Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,220 --> 00:00:40,000
{\pos(187.2,218.4)}Il CAMERIERE
2
00:00:45,000 --> 00:00:53,000
Sobrio Subber Productions
www.facebook.com/sobriosubberp
3
00:00:55,000 --> 00:01:01,000
Sottotitoli a cura di ~ DeepWhite999{\i} ~
4
00:03:23,620 --> 00:03:26,580
Vodka con due cubetti di
ghiaccio per la signora.
5
00:03:26,820 --> 00:03:29,820
Vodka orange con molto
succo, per il signore.
6
00:03:35,340 --> 00:03:37,900
Renos? Ho una scommessa sicura.
7
00:03:37,980 --> 00:03:39,550
Fulmine?
8
00:03:39,700 --> 00:03:41,340
Fulmine è stato eliminato.
9
00:03:41,420 --> 00:03:43,780
- Perchè?
- Si è infortunato.
10
00:03:44,940 --> 00:03:47,060
Fulmine era unico.
11
00:03:47,180 --> 00:03:50,300
Nessuno avrà mai un
talento come quello.
12
00:03:53,380 --> 00:03:57,980
I giocatori d'azzardo hanno una
spiccata attività nel corpo striato.
13
00:04:01,500 --> 00:04:04,660
E anche nella
corteccia prefrontale.
14
00:04:05,660 --> 00:04:08,380
Che intendi dire?
15
00:04:08,860 --> 00:04:12,140
Queste aree controllano
gli impulsi umani.
16
00:04:12,220 --> 00:04:14,500
È per questo che mi
chiamano Fulmine.
17
00:04:14,580 --> 00:04:16,510
Fulmine vince sempre, Renos.
18
00:04:16,660 --> 00:04:19,380
Se cerchi un vincente
sicuro, chiedi a me.
19
00:04:28,300 --> 00:04:30,540
Quando ti stiri i
pantaloni, gli fai la piega?
20
00:04:31,140 --> 00:04:32,460
Che c'entra?
21
00:04:32,540 --> 00:04:34,620
Gliela fai quando li stiri?
22
00:04:34,900 --> 00:04:37,380
- Sì, perchè?
- Non dura.
23
00:04:38,500 --> 00:04:41,100
Se vuoi che duri,
sai cosa devi fare?
24
00:04:41,740 --> 00:04:46,060
Devi spalmare all'interno della
piega un po' di paraffina.
25
00:04:46,460 --> 00:04:48,460
Prova e vedrai.
26
00:05:15,540 --> 00:05:17,540
FUORI SERVIZIO
27
00:05:41,940 --> 00:05:44,020
- Salve, Milan.
- Ciao.
28
00:10:01,340 --> 00:10:03,340
È tutto una merda.
29
00:10:04,380 --> 00:10:05,540
Che c'è? Che succede?
30
00:10:05,620 --> 00:10:07,310
Succede che...
31
00:10:07,460 --> 00:10:11,020
Non la trovo più. Non
risponde neanche al telefono.
32
00:10:11,260 --> 00:10:13,030
È sparita.
33
00:10:13,180 --> 00:10:14,380
Abbi pazienza.
34
00:10:14,460 --> 00:10:15,900
Fanculo, se n'è andata.
35
00:10:15,980 --> 00:10:17,460
È finita, ecco cosa!
36
00:10:17,540 --> 00:10:19,470
Così.
37
00:10:19,620 --> 00:10:21,620
- Così?
- Proprio così.
38
00:10:22,780 --> 00:10:25,700
Tutto nella vita
succede "così"...
39
00:10:49,620 --> 00:10:51,620
- Buonasera.
- Buonasera.
40
00:10:52,060 --> 00:10:55,220
- Hai visto Paola?
- Paola?
41
00:10:55,660 --> 00:10:57,660
Non la sento da una vita.
42
00:10:58,140 --> 00:10:59,460
Cosa ti porto?
43
00:10:59,540 --> 00:11:01,030
Il solito.
44
00:11:01,180 --> 00:11:03,180
Whisky, bicchiere basso
e uno di ghiaccio.
45
00:11:17,740 --> 00:11:19,740
Paola...
46
00:11:20,540 --> 00:11:22,540
Lei è un'oasi.
47
00:11:24,260 --> 00:11:27,420
Nessuno mi capisce, Renos.
48
00:11:28,620 --> 00:11:31,820
È la donna che
ogni uomo vorrebbe.
49
00:12:04,060 --> 00:12:06,860
Hai mai amato davvero qualcuno?
50
00:12:12,740 --> 00:12:16,460
- Sì.
- Che è successo?
51
00:12:17,860 --> 00:12:21,540
Non sono mai diventato
l'uomo che avrebbe voluto.
52
00:12:28,380 --> 00:12:30,380
Mi dispiace.
53
00:12:40,860 --> 00:12:43,460
Ho qualcosa per te.
54
00:14:19,700 --> 00:14:23,140
Fanculo, oggi è una
giornata sfigata...
55
00:14:23,220 --> 00:14:26,460
- Che è successo?
- Ho pestato una gomma.
56
00:15:21,060 --> 00:15:23,060
Bel trucco!
57
00:15:28,780 --> 00:15:30,780
Renos...
58
00:15:32,140 --> 00:15:34,500
Ti piace fare il cameriere?
59
00:15:39,220 --> 00:15:41,860
È il mio lavoro.
60
00:15:42,260 --> 00:15:45,260
Sono un cameriere. Lo
sono stato tutta la vita.
61
00:15:48,140 --> 00:15:50,300
Vuoi dire che non
potresti fare nient'altro?
62
00:15:54,340 --> 00:15:56,340
Non ho detto questo.
63
00:15:58,020 --> 00:16:02,300
Ma è quello che sono adesso:
un cameriere professionista.
64
00:18:37,900 --> 00:18:39,750
Podophyllum
65
00:18:39,900 --> 00:18:41,980
Pothos!
66
00:18:42,540 --> 00:18:46,340
Come pianta da interni,
filtra e purifica l'aria.
67
00:18:46,420 --> 00:18:48,220
Le sue foglie sono
fonoassorbenti.
68
00:18:48,300 --> 00:18:50,300
Golden Pothos.
69
00:18:51,220 --> 00:18:53,140
Anche nota come
edera del diavolo.
70
00:18:53,220 --> 00:18:56,460
Originaria del sudest asiatico
e delle Isole Salomone.
71
00:18:56,540 --> 00:18:59,860
Una delle piante
d'appartamento più resistenti.
72
00:18:59,940 --> 00:19:04,420
Le pothos assorbono tutte
le sostanze nocive...
73
00:19:07,460 --> 00:19:10,700
che si trovano in casa e
ne purificano l'atmosfera.
74
00:19:30,180 --> 00:19:32,660
Vodka con due
cubetti di ghiaccio.
75
00:19:34,700 --> 00:19:37,300
E una vodka orange,
con molto succo.
76
00:19:57,100 --> 00:19:59,860
Scommetti che si mollano?
77
00:20:02,260 --> 00:20:04,300
Ci punto 20 euro.
78
00:20:07,220 --> 00:20:08,870
No.
79
00:20:09,020 --> 00:20:11,020
Cosa vuol dire "no"?
80
00:20:11,540 --> 00:20:13,580
No, non voglio scommettere.
81
00:20:57,100 --> 00:20:59,100
Buonasera.
82
00:20:59,500 --> 00:21:01,270
Buonasera.
83
00:21:01,420 --> 00:21:03,420
Milan si è trasferito?
84
00:21:04,020 --> 00:21:05,590
Lo conosci?
85
00:21:05,740 --> 00:21:08,980
Non bene, lo vedevo
in giro ogni tanto.
86
00:21:09,380 --> 00:21:12,380
Sta facendo un viaggio. Io vengo
a dar da mangiare al suo gatto.
87
00:26:36,660 --> 00:26:38,940
È un brutto momento?
88
00:26:39,620 --> 00:26:41,110
No.
89
00:26:41,260 --> 00:26:43,780
Hai degli antidolorifici?
90
00:26:44,260 --> 00:26:47,580
Quando mi viene il dolore al
fianco, non posso quasi muovermi.
91
00:26:49,820 --> 00:26:51,820
Un minuto, vado a vedere.
92
00:27:44,660 --> 00:27:46,660
Un po' d'acqua?
93
00:28:17,180 --> 00:28:19,180
Grazie.
94
00:28:25,020 --> 00:28:27,020
Sei un pittore?
95
00:28:28,420 --> 00:28:31,500
È un passatempo.
96
00:28:33,140 --> 00:28:35,140
Il mio è la cucina.
97
00:28:37,980 --> 00:28:40,100
Ti piace la carne?
98
00:28:42,660 --> 00:28:44,660
Certo.
99
00:28:46,700 --> 00:28:50,980
Ti preparo una
specialità francese.
100
00:28:51,500 --> 00:28:53,230
Vieni a cena.
101
00:28:53,380 --> 00:28:56,820
Ti faccio provare qualcosa che
non hai mai profato fino ad ora.
102
00:28:59,220 --> 00:29:01,620
Sono un ottimo cuoco.
103
00:29:03,460 --> 00:29:05,460
Non pensarci troppo.
104
00:29:07,140 --> 00:29:09,140
Ti aspetto.
105
00:29:10,500 --> 00:29:12,500
Grazie per la medicina.
106
00:31:45,020 --> 00:31:47,540
Allora, stai venendo?
107
00:31:48,580 --> 00:31:52,820
- Mi dispiace, ma...
- Dai, non fare complimenti. Forza!
108
00:32:44,620 --> 00:32:47,580
- Che carne è?
- Manzo.
109
00:32:50,420 --> 00:32:52,420
Cosa ne pensi?
110
00:32:52,660 --> 00:32:54,310
Ti piace?
111
00:32:54,460 --> 00:32:56,460
È particolare.
112
00:32:58,060 --> 00:33:00,060
Esattamente.
113
00:33:05,100 --> 00:33:07,100
Pronto per la
portata principale?
114
00:33:30,340 --> 00:33:32,940
Bourguignon di manzo!
115
00:33:33,820 --> 00:33:36,340
Ha cotto per sei ore.
116
00:33:38,540 --> 00:33:44,100
È un procedimento molto lungo, ma quando
lo assaggi, vedrai che ne vale la pena.
117
00:33:57,940 --> 00:34:00,540
Il tocco finale.
118
00:34:07,500 --> 00:34:09,820
Buon appetito.
119
00:34:30,980 --> 00:34:32,980
Dove lavori?
120
00:34:38,940 --> 00:34:40,940
Sono un cameriere.
121
00:34:42,900 --> 00:34:45,020
Sempre in piedi?
122
00:34:52,620 --> 00:34:55,140
Ci sono abituato.
Lo faccio da anni.
123
00:35:00,980 --> 00:35:02,980
Tu cosa fai?
124
00:35:03,300 --> 00:35:04,740
Varie cose.
125
00:35:04,820 --> 00:35:09,300
Import, export. Un tempo
lavoravo con Milan.
126
00:35:11,220 --> 00:35:13,220
Un tempo?
127
00:35:14,300 --> 00:35:17,700
Ci lavoro ancora, solo
che adesso è in viaggio.
128
00:35:25,540 --> 00:35:27,540
Ti piace?
129
00:35:30,140 --> 00:35:32,260
È davvero molto buono.
130
00:35:34,140 --> 00:35:36,140
Sei un ottimo cuoco.
131
00:35:45,980 --> 00:35:47,980
Ti dispiace se fumo?
132
00:36:04,020 --> 00:36:06,620
Me ne offri uno?
133
00:36:10,140 --> 00:36:12,140
Sono molto forti.
134
00:36:40,300 --> 00:36:42,340
Perchè non usciamo?
135
00:36:43,380 --> 00:36:46,180
No, non posso. Devo
stirarmi i vestiti.
136
00:36:46,460 --> 00:36:48,820
Stirerai domani.
137
00:36:50,220 --> 00:36:52,780
Avanti, andiamo.
Non te ne pentirai.
138
00:37:36,140 --> 00:37:38,140
Buonasera, Gina.
139
00:37:38,380 --> 00:37:42,500
Lui è Renos. Renos, lei è Gina.
140
00:37:42,820 --> 00:37:44,790
Buonasera.
141
00:37:44,940 --> 00:37:46,940
Buonasera.
142
00:37:50,420 --> 00:37:53,220
- Sei già stato qui?
- No.
143
00:37:56,180 --> 00:37:58,580
Ti piacerà.
144
00:38:00,180 --> 00:38:02,180
Seguimi.
145
00:38:22,380 --> 00:38:24,820
Sono anni che mi tortura.
146
00:38:26,540 --> 00:38:30,220
Di notte, quando sono a letto,
il dolore è insopportabile.
147
00:38:31,380 --> 00:38:33,940
Solo qui riesco ad avere
un po' di sollievo.
148
00:38:54,580 --> 00:38:57,220
C'è qualche problema?
149
00:38:58,260 --> 00:39:00,260
Sembri preoccupata.
150
00:39:02,020 --> 00:39:04,260
Chi è quel tipo?
151
00:39:05,740 --> 00:39:07,740
Un tipo.
152
00:39:13,580 --> 00:39:15,900
Il vicino di Milan.
153
00:39:21,780 --> 00:39:24,340
Perchè lo hai portato qui?
154
00:39:25,460 --> 00:39:27,460
Voglio conoscerlo meglio.
155
00:39:31,220 --> 00:39:32,750
Lui lo sa?
156
00:39:32,900 --> 00:39:34,900
Non aver paura.
157
00:40:52,220 --> 00:40:54,460
Hai una sigaretta?
158
00:41:04,460 --> 00:41:06,460
Che ti è successo?
159
00:41:06,740 --> 00:41:08,740
Hai qualche problema?
160
00:41:15,220 --> 00:41:17,460
Sì, ho un problema.
161
00:41:18,420 --> 00:41:20,420
Qualcosa che ti preoccupa.
162
00:41:22,420 --> 00:41:23,820
Sì, qualcosa che mi preoccupa.
163
00:41:23,900 --> 00:41:25,900
Me lo vuoi dire?
164
00:41:29,540 --> 00:41:33,580
- Dire cosa?
- Quello che ti preoccupa.
165
00:41:41,260 --> 00:41:43,580
Me ne vado. Ne ho abbastanza.
166
00:41:43,860 --> 00:41:45,860
Vado via da questo posto.
167
00:41:51,340 --> 00:41:52,980
Perchè te ne vai?
168
00:41:53,100 --> 00:41:55,100
Non ho niente qui.
169
00:41:55,180 --> 00:41:57,180
Niente moglie,
figli, cani o gatti.
170
00:41:57,260 --> 00:41:59,260
Anche questo posto è niente.
171
00:42:02,940 --> 00:42:06,980
Ehi Renos, tu non ci
pensi mai ad andartene?
172
00:42:08,020 --> 00:42:10,380
Non ti senti soffocare?
173
00:42:12,460 --> 00:42:14,460
Sì.
174
00:42:15,700 --> 00:42:17,550
Ma non è abbastanza.
175
00:42:17,700 --> 00:42:20,980
Serve solo una decisione.
È tutto nella mente.
176
00:42:21,140 --> 00:42:22,740
Ovunque andrai non cambia nulla.
177
00:42:22,820 --> 00:42:24,820
Perchè?
178
00:42:26,260 --> 00:42:28,460
Perchè ti porti
dietro te stesso.
179
00:43:01,100 --> 00:43:04,580
Facciamo festa stanotte.
Unisciti a noi.
180
00:44:06,980 --> 00:44:08,980
Mettiti comodo.
181
00:44:09,180 --> 00:44:11,620
Vi preparo un piatto speciale.
182
00:44:47,060 --> 00:44:49,220
Conosci Milan?
183
00:44:52,980 --> 00:44:56,740
Lo incontravo ogni
tanto in lavanderia.
184
00:44:59,620 --> 00:45:01,620
È da un po' che non lo vedo.
185
00:45:01,980 --> 00:45:04,260
Il piatto del giorno è pronto.
186
00:45:07,380 --> 00:45:09,500
Che ve ne pare?
187
00:45:42,740 --> 00:45:44,740
Brindiamo!
188
00:49:24,820 --> 00:49:26,710
Scusate, devo andare.
189
00:49:26,860 --> 00:49:30,420
Di già? Il divertimento
stava per cominciare!
190
00:49:32,260 --> 00:49:34,150
Mi dispiace.
191
00:49:34,300 --> 00:49:35,910
Buona serata.
192
00:49:36,060 --> 00:49:38,060
Che peccato!
193
00:49:39,900 --> 00:49:42,140
- Buonanotte, Renos.
- Buonanotte.
194
00:53:03,420 --> 00:53:06,340
Non dirgli che ci
siamo incontrati.
195
00:53:12,620 --> 00:53:14,980
Non preoccuparti.
196
00:53:23,220 --> 00:53:25,220
Hai il singhiozzo.
197
00:53:26,980 --> 00:53:30,300
Il singhiozzo è un
processo complicato.
198
00:53:30,900 --> 00:53:34,740
È provocato da una contrazione
involontaria dei muscoli respiratori.
199
00:53:36,020 --> 00:53:40,860
Molteplici stimoli possono
innescare questo riflesso.
200
00:53:42,060 --> 00:53:44,100
Nel tuo caso direi
uno stress emotivo.
201
00:53:51,380 --> 00:53:53,580
Vuoi una caramella?
202
00:54:29,340 --> 00:54:31,340
Sei sempre così calmo?
203
00:54:33,700 --> 00:54:36,220
Non so se sono calmo
o se sembro calmo.
204
00:54:43,340 --> 00:54:45,340
Hai mai paura?
205
00:54:45,780 --> 00:54:47,780
Certo.
206
00:54:50,260 --> 00:54:52,380
Ma la paura interferisce
con la volontà.
207
00:56:18,100 --> 00:56:20,020
Un profiterole.
208
00:56:20,140 --> 00:56:22,980
Renos, c'è un
tizio che ti cerca.
209
00:56:23,180 --> 00:56:25,180
Quello in beige.
210
00:56:29,900 --> 00:56:32,020
Dice che vuole vederti.
211
00:56:47,100 --> 00:56:49,100
Buonasera.
212
00:56:50,900 --> 00:56:53,300
Lavori in un bel posto.
213
00:56:56,620 --> 00:57:00,060
Una delle più antiche
pasticcerie di Atene.
214
00:57:01,260 --> 00:57:03,500
Un posto di classe.
215
00:57:11,940 --> 00:57:13,940
E questo profiterole?
216
00:57:14,300 --> 00:57:16,780
È la specialità della casa.
217
00:57:17,500 --> 00:57:19,700
Facciamo tutto noi.
218
00:57:20,180 --> 00:57:22,220
Il segreto è la pasta choux.
219
00:57:22,300 --> 00:57:25,900
E la densa ganache al cioccolato,
servita appena tiepida.
220
00:57:28,460 --> 00:57:32,060
Andiamo a fare una scampagnata, domani.
Vuoi venire?
221
00:57:33,820 --> 00:57:36,620
È un posto molto speciale.
222
00:57:36,860 --> 00:57:41,300
Viene anche la nostra amica. Sei
abbastanza attratto da lei, non è vero?
223
00:57:43,620 --> 00:57:45,900
Chiedo scusa, devo
tornare al lavoro.
224
00:57:46,500 --> 00:57:48,500
Nessun problema.
225
00:58:01,140 --> 00:58:03,140
Che c'è?
226
00:58:05,820 --> 00:58:07,820
Qualcosa non va?
227
00:58:09,380 --> 00:58:11,380
No.
228
01:04:06,180 --> 01:04:09,140
Ti piace disegnare?
229
01:04:10,340 --> 01:04:14,100
Sì, mi rilassa.
230
01:04:23,820 --> 01:04:26,580
La natura aiuta ad
evadere da sè stessi.
231
01:04:28,260 --> 01:04:31,100
La natura ha il suo ritmo.
232
01:04:33,380 --> 01:04:37,700
"La natura non ha fretta,
perchè tutto è già compiuto."
233
01:04:40,220 --> 01:04:42,700
Lao-Tze.
234
01:06:59,980 --> 01:07:04,180
Dev'essere difficile
tagliare a pezzi un cadavere.
235
01:07:06,060 --> 01:07:08,180
Ci vuole molto impegno.
236
01:07:10,820 --> 01:07:13,340
Ci vuole l'attrezzatura giusta.
237
01:07:13,860 --> 01:07:15,980
Tutto ben affilato.
238
01:07:17,900 --> 01:07:21,620
L'hai prima strangolato
o accoltellato?
239
01:07:21,860 --> 01:07:23,860
Gli hai tolto i vestiti?
240
01:07:24,180 --> 01:07:27,220
O hai fatto i tagli
attraverso il tessuto?
241
01:07:28,340 --> 01:07:31,980
La cosa migliore è
drenare tutto il sangue
242
01:07:32,340 --> 01:07:37,140
incidendo lungo le
arterie principali.
243
01:07:39,420 --> 01:07:42,340
L'odore è molto intenso?
244
01:07:43,940 --> 01:07:46,420
Hai usato una sega?
245
01:11:01,380 --> 01:11:04,980
Sott'acqua un cadavere
si riempie di gas.
246
01:11:05,620 --> 01:11:09,140
Torna in superficie e galleggia.
247
01:11:09,580 --> 01:11:13,980
Per tenerlo a fondo serve
tre volte il peso corporeo.
248
01:15:23,020 --> 01:15:25,020
È da solo oggi?
249
01:15:25,300 --> 01:15:27,300
Sì, Renos. sono solo.
250
01:15:30,940 --> 01:15:33,460
Una vodka orange.
251
01:15:33,940 --> 01:15:37,380
Abbondante di
vodka, questa volta.
252
01:15:38,380 --> 01:15:40,380
Subito.
253
01:15:44,900 --> 01:15:46,900
Che succede?
254
01:15:48,060 --> 01:15:52,620
Hai cambiato uniforme? Un dolcevita,
invece della camicia? Come mai?
255
01:15:56,460 --> 01:15:58,780
Non lo indosso dai
tempi della scuola.
256
01:15:59,220 --> 01:16:03,100
Nascondeva i succhiotti
delle ragazze.
257
01:16:40,340 --> 01:16:43,220
STAZIONE DI POLIZIA
258
01:18:10,180 --> 01:18:12,220
Volevo vedere se stavi bene.
259
01:18:15,700 --> 01:18:17,700
Sto bene.
260
01:18:18,340 --> 01:18:20,340
Tu?
261
01:18:41,060 --> 01:18:43,060
Accomodati.
262
01:19:23,220 --> 01:19:25,700
Posso prendere la tua giacca?
263
01:19:46,620 --> 01:19:48,940
Vuoi qualcosa da bere?
264
01:19:49,020 --> 01:19:52,340
- Sì.
- Birra?
265
01:20:12,300 --> 01:20:14,860
Renos, me ne devo andare.
266
01:20:21,220 --> 01:20:23,940
Non posso più stare qui,
dopo quello che è successo.
267
01:20:32,900 --> 01:20:34,900
Ma voglio vederti ancora.
268
01:20:40,180 --> 01:20:42,180
Anch'io.
269
01:20:44,140 --> 01:20:46,140
Voglio vederti ancora.
270
01:20:48,900 --> 01:20:51,220
Non ho mai avuto aspettative
su nessuno, Gina.
271
01:20:59,020 --> 01:21:01,020
Hai detto il mio nome.
272
01:21:02,860 --> 01:21:04,860
Per la prima volta.
273
01:23:22,540 --> 01:23:25,060
Le arance sono migliori
quando sono amare.
274
01:23:27,300 --> 01:23:29,300
Così gustosa...
275
01:24:13,620 --> 01:24:16,580
Domani mattina
attraverseremo la frontiera.
276
01:25:20,140 --> 01:25:23,580
Mi scusi, dov'è il bagno?
277
01:25:23,820 --> 01:25:25,860
Fuori, sulla destra.
278
01:30:54,780 --> 01:30:56,940
Il mio nome è Irineos Kaldis.
279
01:30:58,620 --> 01:31:01,580
Vivo al numero 7
di Eastern Rumelia.
280
01:31:05,300 --> 01:31:07,300
Il galleggiamento...
281
01:31:09,060 --> 01:31:11,300
si ha quando un fluido
esercita una spinta
282
01:31:12,020 --> 01:31:15,020
pari al peso del corpo immerso.
283
01:31:19,220 --> 01:31:22,940
Ma sott'acqua un cadavere
si riempie di gas.
284
01:31:24,980 --> 01:31:27,620
Torna in superficie...
285
01:31:28,950 --> 01:31:30,750
e galleggia.
286
01:31:33,620 --> 01:31:38,900
Per tenerlo a fondo serve
tre volte il peso corporeo.
287
01:31:47,000 --> 01:31:55,000
Sobrio Subber Productions
www.facebook.com/sobriosubberp
288
01:31:55,000 --> 01:32:03,000
Sottotitoli a cura di ~ DeepWhite999{\i} ~
289
01:32:06,000 --> 01:32:16,000
Sobrio Subber Productions
http://sobriosubber.blogspot.com
290
01:33:09,780 --> 01:33:15,140
IL CAMERIERE19450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.