Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,710
Our Hyeon Seok has a girl he likes.
2
00:00:08,870 --> 00:00:10,040
The girl is my younger cousin Shin Ju Yeong.
3
00:00:10,370 --> 00:00:11,540
She's pretty and adorable.
4
00:00:11,710 --> 00:00:12,710
I am prettier and more adorable.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,010
In this world
6
00:00:14,180 --> 00:00:17,750
Na Do Hui is the most beautiful, adorable and sexiest.
7
00:00:17,910 --> 00:00:20,620
From now on this will be Design Team B's Team Leader, Kim Min Ju.
8
00:00:20,820 --> 00:00:22,520
Don't expect anything from me.
9
00:00:22,690 --> 00:00:24,690
I am a parachute, not a spy.
10
00:00:25,020 --> 00:00:28,020
Being too modest is worst than being arrogant.
11
00:00:28,190 --> 00:00:29,860
Change that fault.
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,700
Hold a meeting to set a theme?
13
00:00:31,860 --> 00:00:35,530
A designers soul must have freedom.
14
00:00:35,700 --> 00:00:38,030
These clothes were last winters hit sellers.
15
00:00:38,200 --> 00:00:40,700
I wanted to know why they were hit sellers and this was the only way to find out.
16
00:00:42,710 --> 00:00:44,710
Gong Jun Su. Be careful or you may die.
17
00:00:44,880 --> 00:00:48,110
I won't die.
So don't worry Na Do Hui.
18
00:00:59,390 --> 00:01:00,890
Gong Jun Su stop before you go too far.
19
00:01:01,390 --> 00:01:02,560
If I stop before I go too far
20
00:01:03,390 --> 00:01:06,560
then becoming your right hand
man will be too far away.
21
00:01:15,240 --> 00:01:21,410
Hey Parachute. I had to make my own coffee.
22
00:01:22,580 --> 00:01:24,250
Looking at you is like looking at a child.
23
00:01:24,410 --> 00:01:26,420
I wore last seasons hit sellers and went for a run
24
00:01:26,580 --> 00:01:27,920
to analyze it's weak points.
25
00:01:28,420 --> 00:01:31,420
The person with brains that are of no use
will make trouble for themselves.
26
00:01:31,760 --> 00:01:33,090
Smell of sweat.
27
00:01:34,260 --> 00:01:37,260
Team Leader. I still need to go out for a moment.
28
00:01:37,430 --> 00:01:38,760
Should I get you a cup of coffee?
29
00:01:38,930 --> 00:01:42,470
Why? Are you going to crawl up Namsan while wearing these clothes?
30
00:01:42,470 --> 00:01:45,640
No, I want to to test out the other clothes in the inventory.
31
00:01:46,140 --> 00:01:48,470
Do whatever you want.
32
00:01:52,640 --> 00:01:53,480
Sunbaenim
33
00:01:53,640 --> 00:01:56,480
If you don't need me to run any errands, I will go out.
34
00:02:01,480 --> 00:02:03,490
He must be a psycho, psycho.
35
00:02:04,320 --> 00:02:08,060
Team leader. We have not begun
to touch the project.
36
00:02:08,390 --> 00:02:11,060
Doing nothing makes me feel uneasy.
37
00:02:12,230 --> 00:02:16,670
Team A was in a meeting the entire day.
38
00:02:17,330 --> 00:02:21,170
To do things you use your brain
not your mouth.
39
00:02:21,510 --> 00:02:22,170
Okay.
40
00:02:32,520 --> 00:02:34,020
The items that were decided upon
I have already seen.
41
00:02:34,180 --> 00:02:36,020
There's no need to come to work next week.
42
00:02:36,020 --> 00:02:36,690
Yes, Chairman.
43
00:02:41,020 --> 00:02:41,860
Hey kiddo.
44
00:02:55,070 --> 00:02:58,580
So you are wearing every kind of
clothes while running.
45
00:02:58,740 --> 00:03:01,750
Yes. Clothes have to worn before you are
able to make correct decisions about them.
46
00:03:01,910 --> 00:03:05,750
That's true, but aren't you getting hot?
47
00:03:05,920 --> 00:03:06,750
I'm okay.
48
00:03:07,750 --> 00:03:10,090
If you continue like this,
you will not become a designer
49
00:03:10,250 --> 00:03:11,760
but a marathon runner.
50
00:03:11,920 --> 00:03:14,420
I want to specialize as a designer
of active sportswear.
51
00:03:15,260 --> 00:03:19,600
Good. Young people do things with such passion.
52
00:03:19,760 --> 00:03:21,430
Do your best.
53
00:03:21,600 --> 00:03:24,770
Yes. Elderly... Chairman.
54
00:03:24,940 --> 00:03:28,440
You will call me elderly, this is not bad.
55
00:03:28,610 --> 00:03:29,440
Yes. Elderly.
56
00:03:32,110 --> 00:03:33,780
Good. Hurry and continue your running.
57
00:03:34,110 --> 00:03:35,950
Go do your proper investigation.
I'll allow you to do these things.
58
00:03:36,610 --> 00:03:37,610
Yes. I understand.
59
00:03:37,780 --> 00:03:38,280
Yes?
60
00:04:00,140 --> 00:04:01,470
You are an employee of this company?
61
00:04:02,310 --> 00:04:04,540
Yes. I am Design Team B's parachute.
62
00:04:05,210 --> 00:04:08,210
No. Temporary contract worker Gong Jun Su.
63
00:04:08,380 --> 00:04:10,050
Just now I saw you talking with the Chairman.
64
00:04:10,710 --> 00:04:12,380
What type of relationship do the
two of you have?
65
00:04:12,550 --> 00:04:14,720
My sister is the BY advertising model.
66
00:04:15,220 --> 00:04:16,050
So I see.
67
00:04:16,890 --> 00:04:18,390
Then excuse me, may I ask.
Who might you be?
68
00:04:18,560 --> 00:04:19,560
Legal section team leader.
69
00:04:19,890 --> 00:04:22,230
Then please treat me kindly.
70
00:04:22,230 --> 00:04:23,560
1 design group temporary contract worker.
71
00:04:23,730 --> 00:04:25,400
Why should I have to take any care?
72
00:04:25,560 --> 00:04:28,570
Then at least in future when we meet
we will be able to say hello.
73
00:04:31,400 --> 00:04:34,400
You take the next car.
You sweat smells too strongly.
74
00:04:35,070 --> 00:04:36,570
Yes
75
00:05:18,750 --> 00:05:20,750
Your body smells. You sit further away.
76
00:05:21,590 --> 00:05:22,750
I just washed all over.
77
00:05:23,250 --> 00:05:25,590
Then you still have some odor.
78
00:05:26,260 --> 00:05:27,420
Parachute.
79
00:05:29,430 --> 00:05:34,600
Go to the storeroom take the undergarments
to the bathroom and try on each and every one.
80
00:05:34,760 --> 00:05:36,770
After that write a report and give it to me.
81
00:05:36,930 --> 00:05:38,100
Okay, I have understood.
82
00:05:38,270 --> 00:05:40,440
Lady undergarments you must also take away.
83
00:05:41,440 --> 00:05:42,440
Yes?
84
00:05:42,610 --> 00:05:46,610
Panic, what is it?
You thought girls didn't wear undergarments.
85
00:05:46,780 --> 00:05:48,780
Understand.
86
00:05:55,620 --> 00:05:56,620
Everyone gather a moment.
87
00:06:01,790 --> 00:06:06,960
Tonight is my treat, everyone gather together.
All must participate.
88
00:06:08,800 --> 00:06:12,800
Of course we will be number one.
89
00:06:30,490 --> 00:06:32,990
Team leader. Team leader.
90
00:06:34,320 --> 00:06:35,830
For what?
91
00:06:44,670 --> 00:06:46,170
President what is the matter?
92
00:06:46,340 --> 00:06:49,010
This is the first time you had to go to work you
must be very unaccustomed Team Leader Gim.
93
00:06:49,170 --> 00:06:52,510
Yes, that's right. My entire body feels awkward.
94
00:06:52,680 --> 00:06:56,350
Na Do Hui's expectations for you are high.
You must certainly do well.
95
00:06:56,680 --> 00:06:59,850
Have you come here to monitor my work?
96
00:07:00,020 --> 00:07:04,860
Not really.
I came to view your staff's work situation.
97
00:07:05,190 --> 00:07:07,020
Then work very hard.
98
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
Everyone work hard.
99
00:07:25,640 --> 00:07:28,480
It worries me that
100
00:07:28,480 --> 00:07:30,980
Team Leader Gim Min Ju is not able to
adapt to a company environment.
101
00:07:31,150 --> 00:07:33,320
She has always been a special type of character.
102
00:07:33,320 --> 00:07:37,990
That is true. But having the team
leader asleep during work hours
103
00:07:37,990 --> 00:07:39,990
is not conducive to getting the
staff to concentrate on work.
104
00:07:40,160 --> 00:07:41,990
This is a competition between A and B Teams so
105
00:07:42,160 --> 00:07:43,990
you have to properly manage the team members.
106
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
Yes I understand.
107
00:07:50,670 --> 00:07:53,840
Department Chief Na Do Hui are you worried?
108
00:07:54,000 --> 00:07:57,170
Team Leader Gim Min Ju simply
doesn't have leadership ability.
109
00:07:57,340 --> 00:08:00,340
Department Chief Sin Ju Yeong you
should manage your own team.
110
00:08:00,510 --> 00:08:04,010
Our Team A is doing great and
very innovative things.
111
00:08:04,010 --> 00:08:07,020
Each and every one of us must
work at our best.
112
00:08:07,180 --> 00:08:09,850
Then you can relax.
113
00:08:09,850 --> 00:08:12,020
Our party is boring.
114
00:08:12,020 --> 00:08:16,030
In such an intense competition I hope Team B
doesn't let you down.
115
00:08:16,190 --> 00:08:19,030
We will try our hardest.
116
00:08:19,030 --> 00:08:21,200
Then I'll rely on you.
117
00:08:30,710 --> 00:08:32,710
Looking at you I can tell that your
shoulders muscles are tight.
118
00:08:33,210 --> 00:08:36,710
You ironed so much clothes.
Surely it's exhausting.
119
00:08:48,390 --> 00:08:51,060
Did it again.
120
00:08:51,060 --> 00:08:54,100
Before we got married what was
your monthly cost of living?
121
00:08:54,260 --> 00:08:55,100
I don't know.
122
00:08:55,270 --> 00:08:57,430
Mother gave me pocket money I just took it.
123
00:08:57,600 --> 00:09:02,610
My monthly household expenses
total about 1 million Won.
124
00:09:02,770 --> 00:09:07,280
Mother-in-law's one luncheon cost
more money than this.
125
00:09:16,290 --> 00:09:20,790
Jin Ju. Did my mother scare you into vomiting?
126
00:09:22,130 --> 00:09:24,030
Pregnancy morning sickness.
127
00:09:30,870 --> 00:09:34,040
What is all this bother about?
128
00:09:34,040 --> 00:09:35,710
Son. Did Jin Ju make you do this?
129
00:09:35,710 --> 00:09:40,540
One look that's right. What not really?
Really speechless.
130
00:09:47,220 --> 00:09:53,390
Even when she is angry
why is her appearance so beautiful?
131
00:09:58,460 --> 00:10:03,130
Like this. Ajussi.
Then do it like this and see.
132
00:10:10,470 --> 00:10:14,310
What are you doing here?
133
00:10:14,480 --> 00:10:17,980
I suddenly was remembering the past.
134
00:10:18,150 --> 00:10:22,320
You were a high school student back then.
135
00:10:22,320 --> 00:10:27,830
The first time I saw you, your freshness
and purity were incomparable.
136
00:10:27,990 --> 00:10:30,490
My heart in a short while opened wide to you.
137
00:10:30,490 --> 00:10:33,500
Don't be hypocritical. Hurry go back to work.
138
00:10:33,660 --> 00:10:40,500
Good. At the time you were a
really a foolish beauty.
139
00:10:44,510 --> 00:10:50,510
How come I so hate every sentence he says?
140
00:10:54,350 --> 00:10:55,190
Let me take a look.
141
00:10:55,350 --> 00:10:56,690
Wait a moment.
142
00:10:57,350 --> 00:10:59,260
Give me a more low-key treatment.
Don't make it so obvious.
143
00:10:59,260 --> 00:11:00,420
Each time I come to you for this
144
00:11:00,590 --> 00:11:04,230
my wife notices how my face has
become a bit strange.
145
00:11:04,230 --> 00:11:07,060
Stop telling me what to do.
146
00:11:07,060 --> 00:11:10,070
You don't have the proper ability.
147
00:11:11,070 --> 00:11:13,570
Be careful of me or I'll prick you.
148
00:11:13,570 --> 00:11:15,570
What's wrong with you? Hurry get started.
149
00:11:16,070 --> 00:11:18,440
Tomorrow, meeting with the fashion
teacher eonni will be enough.
150
00:11:18,610 --> 00:11:21,950
Teacher Fong will be there. I can't not go.
151
00:11:22,110 --> 00:11:24,780
Grandpa you really are of no help to me.
152
00:11:24,780 --> 00:11:28,290
Today prepare to introduce yourself.
153
00:11:28,290 --> 00:11:30,120
Come back early to practice your lines.
154
00:11:33,120 --> 00:11:36,790
You surely went on the wrong business trip.
Right here it's very painful.
155
00:11:36,790 --> 00:11:38,460
Doesn't seem to matter much to you.
156
00:11:38,460 --> 00:11:40,630
You are a swindler doctor.
157
00:11:42,970 --> 00:11:44,640
Father how come you are here?
158
00:11:44,800 --> 00:11:46,300
How come you are here?
159
00:11:46,470 --> 00:11:50,040
Father how come to do this?
160
00:11:53,540 --> 00:11:54,550
We've returned.
161
00:11:54,550 --> 00:11:55,880
Yes
162
00:12:01,220 --> 00:12:03,050
You're not changing clothes?
163
00:12:03,220 --> 00:12:06,390
Wait a while. Wait a while.
164
00:12:14,730 --> 00:12:17,570
How come you followed me inside?
165
00:12:21,570 --> 00:12:23,240
Father, recently have you fallen in love?
166
00:12:23,240 --> 00:12:24,070
Say what?
167
00:12:24,240 --> 00:12:26,910
Then why are you suddenly going to
take care of your skin?
168
00:12:26,910 --> 00:12:30,250
Then what about you? What were you
doing over there during work hours?
169
00:12:30,410 --> 00:12:33,750
I finished all my work matters.
Got off early from work and then went there.
170
00:12:33,920 --> 00:12:37,090
He was going on a trip, so I had to
go earlier and get it done.
171
00:12:37,090 --> 00:12:40,590
In this family there is a large age
disparity with a certain person.
172
00:12:40,590 --> 00:12:43,260
I also want to look younger.
So I went to take care of my skin.
173
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
Answer me, am I not allowed to?
174
00:12:44,260 --> 00:12:48,930
Father. You must tell me who it is
that you are looking upon?
175
00:12:48,930 --> 00:12:50,270
It doesn't matter at this time.
176
00:12:50,430 --> 00:12:53,100
Then why are you suddenly
taking care of your skin?
177
00:12:53,270 --> 00:12:55,110
Does not seem to be your style.
178
00:12:55,270 --> 00:12:55,940
Father.
179
00:12:55,940 --> 00:12:57,270
Why are you always asking me?
180
00:12:57,440 --> 00:12:58,780
As you near the decade before 100.
181
00:12:58,940 --> 00:13:01,610
Father at this age remarrying is also very common.
182
00:13:01,610 --> 00:13:04,950
I Find Teacher Fong is quite attractive.
OK.
183
00:13:05,120 --> 00:13:05,950
Yes?
184
00:13:06,120 --> 00:13:07,280
Help me keep it a secret.
185
00:13:07,450 --> 00:13:10,620
Otherwise, I'll let out the fact that you
are getting your skin taken care of.
186
00:13:10,620 --> 00:13:15,960
Teacher Fong. Is that an actor?
187
00:13:15,960 --> 00:13:17,290
Is she now single?
188
00:13:17,290 --> 00:13:18,960
She has a husband.
189
00:13:18,960 --> 00:13:20,300
Then why?
190
00:13:20,460 --> 00:13:23,130
I am just a fan who would like to look
younger in front of her.
191
00:13:23,130 --> 00:13:25,140
Don't ask. Go out.
192
00:13:30,470 --> 00:13:32,640
Why are you laughing?
193
00:13:32,640 --> 00:13:35,310
My father is really interesting.
194
00:13:35,480 --> 00:13:36,980
What is the matter?
195
00:13:36,980 --> 00:13:41,020
Anyway it's interesting.
196
00:13:48,090 --> 00:13:52,930
Time how can you pass this slowly?
197
00:14:00,100 --> 00:14:01,940
I finished writing the undergarment report.
198
00:14:02,110 --> 00:14:03,770
Hand it over to Department Chief Na then go.
199
00:14:03,940 --> 00:14:05,610
Good.
200
00:14:15,290 --> 00:14:16,450
Please come in.
201
00:14:23,290 --> 00:14:26,960
Teacher wanted me to hand this over to you.
202
00:14:29,470 --> 00:14:31,970
I didn't give instructions before to do this.
203
00:14:31,970 --> 00:14:34,970
She had me go to the bathroom to try on all
these garments. After that I was to write a report.
204
00:14:34,970 --> 00:14:40,980
She didn't even look at the results, she just
said to hand it over to Department Chief Na and then go.
205
00:14:41,150 --> 00:14:45,320
She is just finding an excuse for
the two of us to meet.
206
00:14:45,320 --> 00:14:47,820
Teacher... really.
207
00:14:49,320 --> 00:14:58,200
Brassieres you tried on, and
girls underpants too.
208
00:15:00,030 --> 00:15:03,530
I should have liked to have seen it.
209
00:15:03,700 --> 00:15:07,700
Next time attach photos of you wearing
the items to your report.
210
00:15:07,870 --> 00:15:09,540
Why don't you just directly kill me?
211
00:15:14,380 --> 00:15:15,710
Please come in.
212
00:15:18,380 --> 00:15:21,390
Tell her I'm going to study your report.
213
00:15:21,550 --> 00:15:23,050
Good.
214
00:15:25,560 --> 00:15:28,890
A temporary contract worker must hand over
a report directly to the department chief to see?
215
00:15:28,890 --> 00:15:32,400
Lawyer Lee you're rather prejudicial
regarding staff positions.
216
00:15:32,560 --> 00:15:33,730
What is the matter?
217
00:15:33,730 --> 00:15:35,900
The Philippines factory contract case.
218
00:15:50,410 --> 00:15:52,750
Where did Team leader go?
219
00:15:53,580 --> 00:15:58,090
She went to the duty room to sleep.
220
00:15:58,090 --> 00:16:00,260
It cannot continue like this.
221
00:16:00,260 --> 00:16:04,260
If we have to depend on the team
leader all of us will be dismissed.
222
00:16:04,430 --> 00:16:06,260
Then what do we do?
223
00:16:06,260 --> 00:16:09,270
We have to come up with a few ideas to
present, after that I'm not sure.
224
00:16:09,270 --> 00:16:13,770
We need a theme.
What will the team leader do?
225
00:16:13,770 --> 00:16:16,440
I can help out.
226
00:16:17,940 --> 00:16:21,450
What is it that you can understand?
If you can't understand how can you help us?
227
00:16:21,610 --> 00:16:25,280
Then I'll go make coffee for all of you.
228
00:16:31,520 --> 00:16:33,190
6 o'clock.
229
00:16:46,370 --> 00:16:49,870
Did you think I wanted to leave you and go out.
230
00:16:50,040 --> 00:16:53,580
She also knelt down and begged me.
I also had no other option.
231
00:16:53,580 --> 00:16:58,150
So don't get angry. Talk talk.
232
00:16:58,150 --> 00:16:59,520
Teacher.
233
00:16:59,680 --> 00:17:02,350
They are angry I'll have to coax them.
234
00:17:02,350 --> 00:17:05,690
Shouldn't you be giving them a
set of general directions.
235
00:17:05,690 --> 00:17:08,030
Our team members seem to be getting anxious.
236
00:17:08,030 --> 00:17:11,030
Am I a lighthouse that needs to
assist with directions.
237
00:17:11,030 --> 00:17:13,860
I see that Team A appears to
already have an outline.
238
00:17:13,860 --> 00:17:16,700
If you are this uneasy then fire me,
Department Chief Na.
239
00:17:16,870 --> 00:17:18,870
Teacher.
240
00:17:21,540 --> 00:17:26,210
No that's right. This with this is still good.
241
00:17:26,210 --> 00:17:30,550
Correct. Like this.
242
00:17:32,050 --> 00:17:33,380
Parachute.
243
00:17:33,380 --> 00:17:34,550
Yes.
244
00:17:34,550 --> 00:17:37,720
Find the hottest selling items from 3 years ago
and immediately give me the information.
245
00:17:37,890 --> 00:17:40,560
Yes, I understand.
246
00:17:50,600 --> 00:17:55,270
Why haven't you come to learn?
247
00:17:58,110 --> 00:18:02,280
Seonbae are in a meeting I am acting
in a supporting role.
248
00:18:03,280 --> 00:18:07,280
You can see how worried your designers are,
they are still holding a meeting.
249
00:18:07,280 --> 00:18:09,120
Jun Su is acting in a supporting role.
250
00:18:09,120 --> 00:18:13,290
You see.
They themselves will work it out.
251
00:18:13,290 --> 00:18:15,630
You were waiting for them to begin on their own?
252
00:18:22,230 --> 00:18:24,370
I'm giving you this to repay the money
charged to your card.
253
00:18:24,540 --> 00:18:28,570
Were you afraid that I would not repay you?
Still you had Cheol Su call me on the phone.
254
00:18:28,570 --> 00:18:30,570
Mother, where did this money come from?
255
00:18:30,740 --> 00:18:33,080
Wasn't the money received at the ceremony
all used to settle the debts?
256
00:18:33,080 --> 00:18:36,410
Don't bother about where this money
came from. But she still is.
257
00:18:36,410 --> 00:18:39,250
Mother you didn't again skim the money
from the shop?
258
00:18:39,420 --> 00:18:42,650
You always get like this.
Be careful or something will happen.
259
00:18:42,650 --> 00:18:46,160
Mother does what she sees fit.
260
00:18:52,500 --> 00:18:54,000
Granny.
261
00:18:54,160 --> 00:18:57,170
Who are you calling granny?
262
00:18:57,330 --> 00:19:00,340
I'm practicing my lines.
263
00:19:00,340 --> 00:19:02,670
Like this.
264
00:19:04,840 --> 00:19:11,850
Granny, just let me leave.
I'm sorry that I am thinking of leaving.
265
00:19:12,020 --> 00:19:14,850
I also don't want to abandon and
leave you and grandson.
266
00:19:15,020 --> 00:19:17,190
But it's too hard to try and make it any longer.
267
00:19:17,190 --> 00:19:19,020
Go where?
268
00:19:19,020 --> 00:19:20,190
She has gotten ill.
269
00:19:20,190 --> 00:19:22,030
She became seriously ill.
270
00:19:22,030 --> 00:19:26,030
Granny also never has any money but she wants
to wholeheartedly pay for all the medical expenses.
271
00:19:26,030 --> 00:19:28,030
She has contracted an incurable disease.
272
00:19:28,030 --> 00:19:32,040
She doesn't want granny to work so hard,
that's why she wants to leave.
273
00:19:32,200 --> 00:19:36,210
Then you have to be full of feelings.
You cannot be this stiff.
274
00:19:36,370 --> 00:19:40,710
When I was in college I participated
in the drama club.
275
00:19:40,880 --> 00:19:42,210
I will guide you.
276
00:19:42,210 --> 00:19:43,380
Really?
277
00:19:43,550 --> 00:19:46,380
See how good this is.
278
00:19:46,550 --> 00:19:52,060
Granny, just let me leave.
I'm sorry that I am thinking of leaving.
279
00:19:52,060 --> 00:19:56,390
She is as strong as a boy.
280
00:19:56,560 --> 00:19:59,730
Just to show this point.
281
00:19:59,730 --> 00:20:01,060
I was told that in this period of
time that feelings were muted.
282
00:20:01,060 --> 00:20:05,240
Then you just cannot move people.
Cannot enter deeply into people's hearts.
283
00:20:05,400 --> 00:20:07,070
Listen to me for the correct way.
284
00:20:07,240 --> 00:20:11,240
Granny, just let me leave.
285
00:20:11,240 --> 00:20:14,750
You try it now.
286
00:20:14,750 --> 00:20:18,920
Granny, just let me leave.
287
00:20:19,080 --> 00:20:24,420
Heavens. I am feeling so moved.
Hurry and cry.
288
00:20:24,420 --> 00:20:27,420
You reread it once more.
289
00:20:27,420 --> 00:20:37,270
I'm sorry granny that I am thinking of leaving.
290
00:20:43,610 --> 00:20:46,110
Department chief.
291
00:20:46,110 --> 00:20:49,780
Seeing how everyone is working so hard
I came over with some midnight snacks.
292
00:20:49,780 --> 00:20:51,780
Thank you.
293
00:20:51,780 --> 00:20:55,950
How did you know we were working overtime?
294
00:20:56,620 --> 00:20:59,790
I was just getting off work when I
noticed all of you still working.
295
00:20:59,960 --> 00:21:03,630
Then sit down and we'll eat together.
296
00:21:03,790 --> 00:21:04,800
Good.
297
00:21:04,800 --> 00:21:07,630
Parachute quickly bring the bowls over here.
298
00:21:07,630 --> 00:21:09,130
Yes
299
00:21:09,130 --> 00:21:11,300
Wow. Looks very delicious.
300
00:21:21,980 --> 00:21:26,480
Today did the two of you rub something on your faces?
301
00:21:26,480 --> 00:21:28,820
No.
302
00:21:28,820 --> 00:21:30,320
What's wrong?
303
00:21:30,320 --> 00:21:35,330
I see two very moist and shiny faces.
304
00:21:35,490 --> 00:21:37,160
Is it possible you recently have been standing up straighter?
305
00:21:37,160 --> 00:21:39,830
So what if we have a shine.
306
00:21:40,000 --> 00:21:42,500
Father.
I got down.
307
00:21:58,580 --> 00:22:00,580
Why suddenly trying to take care of your face ?
308
00:22:00,580 --> 00:22:04,490
I look older than brother-in-law.
Can you be happy.
309
00:22:04,490 --> 00:22:08,830
Brother-in-law recently compared to before, is looking younger.
310
00:22:08,990 --> 00:22:10,330
Wife, you didn't find anything.
311
00:22:10,330 --> 00:22:12,660
What is it?
Still looks the same.
312
00:22:12,830 --> 00:22:17,330
Then it was sister-in-law to take care of the intended location.
313
00:22:17,500 --> 00:22:20,000
You should properly make it stick.
314
00:22:20,170 --> 00:22:23,510
Fine.
Fine.
Understand.
315
00:22:23,510 --> 00:22:26,510
Ju Yeong will again be late today.
316
00:22:26,680 --> 00:22:29,350
It is not a dinner party.
It is a Coordinated process.
Definitely late.
317
00:22:29,510 --> 00:22:34,850
This time Do Hui must be defeated.
318
00:22:34,850 --> 00:22:38,690
You don't let them fight, OK
319
00:22:38,690 --> 00:22:41,860
She started from birth as the competitors.
320
00:22:42,530 --> 00:22:47,360
Shut up.
Don't move.
321
00:22:51,700 --> 00:22:55,710
You just missed me so much you didn't go to the
store. Instead you came and bought midnight snacks.
322
00:22:55,710 --> 00:22:57,210
Confused.
323
00:22:57,210 --> 00:22:59,540
You are thinking of me.
Is that correct?
324
00:22:59,540 --> 00:23:03,550
Ju Yeong treats team A to a group gathering.
So I have to be present for a bit.
325
00:23:04,380 --> 00:23:06,880
If it wasn't for me to sending you a quick message
You wouldn't have know we worked overtime.
326
00:23:06,880 --> 00:23:12,390
You big guy.
I treated you well, now you are courageous.
327
00:23:15,730 --> 00:23:20,560
Hey. Ajussi.
328
00:23:26,740 --> 00:23:28,240
Ajussi!
329
00:23:28,910 --> 00:23:30,410
Jun Su.
330
00:23:31,070 --> 00:23:32,910
President also came.
331
00:23:33,910 --> 00:23:35,750
Didn't you agree not to drink?
332
00:23:35,750 --> 00:23:41,250
I am upset to death.
Can only drink .
333
00:23:47,420 --> 00:23:49,430
How come you drink so much water?
334
00:23:49,430 --> 00:23:51,760
I am quite bothersome.
335
00:23:51,930 --> 00:23:54,100
What use is getting married?
336
00:23:54,260 --> 00:23:56,100
Every day I can only sleep with you .
337
00:23:56,270 --> 00:23:59,070
I want to leave the house.
338
00:23:59,070 --> 00:24:01,910
But Nonna says I have to get married, I absolutely cannot leave the house before.
339
00:24:01,910 --> 00:24:04,240
There is nothing to be done.
340
00:24:06,410 --> 00:24:08,410
Hyeon Seok.
You hurry get married.
341
00:24:08,580 --> 00:24:09,580
Hyung.
342
00:24:09,580 --> 00:24:11,750
You get married after leaving.
Na Ri using this room.
343
00:24:11,920 --> 00:24:13,920
That will solve everything.
344
00:24:13,920 --> 00:24:16,590
As long as you got married properly.
345
00:24:16,590 --> 00:24:19,590
In order to vacate this room .
You make me find a person to marry casually?
346
00:24:19,590 --> 00:24:22,430
Don't you have Sin Ju Yeong.
Who so likes you.
347
00:24:22,590 --> 00:24:25,600
Stop talking nonsense. Hurry up and go to bed.
348
00:24:27,430 --> 00:24:28,770
Hyeon Seok.
349
00:24:29,930 --> 00:24:32,600
Hurry up and go to bed.
350
00:24:35,610 --> 00:24:37,940
You just get married.
351
00:24:37,940 --> 00:24:40,780
Eonni.
Isn't this not really a bit too much.
352
00:24:41,040 --> 00:24:42,250
Yes?
353
00:24:42,250 --> 00:24:46,650
Eonni you just got married, I come to you room every day to sleep.
354
00:24:46,820 --> 00:24:50,490
This is because of mother-in-law talking in her sleep.
355
00:24:50,650 --> 00:24:53,320
Eonni in your heart don't you really hate me.
356
00:24:53,490 --> 00:24:55,330
You this person.
357
00:24:55,490 --> 00:24:56,660
You be honest.
358
00:24:56,660 --> 00:24:58,830
You want to rest your head on the arm of brother-in-law to sleep?
359
00:24:59,000 --> 00:25:00,660
Isn't it not really that you dislike me.
360
00:25:00,660 --> 00:25:03,330
Yes, that's right.
May dislike you.
361
00:25:03,330 --> 00:25:06,000
Why aren't you sleeping?
362
00:25:11,840 --> 00:25:13,340
You are all so noisy?
363
00:25:13,340 --> 00:25:16,680
My nerve is sensitive, so only need a little sound to wake up.
364
00:25:16,850 --> 00:25:20,020
Na Ri how do you come out from this room?
365
00:25:20,020 --> 00:25:21,190
Her.
366
00:25:21,190 --> 00:25:23,020
Because you talking in a dream are too serious .
367
00:25:23,190 --> 00:25:24,520
I was at my eonni sleeping room.
368
00:25:24,690 --> 00:25:28,730
I don't have?
I really don't know what are you talking about?
369
00:25:28,890 --> 00:25:33,730
Anyway be quiet.
370
00:25:35,900 --> 00:25:37,400
Eonni.
371
00:25:37,400 --> 00:25:38,740
What's wrong?
372
00:25:38,740 --> 00:25:42,910
First time I met a person like this who is so brazen.
373
00:25:55,590 --> 00:26:06,060
Why was it so easy for you two?
It was not so easy for me.
374
00:26:06,060 --> 00:26:10,070
Really gloomy.
375
00:26:10,070 --> 00:26:16,110
Ajussi, under these conditions.
You saying these words would be inappropriate.
376
00:26:16,270 --> 00:26:19,110
President you also are going to haggle over this with me.
377
00:26:19,110 --> 00:26:24,980
My heart is all broken apart.
Must haggle over this with me.
378
00:26:24,980 --> 00:26:26,480
Sorry.
379
00:26:27,320 --> 00:26:35,760
I of course also know.
A person like me who does not have a thing in the world.
380
00:26:35,930 --> 00:26:48,940
How can you fall in love with a beautiful rich intellectual woman?
381
00:26:48,940 --> 00:26:53,280
But Jun Su have you not done it.
382
00:26:53,280 --> 00:26:59,450
That is because I especially have the human touch.
Ajussi.
383
00:27:01,490 --> 00:27:02,990
Have I said it wrongly.
384
00:27:05,660 --> 00:27:11,500
Tell me the secret. Secret.
385
00:27:11,660 --> 00:27:14,670
I already told you.
Also what else can I say?
386
00:27:14,830 --> 00:27:25,510
Should have the keys to open the heart.
387
00:27:49,270 --> 00:27:50,430
Hey.
388
00:27:50,600 --> 00:27:53,440
I woke you up.
389
00:27:53,440 --> 00:27:55,440
I am currently planning to sleep.
390
00:27:55,440 --> 00:28:02,780
Our staff had a get together today and I had some wine
391
00:28:02,780 --> 00:28:04,780
You drank a lot.
392
00:28:04,780 --> 00:28:09,790
I sit on the ground.
393
00:28:10,790 --> 00:28:16,290
The target this time is to have to come pick me up.
394
00:28:26,470 --> 00:28:29,970
Seems like he really fell in love with her.
395
00:28:29,970 --> 00:28:32,640
She is his the first love.
396
00:28:32,810 --> 00:28:41,990
First love.
Wait a moment.
I forgot to confirm.
397
00:28:42,990 --> 00:28:47,690
You've really completely forgotten about your first love that woman.
398
00:28:47,690 --> 00:28:52,360
You clearly know that I didn't because
I suppose to be a mariner.
399
00:28:52,530 --> 00:29:01,040
Yes, that's right.
Gong Jun Su you've really had a first love.
400
00:29:03,370 --> 00:29:08,380
It seems like you have.
Right.
Had before.
401
00:29:08,550 --> 00:29:10,210
I won't tell you.
402
00:29:10,380 --> 00:29:15,050
Take a look at you.
Definitely has.
403
00:29:15,890 --> 00:29:17,220
Hurry confess.
Gong Jun Su.
404
00:29:17,390 --> 00:29:18,560
I won't say.
Na Do Hui.
405
00:29:18,560 --> 00:29:20,060
Answer me.
Answer me.
406
00:29:20,060 --> 00:29:20,890
Painful painful.
407
00:29:21,060 --> 00:29:22,390
You should quickly tell me.
408
00:29:38,580 --> 00:29:41,910
You really came.
409
00:29:42,080 --> 00:29:43,910
You really can torture people.
410
00:29:44,080 --> 00:29:45,920
Ah, you're really a strange man.
411
00:29:46,080 --> 00:29:49,690
You always say no.
But actually do everything for me.
412
00:29:49,690 --> 00:29:51,360
Get up.
413
00:29:51,520 --> 00:29:53,860
I can't get up.
414
00:29:53,860 --> 00:29:58,730
I especially hate the woman who repugnantly plays the drunk.
415
00:30:13,510 --> 00:30:17,350
You see you still came.
416
00:30:47,040 --> 00:30:51,550
Ajussi. I'am here.
417
00:31:01,230 --> 00:31:03,230
Thank you.
418
00:31:06,900 --> 00:31:08,900
Where do you live?
419
00:31:08,900 --> 00:31:11,240
Still have to go a bit.
420
00:31:11,900 --> 00:31:15,240
Then how come we stopped at here?
421
00:31:18,580 --> 00:31:21,580
My stomach is uncomfortable.
422
00:31:22,250 --> 00:31:23,910
You still want to vomit.
423
00:31:24,080 --> 00:31:26,920
Not to the extent.
424
00:31:26,920 --> 00:31:30,550
I can't go another step further.
425
00:31:30,720 --> 00:31:34,060
You dragged me back and I went along with you.
426
00:31:34,220 --> 00:31:37,390
I don't care if you're gone?
427
00:31:45,970 --> 00:31:51,640
Gong Hyeon Seok carrying Sin Ju Yeong.
428
00:31:51,640 --> 00:31:54,310
You be honest a bit. I'm very tired.
429
00:31:54,480 --> 00:32:00,320
So I really really like you
430
00:32:00,480 --> 00:32:03,820
Be careful I just put you in the ground.
431
00:32:03,990 --> 00:32:05,690
You wouldn't do that, Oh
432
00:32:40,490 --> 00:32:42,160
Hyeon Seok.
433
00:32:46,500 --> 00:32:49,330
Na Do Hui. Have seen.
434
00:32:49,330 --> 00:32:53,800
Gong Hyeon Seok is carrying me.
435
00:33:19,460 --> 00:33:22,800
With those clothes go over there and manipulate them?
436
00:33:22,800 --> 00:33:24,970
Team Leader Kim every day just foolishly sits in front of office table.
437
00:33:25,140 --> 00:33:26,140
Get out immediately!
438
00:33:26,140 --> 00:33:28,810
One temporary worker is still in high spirits.
439
00:33:29,470 --> 00:33:33,640
I have said this before,
those under 19 must not observe prohibited acts.
440
00:33:33,640 --> 00:33:37,810
When it is only the two of us alone don't be like this.
441
00:33:37,810 --> 00:33:40,480
Please. I'm also man.
34674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.