Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,702
Last season on Vikings...
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,637
Our country's in grave danger.
3
00:00:04,671 --> 00:00:05,905
The Rus are coming.
4
00:00:05,939 --> 00:00:08,085
Harald is King of all Norway.
You have to reach out to him.
5
00:00:08,108 --> 00:00:11,445
You have no idea what you are facing.
The end of everything.
6
00:00:11,478 --> 00:00:14,115
People always say
it's the end of everything.
7
00:00:14,147 --> 00:00:15,615
But they don't usually mean it.
8
00:00:17,184 --> 00:00:20,353
Othere, meet Ubbe,
the son of Ragnar Lothbrok.
9
00:00:20,388 --> 00:00:23,657
I was sailing west.
The sun rose behind me.
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,492
And I saw a golden land.
11
00:00:25,525 --> 00:00:26,626
To the Golden Land.
12
00:00:26,660 --> 00:00:28,528
I am with child,
13
00:00:28,562 --> 00:00:30,530
and I am married
to a demigod, as are you.
14
00:00:30,564 --> 00:00:32,875
- I will make you Queen of all Norway.
- We have just met
15
00:00:32,899 --> 00:00:34,768
and already you want me
to betray my husband.
16
00:00:34,801 --> 00:00:36,804
I want you now.
17
00:00:36,837 --> 00:00:38,838
We cannot control our fate.
We must accept it.
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,241
My baby.
19
00:00:42,643 --> 00:00:45,213
The Rus will attack from the sea.
20
00:00:45,246 --> 00:00:49,317
We will bring these smaller barges, transfer
our warriors into them and storm the beach.
21
00:00:51,551 --> 00:00:52,886
Charge!
22
00:00:52,920 --> 00:00:54,088
Loose.
23
00:00:55,256 --> 00:00:56,823
Stand up and fight!
24
00:00:56,856 --> 00:00:58,792
How are we to repel
such a huge force?
25
00:00:58,826 --> 00:01:00,670
We will block the entrance leading
into the fjord
26
00:01:00,694 --> 00:01:02,774
and we will lay a boom across
the mouth of the river.
27
00:01:07,200 --> 00:01:08,844
That river leads
into the mountains.
28
00:01:08,868 --> 00:01:11,838
It's a formidable obstacle,
but we shall climb it.
29
00:01:19,246 --> 00:01:20,581
Forward!
30
00:01:20,614 --> 00:01:22,015
I will defeat you.
31
00:01:22,049 --> 00:01:23,417
There is no way you can win.
32
00:01:24,984 --> 00:01:27,087
Save yourself, skogarmaor.
33
00:01:29,856 --> 00:01:32,225
The gods abandoned you
a long time ago, my brother.
34
00:03:20,000 --> 00:03:21,769
Here's to victory, my friends!
35
00:03:24,671 --> 00:03:27,508
The battle of Norway
is not over yet.
36
00:03:27,540 --> 00:03:29,643
They have only retreated...
37
00:03:29,676 --> 00:03:32,479
and probably back
to their fortress at Kattegat.
38
00:03:33,813 --> 00:03:36,049
But probably
without their talisman.
39
00:03:36,082 --> 00:03:38,686
Their hero. Their leader.
40
00:03:40,219 --> 00:03:42,055
They say you
killed him yourself.
41
00:03:42,088 --> 00:03:43,723
Mmm.
42
00:03:43,757 --> 00:03:47,227
I cannot be completely sure
that Bjorn was dead.
43
00:03:47,260 --> 00:03:48,762
It's not possible to kill Bjorn.
44
00:03:53,667 --> 00:03:55,235
I saw him, getting carried off
45
00:03:55,269 --> 00:03:56,704
the battlefield
with my own eyes.
46
00:03:59,038 --> 00:04:01,241
But you cannot say
that he was still alive?
47
00:04:01,275 --> 00:04:04,110
Uh, no.
No, I cannot.
48
00:04:07,414 --> 00:04:08,915
So,
49
00:04:08,949 --> 00:04:10,584
when do we leave for Kattegat?
50
00:04:12,752 --> 00:04:16,023
As soon as we have
repaired our ships.
51
00:04:16,055 --> 00:04:18,326
This business must be finished.
52
00:04:18,358 --> 00:04:21,093
I confess, we lost
more warriors in the battle
53
00:04:22,194 --> 00:04:23,564
than I had expected.
54
00:04:25,865 --> 00:04:27,867
You Vikings fight hard.
55
00:04:39,812 --> 00:04:41,113
Who are these prisoners?
56
00:04:42,550 --> 00:04:47,420
This is King Olaf,
once the ruler here.
57
00:04:47,454 --> 00:04:50,090
And this is King Harald.
King of all of Norway!
58
00:04:51,091 --> 00:04:52,593
Is all that true?
59
00:04:57,564 --> 00:04:58,566
Yes.
60
00:04:59,332 --> 00:05:01,300
Alas to say.
61
00:05:03,803 --> 00:05:05,072
You cast your net...
62
00:05:07,107 --> 00:05:08,975
And when you hauled it in,
63
00:05:09,009 --> 00:05:11,244
you found that
you have caught both
64
00:05:11,278 --> 00:05:13,880
the King and the Joker.
65
00:05:13,913 --> 00:05:17,084
King Olaf's jokes were never,
never my taste.
66
00:05:17,117 --> 00:05:21,389
Oh! I thought
we got on famously,
67
00:05:21,422 --> 00:05:25,425
Hvitserk, son of Ragnar.
68
00:05:27,827 --> 00:05:29,463
Well, do you remember me?
69
00:05:30,663 --> 00:05:33,667
I too am Ragnar's son.
70
00:05:33,701 --> 00:05:36,002
Oh, I know who you are...
71
00:05:37,170 --> 00:05:40,173
Ivar, the Boneless.
72
00:05:41,307 --> 00:05:44,310
From the sewers of York
73
00:05:44,343 --> 00:05:46,846
to the Silk Roads, your...
74
00:05:46,879 --> 00:05:51,117
your name is legendary.
75
00:05:51,151 --> 00:05:52,420
The question is...
76
00:05:53,387 --> 00:05:55,456
what to do with you both?
77
00:05:57,990 --> 00:05:59,158
In what ways
78
00:06:00,160 --> 00:06:01,694
can you possibly...
79
00:06:03,230 --> 00:06:04,632
be useful to me?
80
00:06:06,466 --> 00:06:09,569
I have no intention
of being useful to you.
81
00:06:13,072 --> 00:06:15,942
I won't bargain for my life.
82
00:06:15,975 --> 00:06:19,245
For a Viking,
that would be demeaning.
83
00:06:21,081 --> 00:06:22,983
To us, death is bliss...
84
00:06:25,018 --> 00:06:26,185
and I rush to bleed.
85
00:06:29,856 --> 00:06:31,492
And what about you?
86
00:06:31,524 --> 00:06:34,927
Oh, I, uh, I'm not in a rush.
87
00:07:40,127 --> 00:07:41,629
The Rus will be here soon.
88
00:07:57,978 --> 00:08:00,713
Spring is here at last.
89
00:08:00,747 --> 00:08:04,184
We should begin our preparations
to sail west.
90
00:08:04,216 --> 00:08:06,119
Our preparations for our journey.
91
00:08:06,153 --> 00:08:08,387
Oh, yes.
92
00:08:08,420 --> 00:08:11,992
I'm ready to put my house in order
and submit myself to the elements again.
93
00:08:13,492 --> 00:08:14,827
And what about you, Ketill?
94
00:08:15,696 --> 00:08:17,329
Will you come with us?
95
00:08:17,363 --> 00:08:21,769
I plan to sail with two ships,
and about 40 people.
96
00:08:21,802 --> 00:08:24,204
That means some of the settlers
will have to come with us.
97
00:08:25,338 --> 00:08:26,673
I have made a recent habit
98
00:08:26,706 --> 00:08:28,641
of confession.
99
00:08:31,043 --> 00:08:32,245
I have told everyone
100
00:08:32,278 --> 00:08:33,179
that will listen
101
00:08:33,212 --> 00:08:34,246
that I want to be
102
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
King of Iceland.
103
00:08:36,584 --> 00:08:37,918
I know.
104
00:08:37,951 --> 00:08:39,919
I can see...
105
00:08:39,952 --> 00:08:42,755
that this Icelandic
settlement will grow,
106
00:08:42,789 --> 00:08:47,427
become rich, attract all manner
of new settlers.
107
00:08:47,460 --> 00:08:49,296
To be King of such a place...
108
00:08:50,898 --> 00:08:52,832
it would be
an extraordinary achievement
109
00:08:52,865 --> 00:08:54,668
for a simple fellow like me.
110
00:08:54,701 --> 00:08:55,903
So, you won't come?
111
00:08:57,370 --> 00:09:00,139
You won't sacrifice
your ambitions?
112
00:09:00,173 --> 00:09:02,643
No. I won't sacrifice
my ambitions.
113
00:09:05,913 --> 00:09:07,480
But they can wait.
114
00:09:11,183 --> 00:09:13,653
Then it is decided.
115
00:09:13,687 --> 00:09:15,488
Let the settlers choose
amongst themselves
116
00:09:15,522 --> 00:09:16,856
who will come with us.
117
00:09:18,826 --> 00:09:21,662
And may the gods guide us
to the Golden Land.
118
00:10:46,813 --> 00:10:48,447
I have some good news...
119
00:10:48,480 --> 00:10:49,950
and some bad news.
120
00:10:51,618 --> 00:10:54,486
The good news is...
121
00:10:54,520 --> 00:10:56,588
I have decided
to spare your life...
122
00:10:58,457 --> 00:11:01,193
King Harald.
123
00:11:05,597 --> 00:11:08,168
The bad news is
your life is over...
124
00:11:09,369 --> 00:11:10,470
King Olaf.
125
00:11:14,041 --> 00:11:16,176
You are a King
without a kingdom.
126
00:11:18,378 --> 00:11:19,980
What use is that to anyone?
127
00:11:34,626 --> 00:11:36,696
I might have made
a different decision.
128
00:11:40,900 --> 00:11:42,302
But then you don't have...
129
00:11:43,403 --> 00:11:47,975
the power, do you, Ivar?
130
00:12:04,224 --> 00:12:05,692
You lucky bastard.
131
00:12:08,761 --> 00:12:10,764
I know.
132
00:12:20,941 --> 00:12:21,941
Ingrid.
133
00:12:25,445 --> 00:12:26,445
Come here.
134
00:12:28,048 --> 00:12:29,048
Come.
135
00:12:46,399 --> 00:12:48,400
Why are you being so pathetic?
136
00:12:50,236 --> 00:12:51,571
It's not just Bjorn.
137
00:12:53,572 --> 00:12:54,606
Then what?
138
00:12:57,244 --> 00:12:58,577
King Harald raped me.
139
00:13:06,052 --> 00:13:07,620
If I ever get the chance,
140
00:13:08,822 --> 00:13:10,256
I will cut his throat.
141
00:13:14,094 --> 00:13:15,394
But it is not likely.
142
00:13:16,897 --> 00:13:19,166
You and I will die here,
alongside our husband.
143
00:13:20,967 --> 00:13:23,903
And if you fight well
and bravely enough,
144
00:13:23,937 --> 00:13:25,772
we shall meet again afterwards.
145
00:13:30,243 --> 00:13:33,913
I told Bjorn I would bring him
luck and good fortune.
146
00:13:35,648 --> 00:13:39,919
Instead, I have brought him
pain and ruin.
147
00:13:43,190 --> 00:13:45,292
You are not a god, Ingrid.
148
00:13:47,594 --> 00:13:49,162
Just another human being.
149
00:13:51,530 --> 00:13:53,100
All you could ever give Bjorn
150
00:13:53,133 --> 00:13:55,168
was what you could hold
in the palm of your hand.
151
00:13:59,505 --> 00:14:01,374
You give me such courage.
152
00:14:03,176 --> 00:14:04,211
Thank you.
153
00:14:06,312 --> 00:14:07,312
Come.
154
00:14:13,485 --> 00:14:14,653
Go to sleep.
155
00:14:16,188 --> 00:14:17,524
Don't be afraid.
156
00:14:47,320 --> 00:14:49,155
There is someone beside me.
157
00:14:51,591 --> 00:14:53,659
There is no one beside you.
158
00:14:53,692 --> 00:14:55,162
You are all alone.
159
00:14:55,195 --> 00:14:57,830
No. There is someone beside me.
160
00:14:58,898 --> 00:15:01,134
Although I cannot see him,
161
00:15:02,534 --> 00:15:04,803
I know he is here.
162
00:15:04,836 --> 00:15:07,975
How do you know, you old fool?
163
00:15:08,008 --> 00:15:11,110
Because he speaks to me.
164
00:15:12,078 --> 00:15:14,081
I hear his voice.
165
00:15:14,114 --> 00:15:15,481
And what does he say?
166
00:15:15,514 --> 00:15:19,751
He says, "He who believes in Me",
167
00:15:19,786 --> 00:15:23,655
though he may die,
he shall live."
168
00:15:23,690 --> 00:15:27,594
"I am the resurrection
and the life."
169
00:15:27,626 --> 00:15:29,928
"I shall walk beside you."
170
00:15:31,630 --> 00:15:34,767
"Always. Always."
171
00:15:36,436 --> 00:15:38,471
Don't listen to him.
Get on with it.
172
00:15:51,717 --> 00:15:53,320
Don't be afraid.
173
00:15:55,888 --> 00:15:57,190
I can't.
174
00:15:57,224 --> 00:16:00,159
Think of me as already dead.
175
00:16:01,293 --> 00:16:03,429
Nothing more can hurt me.
176
00:16:04,464 --> 00:16:07,299
Not the thunder,
177
00:16:07,333 --> 00:16:09,836
nor the deep swell of the waves,
178
00:16:10,903 --> 00:16:14,740
nor yet, the tongues of fire.
179
00:16:28,187 --> 00:16:29,556
I'm sorry.
180
00:16:29,588 --> 00:16:31,091
Don't be.
181
00:16:31,124 --> 00:16:33,125
My lands are in order.
182
00:16:34,094 --> 00:16:38,530
And I am ripe for heaven.
183
00:18:02,481 --> 00:18:03,650
How?
184
00:18:08,387 --> 00:18:11,824
How did King Harald
escape? Hmm?
185
00:18:40,787 --> 00:18:42,922
These are the settlers
and their families
186
00:18:42,954 --> 00:18:45,924
who have agreed
to journey with us.
187
00:18:45,958 --> 00:18:48,994
That's good. That is good.
Thank you.
188
00:18:50,061 --> 00:18:52,231
Thank all of you!
189
00:18:52,265 --> 00:18:55,902
I am certain that you
will not regret this decision.
190
00:18:55,934 --> 00:19:00,105
I am pleased to say my wife,
Ingvild, will come with us.
191
00:19:00,138 --> 00:19:02,008
And my beloved son, Frodi.
192
00:19:02,775 --> 00:19:04,943
Ingvild, Frodi.
193
00:19:04,977 --> 00:19:07,513
I am so happy you have made
a decision to come with us.
194
00:19:08,448 --> 00:19:09,749
You are true Vikings.
195
00:19:11,250 --> 00:19:13,819
You are all true Vikings.
196
00:19:13,853 --> 00:19:15,387
Yes!
197
00:19:15,422 --> 00:19:17,088
Come! Eat, drink, celebrate!
198
00:19:20,460 --> 00:19:22,595
We should make
some sacrifice to the gods,
199
00:19:22,628 --> 00:19:24,431
so they may prosper our voyage.
200
00:19:24,463 --> 00:19:25,832
Yes!
201
00:19:28,000 --> 00:19:29,368
What do you say, Othere?
202
00:19:31,136 --> 00:19:33,806
You must do
what your gods expect.
203
00:19:33,839 --> 00:19:37,844
My God expects nothing more than my prayers
and my belief in His presence.
204
00:19:38,810 --> 00:19:40,613
But your God is invisible.
205
00:19:40,646 --> 00:19:42,648
Our gods,
they are all around us.
206
00:19:42,682 --> 00:19:44,322
They are here right now.
207
00:19:45,617 --> 00:19:47,153
I do not think he is a god.
208
00:19:49,721 --> 00:19:53,792
God is everywhere and in everything.
209
00:19:53,826 --> 00:19:57,829
Without Him, nothing is.
210
00:19:58,897 --> 00:20:01,032
I believe in the Allfather.
211
00:20:01,067 --> 00:20:03,169
The father of all gods.
212
00:20:03,201 --> 00:20:06,137
And I believe that your god,
he recognizes the Allfather.
213
00:20:07,807 --> 00:20:10,509
I remember
all the ceremonies in Wessex.
214
00:20:10,542 --> 00:20:12,944
And in all those ceremonies
215
00:20:12,979 --> 00:20:17,549
your Christ reaches out
and prays to the Holy Father...
216
00:20:18,384 --> 00:20:19,685
Allfather.
217
00:20:21,887 --> 00:20:24,723
I know that your divine
Father and mine,
218
00:20:24,757 --> 00:20:26,157
they're one and the same.
219
00:20:58,357 --> 00:21:00,192
King Hakon!
220
00:21:00,226 --> 00:21:03,162
How glad and thankful
we are to see you at such a time.
221
00:21:03,194 --> 00:21:05,196
Messengers reached me.
222
00:21:05,230 --> 00:21:07,599
I was summoned in the name
of Bjorn Ironside.
223
00:21:07,634 --> 00:21:11,738
And when you are summoned
by a son of Ragnar Lothbrok, then you come.
224
00:21:13,138 --> 00:21:14,740
I heard news of the Rus attack
225
00:21:14,773 --> 00:21:17,443
and the defeat
of King Harald Finehair.
226
00:21:17,477 --> 00:21:20,446
I hope I am not too late to
help Bjorn defend Kattegat.
227
00:21:20,480 --> 00:21:23,915
We cannot defend Kattegat.
228
00:21:23,950 --> 00:21:27,420
Not unless more of Norway's rulers
answer his summons!
229
00:21:28,820 --> 00:21:30,021
But even so...
230
00:21:30,056 --> 00:21:32,959
Even so... What is it?
231
00:21:41,000 --> 00:21:45,037
You must forgive me
for not rising to welcome you, King Hakon.
232
00:21:45,070 --> 00:21:47,406
I... I didn't know...
233
00:21:48,775 --> 00:21:49,942
I was wounded.
234
00:21:52,412 --> 00:21:55,146
The most important thing
is that, when the Rus attack...
235
00:21:57,849 --> 00:22:00,152
we have ways to repel them.
236
00:22:00,185 --> 00:22:02,121
How large is their army?
237
00:22:02,153 --> 00:22:03,923
Their army is vast.
238
00:22:07,259 --> 00:22:08,661
And Ivar is with them.
239
00:22:10,930 --> 00:22:11,998
Of course, he is.
240
00:22:13,532 --> 00:22:15,166
We will make plans.
241
00:22:17,503 --> 00:22:22,273
It will not be so simple
and easy to defeat us.
242
00:22:24,711 --> 00:22:26,613
We need you.
243
00:22:26,645 --> 00:22:29,315
We need you to live.
To lead us.
244
00:22:29,347 --> 00:22:32,351
Your name alone is worth
100 warriors.
245
00:22:32,384 --> 00:22:34,353
No, 1,000 warriors.
246
00:22:36,855 --> 00:22:40,358
Please, for the love of Odin,
247
00:22:43,128 --> 00:22:44,596
don't leave us.
248
00:22:56,976 --> 00:22:58,855
Stay in line!
249
00:23:13,925 --> 00:23:16,061
Oleg will make me a King of Norway,
250
00:23:16,095 --> 00:23:18,096
perhaps King of all Scandinavia.
251
00:23:20,567 --> 00:23:22,268
But it will only be in name.
252
00:23:23,769 --> 00:23:25,237
I won't really be King.
253
00:23:25,270 --> 00:23:28,007
Oleg will have all of the power.
254
00:23:28,039 --> 00:23:31,644
Just as he has always had
all of the power over you,
255
00:23:31,678 --> 00:23:35,314
even though you are the heir
to the whole Rus Empire.
256
00:23:35,346 --> 00:23:36,915
That is how it is.
257
00:23:36,949 --> 00:23:38,851
But how can we change it?
258
00:23:38,884 --> 00:23:43,021
Things are as they are.
The world is as it is.
259
00:23:44,190 --> 00:23:45,391
No.
260
00:23:48,027 --> 00:23:50,663
Nothing is ever permanent.
261
00:23:50,697 --> 00:23:53,164
Everything is always changing.
262
00:23:53,199 --> 00:23:54,733
Shifting.
263
00:23:54,767 --> 00:23:57,503
What is real today
might not be real tomorrow.
264
00:23:57,537 --> 00:24:02,374
But sometimes,
we have to help it to shift.
265
00:24:02,407 --> 00:24:07,378
But how?
Oleg is so powerful.
266
00:24:07,413 --> 00:24:11,017
We must assess the battlefield,
it's most important.
267
00:24:11,049 --> 00:24:14,721
We will make common cause
with our friend Dir.
268
00:24:14,753 --> 00:24:16,364
Yes, I will see to it at once.
269
00:24:16,387 --> 00:24:18,525
We will have the forces
sufficient enough
270
00:24:18,557 --> 00:24:20,092
to overthrow Prince Oleg.
271
00:24:20,125 --> 00:24:22,228
I want my soldiers
to have every advantage.
272
00:24:22,260 --> 00:24:26,464
But only if the conditions
are right.
273
00:24:26,499 --> 00:24:28,867
Only if we have people
that we can trust
274
00:24:28,901 --> 00:24:30,769
close to the throne.
275
00:24:30,803 --> 00:24:33,471
- But who can we trust?
- Eyes forward!
276
00:24:35,974 --> 00:24:38,044
Oleg is watching us.
277
00:24:38,076 --> 00:24:39,144
Stay in line!
278
00:24:43,281 --> 00:24:44,281
Keep forward!
279
00:25:01,834 --> 00:25:03,670
I think you may be with child.
280
00:25:06,605 --> 00:25:08,173
I have lost two children,
281
00:25:10,175 --> 00:25:11,943
and a third I hardly know.
282
00:25:16,816 --> 00:25:19,351
I fear I will not live
to see our child.
283
00:25:20,486 --> 00:25:24,323
Just as I will never be able
284
00:25:24,355 --> 00:25:27,559
to make amends
for all my mistakes now.
285
00:25:29,060 --> 00:25:30,797
All the wrongs I have done.
286
00:25:34,133 --> 00:25:36,201
All the hurt I have caused.
287
00:25:39,806 --> 00:25:43,275
I wish with all my heart...
288
00:25:43,308 --> 00:25:45,577
I could go back,
and start again.
289
00:25:49,315 --> 00:25:51,750
You have loved and been loved.
290
00:25:54,486 --> 00:25:56,387
Accept the judgement
of the gods.
291
00:26:06,198 --> 00:26:08,099
My heart is breaking.
292
00:26:18,243 --> 00:26:19,411
What are you hiding?
293
00:26:19,444 --> 00:26:21,380
Hiding?
294
00:26:22,781 --> 00:26:25,017
Yes.
295
00:26:25,050 --> 00:26:28,921
Ketill said that Floki left
before you went on your voyage
296
00:26:28,954 --> 00:26:30,690
but that is not true.
297
00:26:30,722 --> 00:26:32,223
Floki gave you his ring.
298
00:26:36,595 --> 00:26:39,097
Perhaps you should ask Ketill
what happened.
299
00:26:39,131 --> 00:26:40,465
I am not asking Ketill.
300
00:26:42,468 --> 00:26:44,435
I think that you will tell me
the truth...
301
00:26:45,270 --> 00:26:47,673
if your God is watching.
302
00:26:47,707 --> 00:26:49,040
Indeed. Oh!
303
00:26:50,777 --> 00:26:52,577
Come. Let's come back later,
shall we?
304
00:26:57,115 --> 00:27:00,385
The other family,
Eyvind's family.
305
00:27:00,419 --> 00:27:02,020
Is it something to do with them?
306
00:27:05,758 --> 00:27:08,728
How can we travel together
if we do not trust each other?
307
00:27:12,999 --> 00:27:15,734
Ketill and his son...
308
00:27:16,969 --> 00:27:18,569
Please!
309
00:27:18,604 --> 00:27:21,039
...killed Eyvind
and his whole family
310
00:27:21,073 --> 00:27:22,741
in cold blood.
311
00:27:22,775 --> 00:27:24,977
Don't kill anyone!
312
00:27:25,010 --> 00:27:28,346
And Ketill had a beautiful,
wise daughter called Aud
313
00:27:29,580 --> 00:27:31,482
who killed herself...
314
00:27:31,517 --> 00:27:33,451
- No!
- ...because she could not live
315
00:27:33,484 --> 00:27:35,421
knowing what her father
had done.
316
00:27:37,588 --> 00:27:40,926
She loved him
for being a good man.
317
00:27:40,960 --> 00:27:43,662
Now, all she saw was a monster.
318
00:27:46,298 --> 00:27:47,665
Do you think he is a monster?
319
00:28:29,540 --> 00:28:30,541
Oh.
320
00:28:49,828 --> 00:28:50,828
They are here.
321
00:28:53,398 --> 00:28:56,001
The Rus.
322
00:28:56,035 --> 00:28:58,938
Our scouts have spotted them.
They are coming over-ground.
323
00:29:00,940 --> 00:29:02,875
They will soon
arrive at Kattegat.
324
00:29:04,109 --> 00:29:06,144
You have prepared?
325
00:29:06,178 --> 00:29:09,015
I have done everything
I possibly could.
326
00:29:09,048 --> 00:29:11,317
The arrival of King Hakon
and his forces
327
00:29:11,349 --> 00:29:15,054
have helped but we are still
massively outnumbered.
328
00:29:19,057 --> 00:29:22,428
I suppose we can only hope
to delay their final victory.
329
00:29:23,729 --> 00:29:25,396
So, you have just given up?
330
00:29:28,134 --> 00:29:30,970
There is no use in pretending.
331
00:29:33,538 --> 00:29:35,273
The situation is bad.
332
00:29:37,709 --> 00:29:40,311
Made worse
because you will not be there
333
00:29:40,346 --> 00:29:42,882
- to lead any attack...
- Shh.
334
00:29:54,259 --> 00:29:55,794
Have you forgotten the gods?
335
00:29:56,728 --> 00:29:58,730
What is my name or yours,
336
00:29:58,763 --> 00:30:01,267
compared to that of Odin and Thor?
337
00:30:01,299 --> 00:30:04,103
Do you suppose
they will just sit idly by
338
00:30:04,135 --> 00:30:06,905
as they watch followers
of the false Christ God
339
00:30:06,939 --> 00:30:08,740
slaughter and slay their children,
340
00:30:08,773 --> 00:30:10,910
and cast their singing bones
to the wind?
341
00:30:15,114 --> 00:30:17,316
You are no true believer!
342
00:30:17,348 --> 00:30:21,220
Why don't you just walk out
of the gate, surrender?
343
00:30:21,252 --> 00:30:25,523
Is that what we have come to?
Is that how our world will end?
344
00:30:35,300 --> 00:30:36,969
Forgive me.
345
00:30:37,002 --> 00:30:39,005
I... I am not worthy
to be mentioned
346
00:30:39,038 --> 00:30:40,906
in the same breath as you.
347
00:30:40,940 --> 00:30:42,942
But I promise I will give you
no more cause
348
00:30:42,974 --> 00:30:44,042
to be ashamed of me.
349
00:30:50,281 --> 00:30:51,282
Forgive me.
350
00:31:05,230 --> 00:31:06,531
This is yours.
351
00:31:10,036 --> 00:31:11,170
My King.
352
00:31:53,345 --> 00:31:54,346
Sword!
353
00:31:59,184 --> 00:32:01,086
This is King Hakon of Norway.
354
00:32:02,320 --> 00:32:03,755
He has something to tell you.
355
00:32:05,590 --> 00:32:06,590
Go ahead.
356
00:32:11,762 --> 00:32:13,031
They're at the gates.
357
00:32:15,968 --> 00:32:18,269
But neither of us should lie.
358
00:32:18,304 --> 00:32:19,738
You are dying, my love.
359
00:32:21,606 --> 00:32:23,075
Your life slips away.
360
00:32:25,044 --> 00:32:26,778
You can have no part in this.
361
00:32:29,714 --> 00:32:31,049
Death is on its way.
362
00:32:33,051 --> 00:32:34,051
Don't weep.
363
00:32:49,800 --> 00:32:52,038
Listen.
364
00:32:52,070 --> 00:32:54,140
Who can tell the saga
of Bjorn Ironside?
365
00:32:55,807 --> 00:32:58,109
Perhaps only Odin, his ancestor.
366
00:32:59,744 --> 00:33:01,747
But unworthy as I am,
it falls to me.
367
00:33:06,585 --> 00:33:10,355
Bjorn Ironside is dead.
368
00:33:25,770 --> 00:33:26,837
Are you sure?
369
00:33:28,539 --> 00:33:29,840
Yes.
370
00:33:29,875 --> 00:33:32,844
I saw the body with my own eyes.
371
00:33:32,877 --> 00:33:34,880
His wives are lamenting over it.
372
00:33:36,781 --> 00:33:39,750
There is great sorrow
in Kattegat.
373
00:33:39,785 --> 00:33:41,462
They say the hearts
of women are turned
374
00:33:41,487 --> 00:33:43,088
on a whirling wheel...
375
00:33:43,122 --> 00:33:44,890
but my heart belonged to him.
376
00:33:46,157 --> 00:33:48,094
And when he died,
377
00:33:48,126 --> 00:33:49,627
the High One cried aloud.
378
00:33:51,230 --> 00:33:52,530
I don't understand.
379
00:33:52,564 --> 00:33:54,031
Why have you come here
to tell us?
380
00:33:58,503 --> 00:34:01,373
Great Prince, Invincible Ruler,
381
00:34:01,406 --> 00:34:03,474
I throw myself upon your mercy!
382
00:34:03,509 --> 00:34:05,611
Spare me
and I will serve you gladly
383
00:34:05,644 --> 00:34:07,078
all the days of my life.
384
00:34:08,746 --> 00:34:10,715
I knew him as a man.
385
00:34:10,748 --> 00:34:13,985
I knew his weaknesses,
and I knew his strengths.
386
00:34:19,157 --> 00:34:20,759
But if you ask me,
387
00:34:23,161 --> 00:34:25,431
will we ever see
his likes again,
388
00:34:27,333 --> 00:34:28,766
I would say no.
389
00:34:43,782 --> 00:34:45,717
Farewell, Bjorn Ironside.
390
00:34:47,585 --> 00:34:48,786
Farewell.
391
00:35:04,570 --> 00:35:06,204
Look after our guest.
392
00:35:26,458 --> 00:35:28,092
Spread the good news.
393
00:35:29,494 --> 00:35:31,128
Let everyone rejoice.
394
00:35:32,797 --> 00:35:34,465
The great hero is dead.
395
00:35:39,338 --> 00:35:41,440
Kattegat is at our mercy.
396
00:36:40,298 --> 00:36:42,400
Perhaps we should
have made a sacrifice.
397
00:36:44,570 --> 00:36:46,871
I think a sacrifice
has already been made.
398
00:38:51,829 --> 00:38:53,965
I knew him as a man.
399
00:38:53,998 --> 00:38:56,835
I knew his weakness
and his strength.
400
00:38:58,769 --> 00:39:01,940
But if you ask me, will we ever
see his like again...
401
00:39:04,675 --> 00:39:05,710
I would say no.
402
00:39:26,632 --> 00:39:31,202
I need you to help me
put my armor on one last time.
403
00:39:33,739 --> 00:39:35,172
And fetch my sword.
404
00:39:37,242 --> 00:39:38,242
Please.
405
00:39:47,018 --> 00:39:48,318
It's impossible.
406
00:39:52,757 --> 00:39:54,826
I told you, Ivar,
you can't kill him.
407
00:39:55,726 --> 00:39:57,128
He's not a god.
408
00:39:57,161 --> 00:39:58,228
Neither are you.
409
00:41:18,175 --> 00:41:20,411
And so it happened,
410
00:41:20,445 --> 00:41:22,713
as my saga will tell...
411
00:41:22,748 --> 00:41:26,416
the Kings and Queens,
the Jarls and Earls of Norway
412
00:41:26,451 --> 00:41:29,987
answered the summons
of Bjorn Ironside,
413
00:41:30,021 --> 00:41:32,923
and came to save their country.
414
00:41:32,958 --> 00:41:36,728
For he was truly
the King of all Norway,
415
00:41:36,762 --> 00:41:38,630
and no one else
could have united
416
00:41:38,664 --> 00:41:40,264
all his people
417
00:41:40,297 --> 00:41:42,367
and brought them
to victory over the Rus.
418
00:42:02,353 --> 00:42:03,253
Retreat!
419
00:42:03,288 --> 00:42:05,724
Ha! Ha! Ha!
420
00:42:50,268 --> 00:42:51,568
Farewell, my brother.
421
00:42:54,005 --> 00:42:56,141
It gladdens me to know
that Odin makes ready
422
00:42:56,173 --> 00:42:57,608
the benches for a feast.
423
00:42:59,577 --> 00:43:03,914
Soon you will be drinking ale
from curved horns.
424
00:43:14,358 --> 00:43:16,094
The Valkyries summon you home.
425
00:43:24,135 --> 00:43:25,235
Even in death...
426
00:43:26,536 --> 00:43:29,440
Bjorn Ironside was victorious.
427
00:43:29,474 --> 00:43:32,878
Which is one reason his name
will never be forgotten,
428
00:43:32,911 --> 00:43:35,780
nor will they ever cease
to sing of his exploits.
429
00:43:36,815 --> 00:43:39,117
He was the son of Ragnar,
430
00:43:39,150 --> 00:43:41,452
but in some ways
even greater than Ragnar,
431
00:43:41,485 --> 00:43:42,987
as the Seer foretold.
432
00:43:49,494 --> 00:43:52,297
The man who could not die
is buried here.
433
00:43:54,331 --> 00:43:55,599
But is still alive.
434
00:44:04,141 --> 00:44:05,777
Farewell, Bjorn Ironside.
435
00:44:12,516 --> 00:44:13,650
Farewell, my love.
436
00:44:14,652 --> 00:44:15,652
Farewell.
437
00:44:19,990 --> 00:44:21,927
Until we meet again.
30049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.