Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:10,059
Saat itu akhir musim panas. 1973
2
00:00:10,060 --> 00:00:13,009
Yang benar adalah kami berada dalam keadaan euforia
3
00:00:13,010 --> 00:00:14,219
kami yakin tak terkalahkan.
4
00:00:14,220 --> 00:00:17,230
Enam tahun sebelumnya. Israel melakukan hal yang mustahil
5
00:00:18,010 --> 00:00:20,069
Dalam enam hari itu mengalahkan tentara
6
00:00:20,070 --> 00:00:22,099
dari Mesir. Suriah dan Yordania.
7
00:00:22,100 --> 00:00:24,139
Tentara Israel menaklukkan Sinai.
8
00:00:24.140 --> 00:00:25.159
the Gaza Strip.
9
00:00:25.160 --> 00:00:26.189
the West Bank.
10
00:00:26.190 --> 00:00:28.209
the Old City of Jerusalem.
11
00:00:28.210 --> 00:00:30.009
the Golan Heights.
12
00:00:30.010 --> 00:00:32.029
and the Syrian Hermon Mountain.
13
00:00:32.030 --> 00:00:33.209
We felt like an empire.
14
00:00:33.210 --> 00:00:35.040
A miracle.
15
00:00:38.090 --> 00:00:41.029
The Arab nations called it
"The Defeat."
16
00:00:41.030 --> 00:00:43.059
It was a searing humiliation.
17
00:00:43.060 --> 00:00:46.099
The Egyptians wanted negotiations.
18
00:00:46.100 --> 00:00:49.220
They offered peace in exchange
for the Sinai.
19
00:00:50.000 --> 00:00:51.219
Israel refused. claiming
20
00:00:51.220 --> 00:00:53.199
it needed the occupied land
as a security buffer
21
00:00:53.200 --> 00:00:57.110
against those who wished
to see it annihilated.
22
00:01:01.040 --> 00:01:03.109
Meanwhile in Jerusalem
a protest movement
23
00:01:03.110 --> 00:01:04.149
grew in the margins.
24
00:01:04.150 --> 00:01:06.059
fighting to end three decades
25
00:01:06.060 --> 00:01:07.380
of oppression and discrimination.
26
00:01:08.010 --> 00:01:10.059
They called themselves
the Black Panthers.
27
00:01:10.060 --> 00:01:12.149
inspired by the Black Panthers
in America.
28
00:01:12.150 --> 00:01:16.169
They swept Israel up in a wave
of protests and rage.
29
00:01:16.170 --> 00:01:18.099
We were on the verge of elections.
30
00:01:18.100 --> 00:01:20.199
and for the first time
we'd have a referendum
31
00:01:20.200 --> 00:01:22.030
on social justice.
32
00:01:24.060 --> 00:01:28.139
But Syria and Egypt had no
intention to give up the land.
33
00:01:28.140 --> 00:01:31.059
They built massive armies
with Soviet aid.
34
00:01:31.060 --> 00:01:33.089
while Israel was armed
by the U.S.
35
00:01:33.090 --> 00:01:37.039
They prepared to recapture
the Golan Heights
36
00:01:37.040 --> 00:01:38.059
and the Sinai Desert.
37
00:01:38.060 --> 00:01:39.039
at all costs.
38
00:01:39.040 --> 00:01:41.090
even through war.
39
00:01:42.100 --> 00:01:45.069
We should have seen it coming.
40
00:01:45.070 --> 00:01:47.199
We trusted our leaders.
41
00:01:47.200 --> 00:01:49.180
We were wrong.
42
00:01:58.120 --> 00:02:01.100
[birds twitter]
43
00:02:08.220 --> 00:02:12.220
Pine-nut.
Pine-nut.
44
00:02:15.120 --> 00:02:17.150
There you are!
45
00:02:18.180 --> 00:02:21.190
Come here. baby!
Come here.
46
00:02:24.180 --> 00:02:29.220
[1970s hard rock music plays]
47
00:02:49.060 --> 00:02:50.260
Move.
48
00:02:58.060 --> 00:02:59.260
What's up. little worm?
49
00:03:08.020 --> 00:03:09.209
Hey. where can I find a broom?
50
00:03:09.210 --> 00:03:11.129
Turn on the third right.
one floor down.
51
00:03:11.130 --> 00:03:14.030
turn left. left on an angle.
it's in front of you.
52
00:03:21.000 --> 00:03:22.059
Yo. gimme a piece.
53
00:03:22.060 --> 00:03:24.090
- Really. again?
- Come on. man.
54
00:03:31.170 --> 00:03:33.089
Amsalem. too much salt.
Way too much.
55
00:03:33.090 --> 00:03:34.570
Hey. soldier. go put your uniform on.
56
00:03:59.130 --> 00:04:00.330
[knock on door]
57
00:04:01.000 --> 00:04:03.119
- Who is it?
- Avinoam.
58
00:04:03.120 --> 00:04:05.209
Password?
59
00:04:05.210 --> 00:04:07.060
Gan Yehoshua.
60
00:04:18.180 --> 00:04:22.020
[men on recording conversing in Arabic]
61
00:04:34.180 --> 00:04:36.059
[new channel]
62
00:04:36.060 --> 00:04:40.230
[sexy female voice. speaking Arabic]
63
00:04:41.000 --> 00:04:45.180
[man replies. exchange continues]
64
00:04:48.170 --> 00:04:49.370
Stay on that channel.
65
00:04:50.000 --> 00:04:54.050
[sexy talk continues]
66
00:04:55.040 --> 00:04:56.240
[headphones click in]
67
00:05:01.140 --> 00:05:04.119
That's a private conversation.
Move on.
68
00:05:04.120 --> 00:05:06.189
Weren't you on the night shift?
69
00:05:06.190 --> 00:05:08.079
Go to sleep. Avinoam.
70
00:05:08.080 --> 00:05:10.010
Next time. you need to come in uniform.
71
00:05:11.200 --> 00:05:14.180
- Albert. plug me in.
- No problem.
72
00:05:16.230 --> 00:05:19.009
[sexy conversation resumes]
73
00:05:19.010 --> 00:05:20.250
- Write everything down.
- Yeah.
74
00:05:29.120 --> 00:05:30.320
MAN ON TAPE: ...Moscow.
75
00:05:40.120 --> 00:05:43.060
[replaying]
76
00:05:48.060 --> 00:05:49.189
It's almost Yom Kippur.
77
00:05:49.190 --> 00:05:51.220
and we still haven't gotten
any new info.
78
00:05:52.000 --> 00:05:55.069
So make sure you pay even more
attention than usual.
79
00:05:55.070 --> 00:06:00.039
2-30. 2-30 again. out...
80
00:06:00.040 --> 00:06:02.069
Shandury.
81
00:06:02.070 --> 00:06:03.139
Shandury! Shandury!
82
00:06:03.140 --> 00:06:05.019
- Shandury.
- What now. Avinoam?
83
00:06:05.020 --> 00:06:06.139
You have to hear this.
The Russians
84
00:06:06.140 --> 00:06:08.069
are evacuating families to the airport.
85
00:06:08.070 --> 00:06:10.069
11th Signal Regiment.
78th Armored Brigade.
86
00:06:10.070 --> 00:06:12.009
Okay. write a summary.
87
00:06:12.010 --> 00:06:13.139
Contact headquarters!
88
00:06:13.140 --> 00:06:15.139
First a call. then a telegram.
That's protocol.
89
00:06:15.140 --> 00:06:17.039
All you gotta do is write a summary.
90
00:06:17.040 --> 00:06:18.520
The rest of the guys. keep listening.
91
00:06:20.180 --> 00:06:22.220
The evacuation of Soviet
advisors is sign #32
92
00:06:23.000 --> 00:06:24.179
in the War Indicators handbook.
93
00:06:24.180 --> 00:06:27.059
Avinoam. you've been promising
war for three weeks.
94
00:06:27.060 --> 00:06:30.049
Whenever I call Department 5.
they laugh at me.
95
00:06:30.050 --> 00:06:31.159
They all are saying it's nothing.
96
00:06:31.160 --> 00:06:33.049
and they obviously know more than us.
97
00:06:33.050 --> 00:06:35.009
Did you tell them the Syrians
notified farmers
98
00:06:35.010 --> 00:06:36.219
to stay away from the border?
99
00:06:36.220 --> 00:06:39.069
Every intelligence officer
already heard your opinion
100
00:06:39.070 --> 00:06:39.230
and they all want to strangle you.
101
00:06:40.000 --> 00:06:41.230
[laughter]
102
00:06:45.220 --> 00:06:47.109
Back to work.
103
00:06:47.110 --> 00:06:50.059
- Shandury.
- Yes. Avinoam?
104
00:06:50.060 --> 00:06:52.139
Would you rather
I go call headquarters?
105
00:06:52.140 --> 00:06:55.119
Go right ahead.
T'Faddel. Call them.
106
00:06:55.120 --> 00:06:57.149
Go on. Go for it.
107
00:06:57.150 --> 00:06:58.219
You're really gonna let him call?
108
00:06:58.220 --> 00:07:01.120
Yeah. why not.
109
00:07:05.060 --> 00:07:06.229
[line ringing]
110
00:07:06.230 --> 00:07:09.109
- This is Headquarters.
- Good morning.
111
00:07:09.110 --> 00:07:11.220
- Good morning.
- It's Corporal Avinoam Shapiro.
112
00:07:12.000 --> 00:07:14.169
I'd like to notify... [click. dial tone]
113
00:07:14.170 --> 00:07:16.179
- Hello?
- [soldiers snickering]
114
00:07:16.180 --> 00:07:20.059
Hello? Hello!
115
00:07:20.060 --> 00:07:21.079
Go to sleep. Avinoam.
116
00:07:21.080 --> 00:07:22.119
Next time. come in uniform!
117
00:07:22.120 --> 00:07:25.000
Got that?
118
00:07:27.060 --> 00:07:31.220
[music. children playing]
119
00:07:35.110 --> 00:07:36.310
Moris!
120
00:07:42.220 --> 00:07:45.120
[woman humming a tune]
121
00:07:49.020 --> 00:07:53.220
[speaking Moroccan dialect]
122
00:08:03.020 --> 00:08:08.080
[conversation continues
in Moroccan dialect]
123
00:08:14.220 --> 00:08:16.040
Rikki...
124
00:08:20.080 --> 00:08:22.179
Mmm.
Bien sur.
125
00:08:22.180 --> 00:08:26.009
[in Moroccan dialect]
126
00:08:26.010 --> 00:08:28.159
Mmm...
[speaking French]
127
00:08:28.160 --> 00:08:31.230
[now in Moroccan dialect]
128
00:08:54.230 --> 00:08:57.120
[Moroccan dialect]
129
00:08:59.150 --> 00:09:01.010
[woman humming in kitchen]
130
00:09:05.010 --> 00:09:07.140
- Rikki.
- Ah...
131
00:09:10.130 --> 00:09:15.230
No. madame.
[continues in Moroccan dialect]
132
00:09:33.200 --> 00:09:36.119
You should come visit more often.
133
00:09:36.120 --> 00:09:38.030
So we get to see you.
134
00:09:40.110 --> 00:09:42.050
[Rikki laughs]
135
00:09:49.050 --> 00:09:52.090
The prosecution will ask
for a minimum of 12 years.
136
00:09:56.160 --> 00:09:57.219
You're coming up with a random number.
137
00:09:57.220 --> 00:09:59.069
just to scare me. aren't you?
138
00:09:59.070 --> 00:10:01.009
12 years. man!
12 years for what?!
139
00:10:01.010 --> 00:10:03.169
You threw a Molotov cocktail
at police officers.
140
00:10:03.170 --> 00:10:05.290
I've been telling you all night
that I didn't do that!
141
00:10:06.000 --> 00:10:07.200
I think you should calm down.
142
00:10:09.110 --> 00:10:11.079
You know. I wasn't even
at that protest.
143
00:10:11.080 --> 00:10:13.229
You really think I'd go to a protest
144
00:10:13.230 --> 00:10:15.159
in my favorite shirt?
145
00:10:15.160 --> 00:10:18.160
[chuckles] What about
everything else I mentioned?
146
00:10:20.150 --> 00:10:23.159
We know you guys steal milk.
147
00:10:23.160 --> 00:10:25.220
You hang out with radical leftists.
148
00:10:26.000 --> 00:10:28.200
Matzpen. Arabs.
149
00:10:31.090 --> 00:10:32.650
I don't know what you're talking about.
150
00:10:33.000 --> 00:10:34.119
I didn't do anything like that...
151
00:10:34.120 --> 00:10:36.159
Stop. stop. Come on. Malakhi.
[mispronouncing]
152
00:10:36.160 --> 00:10:39.149
Meh-lakhi.
153
00:10:39.150 --> 00:10:42.080
Take care.
I have witnesses.
154
00:10:45.040 --> 00:10:47.219
What witnesses?
155
00:10:47.220 --> 00:10:49.109
[sighs]
You're gonna find out in court.
156
00:10:49.110 --> 00:10:53.129
The only question is what
punishment you'll get.
157
00:10:53.130 --> 00:10:55.069
10 years. 20 years...
158
00:10:55.070 --> 00:10:56.149
30 years?
159
00:10:56.150 --> 00:10:58.220
A police officer could've been killed.
160
00:10:59.000 --> 00:11:01.230
Your life is over. Melakhi.
161
00:11:04.050 --> 00:11:06.170
I want to be as direct as possible.
162
00:11:09.010 --> 00:11:11.000
Let me help you out.
163
00:11:12.100 --> 00:11:15.129
Just give me two or three names...
164
00:11:15.130 --> 00:11:20.019
and I'll do anything in my
ability to get you out of this.
165
00:11:20.020 --> 00:11:21.220
Hmm?
166
00:11:24.190 --> 00:11:31.190
Do you know how a carp ends up
on the dinner table?
167
00:11:33.120 --> 00:11:34.189
How?
168
00:11:34.190 --> 00:11:36.200
'Cause it opened its mouth.
169
00:11:39.050 --> 00:11:40.069
[knock on door]
170
00:11:40.070 --> 00:11:43.149
- Mm!
- Yakov. sorry.
171
00:11:43.150 --> 00:11:44.510
- I need to talk to you.
- Not now.
172
00:11:45.000 --> 00:11:46.280
There's an incident.
It's urgent.
173
00:11:49.020 --> 00:11:50.169
Think about it. Melakhi.
174
00:11:50.170 --> 00:11:53.040
[speaking Arabic]
175
00:11:57.080 --> 00:11:59.169
[sighs]
What happened?
176
00:11:59.170 --> 00:12:00.209
There was a shooting downtown.
177
00:12:00.210 --> 00:12:03.049
Three people were murdered.
178
00:12:03.050 --> 00:12:05.029
The victims. were they criminals?
179
00:12:05.030 --> 00:12:06.119
- Yes.
- Do we know them?
180
00:12:06.120 --> 00:12:07.219
No.
181
00:12:07.220 --> 00:12:11.009
Was it connected to gambling. cards?
182
00:12:11.010 --> 00:12:14.039
There was gambling. cards. drugs.
183
00:12:14.040 --> 00:12:17.230
Okay. I'll be right back.
184
00:12:18.000 --> 00:12:21.229
Let me know if forensics
come up with anything.
185
00:12:21.230 --> 00:12:23.110
[door slams]
186
00:12:46.130 --> 00:12:47.330
[man within. speaking Arabic]
187
00:12:51.070 --> 00:12:53.019
Alush!
188
00:12:53.020 --> 00:12:58.090
[speaking Arabic]
189
00:13:13.160 --> 00:13:16.129
Whoa. Marco. who beat you up?
190
00:13:16.130 --> 00:13:18.219
- The cops.
- What?
191
00:13:18.220 --> 00:13:22.099
They were chasing us all over Katamon.
192
00:13:22.100 --> 00:13:24.209
The officer started kicking me
even harder
193
00:13:24.210 --> 00:13:25.410
when I was on the ground.
194
00:13:26.000 --> 00:13:27.200
Fucking bastard.
195
00:13:28.030 --> 00:13:30.099
Where's Melakhi?
196
00:13:30.100 --> 00:13:33.169
He got arrested.
I managed to get away.
197
00:13:33.170 --> 00:13:35.130
Shokran. shokran. Ismail.
198
00:13:36.210 --> 00:13:38.000
Shokran.
199
00:13:40.040 --> 00:13:42.170
[Marco groans]
200
00:13:47.150 --> 00:13:48.079
Maybe you should see a doctor.
201
00:13:48.080 --> 00:13:50.169
Aah...
202
00:13:50.170 --> 00:13:54.110
[speaking Moroccan dialect]
203
00:14:00.160 --> 00:14:02.199
Why didn't you come
to the protest. huh?
204
00:14:02.200 --> 00:14:07.029
I was working with my dad
at the shop all morning.
205
00:14:07.030 --> 00:14:09.119
As soon as I got home. I fell asleep.
206
00:14:09.120 --> 00:14:12.079
Well! So did you sleep well?
207
00:14:12.080 --> 00:14:14.069
What's your problem?
What do you want?
208
00:14:14.070 --> 00:14:18.120
What do I want?
We said we'd meet at 7:00!
209
00:14:23.140 --> 00:14:26.139
We have to leave for the base
right now.
210
00:14:26.140 --> 00:14:29.029
before Yom Kippur begins.
211
00:14:29.030 --> 00:14:32.039
Here's your rifle and uniform.
let's get going.
212
00:14:32.040 --> 00:14:35.009
You think I'm going to the army?!
213
00:14:35.010 --> 00:14:36.229
I'm not going to any army.
214
00:14:36.230 --> 00:14:37.219
I'm not going back there.
you understand?
215
00:14:37.220 --> 00:14:39.229
Look what they did to me.
216
00:14:39.230 --> 00:14:41.110
Look at this!
217
00:14:43.040 --> 00:14:44.209
It's not my country.
It's not my army.
218
00:14:44.210 --> 00:14:46.139
I'm done with these racists.
Alush. you hear me?
219
00:14:46.140 --> 00:14:49.199
Fuck all of them.
I'm done with this shit. okay?
220
00:14:49.200 --> 00:14:50.400
We have no choice. Marco.
221
00:15:04.050 --> 00:15:05.119
What are you doing?
Marco?
222
00:15:05.120 --> 00:15:09.009
You're gonna burn his house down!
223
00:15:09.010 --> 00:15:11.109
Stop!
What's wrong with you?
224
00:15:11.110 --> 00:15:12.229
Tu est fou!
Put it out! Stop it!
225
00:15:12.230 --> 00:15:14.119
Cut it out. man!
226
00:15:14.120 --> 00:15:17.069
What the fuck's wrong with you?
227
00:15:17.070 --> 00:15:21.039
[shouting in Moroccan dialect]
228
00:15:21.040 --> 00:15:23.029
So you wanna be a deserter.
is that what you're saying?
229
00:15:23.030 --> 00:15:25.019
- Yeah. you wanna be a deserter?
- Yeah. I wanna be a deserter!
230
00:15:25.020 --> 00:15:27.030
Just fucking stop
and think for a second.
231
00:15:31.000 --> 00:15:37.129
[speaking Moroccan dialect]
232
00:15:37.130 --> 00:15:38.610
They're gonna take it all out on him.
233
00:15:39.000 --> 00:15:40.129
His life will be over.
234
00:15:40.130 --> 00:15:42.199
Is that what you want?
235
00:15:42.200 --> 00:15:44.019
He doesn't deserve that.
236
00:15:44.020 --> 00:15:46.119
The only way we can get him out
237
00:15:46.120 --> 00:15:50.039
is if you and I go to the unit
now. right now.
238
00:15:50.040 --> 00:15:53.039
talk to Aviram and convince him
to put in a good word.
239
00:15:53.040 --> 00:15:55.069
He's an officer.
They'll listen to him.
240
00:15:55.070 --> 00:15:58.010
You think Aviram would do that for us?
241
00:16:00.050 --> 00:16:01.250
[speaking French]
242
00:16:03.000 --> 00:16:04.220
Come on.
243
00:16:08.130 --> 00:16:12.050
[man on tape speaking Arabic]
244
00:16:15.000 --> 00:16:19.120
[Arabic on tape]
245
00:16:30.200 --> 00:16:32.199
There's a synagogue
at the kibbutz. Dad.
246
00:16:32.200 --> 00:16:34.079
- Excuse me.
- DAD. ON PHONE: Okay.
247
00:16:34.080 --> 00:16:36.069
- Do they have a forum to pray?
- Yeah.
248
00:16:36.070 --> 00:16:38.009
- Excuse me!
- Do you think she can join us?
249
00:16:38.010 --> 00:16:40.079
No. Dad. I've already told you.
She won't be able to...
250
00:16:40.080 --> 00:16:41.109
I really need to talk to you!
251
00:16:41.110 --> 00:16:43.009
- Why not?
- Dad...
252
00:16:43.010 --> 00:16:44.099
her parents are Holocaust survivors
253
00:16:44.100 --> 00:16:46.159
and she's an only child.
That's why.
254
00:16:46.160 --> 00:16:48.089
It's urgent.
255
00:16:48.090 --> 00:16:50.069
- But will she fast?
- Yes. with me.
256
00:16:50.070 --> 00:16:52.029
- It's urgent.
- Well...
257
00:16:52.030 --> 00:16:54.079
Hey. Dad. I gotta go now.
258
00:16:54.080 --> 00:16:55.159
Okay. have an easy fast.
259
00:16:55.160 --> 00:16:56.189
You and Mom. too.
260
00:16:56.190 --> 00:16:58.009
I'll talk to you later.
261
00:16:58.010 --> 00:17:00.009
- Great.
- Okay then. Bye. Bye.
262
00:17:00.010 --> 00:17:03.189
Guys. enjoy your fast.
have a good Sabbath.
263
00:17:03.190 --> 00:17:05.069
Where are you going?
264
00:17:05.070 --> 00:17:08.009
Huh?
265
00:17:08.010 --> 00:17:09.169
You can't go home right now.
266
00:17:09.170 --> 00:17:11.059
Is that so?
267
00:17:11.060 --> 00:17:13.009
- Why?
- You're Yoav Mazuz. the CO.
268
00:17:13.010 --> 00:17:14.099
You're supposed to protect us.
269
00:17:14.100 --> 00:17:16.069
I'm Yoav Mazuz and I am protecting you.
270
00:17:16.070 --> 00:17:17.270
What's wrong?
271
00:17:21.060 --> 00:17:23.109
I can't tell you why.
but you guys gotta be alert.
272
00:17:23.110 --> 00:17:26.049
Okay. I got it.
273
00:17:26.050 --> 00:17:27.229
I'll be alert on Sunday. believe me.
274
00:17:27.230 --> 00:17:29.109
- Have a good holiday. Yoav.
- Have an easy fast. Yoav.
275
00:17:29.110 --> 00:17:32.189
See you guys. You guys
have a good fast. too.
276
00:17:32.190 --> 00:17:33.199
Have an easy fast.
277
00:17:33.200 --> 00:17:36.049
Wait.
Wait. Yoav.
278
00:17:36.050 --> 00:17:37.250
Yoav. listen to me.
279
00:17:38.000 --> 00:17:40.189
No. no. no. no. No.
Yoav. you can't go!
280
00:17:40.190 --> 00:17:45.109
You're even weirder
than most of you guys.
281
00:17:45.110 --> 00:17:46.159
How many soldiers are staying?
282
00:17:46.160 --> 00:17:48.049
Are we on a holiday schedule?
283
00:17:48.050 --> 00:17:50.159
Is the schedule reduced?
Answer me!
284
00:17:50.160 --> 00:17:51.179
Go talk to your commanders.
285
00:17:51.180 --> 00:17:53.199
You got 13 combat soldiers here.
286
00:17:53.200 --> 00:17:55.220
Yoav. listen. you can't go.
287
00:17:56.000 --> 00:17:57.149
SOLDIER:
Excuse me. commander.
288
00:17:57.150 --> 00:18:00.199
- What's your name?
- Avinoam.
289
00:18:00.200 --> 00:18:02.039
Avinoam.
290
00:18:02.040 --> 00:18:04.180
If you know something. then say it.
291
00:18:07.000 --> 00:18:08.219
You don't have a high enough
security clearance.
292
00:18:08.220 --> 00:18:10.099
and I've already said
too much. actually.
293
00:18:10.100 --> 00:18:11.109
Okay.
294
00:18:11.110 --> 00:18:13.140
Enjoy your fast.
295
00:18:15.080 --> 00:18:17.060
Hold on!
296
00:18:18.150 --> 00:18:20.010
Wait. Yoav!
297
00:18:25.170 --> 00:18:27.109
There's...
298
00:18:27.110 --> 00:18:28.310
There's gonna be a war.
299
00:18:29.000 --> 00:18:32.129
What did you say?
300
00:18:32.130 --> 00:18:33.219
A war's about to break out.
301
00:18:33.220 --> 00:18:35.159
You can't just leave us all here.
302
00:18:35.160 --> 00:18:37.029
Why isn't Shandury here. then. huh?
303
00:18:37.030 --> 00:18:39.099
Shandury doesn't believe me.
but you have to.
304
00:18:39.100 --> 00:18:41.300
Your commander doesn't believe
you and you expect me to?
305
00:18:45.200 --> 00:18:48.069
The Russians are evacuating
to the airport.
306
00:18:48.070 --> 00:18:50.099
That's sign #32 in the
War Indicators handbook.
307
00:18:50.100 --> 00:18:53.199
and the Syrians told farmers
to keep away from the border.
308
00:18:53.200 --> 00:18:56.140
You have to protect us.
You have to stay here!
309
00:19:00.070 --> 00:19:03.029
Just a sec.
310
00:19:03.030 --> 00:19:04.159
Buddy. wait for me just a minute?
311
00:19:04.160 --> 00:19:05.209
- Brother. we gotta go.
- It won't be long.
312
00:19:05.210 --> 00:19:06.219
Just a few minutes.
313
00:19:06.220 --> 00:19:08.059
Put this in there.
314
00:19:08.060 --> 00:19:09.169
- Come on! Hurry up!
- You're crazy!
315
00:19:09.170 --> 00:19:11.020
- Come.
- Yoav!
316
00:19:15.230 --> 00:19:18.080
- What's wrong. Yoav?
- Checking something.
317
00:19:24.160 --> 00:19:26.219
Gidi. I'm gonna check on something.
318
00:19:26.220 --> 00:19:28.030
- You on 1?
- Yeah.
319
00:19:30.030 --> 00:19:33.169
- Tokyo to Sicily.
- This is Sicily. over.
320
00:19:33.170 --> 00:19:35.139
Put me through to
the operations officer.
321
00:19:35.140 --> 00:19:39.189
Sorry.
Everyone's at lunch. over.
322
00:19:39.190 --> 00:19:41.189
Are you aware of any strange
activity in our sector?
323
00:19:41.190 --> 00:19:43.159
Avinoam. what are you doing here?
324
00:19:43.160 --> 00:19:44.199
Nothing new. over.
325
00:19:44.200 --> 00:19:46.059
Nothing?
You sure about that?
326
00:19:46.060 --> 00:19:48.009
- I'm sorry. I...
- You're gonna believe her
327
00:19:48.010 --> 00:19:49.229
and not me?
She doesn't know anything.
328
00:19:49.230 --> 00:19:52.019
You've seriously violated protocol.
329
00:19:52.020 --> 00:19:53.209
What's wrong with you. jackass?
You think this is a game?
330
00:19:53.210 --> 00:19:56.219
Shandury. your soldier claims
a war is gonna break out.
331
00:19:56.220 --> 00:19:58.219
I'm sorry. he's always been
kind of a handful.
332
00:19:58.220 --> 00:20:01.089
What the hell is this?
333
00:20:01.090 --> 00:20:03.029
For the last time.
guys. have a good fast.
334
00:20:03.030 --> 00:20:04.209
Okay. boss. have a good fast.
335
00:20:04.210 --> 00:20:06.079
- Get your ass back in there.
- But I'm absolutely...
336
00:20:06.080 --> 00:20:08.110
Shut up and get back
to the wiretapping room!
337
00:20:12.080 --> 00:20:14.059
Listen to me.
338
00:20:14.060 --> 00:20:17.059
I can't stand you anymore.
I'm done with you.
339
00:20:17.060 --> 00:20:19.019
When Yom Kippur is over.
you're transferred!
340
00:20:19.020 --> 00:20:20.220
You're not staying here.
341
00:20:31.130 --> 00:20:33.079
- Where are they?
- They left.
342
00:20:33.080 --> 00:20:36.139
What do you mean. they left?
It was the last ride out!
343
00:20:36.140 --> 00:20:38.140
Sorry.
344
00:20:39.230 --> 00:20:41.099
[sighs]
345
00:20:41.100 --> 00:20:42.129
Come on. man.
346
00:20:42.130 --> 00:20:45.010
For fuck's sake.
347
00:20:55.070 --> 00:20:56.229
Let me talk to him.
348
00:20:56.230 --> 00:20:58.199
I'll let you talk to him
if you shut up.
349
00:20:58.200 --> 00:21:00.189
How can I talk to him if I shut up?
350
00:21:00.190 --> 00:21:04.009
Here in the European Cup finals.
351
00:21:04.010 --> 00:21:07.049
Ajax... Bayern Munich...
Johan Cruyff.
352
00:21:07.050 --> 00:21:12.000
Goal!
Ha ha! Goal by number 14!
353
00:21:14.070 --> 00:21:19.189
- Sulami!
- Pitzpatz. what's up?
354
00:21:19.190 --> 00:21:23.029
- Fixman. what's up?
- Marco.
355
00:21:23.030 --> 00:21:26.230
♪ Look who finally graced us
with his presence ♪
356
00:21:27.000 --> 00:21:30.109
We get to Istanbul.
get some equipment together...
357
00:21:30.110 --> 00:21:34.189
from there she wants to
get all the way to Portugal.
358
00:21:34.190 --> 00:21:36.149
About 4.000 km. give or take.
359
00:21:36.150 --> 00:21:38.169
Why don't you go ahead and
establish a Jewish community
360
00:21:38.170 --> 00:21:40.199
in a cave while you're there. man?
361
00:21:40.200 --> 00:21:42.199
[laughs] We'll have enough time
to establish. uh. I mean.
362
00:21:42.200 --> 00:21:44.159
- anything we want.
- Why?
363
00:21:44.160 --> 00:21:46.069
How much time is this trip gonna take?
364
00:21:46.070 --> 00:21:48.189
A few months. man.
We have to get married there.
365
00:21:48.190 --> 00:21:49.630
hang with the family and everything.
366
00:21:50.000 --> 00:21:51.079
Then we get married here. too.
367
00:21:51.080 --> 00:21:52.560
Wow. wow. how the mighty have fallen!
368
00:21:53.000 --> 00:21:54.219
Two weddings. man.
That's crazy.
369
00:21:54.220 --> 00:21:57.009
- What?
- Aviram. married at 21?
370
00:21:57.010 --> 00:21:58.209
We're almost discharged. man.
371
00:21:58.210 --> 00:22:01.049
Think of all the European
volunteer girls at the kibbutz!
372
00:22:01.050 --> 00:22:04.159
Come on. Caspi. are you jealous?
373
00:22:04.160 --> 00:22:07.019
- What. come on!
- What do you want. man?
374
00:22:07.020 --> 00:22:08.109
You'll get all those volunteer
girls for yourself.
375
00:22:08.110 --> 00:22:09.310
Why do you need me?
376
00:22:10.000 --> 00:22:12.039
You're really leaving me
to choose on my own?
377
00:22:12.040 --> 00:22:13.199
[chuckles] Yeah.
that might be a mistake.
378
00:22:13.200 --> 00:22:15.199
Come on. think for a second.
379
00:22:15.200 --> 00:22:18.029
20 years with one woman?!
380
00:22:18.030 --> 00:22:20.059
You'll be dying for a girl on the side.
381
00:22:20.060 --> 00:22:21.099
You'll go crazy.
382
00:22:21.100 --> 00:22:23.089
But you won't get a volunteer girl
383
00:22:23.090 --> 00:22:24.209
because of the way
you're talking right now.
384
00:22:24.210 --> 00:22:26.220
Caspi. listen to me. okay?
385
00:22:27.000 --> 00:22:29.159
You should find a serious
girlfriend for once.
386
00:22:29.160 --> 00:22:31.059
then choose anywhere on the globe.
387
00:22:31.060 --> 00:22:32.189
then we'll meet the you two there.
388
00:22:32.190 --> 00:22:34.159
I'm 21 years old.
I'm just starting my life.
389
00:22:34.160 --> 00:22:36.019
I'm not gonna settle down.
Besides.
390
00:22:36.020 --> 00:22:37.189
who'd wanna travel with you anyway?
391
00:22:37.190 --> 00:22:40.229
- Okay. open up on page 103.
- What's on page 103?
392
00:22:40.230 --> 00:22:42.139
- Finland.
- Why Finland?
393
00:22:42.140 --> 00:22:44.220
- You ever heard of Finland?
- Of course.
394
00:22:45.000 --> 00:22:46.209
Come on. don't say anything
stupid. okay?
395
00:22:46.210 --> 00:22:47.219
Relax. man.
396
00:22:47.220 --> 00:22:48.229
Hmm. Finland...
397
00:22:48.230 --> 00:22:51.220
- Commander!
- Shh.
398
00:22:52.000 --> 00:22:54.139
- An atlas.
- So what?
399
00:22:54.140 --> 00:22:56.069
Planning a heritage trip
to Poland. huh?
400
00:22:56.070 --> 00:22:58.199
Tell me. how'd you get so funny?
You sleep with a clown?
401
00:22:58.200 --> 00:23:00.139
[both laugh]
402
00:23:00.140 --> 00:23:01.340
What happened to your face?
403
00:23:04.080 --> 00:23:05.280
Slipped on a banana.
404
00:23:07.050 --> 00:23:10.029
Funny.
405
00:23:10.030 --> 00:23:12.219
And why's your uniform like that?
406
00:23:12.220 --> 00:23:14.220
Where's Melakhi?
407
00:23:16.000 --> 00:23:16.219
- He's in jail.
- What?
408
00:23:16.220 --> 00:23:19.029
Arrested by mistake.
409
00:23:19.030 --> 00:23:21.019
He's in jail by mistake?
410
00:23:21.020 --> 00:23:22.230
Aviram. turn off the radio.
411
00:23:23.000 --> 00:23:25.320
Me and Melakhi were at a club
last night. just hanging out.
412
00:23:26.000 --> 00:23:27.039
We were listening to music.
413
00:23:27.040 --> 00:23:28.169
The cops burst in all of a sudden.
414
00:23:28.170 --> 00:23:30.220
They beat us up before we said a thing.
415
00:23:31.000 --> 00:23:32.069
Look what they did to me.
416
00:23:32.070 --> 00:23:35.039
Huh?
417
00:23:35.040 --> 00:23:37.189
We were hoping
you could make some calls.
418
00:23:37.190 --> 00:23:41.079
maybe put in a good word.
419
00:23:41.080 --> 00:23:42.999
If I call. will they say what
you're really charged with?
420
00:23:43.000 --> 00:23:44.200
They'll lie to you.
421
00:23:47.000 --> 00:23:50.069
And are you guys still with
the Black Panthers. huh?
422
00:23:50.070 --> 00:23:54.149
Aviram. we promised we wouldn't
get involved again.
423
00:23:54.150 --> 00:23:56.230
I believe that you didn't
go near 'em. Alush.
424
00:24:01.080 --> 00:24:03.199
Have you ever been curious
about how we live. Aviram?
425
00:24:03.200 --> 00:24:06.230
Or you just don't give a damn?
426
00:24:07.000 --> 00:24:09.220
We're a family of nine
living in one room.
427
00:24:10.000 --> 00:24:14.069
My mom and eight kids on three
beds. with cockroaches.
428
00:24:14.070 --> 00:24:18.169
All of Jerusalem's sewage
flows past our house.
429
00:24:18.170 --> 00:24:22.059
So I steal milk bottles
from privileged people like you.
430
00:24:22.060 --> 00:24:24.039
I give them away to the needy.
431
00:24:24.040 --> 00:24:26.059
people who got kids who are starving.
432
00:24:26.060 --> 00:24:30.230
At your kibbutz.
even the cats aren't hungry.
433
00:24:31.000 --> 00:24:34.170
Listen. Aviram.
Melakhi doesn't deserve this.
434
00:24:38.000 --> 00:24:39.229
We gotta get him out
before he gets indicted.
435
00:24:39.230 --> 00:24:41.199
I know that the cops
will listen to you.
436
00:24:41.200 --> 00:24:45.129
As soon as Yom Kippur is over.
you're gonna be court-martialed.
437
00:24:45.130 --> 00:24:47.069
I don't want criminals here.
438
00:24:47.070 --> 00:24:51.199
And go change your shirt.
You're an IDF soldier.
439
00:24:51.200 --> 00:24:53.060
Why am I a criminal. Aviram?
440
00:24:56.030 --> 00:24:58.129
- Sulami?
- Yeah.
441
00:24:58.130 --> 00:25:00.109
You're my tank driver
instead of Melakhi.
442
00:25:00.110 --> 00:25:05.009
Stellar. yeah. Sulami is
the bombie. Why not?
443
00:25:05.010 --> 00:25:07.230
Caspi. get the mechanic
to drive for you.
444
00:25:09.170 --> 00:25:12.129
Okay?
445
00:25:12.130 --> 00:25:14.099
Aviram.
446
00:25:14.100 --> 00:25:16.060
If being a Black Panther
means being a criminal...
447
00:25:19.030 --> 00:25:21.139
then that's what I am.
448
00:25:21.140 --> 00:25:25.109
Khalas. Marco.
Cut it out.
449
00:25:25.110 --> 00:25:26.670
I'd give up everything
for the Panthers.
450
00:25:27.000 --> 00:25:28.199
I'd even die for them.
451
00:25:28.200 --> 00:25:30.280
That's the only way your fucking
country will get it.
452
00:25:33.200 --> 00:25:34.480
Come on. would you knock it off?
453
00:25:37.010 --> 00:25:40.039
- I'll talk to him. Aviram.
- Alush...
454
00:25:40.040 --> 00:25:43.039
I'm trying to protect you.
455
00:25:43.040 --> 00:25:45.070
You could be an officer. you know.
456
00:25:47.050 --> 00:25:49.170
Enough of that shit.
457
00:25:53.180 --> 00:25:55.169
I'll be right back.
458
00:25:55.170 --> 00:25:59.050
Marco? Marco!
459
00:26:06.090 --> 00:26:08.199
Marco!
Marco. hey. wait a minute.
460
00:26:08.200 --> 00:26:11.169
[in Moroccan dialect]
461
00:26:11.170 --> 00:26:13.019
I said leave me alone. man.
462
00:26:13.020 --> 00:26:14.199
Why don't you just go lick their boots?
463
00:26:14.200 --> 00:26:16.209
- Go bow down in front of them.
- [Moroccan dialect]
464
00:26:16.210 --> 00:26:18.099
I'll walk to Jerusalem for all I care.
465
00:26:18.100 --> 00:26:23.230
[in Moroccan dialect]
466
00:26:24.000 --> 00:26:26.009
There's nothing here. don't you get it?
467
00:26:26.010 --> 00:26:27.179
You're stuck here.
It's Kippur.
468
00:26:27.180 --> 00:26:29.140
The buses aren't even running.
469
00:26:31.180 --> 00:26:35.089
[Moroccan dialect]
470
00:26:35.090 --> 00:26:39.099
Marco. wherever you go.
that's where I go.
471
00:26:39.100 --> 00:26:41.059
[Moroccan dialect]
472
00:26:41.060 --> 00:26:43.180
Yalla. khalas.
473
00:27:10.140 --> 00:27:12.229
WOMAN: Can't they just get
you another car?
474
00:27:12.230 --> 00:27:14.149
Believe me. Dafna. I tried everything.
475
00:27:14.150 --> 00:27:16.099
You know how much I was
looking forward for this.
476
00:27:16.100 --> 00:27:18.069
You're sure there's nothing you can do?
477
00:27:18.070 --> 00:27:20.159
No. No. no. I honestly tried
everything. babe.
478
00:27:20.160 --> 00:27:21.219
I turned the world upside-down.
479
00:27:21.220 --> 00:27:25.019
Are you sleeping at the outpost?
480
00:27:25.020 --> 00:27:26.089
Yeah.
481
00:27:26.090 --> 00:27:27.049
When will I see you?
482
00:27:27.050 --> 00:27:29.009
Sunday morning.
483
00:27:29.010 --> 00:27:30.129
Early?
484
00:27:30.130 --> 00:27:32.140
First thing. sweetie.
485
00:27:34.160 --> 00:27:40.049
Okay. I love you so much.
486
00:27:40.050 --> 00:27:41.179
Me too.
487
00:27:41.180 --> 00:27:42.380
I'll be waiting for you.
488
00:27:43.000 --> 00:27:43.220
Okay. beautiful.
489
00:27:44.000 --> 00:27:46.110
- Bye.
- Bye.
490
00:27:51.070 --> 00:27:53.059
[sighs]
491
00:27:53.060 --> 00:27:55.179
MELAKHI:
Guard! Mr. Guard!
492
00:27:55.180 --> 00:27:57.179
[radio] In Jerusalem the Fast
will be at 19:09...
493
00:27:57.180 --> 00:27:59.149
Hey. pal! I gotta go
join my buddies
494
00:27:59.150 --> 00:28:00.179
in the Golan Heights. man.
495
00:28:00.180 --> 00:28:02.219
Let me go. it's Kippur.
496
00:28:02.220 --> 00:28:05.029
Come on. man. Let me do my fast
like a normal person.
497
00:28:05.030 --> 00:28:06.149
- That's all I'm asking.
- Shut up.
498
00:28:06.150 --> 00:28:08.069
Am I an animal?
You're gonna leave me
499
00:28:08.070 --> 00:28:10.109
alone on Kippur? I promise you.
if you let me out.
500
00:28:10.110 --> 00:28:12.039
I'll be back here first thing
on Sunday.
501
00:28:12.040 --> 00:28:13.049
Seriously. man.
Come on!
502
00:28:13.050 --> 00:28:14.189
I said shut the fuck up!
503
00:28:14.190 --> 00:28:16.079
Cold-hearted son of bitch.
504
00:28:16.080 --> 00:28:18.139
[radio]
Enjoy your holiday.
505
00:28:18.140 --> 00:28:22.220
[men on tape speaking Arabic]
506
00:28:29.130 --> 00:28:34.150
[replaying]
507
00:29:15.080 --> 00:29:17.210
[chanting in Hebrew]
508
00:29:36.190 --> 00:29:42.020
[multiple tape conversations]
509
00:29:45.080 --> 00:29:48.010
Does anyone know what tachrir is?
510
00:29:49.200 --> 00:29:51.219
"Tachrir. tachrir."
Does anyone know what it is?
511
00:29:51.220 --> 00:29:53.169
- Tachrir.
- Tachrir.
512
00:29:53.170 --> 00:29:55.029
It means liberation.
redemption. deliverance.
513
00:29:55.030 --> 00:29:57.099
Not freedom.
Freedom is huriya.
514
00:29:57.100 --> 00:29:59.079
[in Arabic]
515
00:29:59.080 --> 00:30:01.230
The code word tachrir?
Code tachrir.
516
00:30:03.080 --> 00:30:05.169
- [recording] Tachrir.
- Wait a second.
517
00:30:05.170 --> 00:30:07.019
I'm also hearing tachrir.
518
00:30:07.020 --> 00:30:09.009
- Tachrir?
- What's tachrir?
519
00:30:09.010 --> 00:30:11.049
I'm hearing it. too.
Tachrir.
520
00:30:11.050 --> 00:30:13.009
Does anyone know what it is?
521
00:30:13.010 --> 00:30:16.049
Wait a minute. Come on. I heard
it again. What's tachrir?
522
00:30:16.050 --> 00:30:18.019
It's gotta be a code-name
for an operation.
523
00:30:18.020 --> 00:30:19.049
Put your headphones back on.
524
00:30:19.050 --> 00:30:21.039
Let's listen! Just listen.
525
00:30:21.040 --> 00:30:24.220
What the fuck is tachrir?
Huh?
526
00:30:26.150 --> 00:30:27.179
[prayers in Hebrew continue]
527
00:30:27.180 --> 00:30:30.179
1. this is Mustard.
528
00:30:30.180 --> 00:30:33.219
Brace yourselves.
Prepare for an attack. Over.
529
00:30:33.220 --> 00:30:35.209
Mustard. this is 1. Roger.
530
00:30:35.210 --> 00:30:38.029
- [squelch]
- We're on battle alert.
531
00:30:38.030 --> 00:30:39.139
Make sure everyone eats something.
532
00:30:39.140 --> 00:30:41.129
Ladies!
Hey. ladies. over here!
533
00:30:41.130 --> 00:30:44.059
The moment we've all been waiting for.
534
00:30:44.060 --> 00:30:45.260
We are on battle alert.
535
00:30:46.000 --> 00:30:48.019
Maybe we'll get the chance to take out
536
00:30:48.020 --> 00:30:50.139
one or two Syrian tanks. who knows?
537
00:30:50.140 --> 00:30:52.089
- Seriously?
- Gutterman!
538
00:30:52.090 --> 00:30:54.069
We got two crates of food hidden
by the commander's post.
539
00:30:54.070 --> 00:30:57.029
Go grab them for us.
We're breaking the fast.
540
00:30:57.030 --> 00:30:59.029
- Caspi. really?!
- It's true. guys.
541
00:30:59.030 --> 00:31:00.219
I'm sorry. but we've been
ordered to break the fast.
542
00:31:00.220 --> 00:31:02.219
I'd rather wait until
it's an order. not a warning.
543
00:31:02.220 --> 00:31:05.220
No one's asking what you prefer
or what you don't prefer.
544
00:31:06.000 --> 00:31:08.039
The chief military rabbi approved it.
545
00:31:08.040 --> 00:31:09.079
Is it a life or death situation?
546
00:31:09.080 --> 00:31:10.280
No idea.
Come on. eat up.
547
00:31:11.000 --> 00:31:14.049
Nice catch.
Get that sugar. get that sugar.
548
00:31:14.050 --> 00:31:16.079
I haven't broken a fast
since 5th grade. man.
549
00:31:16.080 --> 00:31:19.039
Thankfully you weren't in
the army in 5th grade. right?
550
00:31:19.040 --> 00:31:20.059
- Right.
- Cucumber?
551
00:31:20.060 --> 00:31:21.209
Okay. gimme an apple.
552
00:31:21.210 --> 00:31:24.069
Come on. guys.
I wanna see everyone chewing.
553
00:31:24.070 --> 00:31:26.089
- I know how to chew.
- Mm-mm.
554
00:31:26.090 --> 00:31:29.099
Everyone. come on!
Mm-mm!
555
00:31:29.100 --> 00:31:30.300
Chew. One. two. three.
556
00:31:31.000 --> 00:31:32.640
Chew with your souls.
not just your teeth.
557
00:31:33.000 --> 00:31:34.069
Good job. Pitzi. I'm proud of you. man.
558
00:31:34.070 --> 00:31:35.310
You're killing it.
Chew quickly.
559
00:31:36.000 --> 00:31:41.029
- We have no time.
- Hurry up. Pitzi.
560
00:31:41.030 --> 00:31:43.019
- [line ringing]
- AVINOAM: Guys. listen up.
561
00:31:43.020 --> 00:31:44.139
ALBERT: I have a call
from airbase Marjjuawel.
562
00:31:44.140 --> 00:31:47.129
He says three of Jojo's grasshoppers
563
00:31:47.130 --> 00:31:49.079
are on their way to kalaa.
What does that mean?
564
00:31:49.080 --> 00:31:50.219
Kalaa is a fortress. a fortress.
565
00:31:50.220 --> 00:31:52.220
I know what the word is.
but what does it mean?
566
00:31:53.000 --> 00:31:54.159
Three of Jojo's grasshoppers...
567
00:31:54.160 --> 00:31:57.199
Ahmed El-Jojo.
Ahmed Rifay El-Jojo.
568
00:31:57.200 --> 00:31:59.059
Military Academy graduate '61.
569
00:31:59.060 --> 00:32:00.229
Born in Aleppo. married to Ibtisam.
570
00:32:00.230 --> 00:32:02.079
Head of the 82nd commando battalion.
571
00:32:02.080 --> 00:32:03.069
They've trained for months in Latakia
572
00:32:03.070 --> 00:32:04.159
to capture a mountain.
573
00:32:04.160 --> 00:32:06.039
Training to capture a fortress...
574
00:32:06.040 --> 00:32:07.169
A fortress!
575
00:32:07.170 --> 00:32:09.149
We're the fortress!
They're coming here!
576
00:32:09.150 --> 00:32:11.069
Three Syrian commando
helicopters will land here.
577
00:32:11.070 --> 00:32:13.089
Their Mi-8 carries 22 soldiers.
578
00:32:13.090 --> 00:32:15.079
Three helicopters means
66 Syrian commandos.
579
00:32:15.080 --> 00:32:16.229
We're the fortress that they're
saying they're gonna capture.
580
00:32:16.230 --> 00:32:19.109
Tachrir!
581
00:32:19.110 --> 00:32:20.350
Tachrir was their order of war.
582
00:32:28.210 --> 00:32:31.159
- Who's the officer on call?
- Yoav.
583
00:32:31.160 --> 00:32:33.219
But he just left earlier.
584
00:32:33.220 --> 00:32:35.029
He missed his ride.
585
00:32:35.030 --> 00:32:37.110
- Where is he?
- Outside.
586
00:32:51.190 --> 00:32:54.080
[speaking to himself]
587
00:32:59.110 --> 00:33:02.019
Not you again.
Get outta my face.
588
00:33:02.020 --> 00:33:04.029
The war has begun.
589
00:33:04.030 --> 00:33:06.230
Get outta my face. go away.
590
00:33:07.000 --> 00:33:09.069
The Syrian commandos
are on their way here.
591
00:33:09.070 --> 00:33:10.139
If you don't disappear this
second. I'll tear you apart.
592
00:33:10.140 --> 00:33:12.109
So you better leave right now.
593
00:33:12.110 --> 00:33:13.209
Three Mi-8 helicopters.
594
00:33:13.210 --> 00:33:14.410
That's the first wave.
595
00:33:15.000 --> 00:33:17.199
270.000 troops on 1.600 tanks
596
00:33:17.200 --> 00:33:19.109
are currently on their way into Israel.
597
00:33:19.110 --> 00:33:22.039
with 960 artillery weapons
and 354 fighter jets.
598
00:33:22.040 --> 00:33:25.029
You know how many tanks
the IDF has here? 177!
599
00:33:25.030 --> 00:33:27.109
177 against their 1.600!
600
00:33:27.110 --> 00:33:28.199
Yeah. sure. and Pele and
Maradona are here at the gate
601
00:33:28.200 --> 00:33:30.220
to play soccer during Yom Kippur.
602
00:33:31.000 --> 00:33:32.200
Get outta here.
603
00:33:42.230 --> 00:33:47.139
[Avinoam and soldiers screaming]
604
00:33:47.140 --> 00:33:49.149
Get ready to run inside!
You ready?
605
00:33:49.150 --> 00:33:51.150
One. two. three. run!
Run!
606
00:33:54.130 --> 00:33:55.330
Inside!
607
00:33:58.030 --> 00:33:59.230
Run!
608
00:34:03.170 --> 00:34:05.139
[firing continues]
609
00:34:05.140 --> 00:34:06.340
Let's go. let's go!
610
00:34:07.000 --> 00:34:08.149
- Hurry up. come on!
- Combat positions!
611
00:34:08.150 --> 00:34:12.049
[aircraft approaching]
612
00:34:12.050 --> 00:34:16.089
Two red jets incoming!
Two red jets incoming!
613
00:34:16.090 --> 00:34:17.290
They're not ours!
614
00:34:18.210 --> 00:34:21.229
To the tanks!
615
00:34:21.230 --> 00:34:24.209
Guys! Watch out!
616
00:34:24.210 --> 00:34:26.210
Everyone to the tanks!
617
00:34:27.000 --> 00:34:28.200
Look out!
618
00:34:42.010 --> 00:34:43.210
Incoming!
619
00:34:44.110 --> 00:34:47.069
- Hurry up!
- Go! Go!
620
00:34:47.070 --> 00:34:49.029
- Hurry up! Go!
- Come on. go!
621
00:34:49.030 --> 00:34:53.110
[all shouting]
622
00:34:56.210 --> 00:34:58.229
To the tanks!
Get to the tanks! Now!
623
00:34:58.230 --> 00:35:00.010
Hurry up!
624
00:35:02.090 --> 00:35:03.290
Watch out!
625
00:35:05.050 --> 00:35:07.189
Come on. get in the tank!
626
00:35:07.190 --> 00:35:08.390
Come on! Hurry up!
627
00:35:09.000 --> 00:35:10.049
Come on. get up!
Everyone in!
628
00:35:10.050 --> 00:35:11.089
Get on in now!
629
00:35:11.090 --> 00:35:15.109
Start it up now!
630
00:35:15.110 --> 00:35:17.109
[engine starts]
24 switched on.
631
00:35:17.110 --> 00:35:19.109
Let's go. hurry up!
Quickly!
632
00:35:19.110 --> 00:35:22.229
Pachpach. start the engine!
Now!
633
00:35:22.230 --> 00:35:24.089
Pitzi. put on a helmet.
634
00:35:24.090 --> 00:35:27.149
- Pitzi. you read me?
- Yes!
635
00:35:27.150 --> 00:35:33.029
[shouting]
636
00:35:33.030 --> 00:35:38.029
- Sulami. hurry!
- Power's on.
637
00:35:38.030 --> 00:35:42.009
Driver in.
638
00:35:42.010 --> 00:35:43.169
Sulami. go!
639
00:35:43.170 --> 00:35:48.129
Station 1. Single file. after me. over.
640
00:35:48.130 --> 00:35:50.009
CO. this is 1.
641
00:35:50.010 --> 00:35:52.149
Birds attacked us. no casualties.
642
00:35:52.150 --> 00:35:57.049
On our way to ramp 6-8-2-5. over.
643
00:35:57.050 --> 00:36:00.089
This is CO. roger that.
644
00:36:00.090 --> 00:36:03.109
Move fast. assume positions.
and prepare to engage.
645
00:36:03.110 --> 00:36:05.109
Update at positions.
646
00:36:05.110 --> 00:36:07.129
Good luck. 1.
647
00:36:07.130 --> 00:36:09.109
Over and out.
648
00:36:09.110 --> 00:36:15.000
[air raid sirens]
649
00:36:36.210 --> 00:36:38.189
What the hell is that?
650
00:36:38.190 --> 00:36:40.189
Someone turn that off.
651
00:36:40.190 --> 00:36:43.010
Mm...
652
00:36:45.030 --> 00:36:46.230
[sighs]
653
00:36:57.050 --> 00:36:58.169
MAN ON RADIO: An IDF
spokesperson informed us
654
00:36:58.170 --> 00:37:01.129
that around 1400 hours.
655
00:37:01.130 --> 00:37:04.069
Egyptian and Syrian forces
began an attack
656
00:37:04.070 --> 00:37:06.129
in Sinai and the Golan Heights.
657
00:37:06.130 --> 00:37:09.029
Our forces are working
on a counterattack.
658
00:37:09.030 --> 00:37:12.049
Due to the activity of Syrian
jets in the Golan Heights.
659
00:37:12.050 --> 00:37:13.209
sirens have been sounded
across the country.
660
00:37:13.210 --> 00:37:18.009
These sirens are an authentic alarm.
661
00:37:18.010 --> 00:37:19.189
The government has decided to order
662
00:37:19.190 --> 00:37:22.229
a partial call-up of reserves.
663
00:37:22.230 --> 00:37:24.189
- [phone rings]
- The ministers
664
00:37:24.190 --> 00:37:27.149
have been authorized to issue
emergency orders.
665
00:37:27.150 --> 00:37:28.350
[ring]
666
00:37:29.010 --> 00:37:31.049
Due to the emergency situation.
667
00:37:31.050 --> 00:37:32.189
the Minister of Transportation
668
00:37:32.190 --> 00:37:34.129
has banned all non-essential travel
669
00:37:34.130 --> 00:37:37.069
and asked citizens to please stay away
670
00:37:37.070 --> 00:37:39.189
from the roads.
[ring]
671
00:37:39.190 --> 00:37:41.029
Radio Cairo stopped broadcasting at...
672
00:37:41.030 --> 00:37:43.209
Yes. hello.
673
00:37:43.210 --> 00:37:46.189
WOMAN:
[speaking French]
674
00:37:46.190 --> 00:37:50.209
- Lily?
- [in French]
675
00:37:50.210 --> 00:37:53.150
[phone conversation in French]
676
00:38:08.110 --> 00:38:11.050
[woman speaking angrily]
677
00:38:22.030 --> 00:38:25.209
[speaking French]
678
00:38:25.210 --> 00:38:29.190
[speaking even more angrily]
679
00:38:41.030 --> 00:38:42.109
[click. dial tone]
680
00:38:42.110 --> 00:38:44.030
Thanks for the news. you bitch.
681
00:38:45.090 --> 00:38:46.290
Guard.
682
00:38:47.000 --> 00:38:49.109
Guard. there's a war.
You gotta release me.
683
00:38:49.110 --> 00:38:50.189
- Be quiet.
- I'm serious. man.
684
00:38:50.190 --> 00:38:52.149
My buddies are in the Golan Heights.
685
00:38:52.150 --> 00:38:55.029
I gotta go join them.
I'm a tank driver.
686
00:38:55.030 --> 00:38:56.189
My buddies need me in the battlefield.
687
00:38:56.190 --> 00:38:57.470
Are you fucking listening to me?
688
00:38:58.010 --> 00:38:59.149
- Sit down and shut up!
- Yo!
689
00:38:59.150 --> 00:39:01.009
- Shut the fuck up.
- Was anyone talking to you?
690
00:39:01.010 --> 00:39:02.009
Who the fuck do you think you are. huh?
691
00:39:02.010 --> 00:39:03.149
Was anyone talking to you?
692
00:39:03.150 --> 00:39:07.010
GUARD: Hey! What the hell?
693
00:39:08.070 --> 00:39:10.069
- Cut it out!
- Say it! Tell me
694
00:39:10.070 --> 00:39:12.029
- to shut up again. fucker!
- Get your hands off of him!
695
00:39:12.030 --> 00:39:14.110
- Leave him the fuck alone!
- You fucking son of a...
696
00:39:22.090 --> 00:39:24.069
- Thanks. brother.
- No problem. good luck.
697
00:39:24.070 --> 00:39:26.069
You too. bro.
698
00:39:26.070 --> 00:39:28.169
I'm sorry. brother. but I told you.
699
00:39:28.170 --> 00:39:30.010
My buddies are at war.
They need me.
700
00:39:38.030 --> 00:39:40.229
Slow down. Sulami.
Slow down. Slow down.
701
00:39:40.230 --> 00:39:43.089
Sulami. prepare to stop.
702
00:39:43.090 --> 00:39:46.009
Driver. stop.
703
00:39:46.010 --> 00:39:47.210
Marco. fix the antennas.
704
00:39:49.130 --> 00:39:53.110
[intercepted transmission in Arabic]
705
00:39:57.210 --> 00:40:00.190
This is 1B.
taking up position. Over.
706
00:40:12.010 --> 00:40:15.169
1. this is 1B. We've detected
a huge convoy of tanks
707
00:40:15.170 --> 00:40:16.370
in the front on the right.
708
00:40:17.010 --> 00:40:19.070
Range of 4.000. Over.
709
00:40:22.150 --> 00:40:25.129
CO. this is 1. quarter right.
range 4.000 meters.
710
00:40:25.130 --> 00:40:29.089
Dozens of tanks heading our way.
711
00:40:29.090 --> 00:40:31.229
Also. quarter left. um...
712
00:40:31.230 --> 00:40:34.129
20 tanks. range 4.000.
Over.
713
00:40:34.130 --> 00:40:36.210
This is CO.
714
00:40:37.000 --> 00:40:40.109
You have to stop the enemy
before they reach the fence.
715
00:40:40.110 --> 00:40:43.129
There are no more units in your sector.
716
00:40:43.130 --> 00:40:46.189
Wait for them to go
to low ground. range 3.000.
717
00:40:46.190 --> 00:40:47.390
then open fire.
718
00:40:49.090 --> 00:40:51.029
Good luck. we're relying on you.
719
00:40:51.030 --> 00:40:52.069
- Out.
- [squelch]
720
00:40:52.070 --> 00:40:54.069
Station 1. this is 1.
721
00:40:54.070 --> 00:40:56.110
Prepare to engage.
722
00:41:06.110 --> 00:41:08.169
Men. prepare for your first
operational fire.
723
00:41:08.170 --> 00:41:11.069
Fuckin' Golda...
724
00:41:11.070 --> 00:41:13.110
This is what we raised you for.
It's time.
725
00:41:15.130 --> 00:41:16.069
Marco. put a squash-head in the barrel.
726
00:41:16.070 --> 00:41:18.209
[shell clatters]
727
00:41:18.210 --> 00:41:21.189
Squash-head.
On it.
728
00:41:21.190 --> 00:41:24.029
It's Yom Kippur. guys.
time for atonement.
729
00:41:24.030 --> 00:41:25.169
The gates of heaven are opened.
730
00:41:25.170 --> 00:41:26.209
If we take out 20 champagnes.
731
00:41:26.210 --> 00:41:29.230
I'll pardon anyone who sinned.
732
00:41:30.010 --> 00:41:31.129
What do you think?
733
00:41:31.130 --> 00:41:33.169
Aviram. does that pardon
you're talking about
734
00:41:33.170 --> 00:41:35.149
apply to guys who aren't here now?
735
00:41:35.150 --> 00:41:37.189
- A hotshot. huh?
- [in Moroccan dialect]
736
00:41:37.190 --> 00:41:40.069
30 champagnes and I'll even
pardon your grandmothers.
737
00:41:40.070 --> 00:41:41.089
Loaded.
738
00:41:41.090 --> 00:41:43.169
So you'll go to the cops
739
00:41:43.170 --> 00:41:45.089
and make sure Melakhi gets back here.
740
00:41:45.090 --> 00:41:48.069
Smartasses. I'm raising it
to 40. final offer.
741
00:41:48.070 --> 00:41:50.230
- Loaded!
- If we get 30 champagnes.
742
00:41:51.010 --> 00:41:53.189
you sign up as a career officer
and stay with us.
743
00:41:53.190 --> 00:41:55.209
No European tour.
Is that a deal?
744
00:41:55.210 --> 00:41:58.209
If you light up 30 tanks. I'll
grant you a wish for each one.
745
00:41:58.210 --> 00:42:01.049
I'll be your genie.
746
00:42:01.050 --> 00:42:03.069
- Tirosh. do I have a shell?
- Loaded.
747
00:42:03.070 --> 00:42:07.129
Station 1. this is 1.
The time has come.
748
00:42:07.130 --> 00:42:09.229
The Syrians are at range 2.000.
749
00:42:09.230 --> 00:42:12.069
1B. you fire at the left column.
750
00:42:12.070 --> 00:42:13.189
I'm right of center.
751
00:42:13.190 --> 00:42:15.189
1A on the lookout.
752
00:42:15.190 --> 00:42:17.109
Station 1. this is 1.
753
00:42:17.110 --> 00:42:20.029
Everyone take up positions.
open fire. Out.
754
00:42:20.030 --> 00:42:21.149
Copy that.
Taking up position.
755
00:42:21.150 --> 00:42:22.229
Hey. good luck. guys.
756
00:42:22.230 --> 00:42:25.110
Driver. move out.
757
00:42:30.190 --> 00:42:33.150
All right. guys. they're coming!
Be prepared.
758
00:42:35.090 --> 00:42:37.230
- Marco.
- Huh?
759
00:42:38.010 --> 00:42:41.010
- Are you ready?
- Ready and able.
760
00:42:43.050 --> 00:42:45.089
1B. destroy the front tanks first.
761
00:42:45.090 --> 00:42:48.170
jam the convoy. then the COs.
762
00:42:50.000 --> 00:42:51.109
Driver. stop.
763
00:42:51.110 --> 00:42:55.090
Squash-head shell. range 2.000.
764
00:42:57.090 --> 00:42:59.029
Alush. are you on it?
765
00:42:59.030 --> 00:43:01.230
I'm on the first tank.
766
00:43:02.010 --> 00:43:03.210
- On!
- On target?
767
00:43:05.070 --> 00:43:06.270
On!
768
00:43:07.210 --> 00:43:09.109
- Fire!
- Firing!
769
00:43:09.110 --> 00:43:11.050
- Firing!
- Firing!
770
00:43:14.150 --> 00:43:16.089
1. Short!
771
00:43:16.090 --> 00:43:18.210
Too much to the right.
Left. 2.5!
772
00:43:19.000 --> 00:43:22.109
A hit! A hit!
The tank's on fire!
773
00:43:22.110 --> 00:43:25.089
- Loaded.
- Adjusting to the left.
774
00:43:25.090 --> 00:43:28.029
- On!
- Fire!
775
00:43:28.030 --> 00:43:29.230
Firing!
776
00:43:32.170 --> 00:43:33.189
- It's a hit!
- It's a hit!
777
00:43:33.190 --> 00:43:35.169
- Tank loaded?
- Loaded.
778
00:43:35.170 --> 00:43:37.089
- On!
- Fire!
779
00:43:37.090 --> 00:43:38.290
Firing!
780
00:43:39.190 --> 00:43:43.129
It's a hit! Guys.
we're doing it! [laughs]
781
00:43:43.130 --> 00:43:45.009
To the left.
Final aim to the left now.
782
00:43:45.010 --> 00:43:47.129
Loaded!
783
00:43:47.130 --> 00:43:49.009
Hurry up. before they detect us.
784
00:43:49.010 --> 00:43:49.169
Come on. hurry up!
The front tanks.
785
00:43:49.170 --> 00:43:50.189
Yallah!
786
00:43:50.190 --> 00:43:52.150
- Fire!
- Firing!
787
00:43:54.210 --> 00:43:56.129
It's a hit!
788
00:43:56.130 --> 00:44:00.029
1A. join us at the party.
Move up and take position.
789
00:44:00.030 --> 00:44:01.209
This is 1A. taking up position.
790
00:44:01.210 --> 00:44:04.029
Station 1. this is 1.
We control the ramp.
791
00:44:04.030 --> 00:44:07.029
The Syrians' panels are closed.
They can't see us.
792
00:44:07.030 --> 00:44:10.189
Use that advantage
until they detect us. over.
793
00:44:10.190 --> 00:44:12.149
1. two tanks.
Do you see them?
794
00:44:12.150 --> 00:44:14.169
Range 1.500.
795
00:44:14.170 --> 00:44:16.149
- On it?
- On.
796
00:44:16.150 --> 00:44:18.170
- Fire!
- Firing!
797
00:44:19.190 --> 00:44:22.129
Short!
Add a quarter.
798
00:44:22.130 --> 00:44:23.189
- On.
- Loaded.
799
00:44:23.190 --> 00:44:27.009
- Loaded.
- On.
800
00:44:27.010 --> 00:44:27.230
- Fire.
- Fire.
801
00:44:28.010 --> 00:44:30.210
- Firing!
- Firing!
802
00:44:36.130 --> 00:44:39.169
Station 1. this is 1.
Don't use 5 shells on one tank.
803
00:44:39.170 --> 00:44:41.000
Don't waste them.
804
00:44:44.190 --> 00:44:47.049
They're firing at you!
1B. improve position.
805
00:44:47.050 --> 00:44:48.250
Driver. back up. now.
806
00:44:52.190 --> 00:44:55.169
Improve positions.
Make sure there's a tank
807
00:44:55.170 --> 00:44:57.049
in firing position at all times.
808
00:44:57.050 --> 00:44:59.069
Shell loaded?
Are you on target?
809
00:44:59.070 --> 00:45:00.029
- On!
- Fire!
810
00:45:00.030 --> 00:45:01.230
Firing!
811
00:45:04.130 --> 00:45:06.189
It's a hit!
It's a hit!
812
00:45:06.190 --> 00:45:08.210
Driver. up the ramp. quickly!
813
00:45:09.000 --> 00:45:10.200
Motherfuckers!
814
00:45:14.150 --> 00:45:17.209
- 1B. get on the ramp.
- Driver. move up.
815
00:45:17.210 --> 00:45:21.209
Station 1. look for
the tanks with flags.
816
00:45:21.210 --> 00:45:23.169
There are too many tanks right now.
817
00:45:23.170 --> 00:45:25.009
Look for tanks with flags.
818
00:45:25.010 --> 00:45:26.129
Take out the COs first.
819
00:45:26.130 --> 00:45:28.230
- Tank loaded?
- Loaded!
820
00:45:29.010 --> 00:45:30.290
Two tanks coming up on the left.
821
00:45:31.010 --> 00:45:32.209
On!
And firing!
822
00:45:32.210 --> 00:45:34.049
[click. click]
823
00:45:34.050 --> 00:45:37.029
- It's not firing!
- It's not firing!
824
00:45:37.030 --> 00:45:38.069
I'll double check the shell!
825
00:45:38.070 --> 00:45:39.189
1. this is 1B.
826
00:45:39.190 --> 00:45:42.229
1B. move back
till you get that jam fixed.
827
00:45:42.230 --> 00:45:43.430
Improve position.
828
00:45:46.070 --> 00:45:48.110
Move back!
You're being hit!
829
00:45:49.150 --> 00:45:52.069
Come on. we need another shell!
830
00:45:52.070 --> 00:45:53.270
Load a shell. Tirosh!
831
00:45:54.010 --> 00:45:56.189
Tank loaded.
Fire! Fire!
832
00:45:56.190 --> 00:45:57.390
Firing.
833
00:45:59.070 --> 00:46:01.189
- Are you on target?
- On!
834
00:46:01.190 --> 00:46:02.390
- Fire!
- Fire!
835
00:46:03.000 --> 00:46:04.009
- Firing!
- Firing!
836
00:46:04.010 --> 00:46:05.210
Firing!
837
00:46:08.070 --> 00:46:10.090
[♪♪]
838
00:46:18.070 --> 00:46:22.070
[radio transmissions. indistinct]
839
00:46:55.050 --> 00:46:57.150
[♪♪]
55431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.