All language subtitles for WHY LOVE WHY THE SERIES EPISODE 2 CAPTIVITY [ENG SUBS] #whylovewhyep2.eng.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,251 --> 00:00:38,832 In today’s headline news, President Rodrigo Duterte placed the entire nation under total lockdown or enhanced community quarantine starting March 17, 2020 2 00:00:38,869 --> 00:00:48,991 in response to the rapidly-spreading disease from China called Novel Corona Virus. 3 00:00:50,351 --> 00:00:53,781 I’ve read somewhere, that this one is really good… ginger, 4 00:00:54,724 --> 00:00:59,492 then we’ll bring it to a boil in hot water. You have to drink this… 5 00:01:17,260 --> 00:01:20,598 Hey, get up there! Get up now! Drink this! 6 00:01:20,674 --> 00:01:23,374 But before you drink this, you have to chew this one up! 7 00:01:23,374 --> 00:01:24,157 Chew this? 8 00:01:24,265 --> 00:01:25,991 …that’s garlic! Yes… chew it like candy! 9 00:01:26,113 --> 00:01:27,565 This taste bad! 10 00:01:27,816 --> 00:01:30,303 Go ahead! I learned this from Facebook… go drink it! 11 00:01:30,303 --> 00:01:31,512 There… that’s ginger brew! 12 00:01:31,512 --> 00:01:32,386 it’s so hot! 13 00:01:32,386 --> 00:01:35,458 It’s really like that! It will kill the virus in your throat! 14 00:01:35,459 --> 00:01:37,793 I’m the one who’s gonna get killed! What’s this you’re feeding me? 15 00:01:37,793 --> 00:01:40,366 C’mon, go…chew it! Then drink this… 16 00:01:40,366 --> 00:01:42,529 That’s perfect tandem! It will kill the virus! Go drink it… 17 00:01:42,529 --> 00:01:43,399 It really tastes awful! 18 00:01:43,400 --> 00:01:44,816 It’s really like that, go drink it! 19 00:01:44,816 --> 00:01:45,962 Have pity please! 20 00:01:45,962 --> 00:01:48,301 Finish it so you’d feel better… 21 00:01:50,733 --> 00:01:53,524 There! Do you see that! 22 00:01:54,181 --> 00:01:57,276 Don’t get near! Do not try go inside. 23 00:01:57,611 --> 00:02:01,254 Someone got covid here… So do not go near here… 24 00:02:01,583 --> 00:02:03,887 Unless, you want to die! 25 00:02:04,092 --> 00:02:07,613 You, do you want to get infected? …do you want to get sick? 26 00:02:07,613 --> 00:02:09,613 Never come near this place! 27 00:02:09,792 --> 00:02:14,499 If you need to this area, take the other road instead… 28 00:02:14,640 --> 00:02:19,529 than, get your selves infected? Do you want to get infected? 29 00:03:11,995 --> 00:03:16,124 Wow! Despite the pandemic there’s still a lot of food here! 30 00:03:17,541 --> 00:03:23,617 Groceries are just delivered here and mom pays with her credit card. 31 00:03:25,804 --> 00:03:27,804 Let’s eat… 32 00:03:28,641 --> 00:03:32,679 Emil wait… let’s start with the soup. 33 00:03:44,160 --> 00:03:46,160 Use this… 34 00:03:52,735 --> 00:03:54,735 Hmm… tastes good! 35 00:03:58,685 --> 00:04:05,644 You know what I am so used with tamarind soup as our viand and rarely have meat for dinner. 36 00:04:08,528 --> 00:04:13,478 Hey, what about now… lockdown have started in this area. 37 00:04:13,578 --> 00:04:19,745 This building is now under quarantine because a resident got infected. 38 00:04:20,872 --> 00:04:22,872 How is that now? 39 00:04:24,034 --> 00:04:28,589 I mean, will they not look for you? Won’t your parents scold you? 40 00:04:29,454 --> 00:04:32,093 Actually, I already told my mama… 41 00:04:33,921 --> 00:04:38,700 how about you? Is it okay with you, if I stay here? 42 00:04:39,521 --> 00:04:42,829 What else can I do, this place is already locked down. 43 00:04:44,351 --> 00:04:50,336 This is embarrassing... please let me know if there’s something I have to pay or share… 44 00:04:50,864 --> 00:04:55,541 Don’t think about it, let’s just make good with our thesis. 45 00:04:57,331 --> 00:05:01,917 I’m sure, you’re lucky with me. 46 00:05:04,358 --> 00:05:06,358 Huh? 47 00:05:08,922 --> 00:05:17,128 I mean, you’re number one in our class that is why I am sure we’ll score high with our thesis, right? 48 00:05:21,688 --> 00:05:26,335 You know, if I hadn’t been locked down here, my dinner would not have been this good, 49 00:05:27,316 --> 00:05:29,832 the house would not be this nice so, 50 00:05:30,365 --> 00:05:32,365 I am lucky with you. 51 00:05:33,085 --> 00:05:35,085 That’s it… so we are lucky with each other 52 00:05:35,787 --> 00:05:37,787 We are meant for each other. 53 00:05:38,352 --> 00:05:40,352 What? 54 00:05:42,317 --> 00:05:45,595 I mean, we are meant for each other as partners… 55 00:05:47,291 --> 00:05:49,291 with the thesis! 56 00:05:51,222 --> 00:05:53,222 With the thesis, yeah right! We are best partners! 57 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Oh, yeah! Go ahead and eat! 58 00:06:01,535 --> 00:06:06,303 (Ylona Calling) 59 00:06:16,353 --> 00:06:19,509 Love, what happened to you? 60 00:06:20,624 --> 00:06:26,427 I went to your place earlier, they said you can’t go home anymore because of the lockdown. 61 00:06:27,786 --> 00:06:31,337 It will be a long time before we see each other again… 62 00:06:31,409 --> 00:06:39,919 Easy, my love… we’d still talk, we’d still see each other thru Messenger, it’s not yet the end of the world! 63 00:06:41,722 --> 00:06:43,722 Hmm… but are you ok? 64 00:06:44,498 --> 00:06:47,046 I’m alright here… food here is good. 65 00:06:49,232 --> 00:06:51,232 So my love, talk to you later. 66 00:06:51,676 --> 00:06:55,258 Just make sure that you’d pick up your phone when I call you. 67 00:06:57,544 --> 00:07:01,034 Yeah, will talk to you later, alright? Benjo is here with me, 68 00:07:01,034 --> 00:07:05,194 we’re having dinner so, why don’t you go and have dinner too. Love you… bye! 69 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Alright. 70 00:07:13,482 --> 00:07:17,642 Uhm… that was my girlfriend, Ylona. 71 00:07:24,251 --> 00:07:27,102 Wait, let me find something for you… da daaan! 72 00:07:27,883 --> 00:07:29,883 You have so much clothes! 73 00:07:30,057 --> 00:07:34,612 Here, hold these! Choose whatever… Ahh, that’s yours! 74 00:07:34,612 --> 00:07:35,973 These are mine?! 75 00:07:36,042 --> 00:07:37,311 For as long as you’re here (chuckles) 76 00:07:37,429 --> 00:07:39,429 But this one… this is your! Just choose, wait. 77 00:07:42,694 --> 00:07:44,694 This is branded! 78 00:07:45,313 --> 00:07:47,313 You know that I don’t just wear stuff 79 00:07:47,727 --> 00:07:49,210 Here! 80 00:07:49,210 --> 00:07:52,669 Choose whatever you want, I just don’t like the ones you wear. 81 00:07:55,179 --> 00:07:57,392 What about this? You like this one! 82 00:07:57,392 --> 00:07:59,201 What’s that? 83 00:07:59,356 --> 00:08:01,873 Stuff your nose with cotton balls when you wear this one 84 00:08:02,009 --> 00:08:04,009 Now, here… kidding aside, 85 00:08:05,982 --> 00:08:07,982 this is for you! 86 00:08:08,470 --> 00:08:10,470 Oh, I’d look like a star with this one! 87 00:08:10,615 --> 00:08:12,615 Yes! I bought that from the States so, that’s yours! 88 00:08:13,009 --> 00:08:16,773 My shoes are in the other room, let’s go! Let’s go! 89 00:08:18,512 --> 00:08:21,972 Wait, let me find a really nice pair for you… 90 00:08:24,042 --> 00:08:29,419 Here! Supreme by Louis Vuitton! Match it with the leather jacket I gave you… wear it. 91 00:08:29,544 --> 00:08:31,544 For real, Benjo? 92 00:08:31,656 --> 00:08:34,020 Yes, and this is yours! Take it! 93 00:08:34,342 --> 00:08:39,261 Oh my! This is really nice! You know what, I’ll wear this in school. 94 00:08:42,179 --> 00:08:45,699 This will look great with the jacket! I’m now like a star! 95 00:08:46,234 --> 00:08:48,234 This is really nice! 96 00:08:49,097 --> 00:08:51,097 Hey! Hey! John is calling…. 97 00:08:51,289 --> 00:08:53,198 John who? John Aniceto? 98 00:08:53,198 --> 00:08:55,198 Yeah, wait… 99 00:08:55,551 --> 00:08:58,464 Hey John, how are you? How about your thesis? 100 00:08:58,493 --> 00:09:01,101 Doing good! I am paired with Aldous… 101 00:09:02,189 --> 00:09:04,189 You’re paired with Aldus? 102 00:09:04,189 --> 00:09:06,372 Yup! Assigned by Sir Eds… 103 00:09:09,901 --> 00:09:11,901 Hi, Aldous! 104 00:09:12,021 --> 00:09:17,246 The methodology of our thesis is to survey 30 to 40 years old of Filipino citizens… 105 00:09:19,202 --> 00:09:27,043 in NCR, if they agree or not in the genuineness and authenticity of Erap’s impeachment procedure. 106 00:09:27,200 --> 00:09:33,398 Wow! Erap impeachment! That is quite recent, there’s a lot of video clips available in YouTube, ours is quite difficult. 107 00:09:33,905 --> 00:09:37,692 So bro, I heard you’re paired with Emil! Fuck! He’s a trash! 108 00:09:37,932 --> 00:09:43,552 Have you seen him in school wearing slippers and the shirt he wears are giveaways from the local drugstore! 109 00:09:44,071 --> 00:09:45,432 You’re silly! 110 00:09:45,806 --> 00:09:49,205 Hey! No matter what you say, he’s my crush! 111 00:09:49,205 --> 00:09:53,061 And his brown skin makes him really so manly! 112 00:09:53,294 --> 00:09:56,723 Fuck you, Aldus! He stinks like a muddy puddle! 113 00:09:56,931 --> 00:10:02,125 He doesn’t use any deodorant! He really stinks! 114 00:10:03,031 --> 00:10:07,708 Hi John! Hi Aldus! You guys… 115 00:10:07,882 --> 00:10:09,882 You’re there? Bro? 116 00:10:09,947 --> 00:10:15,324 Yes, I’m here… I really have no money to buy shoes but now… 117 00:10:16,352 --> 00:10:21,454 I have this! Supreme shoes with matching… 118 00:10:21,539 --> 00:10:24,000 leather jacket! How’s that? 119 00:10:24,346 --> 00:10:26,346 Where did you get those? 120 00:10:26,688 --> 00:10:28,931 Where else but from Benjo! 121 00:10:29,486 --> 00:10:32,093 Oh my! You’re like a young sugar daddy! 122 00:10:32,290 --> 00:10:38,214 No, bro… I just feel for him and I have a lot of clothes I don’t use anymore. He doesn’t have much clothes, too. 123 00:10:38,319 --> 00:10:41,262 Anyways, I can smell romance… 124 00:10:41,734 --> 00:10:43,513 Romance your face! 125 00:10:43,765 --> 00:10:47,240 Bro, here you are going crazy with the Adonis-like Emil? 126 00:10:47,422 --> 00:10:48,601 Fuck you, John! 127 00:10:48,601 --> 00:10:52,003 Let’s just see… let’s wait for the final’s result. 128 00:10:52,262 --> 00:10:57,455 Of course, we’ll be far behind because you have the number one student in the class! 129 00:10:57,681 --> 00:11:04,913 And you, you have the money to spend for your assistant. You slave driver! 130 00:11:07,524 --> 00:11:11,015 Whatever! We’re busy now… Bye! 131 00:11:23,623 --> 00:11:26,444 ylona ... ylona ... 132 00:11:41,187 --> 00:11:43,187 it’s cold! 133 00:11:44,982 --> 00:11:46,982 Emil, you sleep here, ok… 134 00:11:47,707 --> 00:11:50,314 No, I’m fine here, I can sleep here on the floor… 135 00:11:50,368 --> 00:11:54,680 Emil, you can sleep here with me, this is a huge bed and I am alone… 136 00:11:57,179 --> 00:11:59,179 Ok… 137 00:12:01,206 --> 00:12:03,814 Hey, Sir Ed is calling… 138 00:12:04,901 --> 00:12:06,901 Answer it… 139 00:12:07,201 --> 00:12:08,410 Benjo… 140 00:12:08,902 --> 00:12:09,746 Hi Sir… 141 00:12:09,746 --> 00:12:11,259 How are you? 142 00:12:11,770 --> 00:12:13,434 How’s your thesis? 143 00:12:14,361 --> 00:12:21,266 It’s ok… We both decided to stay together in one place so, we can really work together and come up with a good thesis… 144 00:12:21,853 --> 00:12:23,853 That’s good! I’m glad to know that you and Emil are together… 145 00:12:25,601 --> 00:12:27,601 I was about to call him then… 146 00:12:29,970 --> 00:12:38,663 Listen guys, I preferred that you two work together because I can see That you guys can deliver! 147 00:12:41,466 --> 00:12:47,238 Your topic is my favorite because I abhor history revisionism. 148 00:12:47,693 --> 00:12:51,336 What a shame, you know! 149 00:12:53,297 --> 00:12:58,400 And it’s just you both, I believe, who can educate the young leaders. 150 00:13:00,520 --> 00:13:03,341 I am planning to post your thesis on my blog, 151 00:13:04,006 --> 00:13:10,387 Emil being the top of the class, and you Benjo, with the much needed resources, 152 00:13:10,860 --> 00:13:13,529 I am certain you both will come up with a good thesis. 153 00:13:13,581 --> 00:13:16,134 Oh yes, sir… yes, sir, bye… 154 00:13:16,969 --> 00:13:18,969 I’m not finished! 155 00:13:21,379 --> 00:13:24,170 I’ll be calling from time to time to check on your progress. 156 00:13:27,785 --> 00:13:29,601 Ok, I’m finished. Bye! 157 00:13:37,647 --> 00:13:39,647 CAPTIVITY 158 00:14:09,917 --> 00:14:12,647 Hey Benjo! So there’s a gym here! 159 00:14:12,823 --> 00:14:14,823 Yup! 160 00:14:18,083 --> 00:14:20,204 Benjo, can I go try this? 161 00:14:20,359 --> 00:14:22,359 Sure, go ahead 162 00:14:38,428 --> 00:14:40,428 Benjo! 163 00:14:40,634 --> 00:14:42,634 Hey, Benjo! 164 00:14:43,337 --> 00:14:45,337 Let me try this! 165 00:15:03,175 --> 00:15:05,175 It's hot here 166 00:15:22,360 --> 00:15:24,360 Are you done? 167 00:15:24,496 --> 00:15:27,196 Let’s go work on the shoulders… Shoulders? 168 00:15:27,742 --> 00:15:29,742 Give me, give me…. 169 00:15:59,085 --> 00:16:01,633 Oh, you’ve got small chest… 170 00:16:01,647 --> 00:16:03,647 Look at these… 171 00:16:03,913 --> 00:16:05,913 Oh… you’re so arrogant! 172 00:16:05,938 --> 00:16:07,938 Fine, you’ve got those… Have you got abs? 173 00:16:11,800 --> 00:16:16,507 but your arms are small, look! 174 00:16:17,377 --> 00:16:20,016 Of course, not! We’re just the same… 175 00:16:22,062 --> 00:16:24,123 Ok, let’s do some arm wrestling… 176 00:16:24,153 --> 00:16:26,153 Arm wrestle? Go! 177 00:16:32,532 --> 00:16:34,897 I don’t wanna go under… 178 00:16:35,571 --> 00:16:38,119 That can’t be, I’ll be on top of you! 179 00:16:38,220 --> 00:16:40,798 No! I’ll be on top of you! 180 00:16:47,116 --> 00:16:49,116 You think you’re strong, huh… 181 00:16:50,341 --> 00:16:52,341 Let’s stop this! 182 00:16:54,540 --> 00:16:57,818 My goodness! Who does he think he is? 183 00:16:58,021 --> 00:17:00,628 It’s as if, he did not benefitted from me… 184 00:17:01,024 --> 00:17:03,632 when I am actually the one who provides the items he sells! 185 00:17:03,945 --> 00:17:07,284 He took all my stocks, my branded bags! 186 00:17:08,049 --> 00:17:10,049 But what can I do? 187 00:17:10,413 --> 00:17:18,375 I am running out of make-up, uhh, I miss the old days when, 188 00:17:20,175 --> 00:17:28,380 Afford to buy Gucci, Louis Vuitton… Fendi and Mighty Kids rubber shoes… 189 00:17:29,119 --> 00:17:31,667 Ahh… the last one isn’t included. 190 00:17:35,379 --> 00:17:38,596 But now, fuck! All my stuff are seconds! 191 00:17:39,744 --> 00:17:41,744 I’ll go ahead and take a shower… 192 00:18:02,374 --> 00:18:07,051 Oh, wow! Fucking Alexis Dela Cruz now joins Gay Universe pageants! 193 00:18:08,663 --> 00:18:13,675 When he can’t even come close before with me as Miss Gay Barangay 549… 194 00:18:15,044 --> 00:18:17,044 fourth runner-up! 195 00:18:17,450 --> 00:18:22,675 If only I have the money and can afford to buy the best stuff I need then, I would be the winner! 196 00:18:26,977 --> 00:18:33,814 But at least, you have a pretty face… and that is priceless! 197 00:18:35,520 --> 00:18:37,976 Thank you, Infant Jesus! 198 00:18:39,273 --> 00:18:41,273 (chanting) 199 00:19:00,450 --> 00:19:05,066 I believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and… 200 00:19:05,066 --> 00:19:07,066 (KNOCKS AT THE DOOR) 201 00:19:07,229 --> 00:19:09,624 What the… whoever this is! 202 00:19:10,127 --> 00:19:12,431 Wait a moment, Baby jesus… 203 00:19:20,713 --> 00:19:22,500 Yes? Why? 204 00:19:22,500 --> 00:19:24,287 Bro, you might have some water to spare? 205 00:19:24,346 --> 00:19:26,346 Bro? …do I look like a bro to you? 206 00:19:26,835 --> 00:19:28,835 Sorry! Sis! …please? 207 00:19:40,288 --> 00:19:43,170 Don’t you have water… up there in Benjo’s place? 208 00:19:43,698 --> 00:19:49,531 Anyway… you are all sweat, young man? 209 00:19:49,717 --> 00:19:51,139 My God! 210 00:19:51,679 --> 00:19:54,926 Wait, what is that? Philippines? 211 00:19:55,201 --> 00:19:57,201 So what! Why? 212 00:19:57,220 --> 00:20:00,315 Didn’t you know… that I joined Miss Gay Universe? 213 00:20:00,628 --> 00:20:06,000 Look! Pageant! Pageant! So what! The Crown! I won that pageant! 214 00:20:07,779 --> 00:20:11,787 But that was before, when I was still gay… I’m a girl now! 215 00:20:12,902 --> 00:20:15,997 Wow! Girl? Really? 216 00:20:18,392 --> 00:20:22,796 Why? You don’t believe me, huh? I have undergone sex change! This is now a pussy! 217 00:20:23,078 --> 00:20:27,329 Ohh! I mean, female organ. That is how my orientation is. 218 00:20:27,596 --> 00:20:33,612 As a beauty queen, I shall inspire people as a beacon of hope, especially now in the time of the pandemic. 219 00:20:33,725 --> 00:20:41,292 That is why after Miss Spain, I should have joined Miss Philippines, more so now, that they accept transgender women. 220 00:20:41,813 --> 00:20:43,813 Miss Philippines? 221 00:20:44,895 --> 00:20:46,895 Aren’t you… over aged? 222 00:20:47,506 --> 00:20:49,506 Hey, how dare you insult me! 223 00:20:51,574 --> 00:20:53,574 I’m only 26! 224 00:20:55,100 --> 00:21:00,385 Miss Philippines? Wow, Miss! Miss! Miss! 225 00:21:03,071 --> 00:21:08,812 You are so rude! You really do not believe me… that this is now a pussyyy??? 226 00:21:08,813 --> 00:21:11,695 Do you want me to show you? 227 00:21:23,275 --> 00:21:25,792 Ahhh! Your water tastes really good! 228 00:21:26,240 --> 00:21:28,240 Never mind, thanks! 229 00:21:29,031 --> 00:21:31,913 Hey! Hey! I still have to show you… 230 00:21:35,129 --> 00:21:40,140 No! never mind… this one is sacred 231 00:21:41,099 --> 00:21:43,833 This is only for the man I will marry…. 232 00:21:46,965 --> 00:21:48,661 Where have you been? 233 00:21:48,662 --> 00:21:50,562 I went to look for water… 234 00:21:53,834 --> 00:21:56,747 (SINGING A LOCAL DITTY) 235 00:21:57,059 --> 00:22:00,580 Oh, the fragrant scent Oh, the fragrant scent Oh, the fragrant scent ,Of the bloom 236 00:22:02,147 --> 00:22:09,136 Oh, the sweetness of Oh, the sweetness of Oh, the sweetness of Of the flower 237 00:22:10,122 --> 00:22:12,335 You should have asked There really is no water in the fridge 238 00:22:12,469 --> 00:22:17,116 Because the water is in here This is a water dispenser! 239 00:22:17,624 --> 00:22:19,624 Yeah, I see it now… At first I thought its like a robot machine! 240 00:22:20,712 --> 00:22:22,164 Hey, you fool! 241 00:22:22,333 --> 00:22:24,333 You’re the one who kissed! 242 00:22:27,901 --> 00:22:30,935 (CHANTING) 243 00:22:47,117 --> 00:22:49,117 What are you doing? 244 00:22:49,423 --> 00:22:52,488 I’ve read this in one blog… and this cured the sick in Italy! 245 00:22:52,928 --> 00:22:56,510 I already did four nasty poop in a row and you’re still into this blog shit! 246 00:22:57,359 --> 00:22:59,359 This has cured someone in Italy! 247 00:23:03,829 --> 00:23:07,320 Let’s check your body temperature, we need to know. Do you have fever? 248 00:23:07,320 --> 00:23:09,715 What have you been doing? 249 00:23:09,799 --> 00:23:14,811 Let me tell you, I read an article in Twitter, that this fabricated virus originated from China, 250 00:23:14,811 --> 00:23:17,783 to cause trouble in this world. It’s like a weapon of war. 251 00:23:18,065 --> 00:23:24,476 That is not true! What I’ve read is more reliable, it is found in Revelations! That there will be so much trouble before the world ends! 252 00:23:26,724 --> 00:23:28,724 Ouch! Ahh! Stop it! 253 00:23:29,457 --> 00:23:31,457 Give me that! Stinky... This is bad! 254 00:23:31,687 --> 00:23:33,687 Of course! I have not taken a bath for a week! 255 00:23:34,121 --> 00:23:38,007 Oh my! 39! It’s too high! 256 00:23:39,100 --> 00:23:42,000 Yuck, it really stinks! Huh, it went up to forty! 257 00:23:42,171 --> 00:23:44,171 …because you touched it! 258 00:23:44,265 --> 00:23:47,360 I knew it! Bill Gates is right, that virus is really fabricated! 259 00:23:49,064 --> 00:23:51,064 Oh my goodness! I need to go to the toilet again! 260 00:23:54,045 --> 00:23:56,045 Bill Gates? 261 00:23:58,129 --> 00:24:00,129 Kelly! 262 00:24:04,094 --> 00:24:08,284 Hey, wait! Kelly! Kelly! 263 00:24:22,311 --> 00:24:27,201 Protect me! Protect me, Holy Child! Protect me! 264 00:24:37,388 --> 00:24:39,388 I don’t want to get covid! 265 00:25:01,443 --> 00:25:03,443 What is that? 266 00:25:03,934 --> 00:25:06,147 Ahh… for delivery. Where is Vincent building? 267 00:25:07,461 --> 00:25:09,461 Vincent building? 268 00:25:09,901 --> 00:25:14,456 Vincent? This one is Vincent building but, do you see that? There’s caution tape, 269 00:25:14,846 --> 00:25:16,846 you cannot enter because someone got Infected with covid! 270 00:25:17,151 --> 00:25:19,912 This is a delivery for Mr. Benjo… 271 00:25:20,400 --> 00:25:22,400 Deliver? Do you have a quarantine pass? 272 00:25:22,978 --> 00:25:27,047 Hey! Over here! Hey! 273 00:28:27,881 --> 00:28:34,840 Why love, why? Why can’t I even try? 274 00:28:35,066 --> 00:28:38,678 The moment you say goodbye 275 00:28:39,292 --> 00:28:42,843 I swear I will die 276 00:28:42,976 --> 00:28:46,892 I wish I didn’t have the eye 277 00:28:47,264 --> 00:28:51,149 So you wouldn’t see me cry 278 00:28:51,467 --> 00:28:55,049 Question will be why. 279 00:28:55,419 --> 00:28:58,970 Why love, why? 22884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.