All language subtitles for Vikings.S06E17.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,585 Poprzednio: 2 00:00:02,710 --> 00:00:04,713 Mamy bardzo ma�o jedzenia i wody. 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,506 To pierwsza ofiara z wielu. 4 00:00:06,589 --> 00:00:10,092 Po�lubi�em wied�m�, a kobieta, kt�r� pokocha�em, jest martwa. 5 00:00:10,217 --> 00:00:12,804 W�adza w Kattegat to nudna perspektywa. 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,888 Jeste� nieprzewidywalny. Gniew to dar! 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,893 To, co masz tutaj, to r�wnie� dar. B�d� bezlitosny. 8 00:00:19,893 --> 00:00:23,106 - Powinni�my byli zosta� w Kattegat! - To bogowie nas tu wys�ali. 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,108 Nie wierzy ju� w bog�w. Prawda, Ubbe? 10 00:00:25,190 --> 00:00:27,109 Ubbe, przesta�! 11 00:00:28,902 --> 00:00:32,406 Jest co�, co mo�emy razem zrobi�. I w�a�nie to znalaz�em. 12 00:00:32,490 --> 00:00:35,618 Wessex to ostatnie wielkie kr�lestwo Anglii. 13 00:00:35,701 --> 00:00:38,079 Plaga chrze�cija�stwa rozprzestrzeni�a si�! 14 00:00:38,204 --> 00:00:40,707 Skoro macie si� za wiking�w, to si� tak zachowujcie! 15 00:00:40,707 --> 00:00:44,710 - Pokonajmy kr�la Alfreda! - Niech �yje Ivar! 16 00:00:46,003 --> 00:00:49,298 .:: GrupaHatak.pl ::. 17 00:00:50,008 --> 00:00:51,801 facebook.pl/GrupaHatak 18 00:01:31,216 --> 00:01:35,302 Wikingowie [6x17] Tratwa Meduzy 19 00:01:36,096 --> 00:01:39,890 Napisy: Igloo666 20 00:01:40,683 --> 00:01:41,600 Ufasz im? 21 00:01:42,811 --> 00:01:46,814 Lothbrokom? Oczywi�cie, �e nie. 22 00:01:46,897 --> 00:01:48,483 K�ami� przy ka�dym oddechu. 23 00:01:49,317 --> 00:01:51,902 - Ale chcesz ruszy� z nimi na wojn�. - Oczywi�cie. 24 00:01:51,902 --> 00:01:54,280 Dobrze si� rozumiemy. Ja r�wnie� potrafi� k�ama�. 25 00:01:55,906 --> 00:01:58,617 Obie strony tak post�puj� i na razie to dzia�a. 26 00:02:00,286 --> 00:02:02,579 Ok�amywanie mnie mo�e nie zadzia�a�. 27 00:02:05,709 --> 00:02:09,586 - Mo�e Ivar nie zamierza wraca�. - Mo�liwe. 28 00:02:12,298 --> 00:02:13,591 A ty? 29 00:02:15,801 --> 00:02:17,887 Flota jest szybko przygotowywana. 30 00:02:19,305 --> 00:02:23,393 To miejsce zawsze przypomina mi o wspania�ym szkutniku Flokim. 31 00:02:25,311 --> 00:02:28,981 - Flokim? - Nie m�w, �e o nim nie s�ysza�e�. 32 00:02:29,481 --> 00:02:33,110 S�ynny Ragnar Lothbrok po�eglowa� do Anglii, pa�stwa Frank�w 33 00:02:33,194 --> 00:02:35,405 i wreszcie Walhalli na jego �odziach. 34 00:02:36,406 --> 00:02:39,199 - Zna�e� go? - Oczywi�cie. 35 00:02:39,992 --> 00:02:40,993 Kto go nie zna�? 36 00:02:43,288 --> 00:02:44,581 Ale ju� go nie ma. 37 00:02:45,206 --> 00:02:48,001 By� mo�e odeszli ju� wszyscy najlepsi z nas. 38 00:02:49,502 --> 00:02:53,506 Floki mawia�, �e jego �odzie nie uderzaj� o fale, 39 00:02:53,506 --> 00:02:56,800 lecz wznosz� si� ponad nimi. 40 00:02:58,719 --> 00:03:02,598 Pozostaje mi liczy�, �e mamy r�wnie dobrych budowniczych. 41 00:03:05,393 --> 00:03:06,603 Dobra robota. 42 00:03:11,608 --> 00:03:12,692 Musz� z tob� pom�wi�. 43 00:03:27,581 --> 00:03:31,294 My�l�, �e Rusowie mog� tu jeszcze wr�ci� 44 00:03:32,503 --> 00:03:34,381 i zn�w zaatakowa� Kattegat. 45 00:03:34,506 --> 00:03:37,300 Musz� zostawi� dowodzenie zaufanemu cz�owiekowi, 46 00:03:37,384 --> 00:03:41,179 kt�ry w razie potrzeby obroni miasto i b�dzie dba� o moje sprawy. 47 00:03:53,608 --> 00:03:54,609 To tw�j dom. 48 00:03:55,901 --> 00:03:57,611 Twoje miejsce jest w Kattegat. 49 00:03:58,195 --> 00:04:02,908 Nie musisz ju� d�u�ej ryzykowa� ani niczego si� obawia�. 50 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 Dlatego� 51 00:04:10,207 --> 00:04:12,585 zast�pisz mnie w Kattegat. 52 00:04:14,003 --> 00:04:19,091 Oficjalnie b�dziesz sprawowa� w�adz� w moim imieniu wraz z Ingrid. 53 00:04:19,216 --> 00:04:23,303 Ale faktycznie to ty b�dziesz samodzielnie rz�dzi�. 54 00:04:25,598 --> 00:04:29,601 Je�li w czym� si� nie zgodzicie, ostatnie s�owo b�dzie nale�a�o do ciebie. 55 00:04:32,312 --> 00:04:33,314 Dzi�kuj�. 56 00:04:35,608 --> 00:04:36,901 Sk�d taka decyzja? 57 00:04:39,278 --> 00:04:41,281 Sprawy dobiegaj� ko�ca. 58 00:04:44,492 --> 00:04:46,201 Trzeba podejmowa� decyzje. 59 00:04:47,202 --> 00:04:49,204 Co przez to rozumiesz? 60 00:04:50,706 --> 00:04:54,586 Nie jestem pewny. Ale czuj� to w ko�ciach. 61 00:05:05,680 --> 00:05:07,514 O czym rozmawiali�cie? 62 00:05:12,187 --> 00:05:13,480 O przysz�o�ci! 63 00:05:15,689 --> 00:05:16,983 Ruszam na wypraw�. 64 00:05:19,194 --> 00:05:22,197 A ty zostaniesz tutaj, aby urodzi� 65 00:05:23,281 --> 00:05:24,490 nasze dziecko. 66 00:05:27,494 --> 00:05:32,290 B�dziesz rz�dzi� z Erykiem pod moj� nieobecno��. 67 00:05:34,918 --> 00:05:38,088 Sama zajm� si� rz�dzeniem. Eryk niech skupi si� na obronie. 68 00:05:38,213 --> 00:05:40,005 B�dziecie rz�dzi� razem. 69 00:05:41,716 --> 00:05:43,218 Tak postanowi�em. 70 00:05:46,805 --> 00:05:49,682 Na pewno dojdziecie razem� 71 00:05:51,685 --> 00:05:53,019 do porozumienia. 72 00:05:59,192 --> 00:06:00,901 Dlaczego tak nagle wyp�ywasz? 73 00:06:08,617 --> 00:06:10,120 Jestem wikingiem. 74 00:06:13,497 --> 00:06:16,584 Kto� taki jak ja nie pozostaje w jednym miejscu. 75 00:06:18,711 --> 00:06:20,213 Musz� by� w ruchu. 76 00:06:23,007 --> 00:06:27,512 Cho� pewnego dnia z pewno�ci� wszyscy pozostaniemy w jednym miejscu. 77 00:06:30,180 --> 00:06:31,682 Ale w mi�dzyczasie� 78 00:06:34,310 --> 00:06:36,896 naprawi� moje �odzie� 79 00:06:38,814 --> 00:06:41,901 naostrz� top�r i wyp�yn� na morze. 80 00:06:44,487 --> 00:06:49,492 Chc� poczu� na twarzy wiatr i s�on� wod�. 81 00:06:51,702 --> 00:06:53,288 Gdy czuj� co� takiego� 82 00:06:57,292 --> 00:06:58,418 jestem wolny. 83 00:08:44,315 --> 00:08:45,899 Niech bogowie nad wami czuwaj�. 84 00:09:58,682 --> 00:10:00,892 Nigdy nie mia�em szcz�cia do kobiet. 85 00:10:49,315 --> 00:10:52,110 Dzi�kujemy Bogu za to, �e w ramach swego mi�osierdzia 86 00:10:52,693 --> 00:10:55,697 tak d�ugo chroni� Wessex 87 00:10:56,197 --> 00:10:59,701 przed atakami wiking�w i poganami. 88 00:11:00,701 --> 00:11:04,706 Wessex dzi�kuje naszemu wspania�omy�lnemu kr�lowi Alfredowi 89 00:11:05,581 --> 00:11:08,918 i boskiej opatrzno�ci naszego Pana, Jezusa Chrystusa. 90 00:11:10,003 --> 00:11:12,504 M�dlmy si� do Boga wszechmog�cego, 91 00:11:13,089 --> 00:11:17,719 aby da� nam si�� na odparcie i wybicie pogan, 92 00:11:18,886 --> 00:11:23,015 je�li kiedykolwiek powr�c� do tych chrze�cija�skim ziem. 93 00:11:25,894 --> 00:11:27,604 Niech B�g ma w opiece kr�la! 94 00:11:30,105 --> 00:11:32,107 Niech B�g ma w opiece Wessex! 95 00:11:34,485 --> 00:11:39,698 Zm�wmy teraz modlitw�, kt�rej Jezus nauczy� aposto��w. 96 00:11:43,787 --> 00:11:47,706 Ojcze nasz, kt�ry� jest w niebie, 97 00:11:47,999 --> 00:11:52,086 �wi�� si� imi� Twoje; 98 00:11:53,379 --> 00:11:57,091 przyjd� kr�lestwo Twoje; 99 00:11:57,801 --> 00:12:01,804 b�d� wola Twoja 100 00:12:01,888 --> 00:12:05,600 jako w niebie tak i na ziemi; 101 00:12:07,018 --> 00:12:13,399 chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; 102 00:12:14,609 --> 00:12:18,904 i odpu�� nam nasze winy, 103 00:12:20,615 --> 00:12:27,205 jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; 104 00:12:28,789 --> 00:12:34,086 i nie w�d� nas na pokuszenie; 105 00:12:34,712 --> 00:12:38,799 ale nas zbaw od z�ego. 106 00:12:39,717 --> 00:12:40,592 Amen. 107 00:12:42,595 --> 00:12:43,596 Amen. 108 00:12:50,602 --> 00:12:53,188 Nie powinni�my atakowa� kr�lewskiej rezydencji. 109 00:12:53,981 --> 00:12:57,985 Sasi z pewno�ci� dobrze j� ufortyfikowali. 110 00:12:58,403 --> 00:12:59,278 Zgadzam si�. 111 00:12:59,903 --> 00:13:04,783 Musimy wywabi� kr�la z twierdzy i zmusi� do walki w wybranym przez nas miejscu. 112 00:13:05,409 --> 00:13:06,619 Czyli gdzie? 113 00:13:13,293 --> 00:13:14,085 Tutaj. 114 00:13:15,419 --> 00:13:17,588 Edington. Pami�tam to miejsce. 115 00:13:18,005 --> 00:13:23,302 Ragnar wni�s� mnie na wzg�rze do starego fortu za miastem. 116 00:13:23,802 --> 00:13:25,889 Spojrza� na dolin� przed nami i rzek�: 117 00:13:27,599 --> 00:13:29,893 �To idealne miejsce na wydanie bitwy�. 118 00:14:03,509 --> 00:14:05,220 O czym my�lisz? 119 00:14:06,096 --> 00:14:09,307 My�la�em sobie: �Oby nie uton���. 120 00:14:41,088 --> 00:14:42,298 Czego chcesz? 121 00:14:44,591 --> 00:14:46,720 Zaj�� nale�ne mi miejsce w twoim �o�u. 122 00:14:48,596 --> 00:14:50,181 Nic jest jest jeszcze pewne. 123 00:14:50,682 --> 00:14:54,601 Harald odp�yn��. Prawdopodobnie ju� nie wr�ci. 124 00:14:55,812 --> 00:14:57,688 Nigdy go nie kocha�a�. 125 00:14:58,898 --> 00:15:03,110 - To nie znaczy, �e� - Owszem, znaczy. 126 00:15:07,197 --> 00:15:09,200 Jestem tw�rc� kr�l�w. 127 00:15:10,118 --> 00:15:13,996 Uratowa�em �ycie Bjornowi i Haraldowi. 128 00:15:14,581 --> 00:15:17,583 Teraz sam zostan� kr�lem. 129 00:15:19,793 --> 00:15:21,587 A ty b�dziesz moj� kr�low�. 130 00:15:27,302 --> 00:15:30,096 Na pewno chcesz po�lubi� wied�m�? 131 00:15:32,599 --> 00:15:33,600 Tak. 132 00:15:34,392 --> 00:15:36,394 Poci�ga mnie ta perspektywa. 133 00:15:52,911 --> 00:15:54,788 Zdejmij koszul�. 134 00:16:07,591 --> 00:16:09,219 Odwr�� si�. 135 00:16:34,786 --> 00:16:36,578 Chc�, by zosta�y blizny. 136 00:17:15,701 --> 00:17:18,913 A teraz chod� do ��ka, tw�rco kr�l�w. 137 00:18:00,704 --> 00:18:02,289 Panie, pos�aniec. 138 00:18:18,306 --> 00:18:20,892 Panie, przynosz� wie�ci najwy�szej wagi. 139 00:18:20,892 --> 00:18:24,813 Armia wiking�w zbli�a si� do Wessex. Co najmniej 200 �odzi. 140 00:18:26,605 --> 00:18:28,400 Wiemy, sk�d dok�adnie przybywaj�? 141 00:18:29,192 --> 00:18:33,113 Wie�� niesie, �e z Norwegii. 142 00:18:33,697 --> 00:18:36,700 Dowodz� nimi synowie Ragnara Lothbroka. 143 00:18:47,419 --> 00:18:49,086 Chyba jeste�my tutaj. 144 00:18:49,586 --> 00:18:51,714 Na razie ani �ladu Sas�w, 145 00:18:51,798 --> 00:18:55,509 ale teraz zaczniemy mija� ich wsie i miasta. 146 00:18:56,301 --> 00:19:00,597 Nie chcemy ryzykowa� nag�ego spotkania z wi�kszymi si�ami. 147 00:19:00,682 --> 00:19:03,518 Z pewno�ci� ju� o nas wiedz�. 148 00:19:04,019 --> 00:19:05,979 Dlatego przesta�my si� kry�. 149 00:19:06,104 --> 00:19:08,897 Niech wiedz�, �e tu jeste�my. 150 00:19:08,981 --> 00:19:11,608 Powinni�my wzbudzi� strach w�r�d mieszka�c�w. 151 00:19:12,484 --> 00:19:14,778 Wyrusz� jutro z Hvitserkiem i ma�ym oddzia�em. 152 00:19:14,903 --> 00:19:19,992 Spr�bujemy ukra�� konie i dowiedzie�, czy Alfred szykuje armi�. 153 00:19:26,583 --> 00:19:31,712 Zwiadowcy informuj�, �e wikingowie rozbili ob�z tutaj. 154 00:19:32,005 --> 00:19:34,798 Mo�liwe, �e chc� nawi�za� kontakt ze swoimi osadami 155 00:19:34,883 --> 00:19:37,719 albo oddzia�ami grasuj�cymi na granicy z Mercj�. 156 00:19:38,219 --> 00:19:41,597 Mog� chcie� zwi�kszy� swoj� i tak ju� liczebn� armi�. 157 00:19:42,307 --> 00:19:46,685 Nie mo�emy zignorowa� takiego zagro�enia, ale wydamy im bitw� na naszych warunkach. 158 00:19:47,686 --> 00:19:49,605 Obserwujmy ich poczynania 159 00:19:49,980 --> 00:19:54,193 i jednocze�nie skoncentrujmy nasze si�y w Chichester. 160 00:19:54,693 --> 00:19:57,197 Mamy tam spory garnizon i dost�p do morza. 161 00:19:59,699 --> 00:20:01,284 Czyli musimy si� st�d wycofa�? 162 00:20:02,410 --> 00:20:03,619 Tak. 163 00:20:05,413 --> 00:20:07,414 Cho� bardzo mnie to boli. 164 00:20:08,208 --> 00:20:13,212 Jak� wiadomo�� wy�lemy poddanym, je�li kr�l ucieknie ze swojej rezydencji? 165 00:20:14,381 --> 00:20:17,384 Pomy�l� sobie, �e jeste�my s�abi. 166 00:20:19,510 --> 00:20:21,596 I niestety tak jest. 167 00:20:23,013 --> 00:20:26,684 Otaczaj� nas wrogowie, a teraz przyby�a wielka armia wiking�w. 168 00:20:35,818 --> 00:20:38,988 Nie nale�y obawia� si� prawdy, moja droga Ealhswith. 169 00:20:39,614 --> 00:20:42,282 Co zyskaliby�my, gdybym sk�ama� o naszej sile? 170 00:20:42,909 --> 00:20:47,413 Lepiej by� szczerym, ufa� Bogu i dzia�a� w spos�b praktyczny. 171 00:20:48,498 --> 00:20:50,290 Tak mnie nauczono. 172 00:20:51,500 --> 00:20:52,794 Nie znios� tego! 173 00:20:53,420 --> 00:20:58,008 Nie mog� znie��, �e to ci sami wikingowie, kt�rzy zabili twojego dziadka i ojca! 174 00:20:58,508 --> 00:21:02,386 I zn�w tu s�. Zawsze musz� zwyci�y�! 175 00:21:02,804 --> 00:21:05,306 Wygrywaj� nawet wtedy, gdy ich pokonamy! 176 00:21:08,893 --> 00:21:10,185 Co masz na my�li? 177 00:21:10,310 --> 00:21:14,106 Gdy tylko przegraj� bitw�, od razu chc� negocjowa�. 178 00:21:14,398 --> 00:21:18,111 Przysi�gaj� na swoje obr�cze i s� gotowi przej�� na chrze�cija�stwo, 179 00:21:18,193 --> 00:21:19,903 byle si� dogada�! 180 00:21:19,903 --> 00:21:23,407 Wymiana zak�adnik�w. Troch� ziemi za pok�j. 181 00:21:23,490 --> 00:21:27,703 I tak w k�ko. A win� za to ponosisz ty. 182 00:21:27,996 --> 00:21:31,790 Tak ci zale�a�o na pokoju, �e od razu przysta�e� na ich warunki! 183 00:21:32,584 --> 00:21:34,919 Ale oni i tak niemal zawsze k�ami�. 184 00:21:35,002 --> 00:21:36,880 Nie przyjmuj� naszej wiary. 185 00:21:37,797 --> 00:21:42,218 Nie obchodzi ich, czy zak�adnicy zgin� po z�amaniu paktu. 186 00:21:57,192 --> 00:21:58,902 Nic ich nie obchodzi. 187 00:22:00,403 --> 00:22:02,780 A ty, m�j drogi, zawsze by�e� ich ofiar�. 188 00:22:04,406 --> 00:22:06,492 I boj� si�, �e zn�w do tego dojdzie. 189 00:24:00,606 --> 00:24:03,902 Przebijam nim oko Vigfadira. 190 00:24:05,694 --> 00:24:08,615 Przebijam nim oko Valfaoira. 191 00:24:12,618 --> 00:24:15,788 Przebijam nim oko Asathora. 192 00:24:19,000 --> 00:24:22,796 Thorze i Odynie, wys�uchajcie moich modlitw. 193 00:24:23,296 --> 00:24:27,884 Zr�bcie, o co was prosz� i pob�ogos�awcie t� klepk�. 194 00:24:28,509 --> 00:24:32,513 Thekkro. Fj�lnirze. Thundrze. Frejrze. 195 00:24:32,596 --> 00:24:34,598 Thrumrze. Fengrze. 196 00:24:34,682 --> 00:24:38,519 Tak. Zr�bcie, o co prosz�. 197 00:25:18,684 --> 00:25:20,103 Ruszaj w prawo. 198 00:25:21,604 --> 00:25:22,814 Chwy� za wodze. 199 00:25:39,705 --> 00:25:42,083 Panie, do Ciebie si� uciekam. 200 00:25:42,916 --> 00:25:45,086 Niech nigdy nie doznam zawodu. 201 00:25:46,587 --> 00:25:50,717 Wybaw mnie w Twojej sprawiedliwo�ci! 202 00:25:50,799 --> 00:25:54,011 Sk�o� ku mnie ucho. Po�piesz, aby mnie ocali�. 203 00:25:55,888 --> 00:26:00,018 Panie, s�uchaj modlitwy mojej, a wo�anie moje niech do Ciebie przyjdzie! 204 00:26:46,815 --> 00:26:49,401 Dni moje s� podobne do wyd�u�onego cienia. 205 00:26:51,318 --> 00:26:54,197 Ty za�, o Panie, na wieki zasiadasz na tronie, 206 00:26:54,279 --> 00:26:58,201 Powstaniesz i oka�esz lito�� Wessex. 207 00:26:59,411 --> 00:27:03,288 bo czas ju�, by� si� nad nim zmi�owa�. 208 00:27:25,519 --> 00:27:27,814 Poganie b�d� si� bali imienia Pa�skiego, 209 00:27:27,896 --> 00:27:30,400 i wszyscy kr�lowie ziemi � Twej chwa�y, 210 00:27:30,900 --> 00:27:32,109 Do ataku! 211 00:27:35,113 --> 00:27:38,490 Mur tarcz! 212 00:27:43,997 --> 00:27:44,998 �ucznicy! 213 00:27:47,916 --> 00:27:50,711 Przygotowa� si�! 214 00:27:54,298 --> 00:27:55,884 Strzela�! 215 00:27:57,594 --> 00:28:00,305 - Strzela�! - Rozerwa� ich szyk! 216 00:28:02,097 --> 00:28:04,017 Rozerwa� ich szyk! 217 00:28:04,308 --> 00:28:06,310 Strzela� po obu stronach! 218 00:28:09,605 --> 00:28:11,607 - Za Odyna! - Ivarze! 219 00:28:36,090 --> 00:28:38,009 Zewrze� szyk! 220 00:28:38,509 --> 00:28:40,095 Pilnowa� flanek! 221 00:28:42,806 --> 00:28:44,682 Utrzyma� szyk! 222 00:28:48,103 --> 00:28:49,479 Zewrze� szyk! 223 00:28:51,397 --> 00:28:52,606 Zewrze� szyk! 224 00:28:57,903 --> 00:29:00,699 - Walczcie! - Zabi� go! 225 00:29:00,699 --> 00:29:01,700 Ivarze! 226 00:29:58,006 --> 00:29:59,007 Wycofa� si�! 227 00:30:00,717 --> 00:30:01,718 Odwr�t! 228 00:30:17,192 --> 00:30:18,484 Jeszcze dychasz? 229 00:30:19,109 --> 00:30:20,403 Jak wida�. 230 00:30:21,278 --> 00:30:23,198 Co si� tak oci�ga�e�? 231 00:34:25,106 --> 00:34:26,815 Jeste� z siebie dumny? 232 00:34:26,983 --> 00:34:28,193 Dumny? 233 00:34:29,110 --> 00:34:30,320 Niby dlaczego? 234 00:34:30,402 --> 00:34:35,407 Porzuci�e� siedzib� kr�l�w Wessex, nie podejmuj�c nawet walki. 235 00:34:36,117 --> 00:34:37,117 Ealhswith. 236 00:34:37,409 --> 00:34:40,789 To tylko budynki. Miejsce jak ka�de inne. 237 00:34:41,998 --> 00:34:47,795 Duchowym domem naszych poddanych nie jest �adne miejsce, tylko osoba kr�la. 238 00:34:49,588 --> 00:34:52,300 Nale�y zadba�, aby Ivar nie schwyta� mnie. 239 00:34:53,510 --> 00:34:55,094 Bo Wessex to ja. 240 00:35:08,900 --> 00:35:11,695 - Jak si� czujesz? - Dobrze. 241 00:35:25,208 --> 00:35:26,291 O co chodzi? 242 00:35:26,793 --> 00:35:28,293 Kaza�am uszy� ci p�aszcz. 243 00:35:30,213 --> 00:35:31,380 Podoba ci si�? 244 00:35:35,592 --> 00:35:36,802 Tak. 245 00:35:44,601 --> 00:35:46,396 Chc�, by� by� szcz�liwy. 246 00:35:46,896 --> 00:35:48,606 Dlaczego mia�oby by� inaczej? 247 00:35:50,108 --> 00:35:51,608 Rz�dz� ca�ym Kattegat. 248 00:35:53,110 --> 00:35:55,405 I, co wa�niejsze, mam tak�e ciebie. 249 00:35:57,699 --> 00:35:59,617 Moje �ycie jest idealne. 250 00:36:29,105 --> 00:36:30,981 Idealne miejsce, prawda? 251 00:36:32,192 --> 00:36:36,612 Kr�l Alfred, chc�c zebra� armi�, uda si� do twierdz na po�udniu. 252 00:36:37,614 --> 00:36:39,282 Ale kt�r� drog� by nie wybra�� 253 00:36:40,992 --> 00:36:42,202 my go dostrze�emy. 254 00:36:44,996 --> 00:36:48,500 Powinni�my wys�a� zwiadowc�w na wszystkie okoliczne wzg�rza, 255 00:36:48,583 --> 00:36:50,085 aby nas ostrzegli. 256 00:36:51,710 --> 00:36:54,880 Wtedy pozostaje ju� tylko czeka�. 257 00:37:19,697 --> 00:37:21,615 Co si� sta�o? Eryku? 258 00:37:21,699 --> 00:37:22,909 Moje oko! 259 00:37:24,494 --> 00:37:25,704 Poka�. 260 00:37:29,289 --> 00:37:30,208 Nic nie widz�! 261 00:37:34,503 --> 00:37:37,715 - Co si� sta�o? - Nie wiem! 262 00:37:42,094 --> 00:37:43,596 Nie widz� na jedno oko. 263 00:37:47,391 --> 00:37:48,809 Nie widz� na jedno oko! 264 00:37:51,103 --> 00:37:54,190 Przebijam nim oko Valfaoira. 265 00:37:54,815 --> 00:37:56,192 Tak! 266 00:38:29,601 --> 00:38:30,684 Pomy�l tylko. 267 00:38:31,393 --> 00:38:34,606 Wkr�tce wszystkie te ziemie b�d� nasze. 268 00:38:34,688 --> 00:38:36,900 Wszystko, co mo�na st�d dostrzec. 269 00:38:38,610 --> 00:38:40,487 Wszytko b�dzie nasze, drogi bracie. 270 00:38:41,987 --> 00:38:43,782 I Haralda, prawda? 271 00:38:47,117 --> 00:38:50,288 Wed�ug mnie dni kr�la Haralda mog� by� policzone. 272 00:38:51,289 --> 00:38:52,289 Nie s�dzisz? 273 00:39:53,518 --> 00:39:54,518 Eryku. 274 00:39:57,480 --> 00:39:58,481 Co si� sta�o? 275 00:40:03,610 --> 00:40:04,987 Jestem �lepy. 276 00:40:06,280 --> 00:40:07,489 Zupe�nie �lepy. 277 00:41:16,393 --> 00:41:17,393 Sp�jrzcie! 278 00:41:24,693 --> 00:41:26,110 - Torvi! - Co? 279 00:41:26,193 --> 00:41:27,987 - Sp�jrz! - Na co? 280 00:41:33,409 --> 00:41:34,494 Nie widz�. 281 00:41:38,998 --> 00:41:40,500 Nie widzisz? Sp�jrz! 282 00:41:43,210 --> 00:41:44,503 Nie strasz mnie, Ubbe. 283 00:41:45,505 --> 00:41:46,797 Nic nie widz�. 284 00:41:48,590 --> 00:41:50,300 Zatem musia�a� o�lepn��. 285 00:42:25,003 --> 00:42:26,211 Uda�o nam si�. 286 00:42:28,005 --> 00:42:29,298 Prze�yli�my. 287 00:42:45,606 --> 00:42:46,900 Mia�e� racj�. 288 00:42:49,193 --> 00:42:51,612 Nie ok�ama�e� nas. 289 00:42:53,114 --> 00:42:54,615 Powinienem by� ci uwierzy�. 290 00:42:54,990 --> 00:42:56,784 Wszyscy powinni�my. 291 00:42:57,994 --> 00:42:59,204 Wybacz mi. 292 00:42:59,788 --> 00:43:01,289 Prosz�, wybacz mi. 293 00:43:05,293 --> 00:43:10,882 Nie potrzebujesz przebaczenia, Ubbe, synu Ragnara. 294 00:43:12,800 --> 00:43:17,597 Bo wiem, �e w g��bi serca zawsze wierzy�e�. 295 00:43:19,099 --> 00:43:21,309 I dlatego dzi� tu jeste�my. 296 00:43:21,893 --> 00:43:24,688 Dlatego nam si� uda�o! 297 00:43:40,619 --> 00:43:42,496 Napisy: Igloo666 298 00:43:42,579 --> 00:43:47,918 .:: GrupaHatak.pl ::. 299 00:43:48,003 --> 00:43:53,382 facebook.pl/GrupaHatak 22549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.