Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,199
La temprana carrera de The Beatles se basa en hechos, incluyendo los recuerdos del ex beatle Pete Best, así como de otras fuentes. la música cantada durante este período por The beatles se registró para esta dramatización por el grupo "Rain"
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.SubtitleDB.org hoy
3
00:01:13,980 --> 00:01:15,380
gran vista, los niños me ven
4
00:01:15,980 --> 00:01:18,820
Oye Johnny,Johnny, Johnny dinos que grabaremos, dinos
5
00:01:19,260 --> 00:01:21,440
todo lo que puedo decir no es muy bueno
6
00:01:29,099 --> 00:01:29,979
Hey! chicos
7
00:01:32,799 --> 00:01:33,859
quieren echar un vistazo?
8
00:01:33,859 --> 00:01:34,587
-No pequeño
9
00:01:34,587 --> 00:01:36,012
No pierdes nada con hacerlo
10
00:01:36,019 --> 00:01:36,519
-Piérdete!!
11
00:01:36,939 --> 00:01:37,899
Ellas son estúpidas
12
00:01:37,900 --> 00:01:40,000
sí, solamente qué ellas dicen que nosotros lo somos, Paulie
13
00:01:40,000 --> 00:01:42,799
todavía vienen a arruinar este maldito paseo
14
00:01:43,980 --> 00:01:46,060
Hey! tus dedos tienen sangre
15
00:01:46,060 --> 00:01:48,180
tienes que ver en donde los rompiste
16
00:01:52,959 --> 00:01:53,799
Si!!!
17
00:01:57,859 --> 00:01:59,859
Hey! levanta eso
18
00:02:06,000 --> 00:02:08,740
No podemos quejarnos por tocar música en el extranjero
19
00:02:09,219 --> 00:02:11,180
especialmente ese sonido de la vieja escuela que nos define
20
00:02:11,180 --> 00:02:13,000
Parecemos monos tocando
21
00:02:13,000 --> 00:02:16,180
adivina quien esta jugando en esta semana
22
00:02:16,180 --> 00:02:16,752
Vamos John!!
23
00:02:16,752 --> 00:02:19,132
Hey! chicos pasenla
24
00:02:19,740 --> 00:02:20,860
Vuelve a se niño John
25
00:02:21,340 --> 00:02:22,400
Vamos Johnny!
26
00:02:22,939 --> 00:02:23,439
La tengo
27
00:02:26,300 --> 00:02:26,980
Vamos!
28
00:02:29,840 --> 00:02:30,460
La conseguiré!
29
00:02:34,020 --> 00:02:36,020
El gran tirador Johnny!
30
00:03:41,860 --> 00:03:42,360
Hey!
31
00:03:43,199 --> 00:03:43,699
John!
32
00:03:45,219 --> 00:03:45,719
quieto tigre
33
00:03:47,900 --> 00:03:48,400
Hey!
34
00:03:49,159 --> 00:03:49,659
John!
35
00:03:52,740 --> 00:03:53,600
Señor Lennon
36
00:03:54,460 --> 00:03:55,000
Señor Lennon!
37
00:03:55,460 --> 00:03:56,120
Venga por favor
38
00:03:58,379 --> 00:03:58,879
Vamos!!
39
00:03:59,560 --> 00:04:00,620
Estamos haciendo algo
40
00:04:02,560 --> 00:04:03,840
dejarás tu papel solo
41
00:04:14,159 --> 00:04:14,659
Hey!
42
00:04:15,080 --> 00:04:15,656
Porque tardas
43
00:04:39,819 --> 00:04:40,319
Nos vemos Stu
44
00:04:41,220 --> 00:04:41,720
Vamos chicos
45
00:04:43,120 --> 00:04:46,120
planeamos las noticias que están casi listas
46
00:04:47,100 --> 00:04:49,680
usted trabaja en este edificio
47
00:05:08,079 --> 00:05:08,979
aquí va
48
00:05:10,660 --> 00:05:12,540
1,2,3,4
49
00:05:13,040 --> 00:05:13,600
todo el viento
50
00:05:22,160 --> 00:05:23,520
Hey a donde van
51
00:05:28,920 --> 00:05:31,379
Oye cuando seas rico y famoso ¿que piensas hacer?
52
00:05:31,660 --> 00:05:32,160
Millonario
53
00:05:32,560 --> 00:05:33,060
Pero que harás?
54
00:05:34,259 --> 00:05:35,800
Comprarle un camión a mi padre
55
00:05:39,220 --> 00:05:40,160
Siempre esta encima de mi
56
00:05:40,819 --> 00:05:41,920
Estar trabajando
57
00:05:42,079 --> 00:05:43,359
Que tontería!
58
00:05:44,279 --> 00:05:45,759
Muchos se mueren
59
00:05:46,480 --> 00:05:48,060
sin saber si han vivido
60
00:05:48,600 --> 00:05:51,180
Jamas me verán trabajando de 9 a 5
61
00:05:51,180 --> 00:05:52,319
pero que vamos a hacer?
62
00:05:52,519 --> 00:05:54,519
Sin dinero,ropa ni equipo decente
63
00:05:54,959 --> 00:05:58,819
Unos centavos de vez en cuando en el "Casbah" si tenemos suerte
64
00:06:00,100 --> 00:06:02,600
No dan para nada,pero así es la vida
65
00:06:03,259 --> 00:06:04,500
Debemos mejorar
66
00:06:06,459 --> 00:06:07,359
No podemos empeorar
67
00:06:08,259 --> 00:06:10,339
de hecho las cosas podrían ser peor
68
00:06:10,680 --> 00:06:12,819
Oye! dame eso, te pone pesimista
69
00:06:12,819 --> 00:06:13,939
primero la edad y luego la belleza
70
00:06:13,939 --> 00:06:16,040
Belleza? ¿Cual belleza?
71
00:06:16,680 --> 00:06:18,959
Saben,estaba pensando
72
00:06:19,160 --> 00:06:21,460
Enserio? Pensando? no te lo creo
73
00:06:21,600 --> 00:06:22,100
Ni yo
74
00:06:22,899 --> 00:06:23,599
En que pensabas?
75
00:06:23,600 --> 00:06:25,560
En unos cambios....
76
00:06:25,560 --> 00:06:26,819
Cambios? como cuales Paul
77
00:06:28,560 --> 00:06:30,560
Tal vez que cambiáramos de director
78
00:06:31,120 --> 00:06:32,399
Y te estas proponiendo tu solo?
79
00:06:33,180 --> 00:06:37,439
Creo que el que escribe la mayoría de las canciones debería decir que, cuando y como
80
00:06:37,740 --> 00:06:38,720
Yo digo que te vallas y te disequen
81
00:06:39,259 --> 00:06:39,759
Muchas gracias
82
00:06:40,120 --> 00:06:42,939
creo que debería ponerlo a votación, estas de acuerdo George?
83
00:06:44,220 --> 00:06:46,760
Oye! es Sutcliffe tu amigo el artista
84
00:06:47,199 --> 00:06:52,420
John! 60 libras,me gané el segundo premio con mi pintura
85
00:06:53,500 --> 00:06:54,000
Y lo tengo!
86
00:06:55,560 --> 00:06:57,060
él es el nuevo "Beatle"
87
00:06:57,779 --> 00:06:59,899
Bueno, decidimos que necesitamos un baterista o bajista
88
00:07:00,540 --> 00:07:02,480
Ademas tiene unas manos que nos hacen falta
89
00:07:04,319 --> 00:07:06,259
Hola! Muchas felicidades
90
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
Bienvenido compañero "Beatle"
91
00:07:12,879 --> 00:07:13,379
Yo?
92
00:07:14,879 --> 00:07:16,699
Yo no se ni tocar la puerta
93
00:07:16,699 --> 00:07:19,360
eres perfecto, no tienes malos hábitos
94
00:07:22,180 --> 00:07:22,860
Esta bien
95
00:07:22,860 --> 00:07:24,100
Formidable!!
96
00:07:24,100 --> 00:07:26,460
Este hombre tiene tanto talento como yo
97
00:07:26,720 --> 00:07:28,580
que vas a tocar ¿El bajo o la batería?
98
00:07:28,579 --> 00:07:30,839
Quiza el bajo, es mas fácil creo yo
99
00:07:33,600 --> 00:07:37,420
Yo te bautizo "Beatle" seras el cuarto "Beatle"
100
00:07:37,420 --> 00:07:38,400
Que cara tiene!
101
00:07:39,639 --> 00:07:40,560
Y que caracter
102
00:07:41,240 --> 00:07:45,639
Ahora sabrán lo que es tocar Rock N' Roll, otro tema original Lennon y McCartney no?
103
00:07:47,139 --> 00:07:48,199
Adonde vamos chicos?
104
00:07:48,199 --> 00:07:49,319
A la cima
105
00:07:49,319 --> 00:07:50,000
a cual cima?
106
00:07:50,000 --> 00:07:51,879
a la cima mas alta
107
00:07:52,305 --> 00:07:58,789
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios SubtitleDB.org
7214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.