,168 --> 01:16:56,678
You listen very carefully, okay?
1114
01:16:56,702 --> 01:16:59,948
And I'm not just saying this
because I know my sister,
1115
01:16:59,972 --> 01:17:02,505
I'm saying this
because I know women.
1116
01:17:03,576 --> 01:17:05,709
You tell her, she can't see him.
1117
01:17:07,046 --> 01:17:08,179
She will see him.
1118
01:17:09,215 --> 01:17:10,815
And she will fuck him...
1119
01:17:12,385 --> 01:17:13,385
Tonight.
1120
01:17:14,788 --> 01:17:15,988
Man, I don't know.
1121
01:17:16,623 --> 01:17:17,823
She will fuck him.
1122
01:17:20,694 --> 01:17:22,094
Well, what do I then?
1123
01:17:24,031 --> 01:17:25,031
Hello?
1124
01:17:28,802 --> 01:17:30,069
Hello? Kurt, hello?
1125
01:17:38,312 --> 01:17:39,312
Shit.
1126
01:17:48,322 --> 01:17:49,322
Hi.
1127
01:17:57,864 --> 01:17:59,731
I have caused quite a tumult
1128
01:18:04,504 --> 01:18:05,504
here today.
1129
01:18:07,208 --> 01:18:10,675
You want to translate that
or they'll get the gist?
1130
01:18:11,613 --> 01:18:12,746
Or you can recap.
1131
01:18:16,017 --> 01:18:17,017
Anyhow,
1132
01:18:19,387 --> 01:18:20,387
I am sorry
1133
01:18:21,456 --> 01:18:22,456
to everyone.
1134
01:18:24,626 --> 01:18:25,959
I hope to make it up
1135
01:18:26,594 --> 01:18:27,727
and repay you all
1136
01:18:30,798 --> 01:18:31,798
emotionally.
1137
01:18:34,602 --> 01:18:38,269
I did this in a clumsy attempt
to win you back, Devon.
1138
01:18:43,878 --> 01:18:45,678
I apologize for the carnage
1139
01:18:47,815 --> 01:18:49,882
that has accrued along the way.
1140
01:18:51,719 --> 01:18:54,452
Needless to say,
I'll be going home now.
1141
01:19:00,195 --> 01:19:01,395
I love you, Devon.
1142
01:19:04,867 --> 01:19:06,800
I hope you can remember that.
1143
01:19:11,507 --> 01:19:12,507
Sorry.
1144
01:19:15,544 --> 01:19:16,544
Excuse-moi.
1145
01:19:31,927 --> 01:19:35,527
Like any
organ does as we grow older,
1146
01:19:36,031 --> 01:19:37,564
the eye deteriorate...
1147
01:19:38,067 --> 01:19:39,400
My baby boy.
1148
01:19:41,770 --> 01:19:43,703
So Paris was what? All right?
1149
01:19:44,273 --> 01:19:45,406
It was...
1150
01:19:45,708 --> 01:19:48,508
I don't want to say
epically emasculating
1151
01:19:49,011 --> 01:19:51,479
on a trans-continental level.
But...
1152
01:19:52,326 --> 01:19:53,326
No, actually I do.
1153
01:19:53,350 --> 01:19:55,027
Yeah, it's hard
being a man, huh?
1154
01:19:55,051 --> 01:19:59,651
And the hardest part is that it
becomes less acceptable to be a boy.
1155
01:19:59,823 --> 01:20:01,356
Do you love her? Devon?
1156
01:20:01,591 --> 01:20:04,124
I love her so much.
But I screwed up.
1157
01:21:15,433 --> 01:21:17,900
How did you know where I was?
1158
01:21:18,269 --> 01:21:19,736
I have my ways.
1159
01:21:22,173 --> 01:21:25,118
I heard you were
coming back tomorrow.
1160
01:21:25,142 --> 01:21:27,675
Mmm, I wanted to surprise you.
1161
01:21:30,014 --> 01:21:31,147
Sweet gig.
1162
01:21:31,816 --> 01:21:32,816
Yeah.
1163
01:21:33,117 --> 01:21:35,384
They pay me in
pad sees, but...
1164
01:21:37,956 --> 01:21:40,889
You know, I could stay
with Jameson tonight
1165
01:21:41,827 --> 01:21:43,360
if you want some space.
1166
01:21:45,096 --> 01:21:46,096
Quinn...
1167
01:21:47,098 --> 01:21:48,431
I came back for you.
1168
01:21:51,636 --> 01:21:52,636
Really?
1169
01:21:55,207 --> 01:21:56,207
I missed you.
1170
01:21:56,541 --> 01:21:58,408
There is a ring in my trunk.
1171
01:21:59,578 --> 01:22:00,578
What?
1172
01:22:00,679 --> 01:22:02,089
I have something in my trunk
1173
01:22:02,113 --> 01:22:03,780
that I wanted to give you
1174
01:22:06,518 --> 01:22:07,562
just at some point.
1175
01:22:07,586 --> 01:22:10,119
What? What is it?
Did you say a ring?
1176
01:22:10,989 --> 01:22:11,989
A ring?
1177
01:22:13,959 --> 01:22:14,959
Yeah.
1178
01:22:15,627 --> 01:22:17,227
Are you proposing to me?
1179
01:22:21,066 --> 01:22:22,066
Hang on.
1180
01:22:37,450 --> 01:22:38,450
Here.
1181
01:22:42,054 --> 01:22:43,054
What is this?
1182
01:22:45,458 --> 01:22:46,991
Uh, I guess, I guess...
1183
01:22:49,829 --> 01:22:50,962
I'm asking you to
1184
01:22:53,733 --> 01:22:54,733
marry me.
1185
01:22:55,334 --> 01:22:56,334
You guess?
1186
01:22:56,769 --> 01:22:58,502
No. No, no, no. I am. I...
1187
01:23:01,340 --> 01:23:02,407
I am.
1188
01:23:03,409 --> 01:23:04,476
- Here.
- Okay.
1189
01:23:09,181 --> 01:23:10,181
Sorry.
1190
01:23:24,598 --> 01:23:25,598
Devon,
1191
01:23:27,701 --> 01:23:28,901
will you marry me?
1192
01:23:30,804 --> 01:23:31,804
My God! Yes.
1193
01:23:34,908 --> 01:23:35,908
- Yes?
- Yeah.
1194
01:23:37,978 --> 01:23:38,978
I will.
1195
01:23:39,913 --> 01:23:41,846
I can't believe you did this.
1196
01:23:43,383 --> 01:23:44,383
I can't either.
1197
01:23:44,818 --> 01:23:47,230
I wanted it to be
more romantic. But...
1198
01:23:47,254 --> 01:23:48,254
No.
1199
01:23:48,689 --> 01:23:50,089
I just couldn't wait.
1200
01:23:51,291 --> 01:23:52,358
I couldn't wait.
1201
01:23:53,427 --> 01:23:54,427
I love you.
1202
01:24:00,634 --> 01:24:01,634
I love you.
1203
01:24:05,639 --> 01:24:09,039
There's one last thing
I should probably tell you.
1204
01:24:10,577 --> 01:24:11,577
What?
1205
01:24:12,679 --> 01:24:15,059
I slept with someone
while we were apart
1206
01:24:15,083 --> 01:24:17,616
and I told you
I hadn't seen anybody.
1207
01:24:17,785 --> 01:24:20,531
And that happened,
but we weren't together.
1208
01:24:20,555 --> 01:24:22,222
You didn't even know her.
1209
01:24:22,457 --> 01:24:26,257
It was just purely me trying
to get it out of my system.
1210
01:24:26,427 --> 01:24:27,867
Like you said,
I didn't even like it.
1211
01:24:27,891 --> 01:24:31,195
I wanted to have a clean slate
before we get married
1212
01:24:31,332 --> 01:24:32,399
and that's that.
1213
01:24:33,201 --> 01:24:34,201
So...
1214
01:24:38,406 --> 01:24:39,406
Are you mad?
1215
01:24:42,644 --> 01:24:43,977
You don't want to...
1216
01:24:59,227 --> 01:25:00,227
I'm sorry.
1217
01:25:01,763 --> 01:25:02,763
You okay.
1218
01:25:06,735 --> 01:25:07,735
How could you?
1219
01:25:09,772 --> 01:25:12,372
How could you ruin
this moment for me?
1220
01:25:16,211 --> 01:25:19,411
I'm not even upset about
the other part, but...
1221
01:25:21,083 --> 01:25:24,283
I can't tell my friends,
my parents this story.
1222
01:25:27,222 --> 01:25:28,222
Sure, you can.
1223
01:25:29,558 --> 01:25:31,425
You can leave this part out.
1224
01:25:33,629 --> 01:25:35,629
Just not even excited anymore.
1225
01:25:37,166 --> 01:25:38,166
I'm not happy.
1226
01:25:38,967 --> 01:25:41,100
And it's fucking September 11th.
1227
01:25:43,338 --> 01:25:44,671
Shit, is that today?
1228
01:25:46,775 --> 01:25:49,042
I didn't realize.
1229
01:25:50,946 --> 01:25:52,613
Well, we'll never forget.
1230
01:25:54,817 --> 01:25:56,817
But we can just get past this.
1231
01:25:58,121 --> 01:26:00,921
I mean, we're still
going to get married.
1232
01:26:02,192 --> 01:26:04,925
I don't want to talk
about it right now.
1233
01:26:07,230 --> 01:26:08,697
You're not considering
1234
01:26:11,935 --> 01:26:13,602
not marrying me, are you?
1235
01:26:14,037 --> 01:26:16,015
I don't want to talk about it.
1236
01:26:16,039 --> 01:26:17,039
But I, I...
1237
01:26:17,340 --> 01:26:18,473
I made a mistake.
1238
01:26:20,510 --> 01:26:22,510
I was just trying to be honest
1239
01:26:24,447 --> 01:26:25,580
with you, for us.
1240
01:26:26,382 --> 01:26:27,715
Not for me. I swear.
1241
01:26:29,919 --> 01:26:30,963
I've been dreaming
1242
01:26:30,987 --> 01:26:34,320
about how I was going to
propose to my girlfriend
1243
01:26:34,958 --> 01:26:36,158
since third grade.
1244
01:26:37,994 --> 01:26:40,261
This was not
what it looked like.
1245
01:26:40,797 --> 01:26:42,464
Fuck-o-fuck. I ruined it.
1246
01:26:42,809 --> 01:26:43,809
I fucked this up.
1247
01:26:43,833 --> 01:26:48,214
You're the love of my life. I fucked
this up. I've ruined your moment too.
1248
01:26:48,238 --> 01:26:49,638
Please, just say yes.
1249
01:26:50,374 --> 01:26:51,974
Call people. Enjoy this.
1250
01:26:52,086 --> 01:26:53,086
I'll do anything.
1251
01:26:53,110 --> 01:26:55,030
Here, just come back outside.
I'll propose again.
1252
01:26:55,054 --> 01:26:57,312
Please,
just switch your brain off.
1253
01:26:57,481 --> 01:26:59,814
It's willpower.
Please! I'm sorry!
1254
01:27:00,184 --> 01:27:01,784
Please say yes. Say yes!
1255
01:27:02,353 --> 01:27:03,886
Please! Please say yes!
1256
01:27:03,954 --> 01:27:04,954
Okay, okay.
1257
01:27:10,361 --> 01:27:11,361
Okay?
1258
01:27:12,363 --> 01:27:13,363
Okay.
1259
01:27:15,599 --> 01:27:16,599
Okay.
1260
01:27:27,578 --> 01:27:29,845
What the fuck is that?
1261
01:27:31,816 --> 01:27:33,149
The net didn't open.
1262
01:27:34,185 --> 01:27:35,185
What?
1263
01:27:35,586 --> 01:27:38,453
The plan was to propose
when you got back.
1264
01:27:39,390 --> 01:27:42,570
And if you said yes, I was
going to pull this string.
1265
01:27:42,594 --> 01:27:47,127
I didn't have time to test it. It's
filled with rose petals, but...
1266
01:27:48,433 --> 01:27:50,233
I guess, I rigged it wrong.
1267
01:27:50,302 --> 01:27:54,035
That's a good thing that you
didn't propose to me here.
1268
01:27:54,539 --> 01:27:56,872
It would've been
a total disaster.
1269
01:28:07,052 --> 01:28:08,052
Hey.
1270
01:28:08,753 --> 01:28:10,220
You want to try again.
89162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.