Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,250 --> 00:00:14,250
Get your lips away from him now!
3
00:00:31,750 --> 00:00:33,280
Get out of my house right now!
4
00:00:33,280 --> 00:00:34,300
[Episode 9]
5
00:00:34,300 --> 00:00:37,060
Mother, calm down and listen to me.
6
00:00:37,060 --> 00:00:38,860
Professor Cha, stay out of this!
7
00:00:38,860 --> 00:00:42,000
She started all this!
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,870
I'm sorry.
9
00:00:45,290 --> 00:00:47,200
- What happened?
- Joon Soo!
10
00:00:47,200 --> 00:00:49,840
Get her out of my sight right now!
11
00:00:49,840 --> 00:00:52,640
- Mother!
- I'm not your mother!
12
00:00:52,640 --> 00:00:56,210
The show will be canceled,
so don't call me Mother!
13
00:00:56,210 --> 00:01:00,140
What is she supposed to
call her mother then?
14
00:01:00,140 --> 00:01:01,450
Be quiet!
15
00:01:01,450 --> 00:01:04,860
- You're too harsh!
- Be quiet!
16
00:01:04,860 --> 00:01:09,340
Sorry, I'll take In Young.
Please calm down.
17
00:01:09,340 --> 00:01:11,040
Follow me.
18
00:01:11,040 --> 00:01:15,540
- I don't want to! I can't go like this!
- I said follow me!
19
00:01:16,610 --> 00:01:20,530
Let go of her. You can't take her.
20
00:01:20,530 --> 00:01:22,840
- You...
- Myung Suk...
21
00:01:22,840 --> 00:01:25,510
He's totally possessed by her!
22
00:01:25,510 --> 00:01:30,500
Professor Cha is possessed by that fox!
23
00:01:30,500 --> 00:01:32,280
Myung Suk!
24
00:01:32,430 --> 00:01:35,750
I'll come back when Mother calms down.
25
00:01:37,130 --> 00:01:40,620
Don't ever let her come near
Professor Cha never again!
26
00:01:40,620 --> 00:01:42,950
You said you'll take that responsibility!
27
00:01:42,950 --> 00:01:45,560
Yes, Mother. I'll get going now.
28
00:01:54,950 --> 00:01:57,400
In Young didn't seduce me.
29
00:01:57,400 --> 00:02:00,500
I like her way more than she likes me.
30
00:02:00,500 --> 00:02:06,540
All you ever did is study,
you don't know how women are.
31
00:02:06,540 --> 00:02:11,010
- She's not the type that suits you.
- In Young is a good person.
32
00:02:11,010 --> 00:02:12,930
When she helped with
your kimchi crisis
33
00:02:12,930 --> 00:02:15,200
you even said she's different
than she appears!
34
00:02:15,230 --> 00:02:19,330
She looks good from outside too!
Our Ruby is so pretty!
35
00:02:19,330 --> 00:02:22,430
That's when she wasn't involved
with Professor Cha.
36
00:02:23,230 --> 00:02:27,910
Have I ever disappointed you, Mother?
37
00:02:27,910 --> 00:02:32,510
Trust my judgment
and give In Young one more chance.
38
00:02:32,510 --> 00:02:35,920
There's no need to give her a chance.
Listen to your mother.
39
00:02:35,920 --> 00:02:39,030
Have I not given you
everything you wanted?
40
00:02:39,030 --> 00:02:45,640
If you tell me to get coffee from beans,
I'll try to get coffee from the beans!
41
00:02:45,640 --> 00:02:48,050
But I can't allow you to see In Young.
42
00:02:48,050 --> 00:02:53,050
I'll never allow it till the day I die.
So be on alert!
43
00:02:53,050 --> 00:02:54,440
Myung Suk...
44
00:03:00,450 --> 00:03:01,550
What's going on?
45
00:03:01,580 --> 00:03:03,380
In Young will stay here for a while.
46
00:03:03,380 --> 00:03:07,080
Don't tell your family,
especially Myung Suk.
47
00:03:09,210 --> 00:03:11,470
Oh In Young... you!
48
00:03:11,470 --> 00:03:15,270
Did I do something terrible?
We like each other.
49
00:03:15,270 --> 00:03:17,670
The contract didn't say
that we couldn't date!
50
00:03:17,670 --> 00:03:21,580
Why Myung Suk out of all people?
Not him, never!
51
00:03:21,580 --> 00:03:23,980
Isn't Myung Suk a man?
Then why can't I see him?
52
00:03:23,980 --> 00:03:26,990
How can you say that after
seeing Mother's reaction?
53
00:03:26,990 --> 00:03:29,470
- I don't know.
- What don't you know?
54
00:03:29,470 --> 00:03:30,980
Where's your cell phone?
55
00:03:30,980 --> 00:03:32,280
Why do you ask?
56
00:03:35,550 --> 00:03:37,750
- I'm taking this for now.
- CEO!
57
00:03:37,800 --> 00:03:42,250
From now on, you're not allowed
to leave this place, other than for work.
58
00:03:44,160 --> 00:03:45,460
[Number Pervert]
59
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
It's me.
60
00:03:47,960 --> 00:03:50,360
Is it Myung Suk?
Give me the phone.
61
00:03:51,210 --> 00:03:53,910
- In Young can't come to the phone.
- Give me the phone!
62
00:03:53,910 --> 00:03:57,510
She won't ever be able to take your calls.
Don't call her. I'm sorry.
63
00:03:58,800 --> 00:04:02,300
- Are you really going to be like this?
- I can do much worse!
64
00:04:02,300 --> 00:04:06,130
- How dare you...
- Give me the phone.
65
00:04:06,130 --> 00:04:08,620
Don't let her use the phone.
66
00:04:14,480 --> 00:04:16,680
Do you want to get a beer?
67
00:04:17,750 --> 00:04:19,790
I'm sorry.
68
00:04:19,790 --> 00:04:24,620
You don't have to be sorry to me.
I'm just worried about you.
69
00:04:24,620 --> 00:04:29,260
My mom's not an easy person.
You're going to get hurt.
70
00:04:29,260 --> 00:04:37,150
I know. I know... but I really like him.
71
00:04:37,150 --> 00:04:43,170
He's really not my type, but I don't know
how it came to this.
72
00:04:44,680 --> 00:04:48,440
I just... really like him.
73
00:04:48,440 --> 00:04:52,250
You like my brother,
even though you'll get hurt?
74
00:04:52,250 --> 00:04:57,020
Yes. I'm used to getting hurt.
75
00:04:57,990 --> 00:05:03,300
You can't control who you like.
76
00:05:04,890 --> 00:05:09,590
He makes me warm
and my heart skips a beat.
77
00:05:10,430 --> 00:05:13,140
I like him so much that it makes me cry.
78
00:05:13,140 --> 00:05:16,110
It's my first time feeling this way.
79
00:05:25,230 --> 00:05:27,790
[Who Should Be The Next Village Chief?
Jang Mee Hee vs. Cha Young Ah]
80
00:05:34,000 --> 00:05:36,600
Who put this here?
81
00:05:41,590 --> 00:05:47,040
Did you see the chart outside?
We want to test the waters.
82
00:05:47,040 --> 00:05:52,870
- If you don't like it, I'll take it down.
- No, it's all for fun.
83
00:05:54,150 --> 00:05:57,550
Team Leader Cha might not like it,
since she only has two votes.
84
00:05:57,550 --> 00:05:59,410
You can take it down if you'd like.
85
00:05:59,410 --> 00:06:02,530
That's okay. You can leave it there.
86
00:06:06,300 --> 00:06:08,960
I said I'll take care of it.
87
00:06:13,240 --> 00:06:17,020
Producer Han, make sure
this doesn't get leaked.
88
00:06:17,020 --> 00:06:19,230
Okay.
89
00:06:19,230 --> 00:06:22,760
Is In Young okay? Where is she?
90
00:06:23,690 --> 00:06:28,740
If you're worried about her,
then just let her go.
91
00:06:28,740 --> 00:06:34,240
She spent seven years in training
and five years as a nameless celebrity.
92
00:06:34,240 --> 00:06:38,750
She's been struggling since middle school
and now she's became famous.
93
00:06:38,750 --> 00:06:41,130
Do you have to be
the one to bring her down?
94
00:06:41,130 --> 00:06:42,330
What?
95
00:06:42,330 --> 00:06:44,970
If In Young quits being a celebrity
96
00:06:44,970 --> 00:06:48,220
then do you think your mom
will approve of her?
97
00:06:48,220 --> 00:06:51,040
Before In Young gets hurt
more than she already has
98
00:06:51,040 --> 00:06:52,960
you have to let her go.
99
00:06:52,960 --> 00:06:55,270
Fine.
100
00:06:55,270 --> 00:06:58,770
But I want to see if she's okay.
Where is she?
101
00:06:58,770 --> 00:07:00,770
Myung Suk, are you really going
to be this way?
102
00:07:00,770 --> 00:07:05,170
In Young is young,
but you're older and educated.
103
00:07:06,020 --> 00:07:08,720
Myung Suk, you have to let her go.
104
00:07:08,720 --> 00:07:10,920
Then I will try to persuade Mother.
105
00:07:12,130 --> 00:07:16,170
If we don't end this show the right way,
it'll look bad on In Young.
106
00:07:16,170 --> 00:07:20,280
Where is she? I have to
check to see if she's okay!
107
00:07:20,840 --> 00:07:25,790
I'll tell you where she is
if you promise you'll let her go.
108
00:07:27,430 --> 00:07:32,930
Finally, we have the survey results
of who will be the new Chief!
109
00:07:35,340 --> 00:07:38,930
Now... here it is!
110
00:07:47,540 --> 00:07:49,140
Oh my!
111
00:07:49,430 --> 00:07:51,830
The results are so interesting!
112
00:07:51,830 --> 00:07:54,830
This is completely opposite
of what I saw before!
113
00:07:54,830 --> 00:07:57,030
Congratulations, Team Leader Cha.
114
00:07:57,030 --> 00:07:58,130
Thank you.
115
00:07:58,130 --> 00:08:03,130
That's okay. I'll take that as
a sign to work harder.
116
00:08:03,130 --> 00:08:07,540
It's so nice of you to accept the results!
117
00:08:07,540 --> 00:08:10,900
- You're great!
- It's nothing.
118
00:08:10,900 --> 00:08:14,700
Can I take this as a keepsake?
119
00:08:14,700 --> 00:08:19,480
I want to look at it to motivate myself.
120
00:08:50,790 --> 00:08:53,030
Mom, are you okay?
121
00:08:53,030 --> 00:08:55,830
I wanted to come in the morning,
but something came up.
122
00:08:55,830 --> 00:08:58,690
Oh my. My word.
123
00:08:58,690 --> 00:09:03,230
Why did you come?
You must be busy with the elections.
124
00:09:03,230 --> 00:09:06,190
I can't even help you.
125
00:09:06,190 --> 00:09:12,650
It's okay. If you did help, it might
be more awkward between the in-laws.
126
00:09:12,650 --> 00:09:16,800
But Mom... do you really hate
In Young that much?
127
00:09:16,800 --> 00:09:22,240
I don't hate her as a person.
I don't like her as Myung Suk's wife.
128
00:09:22,240 --> 00:09:25,920
She's reckless, uneducated,
and she doesn't have parents.
129
00:09:25,920 --> 00:09:28,650
There's many things that I don't like.
130
00:09:28,650 --> 00:09:32,050
But it's the first woman
Myung Suk likes.
131
00:09:32,050 --> 00:09:37,650
Why did it have to be In Young?
I'm so frustrated.
132
00:09:37,650 --> 00:09:41,630
I think your brother is possessed by her.
133
00:09:41,630 --> 00:09:48,000
Tell your husband that I don't ever
want her near your brother!
134
00:09:52,070 --> 00:09:55,470
The phone you have called is turned off...
135
00:09:57,630 --> 00:10:00,110
Hey, I'm here.
136
00:10:00,960 --> 00:10:02,830
Are you calling In Young?
137
00:10:02,830 --> 00:10:06,430
I can't reach her.
I don't even know where she is.
138
00:10:06,440 --> 00:10:10,770
You're not going to give up,
even though Mom is against it?
139
00:10:10,770 --> 00:10:13,270
In Young was the one who made me
realize for the first time
140
00:10:13,270 --> 00:10:16,070
that there doesn't
always have to be answer
141
00:10:16,070 --> 00:10:19,630
and there may be more
than one answer in life.
142
00:10:19,630 --> 00:10:23,380
Joon Soo may be right that I should
give up for In Young's future
143
00:10:23,380 --> 00:10:27,980
and to protect her from mother.
I get it. I understand.
144
00:10:28,200 --> 00:10:30,610
I know...
145
00:10:32,450 --> 00:10:35,520
my heart won't give up.
146
00:10:35,520 --> 00:10:41,550
Seeing that you didn't pick an answer,
you must really like In Young.
147
00:10:41,550 --> 00:10:44,550
In Young also likes you.
148
00:10:46,650 --> 00:10:50,480
Did you see her? Where is she?
Is she okay?
149
00:10:50,480 --> 00:10:53,640
Are you really my brother? I've never seen
you this way because of a girl.
150
00:10:53,640 --> 00:10:55,460
Young Ah!
151
00:10:56,520 --> 00:10:59,870
In Young is staying at my house.
152
00:11:13,440 --> 00:11:15,550
Who is it?
153
00:11:17,120 --> 00:11:20,890
- Who is it?
- It's me.
154
00:11:20,890 --> 00:11:22,980
Myung Suk?
155
00:11:24,720 --> 00:11:26,810
Myung Suk!
156
00:11:31,700 --> 00:11:33,720
Are you okay?
157
00:11:33,720 --> 00:11:35,920
I'm okay.
158
00:11:35,920 --> 00:11:38,120
Is Mother really mad?
159
00:11:38,120 --> 00:11:39,970
I'm sorry.
160
00:11:41,430 --> 00:11:43,780
Why are you sorry?
161
00:11:44,760 --> 00:11:47,180
I'm sorry.
162
00:11:47,180 --> 00:11:49,330
I'm sorry for everything.
163
00:11:53,340 --> 00:11:57,790
What? Myung Suk and In Young?
164
00:11:58,430 --> 00:12:03,980
Myung Suk is more romantic
than I thought he'd be!
165
00:12:05,100 --> 00:12:08,000
Your mother-in-law must be frustrated.
166
00:12:08,000 --> 00:12:15,980
Well, now she'll understand how I felt
when my son brought a girl I didn't like.
167
00:12:15,980 --> 00:12:19,880
Do we have to keep living
this way with Young Ah?
168
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Of course!
169
00:12:20,980 --> 00:12:24,180
She keeps on going with the election,
even though I begged her!
170
00:12:24,180 --> 00:12:29,670
If she doesn't give up the election,
I won't send my son back! Okay?
171
00:12:29,670 --> 00:12:32,890
Okay! I'll do as you say.
Let's eat!
172
00:12:34,150 --> 00:12:35,990
Where are you going?
173
00:12:35,990 --> 00:12:38,330
I'm going to check on In Young.
174
00:12:39,130 --> 00:12:40,630
I'm not going to eat.
175
00:12:40,630 --> 00:12:43,370
You're using In Young as
an excuse to see Young Ah.
176
00:12:43,370 --> 00:12:48,230
No, I'm not! I'm not going.
Let's eat.
177
00:13:03,400 --> 00:13:07,400
This is your reward for
making me breakfast.
178
00:13:07,540 --> 00:13:11,540
Wow, it looks great! I didn't think
you know how to cook!
179
00:13:11,540 --> 00:13:14,140
Mother doesn't let you come
anywhere near the kitchen.
180
00:13:14,140 --> 00:13:17,640
It's a secret, but I know how to cook.
181
00:13:17,690 --> 00:13:22,210
Mother doesn't know, but I probably
cook better than Young Ah.
182
00:13:29,540 --> 00:13:33,290
It's really good!
Wow, it's the best!
183
00:13:33,290 --> 00:13:37,040
Really? That's reassuring.
Eat well!
184
00:13:39,430 --> 00:13:40,560
What?
185
00:13:40,560 --> 00:13:44,740
I heard you were with In Young.
Young Ah told me.
186
00:13:45,170 --> 00:13:48,170
Right now, no one else is against her
except for mom.
187
00:13:48,170 --> 00:13:51,370
So tell In Young to hang in there.
188
00:13:52,280 --> 00:13:55,320
Okay, I'm busy too.
189
00:13:57,650 --> 00:14:01,070
I'm in no position to worry
about someone else right now.
190
00:14:04,120 --> 00:14:05,320
[San's mom]
191
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
The person you are calling
is unavailable to take this call.
192
00:14:09,000 --> 00:14:10,900
She's not picking up again.
193
00:14:10,900 --> 00:14:14,430
Does she really want to get a divorce?
194
00:14:14,430 --> 00:14:16,970
Cheers!
195
00:14:25,230 --> 00:14:28,830
Why do you keep crushing the can? It can
be thrown out without being crushed.
196
00:14:30,380 --> 00:14:34,170
This is a secret that
I haven't told anybody.
197
00:14:35,700 --> 00:14:41,500
When you drink beer, you put in things
you don't like in the can.
198
00:14:41,500 --> 00:14:43,170
Things you don't like?
199
00:14:43,170 --> 00:14:47,300
Things that mother said to curse me.
200
00:14:47,300 --> 00:14:49,530
Then...
201
00:14:50,030 --> 00:14:53,280
you make it so it never comes back out.
202
00:14:54,900 --> 00:14:58,300
- Goal!
- You throw it away!
203
00:14:59,030 --> 00:15:05,700
So everything that mother said
about me today disappears like this!
204
00:15:07,370 --> 00:15:11,370
You should try it. Is there anything
that you want to throw away?
205
00:15:11,770 --> 00:15:13,370
I have one too!
206
00:15:14,040 --> 00:15:15,840
It's something I feel sorry about.
207
00:15:17,440 --> 00:15:23,730
I said Oh In Young was ignorant.
I'm sorry.
208
00:15:28,540 --> 00:15:29,540
Throw it!
209
00:15:32,990 --> 00:15:34,900
It didn't go in.
210
00:15:34,900 --> 00:15:37,750
It won't go in easily.
211
00:15:37,750 --> 00:15:41,190
It's not news that I'm ignorant.
212
00:15:44,350 --> 00:15:48,840
What happens with us now?
213
00:15:50,340 --> 00:15:56,320
Don't worry. I'll persuade my mom,
no matter what.
214
00:15:57,310 --> 00:15:59,510
I'm so sad.
215
00:16:01,710 --> 00:16:04,610
I like mother so much
216
00:16:04,640 --> 00:16:10,720
I don't want to do
things that hurts her.
217
00:16:10,720 --> 00:16:16,200
But... what can I do
about my feelings for you?
218
00:16:16,200 --> 00:16:21,470
This is why I'm so sad.
219
00:16:23,720 --> 00:16:26,590
In Young... In Young?
220
00:16:26,590 --> 00:16:30,410
Goodness. Hold on there.
221
00:16:30,410 --> 00:16:32,410
Like this.
222
00:16:37,070 --> 00:16:39,880
Taking the shoes off...
223
00:17:09,880 --> 00:17:13,430
Make it bland. Morning soup
shouldn't be salty.
224
00:17:13,430 --> 00:17:15,650
Okay.
225
00:17:15,650 --> 00:17:17,150
But are you really okay?
226
00:17:17,220 --> 00:17:19,810
I told you to rest. I can make breakfast.
227
00:17:19,810 --> 00:17:22,610
I should be more attentive
in times like these.
228
00:17:22,760 --> 00:17:27,490
This way, Professor Cha
doesn't fall for In Young.
229
00:17:28,430 --> 00:17:35,190
Don't you have to be home for Joon Soo?
I told you to go home last night.
230
00:17:35,190 --> 00:17:38,970
- It's okay.
- Mother, it's urgent!
231
00:17:38,970 --> 00:17:42,980
- Myung Suk didn't come home last night.
- Where did he go?
232
00:17:42,980 --> 00:17:44,490
I saw him come home from work.
233
00:17:44,490 --> 00:17:47,810
- He went to see In Young last night.
- What?
234
00:17:47,810 --> 00:17:49,660
He went to In Young?
235
00:17:49,660 --> 00:17:52,360
In Young is staying at Young Ah's house.
236
00:17:52,360 --> 00:17:54,340
What?
237
00:17:59,000 --> 00:18:04,430
- Mom, listen to me for a second!
- I don't want to hear it. Lead the way.
238
00:18:04,430 --> 00:18:06,070
Mom!
239
00:18:08,540 --> 00:18:12,370
My mom is going to our place right now.
Get my brother and In Young out of there!
240
00:18:12,370 --> 00:18:16,390
What the heck?
Is she out of her mind?
241
00:18:16,390 --> 00:18:18,790
How could she tell Myung Suk
that In Young is here?
242
00:18:28,980 --> 00:18:31,540
Myung Suk! Oh In Young!
243
00:18:32,900 --> 00:18:34,490
Joon Soo!
244
00:18:38,100 --> 00:18:42,390
Why are you here?
245
00:19:12,440 --> 00:19:14,740
Let's discuss it later.
Leave right now.
246
00:19:14,740 --> 00:19:16,760
Mother is on her way here!
247
00:19:16,760 --> 00:19:18,360
- Mother?
- Mother?
248
00:19:37,690 --> 00:19:39,080
Mother!
249
00:19:39,860 --> 00:19:42,070
What are you doing here at this hour?
250
00:19:42,070 --> 00:19:44,170
Where are Professor Cha and Oh In Young?
251
00:19:44,920 --> 00:19:46,720
Why would Myung Suk be here?
252
00:19:46,720 --> 00:19:48,220
In Young is at her own place.
253
00:19:48,220 --> 00:19:51,320
I already know everything,
so don't think about lying to me!
254
00:19:51,340 --> 00:19:55,040
I know that Professor Cha
and In Young spent the night here.
255
00:19:55,040 --> 00:19:57,650
Tell them to come here!
256
00:19:59,130 --> 00:20:02,230
So they don't want to come out?
Fine.
257
00:20:02,270 --> 00:20:06,270
If they don't come out in three seconds,
I'll call the network.
258
00:20:06,270 --> 00:20:09,430
I'll tell them that this show is canceled!
259
00:20:09,430 --> 00:20:11,300
- Mother!
- One!
260
00:20:11,300 --> 00:20:12,400
Two!
261
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Three!
262
00:20:13,400 --> 00:20:14,700
No!
263
00:20:21,840 --> 00:20:27,410
You... You!
264
00:20:30,430 --> 00:20:33,330
I can't even talk.
265
00:20:33,330 --> 00:20:35,780
I didn't want to believe it!
266
00:20:35,780 --> 00:20:37,190
I'm sorry, Mother.
267
00:20:37,190 --> 00:20:41,590
- Mom, calm down.
- How can I calm down?
268
00:20:41,590 --> 00:20:44,260
I just saw the most horrific scene!
269
00:20:44,260 --> 00:20:47,970
Why did you tell him?
I told you never to tell him!
270
00:20:48,320 --> 00:20:52,020
I didn't want to separate them because
of Mom, when they're so in love
271
00:20:52,120 --> 00:20:53,880
like someone here.
272
00:20:54,430 --> 00:20:58,360
What? Young Ah are you on
In Young's side?
273
00:20:58,360 --> 00:20:59,970
It's not Young Ah's fault.
274
00:20:59,970 --> 00:21:01,980
- I asked her.
- Professor Cha!
275
00:21:01,980 --> 00:21:04,300
I'm very disappointed in you!
276
00:21:04,300 --> 00:21:07,300
How can you spend a night
with someone like that?
277
00:21:07,300 --> 00:21:11,600
- Nothing happened!
- Keep your mouth shut!
278
00:21:11,600 --> 00:21:13,250
I think you're misunderstanding.
279
00:21:13,250 --> 00:21:17,800
How can you spend a night with some man
and dare to speak?
280
00:21:17,800 --> 00:21:22,580
- I see you're trying to hold him back--
- Mother.
281
00:21:22,580 --> 00:21:24,690
How can you say such things?
282
00:21:24,690 --> 00:21:27,130
Nothing happened last night.
Can't you believe me?
283
00:21:27,130 --> 00:21:30,650
Mother, you didn't raise me that way.
284
00:21:31,530 --> 00:21:34,120
I trust your character, but--
285
00:21:34,120 --> 00:21:38,820
You're insulting both In Young
and Myung Suk by thinking that way.
286
00:21:38,820 --> 00:21:40,890
Don't you know how he is?
287
00:21:40,890 --> 00:21:44,190
I trust Professor Cha's noble character.
288
00:21:44,190 --> 00:21:45,590
But not you!
289
00:21:45,590 --> 00:21:50,930
I promise again, never to let
her near Myung Suk!
290
00:21:57,410 --> 00:22:00,810
I'm letting it go this time,
because of Joon Soo's promise.
291
00:22:00,810 --> 00:22:06,370
Don't ever let her near Professor Cha.
292
00:22:06,990 --> 00:22:08,590
Oh my.
293
00:22:09,130 --> 00:22:13,750
- You're here.
- Yes.
294
00:22:14,660 --> 00:22:18,720
But why are you coming
out of that door?
295
00:22:18,720 --> 00:22:22,860
Where else would he come out from?
296
00:22:22,860 --> 00:22:29,700
You didn't hear? Your daughter kicked
her husband out and lives by herself.
297
00:22:29,700 --> 00:22:35,380
What? What do you mean
Young Ah kicked Joon Soo out?
298
00:22:36,060 --> 00:22:38,560
You can ask your daughter about that.
299
00:22:38,560 --> 00:22:43,030
I'll take my son, who was
kicked out by his wife.
300
00:22:43,030 --> 00:22:44,230
Mom.
301
00:22:44,420 --> 00:22:45,720
Go inside!
302
00:22:54,880 --> 00:22:56,280
So?
303
00:22:56,730 --> 00:23:02,290
Your mother-in-law took your husband,
because you refuse to sell the house?
304
00:23:02,290 --> 00:23:07,190
I plan to fix her stubbornness,
so don't worry about it.
305
00:23:07,190 --> 00:23:09,790
If it doesn't work,
I can just quit the election.
306
00:23:09,910 --> 00:23:12,810
If you quit, does it solve everything?
307
00:23:12,810 --> 00:23:18,430
If she becomes the Chief, she'll go on
with building the Global Medical Center.
308
00:23:18,430 --> 00:23:20,170
That's what worries me.
309
00:23:20,170 --> 00:23:24,660
If I resist selling our house,
she'll have others' support.
310
00:23:24,660 --> 00:23:30,660
I'm running to stop it, but it
made our relationship worse.
311
00:23:30,660 --> 00:23:33,110
What...
312
00:23:33,110 --> 00:23:39,010
You're stuck between running
and giving up the election.
313
00:23:39,390 --> 00:23:42,610
Why are all my kids like this?
314
00:23:42,610 --> 00:23:46,420
I'm sorry, Mom. I don't mean to be
a burden on top of Myung Suk.
315
00:23:46,420 --> 00:23:50,660
Why are you sorry? This is all
because of your mother-in-law.
316
00:23:50,660 --> 00:23:54,110
That brat...
317
00:23:55,650 --> 00:23:58,860
If you wanted to talk, we could have
talked back at the house.
318
00:23:58,860 --> 00:24:06,330
I wanted to apologize for being
a burden earlier.
319
00:24:06,330 --> 00:24:08,790
I'm sure you are.
320
00:24:08,900 --> 00:24:12,870
Your daughter kicked
my son out of the house.
321
00:24:12,870 --> 00:24:17,300
Your son has a scandal with
a celebrity from my son's company.
322
00:24:17,300 --> 00:24:22,900
But hearing the story, Young Ah
didn't kick Joon Soo out of the house.
323
00:24:22,900 --> 00:24:28,150
You told her to pick either
the Chief election or her husband.
324
00:24:28,150 --> 00:24:30,650
So Young Ah made her decision.
325
00:24:30,800 --> 00:24:32,950
She picked the Chief election,
instead of her husband.
326
00:24:32,950 --> 00:24:35,820
That's why I came to speak with you.
327
00:24:35,820 --> 00:24:42,460
I came to tell you that I'll persuade
Young Ah to resign from the race.
328
00:24:44,070 --> 00:24:48,680
I knew you'd understand!
329
00:24:48,680 --> 00:24:55,080
So please cancel your plan
for the Global Medical Center.
330
00:24:56,010 --> 00:24:57,170
What?
331
00:24:57,170 --> 00:24:59,720
We can't ever sell our house.
332
00:24:59,720 --> 00:25:04,600
We will never sell our House,
so change your plan.
333
00:25:04,600 --> 00:25:10,130
Then I will tell Young Ah
to resign from the race.
334
00:25:11,930 --> 00:25:16,440
I already told her that's not
possible. Did you get that message?
335
00:25:16,440 --> 00:25:19,980
I did get it,
that's why I came to see you.
336
00:25:19,980 --> 00:25:23,580
- If you take away that plan--
- I can never do that.
337
00:25:24,930 --> 00:25:28,330
- You can never do it?
- I can't.
338
00:25:33,540 --> 00:25:38,650
- Then let's do it!
- Do what?
339
00:25:38,650 --> 00:25:42,650
Young Ah will never resign from the race.
340
00:25:42,650 --> 00:25:46,850
From now on, our whole family
will help her.
341
00:25:46,850 --> 00:25:48,870
Fine then.
342
00:25:49,650 --> 00:25:54,260
Joon Soo will never return to his wife.
343
00:26:00,750 --> 00:26:08,750
That brat. If she doesn't return Joon Soo,
is she going to make them divorce?
344
00:26:10,330 --> 00:26:14,060
Mom, where were you?
I was looking all over.
345
00:26:14,060 --> 00:26:15,390
What now?
346
00:26:15,390 --> 00:26:18,690
I know you're busy because of
Myung Suk and Young Ah.
347
00:26:18,830 --> 00:26:22,630
Can't you go and comfort San's mom?
She doesn't even pick up my calls.
348
00:26:22,630 --> 00:26:25,950
- What if I really get a divorce?
- Do whatever you want!
349
00:26:25,950 --> 00:26:27,910
I don't care what you do!
350
00:26:27,910 --> 00:26:30,040
Mom, aren't you being harsh?
351
00:26:30,040 --> 00:26:33,020
You're actively helping
Young Ah and Myung Suk.
352
00:26:33,020 --> 00:26:35,150
You're treating me
like I'm not your kid.
353
00:26:35,150 --> 00:26:38,280
- What?
- You're so insincere.
354
00:26:38,280 --> 00:26:42,950
How could you say that you don't care
if I get a divorce?
355
00:26:44,330 --> 00:26:47,540
I'm already flustered
with things as it is!
356
00:26:47,540 --> 00:26:54,570
Is San's mom really thinking
about getting a divorce?
357
00:27:06,410 --> 00:27:09,340
- It's really soft.
- What?
358
00:27:09,340 --> 00:27:13,390
The Dutch coffee's really soft with milk.
359
00:27:14,480 --> 00:27:15,990
Yes.
360
00:27:15,990 --> 00:27:21,630
- I have something to ask.
- What is it?
361
00:27:21,630 --> 00:27:27,530
- Can you take over this institute?
- What?
362
00:27:27,530 --> 00:27:31,890
I'm asking for you to become
the Director of this institute.
363
00:27:31,890 --> 00:27:33,890
No way, there's no way I could do that.
364
00:27:33,890 --> 00:27:36,690
Why not? I'm trusting you with this place.
365
00:27:36,690 --> 00:27:42,720
You know I have a keen eye to read people.
You have plenty of potential.
366
00:27:42,790 --> 00:27:47,980
- Director...
- I've been thinking for a second place.
367
00:27:47,980 --> 00:27:55,150
I'm going to prepare for the second
location. You take care of this place.
368
00:27:56,220 --> 00:27:58,520
Please, I need you.
369
00:28:01,730 --> 00:28:05,330
What? What do you mean stopped shooting?
370
00:28:05,330 --> 00:28:07,920
Reporter Yoo, is this your first story?
371
00:28:07,920 --> 00:28:10,200
Things always happen
in the entertainment business.
372
00:28:10,200 --> 00:28:15,230
They're always spreading rumors
and trying to drag out the issue.
373
00:28:15,230 --> 00:28:19,040
Of course! I'll call you back.
374
00:28:19,040 --> 00:28:21,800
Professor Cha and In Young are dating?
375
00:28:21,800 --> 00:28:25,670
Who's saying that?
That's not true...
376
00:28:25,670 --> 00:28:27,970
But not really true...
377
00:28:30,160 --> 00:28:31,880
Do it right!
378
00:28:31,880 --> 00:28:34,330
I'm not a good liar.
379
00:28:34,330 --> 00:28:36,430
Who leaked the information?
380
00:28:36,530 --> 00:28:39,910
I told Producer Han and
the staff to be careful!
381
00:28:39,910 --> 00:28:42,110
It's all over the internet!
382
00:28:42,240 --> 00:28:46,440
His mom saw the two of them sleeping
together and that's why the show stopped.
383
00:28:46,440 --> 00:28:49,210
That's why I'm wondering
where this information leaked!
384
00:28:49,210 --> 00:28:51,700
Our family is the only one
who knows about it.
385
00:28:52,320 --> 00:28:54,380
[During Oh In Young's filming, in order to
seduce her fake husband...]
386
00:29:04,920 --> 00:29:09,620
What? Who is saying that?
387
00:29:10,430 --> 00:29:15,670
Our Professor Cha and In Young...
they did what?
388
00:29:15,670 --> 00:29:18,430
Keep it down!
389
00:29:18,430 --> 00:29:26,430
That Oh In Young was trying to hit on
our Professor from the beginning.
390
00:29:26,430 --> 00:29:30,220
Reporter, you saw his face.
391
00:29:30,220 --> 00:29:34,980
He's handsome and
he's a professor.
392
00:29:34,980 --> 00:29:39,100
She had plans to hit on him!
393
00:29:40,270 --> 00:29:43,780
- Professor is dating In Young!
- Really? How big is the age gap?
394
00:29:43,780 --> 00:29:47,800
- Oh In Young was hitting on him!
- Isn't he too good for her?
395
00:29:47,800 --> 00:29:52,590
- Oh In Young looks stupid.
- Yes, doesn't she?
396
00:29:55,540 --> 00:29:57,110
[Oh In Young Seduce,
Gold digger Oh In Young]
397
00:29:59,210 --> 00:30:01,360
[Oh In Young's Daughter-in-law Experiment]
398
00:30:03,050 --> 00:30:05,020
[Ruby's member Oh In Young,
the Truth About Gold diggers]
399
00:30:08,650 --> 00:30:12,940
Now that Mother has given the interview
herself, everyone believes it.
400
00:30:14,250 --> 00:30:16,920
- Mother... why?
- Professor Cha is the victim.
401
00:30:16,920 --> 00:30:18,740
And In Young is a female con artist!
402
00:30:18,740 --> 00:30:21,920
Don't let her know about the situation.
403
00:30:22,780 --> 00:30:24,870
I already saw them.
404
00:30:24,870 --> 00:30:28,230
They did a good job
of making the stories up.
405
00:30:28,230 --> 00:30:33,890
It's me, Oh In Young. My mind is strong
enough not to be shaken by the reports.
406
00:30:33,890 --> 00:30:35,330
Mental fortitude.
407
00:30:35,330 --> 00:30:39,430
- Yes. Mental fortitude.
- It's good to see you strong.
408
00:30:39,430 --> 00:30:42,830
It's good to see you're not hurting.
But now we need to solve this.
409
00:30:42,830 --> 00:30:48,050
That's why I'm here. I'm okay,
but I'm worried about Myung Suk.
410
00:30:48,050 --> 00:30:50,850
You don't think it's causing
him trouble at work, do you?
411
00:30:50,940 --> 00:30:54,740
He needs to get the full time position.
What if he doesn't get it?
412
00:30:54,740 --> 00:30:56,530
You're very enthusiastic.
413
00:30:56,530 --> 00:31:01,430
Give me my phone! I need to check
to see if he's okay.
414
00:31:01,430 --> 00:31:03,840
Pay attention!
415
00:31:03,840 --> 00:31:05,640
Don't you care about the members of Ruby?
416
00:31:05,880 --> 00:31:07,950
Are you going to forget
about your band-mates?
417
00:31:07,950 --> 00:31:09,240
Who says I've forgotten?
418
00:31:09,240 --> 00:31:12,580
Ruby will make a new album, thanks to you.
419
00:31:12,580 --> 00:31:14,740
The members renewed their contracts.
420
00:31:14,740 --> 00:31:16,120
Thank you.
421
00:31:16,120 --> 00:31:18,950
But if you give up now
because of Myung Suk
422
00:31:18,950 --> 00:31:22,730
Ruby will be finished, including you!
423
00:31:22,730 --> 00:31:27,560
Do you want to let your members
who had hope, drown because of you?
424
00:31:27,560 --> 00:31:30,120
They don't even know how to swim.
425
00:31:34,670 --> 00:31:37,400
- Myung Suk!
- You're home?
426
00:31:37,400 --> 00:31:39,430
Why did you do that?
427
00:31:39,430 --> 00:31:43,140
- What are you talking about?
- How could you do the interview?
428
00:31:43,140 --> 00:31:46,360
Do you know how hurt In Young is
because of your interview?
429
00:31:46,360 --> 00:31:50,120
Why do I have to know how hurt she is?
430
00:31:50,120 --> 00:31:53,070
It makes me feel better
now that she's hurt.
431
00:31:53,070 --> 00:31:56,130
- No, it makes me want to dance.
- Mother!
432
00:31:57,430 --> 00:32:01,820
Why are you so selfish?
I'm very disappointed in you.
433
00:32:04,220 --> 00:32:09,110
You... Did Professor
Cha just yell at me?
434
00:32:09,830 --> 00:32:14,220
My firstborn child never
yelled at me before.
435
00:32:14,220 --> 00:32:17,780
He's definitely possessed by Oh In Young!
436
00:32:17,780 --> 00:32:23,560
I did all this for him!
So that he would be blameless!
437
00:32:34,520 --> 00:32:38,510
- Get out.
- How could you do that to Mother?
438
00:32:38,800 --> 00:32:42,800
She is so shocked that
she can't even speak.
439
00:32:43,680 --> 00:32:49,680
Go apologize. And tell her
that you'll never see In Young again.
440
00:32:49,680 --> 00:32:52,540
Mother will understand.
441
00:32:52,540 --> 00:32:55,580
What does she mean to you,
that you're doing this to Mother?
442
00:32:56,540 --> 00:33:02,490
Ha Ji, did you tell Mother that I was
at Young Ah's house with In Young?
443
00:33:03,230 --> 00:33:04,530
What?
444
00:33:04,530 --> 00:33:10,720
- I've always thought of you as my sister.
- I never considered you as my brother!
445
00:33:10,720 --> 00:33:11,840
What?
446
00:33:11,840 --> 00:33:14,920
I never thought of you as my own brother.
447
00:33:14,920 --> 00:33:17,700
I've always thought of you
as someone that I love.
448
00:33:19,540 --> 00:33:21,740
I love you.
449
00:33:23,610 --> 00:33:26,590
I'll pretend that I didn't hear it.
Get out.
450
00:33:30,200 --> 00:33:32,300
Where is everyone?
451
00:33:32,650 --> 00:33:36,650
Myung Suk went to work early
and Ha Ji is sick.
452
00:33:37,100 --> 00:33:39,300
You should get her some medicine.
453
00:33:39,330 --> 00:33:41,400
I'll go and get one after breakfast.
454
00:33:41,400 --> 00:33:43,450
Time sure flies.
455
00:33:43,450 --> 00:33:46,040
It seems like only yesterday Ha Ji
was carried into this home.
456
00:33:46,040 --> 00:33:48,210
She's now old enough to get married.
457
00:33:48,210 --> 00:33:52,010
Yes she is. She should get
married soon, right?
458
00:33:52,170 --> 00:33:54,170
I'm already asking around.
459
00:33:54,860 --> 00:33:59,350
Why don't you look so good?
Are you okay?
460
00:33:59,350 --> 00:34:03,280
She didn't get much sleep last night.
461
00:34:03,280 --> 00:34:07,000
You will feel better
when you let things go.
462
00:34:07,000 --> 00:34:08,950
Please just eat.
463
00:34:08,950 --> 00:34:12,850
Maybe you feel bad because of
what you said about In Young.
464
00:34:12,850 --> 00:34:16,230
Your interview did serious damage
to In Young's career.
465
00:34:16,230 --> 00:34:21,050
I know. What did she do
that was so wrong?
466
00:34:21,050 --> 00:34:22,890
She was very good to us.
467
00:34:22,890 --> 00:34:29,780
On top of that, she was always smiling,
even though her mother was mean to her.
468
00:34:29,780 --> 00:34:31,880
It was always so nice to see her smile.
469
00:34:31,920 --> 00:34:35,630
Mom made her out to
be a female con artist.
470
00:34:35,630 --> 00:34:41,250
Your nature is what made San's mom,
Myung Suk, and Young Ah the way they are.
471
00:34:41,250 --> 00:34:43,900
She didn't bring the ledger yet.
472
00:34:54,060 --> 00:34:56,390
Here it is!
473
00:34:56,390 --> 00:35:00,970
Since no one is satisfied with me,
I'll leave.
474
00:35:00,970 --> 00:35:04,940
I'm leaving this house.
I hope you'll be happy without me.
475
00:35:04,940 --> 00:35:07,610
Mom! Are you leaving?
476
00:35:07,610 --> 00:35:11,860
Yes! No one is satisfied with me,
so I'm leaving.
477
00:35:11,860 --> 00:35:13,620
Ever since I married into this family
478
00:35:13,620 --> 00:35:18,830
my hand was never dry from
taking care of family members.
479
00:35:18,830 --> 00:35:23,900
And the result is resentment, Father.
480
00:35:23,900 --> 00:35:26,630
I'm sorry, Father.
481
00:35:26,630 --> 00:35:28,940
Mom!
482
00:35:28,940 --> 00:35:32,420
Let her be. She'll probably
go to Young Ah's house.
483
00:35:32,420 --> 00:35:36,110
Go and tell her to rest.
484
00:35:36,110 --> 00:35:40,340
She was due to burn out.
485
00:35:42,820 --> 00:35:50,730
Yes, I'm outside. What is the code?
One, two, three, four?
486
00:36:10,590 --> 00:36:14,040
What is she doing here?
487
00:36:19,670 --> 00:36:25,510
I don't have to mind her for coming
to my daughter's place
488
00:36:36,430 --> 00:36:43,140
I guess she doesn't clean
since Joon Soo isn't here.
489
00:36:46,540 --> 00:36:48,340
Yes, I just got here.
490
00:36:48,430 --> 00:36:50,840
There's no one there, right?
491
00:36:50,840 --> 00:36:53,260
Is Joon Soo home now?
492
00:36:54,140 --> 00:36:58,090
I don't think he's here.
493
00:36:58,090 --> 00:37:02,630
Is Oh In Young still here?
494
00:37:02,630 --> 00:37:06,490
No, I sent her back to her place.
495
00:37:06,490 --> 00:37:11,730
I'd love to be with you!
I'll be home early. Get some rest!
496
00:37:13,540 --> 00:37:16,340
Thank goodness Dad called
to tell me beforehand.
497
00:37:20,670 --> 00:37:22,670
Do you know when
Team Leader Jang will be here?
498
00:37:22,670 --> 00:37:24,570
I need her signature right away.
499
00:37:25,050 --> 00:37:27,910
Can I see what you need her signature for?
500
00:37:28,820 --> 00:37:31,020
It's for lunch for the elders.
501
00:37:31,210 --> 00:37:34,690
I need to get her signature now,
for lunch box to be served right away.
502
00:37:34,690 --> 00:37:39,600
It's probably better
to give them rice instead.
503
00:37:39,600 --> 00:37:46,050
They have a hard time getting to places,
so they never eat the lunch boxes in time.
504
00:37:46,050 --> 00:37:49,630
The food might go bad,
since it's so hot.
505
00:37:49,630 --> 00:37:51,630
Okay, I'll do that.
506
00:37:51,630 --> 00:37:56,270
Team Leader Jang is always
busy from working on the election.
507
00:37:56,270 --> 00:37:58,940
Look at all the signs I need from her!
508
00:37:58,940 --> 00:38:01,640
Our Team Leader Cha puts work first,
and then work on the elections.
509
00:38:01,640 --> 00:38:05,150
Stop it. I'm sure
she does her job as well.
510
00:38:05,150 --> 00:38:10,310
Actually, there's a weird rumor
going around about her.
511
00:38:10,310 --> 00:38:13,380
I don't know what it is,
but be careful with sharing it.
512
00:38:13,380 --> 00:38:15,710
A rumor is just a rumor.
513
00:38:19,340 --> 00:38:25,070
You called me out for dinner, but you
wanted to ask if In Young can stay here?
514
00:38:25,070 --> 00:38:30,570
No! I did ask you, but I wanted to
have a date with my Mom.
515
00:38:30,570 --> 00:38:34,710
Well, it's my son's business.
I can understand that.
516
00:38:34,710 --> 00:38:37,410
My mom is the best!
517
00:38:37,410 --> 00:38:42,320
- Let's go inside, Chief.
- Oh my! My son is making me laugh again!
518
00:38:42,320 --> 00:38:45,970
There are couple of days
left until the big day!
519
00:38:48,000 --> 00:38:49,270
You scared me.
520
00:38:49,270 --> 00:38:55,280
I think I should be the one scared to
see you lock arms with your grown son.
521
00:38:55,280 --> 00:38:57,840
It's my business.
522
00:38:57,840 --> 00:39:03,660
But what are you doing here?
Did something bad happen again?
523
00:39:03,660 --> 00:39:06,240
What could possibly happen?
524
00:39:06,240 --> 00:39:12,840
I wanted to show that
Young Ah also has a mother.
525
00:39:12,840 --> 00:39:16,690
- I'm sorry.
- Why are you sorry?
526
00:39:16,690 --> 00:39:23,230
Let's go in. It feels to good to eat
steak and wine with my son.
527
00:39:23,230 --> 00:39:29,930
Let's go. I'll cook the 12 side dish
palace meal that was cooked for kings.
528
00:39:33,450 --> 00:39:37,240
Who would like the
12 side dish palace meal?
529
00:39:37,240 --> 00:39:38,740
I would eat it.
530
00:39:39,080 --> 00:39:42,080
My mother makes really
delicious 12 side dish meal.
531
00:39:43,500 --> 00:39:48,840
- What is all this?
- CEO told me to make myself comfortable.
532
00:39:48,840 --> 00:39:52,350
- I did say that.
- You're going to clean this, right?
533
00:39:52,350 --> 00:39:56,280
No. I'm going to sleep now.
534
00:39:56,510 --> 00:40:00,160
But you cleaned and made food
at your mother's house.
535
00:40:00,160 --> 00:40:02,630
Of course I did,
I was her daughter-in-law.
536
00:40:02,630 --> 00:40:07,480
But I'm here as a celebrity.
I'm going to bed now.
537
00:40:09,360 --> 00:40:11,860
How long is she going to be here?
538
00:40:11,930 --> 00:40:14,430
Until mother leaves.
I'll clean it up.
539
00:40:14,430 --> 00:40:15,750
Don't do it!
540
00:40:15,750 --> 00:40:18,600
I didn't raise you to clean
after celebrities.
541
00:40:18,600 --> 00:40:19,900
I will do it!
542
00:40:24,780 --> 00:40:27,880
You're going to make dinner right?
I want seafood stew.
543
00:40:33,860 --> 00:40:36,900
I did watch Choon Ja make it.
544
00:40:36,900 --> 00:40:40,890
Wait. Do I make the soup first
and then fry the meat?
545
00:40:40,890 --> 00:40:44,430
I think she cooked fish
and marinaded vegetables too.
546
00:40:44,430 --> 00:40:47,530
When will I finish?
547
00:40:47,530 --> 00:40:51,940
I wonder how sick Ha Ji is.
548
00:41:20,430 --> 00:41:21,830
Is it done yet?
549
00:41:22,610 --> 00:41:25,110
It'll be just couple of more minutes.
You must be hungry.
550
00:41:25,140 --> 00:41:28,930
No, it's only 8:00 p.m.
It's okay.
551
00:41:28,930 --> 00:41:31,260
It'll be ready soon.
552
00:41:34,730 --> 00:41:37,360
Why? You're hungry too?
553
00:41:37,360 --> 00:41:39,910
I'll help you.
554
00:41:41,150 --> 00:41:46,360
Even though it seems easy,
what my mom does is actually very hard.
555
00:41:46,360 --> 00:41:50,710
Yes it is. But do you know
what to do?
556
00:41:50,710 --> 00:41:58,680
I lived here for 30 years.
I know how to imitate it at least.
557
00:42:04,860 --> 00:42:09,180
I'm done eating. After you're done,
just leave it. I'll clean it later.
558
00:42:09,180 --> 00:42:11,440
You didn't eat much.
559
00:42:11,440 --> 00:42:15,480
I don't have much appetite.
I'll eat it in the morning.
560
00:42:19,120 --> 00:42:27,120
How can she have an appetite when Joon Soo
is taken away and mother is after her?
561
00:42:28,080 --> 00:42:32,080
How did all my kids end up this way?
562
00:42:32,360 --> 00:42:38,600
Your kids are that way
because of your nature.
563
00:42:38,600 --> 00:42:41,700
What's wrong with my nature?
564
00:42:45,670 --> 00:42:47,490
Here!
565
00:42:47,720 --> 00:42:52,340
- I'm sorry, I came as soon as I could.
- Sit down.
566
00:42:52,340 --> 00:42:55,010
What do you want to drink?
567
00:42:55,010 --> 00:42:59,550
- Coffee...
- It's not good for you. Drink juice.
568
00:42:59,550 --> 00:43:02,630
We'll have two orange juices!
569
00:43:07,430 --> 00:43:10,630
I heard you had a hard time
because of the interview.
570
00:43:10,760 --> 00:43:15,710
I'm sorry. I didn't think
it was a big deal.
571
00:43:15,710 --> 00:43:20,830
It's okay. CEO will take care of it.
572
00:43:21,830 --> 00:43:23,430
In Young.
573
00:43:25,080 --> 00:43:28,370
- Yes?
- I really like you.
574
00:43:28,370 --> 00:43:34,430
I like how you follow me,
even though I'm hard on you.
575
00:43:34,430 --> 00:43:40,210
I like how you remember the taste
of kimchi and pastes that I make.
576
00:43:40,210 --> 00:43:45,210
I like how you act charming
in front of Grandfather and Father.
577
00:43:46,750 --> 00:43:54,440
But I don't like how
you like Professor Cha.
578
00:43:54,440 --> 00:43:56,540
I hate it.
579
00:43:56,540 --> 00:43:58,590
In Young.
580
00:43:59,790 --> 00:44:04,880
Can't you be my daughter,
instead of daughter-in-law?
581
00:44:04,880 --> 00:44:07,180
I'll be your mom.
582
00:44:29,710 --> 00:44:33,410
Didn't you eat porridge?
Shake it harder.
583
00:44:37,830 --> 00:44:39,930
Mother, are you wearing goggles?
584
00:44:40,670 --> 00:44:47,250
This works better than I thought.
Good! You're right!
585
00:44:47,250 --> 00:44:49,680
You're more gifted than I thought.
586
00:44:49,680 --> 00:44:51,180
You have a text!
587
00:44:54,060 --> 00:44:57,660
[In Young! We're making
a new Ruby album, right?]
588
00:45:06,130 --> 00:45:08,030
- Here.
- Okay.
589
00:45:08,860 --> 00:45:11,960
To transfer your name, we need your stamp
and your bank information.
590
00:45:12,170 --> 00:45:17,650
Is it really okay to make me the owner?
Do you trust me that much?
591
00:45:17,650 --> 00:45:22,290
Of course! You trust me enough
to give me your stamp.
592
00:45:22,290 --> 00:45:27,530
I have nothing to lose,
since I'm getting this whole building.
593
00:45:27,530 --> 00:45:31,560
There's no yours or mine here.
We're in this together.
594
00:45:31,560 --> 00:45:34,860
And I also need to make
the second location under my name.
595
00:45:34,860 --> 00:45:36,230
I see.
596
00:45:36,230 --> 00:45:40,150
I have a present for you.
597
00:45:47,400 --> 00:45:48,790
[Director Kim Se Mi]
598
00:45:48,790 --> 00:45:50,840
Director!
599
00:45:50,840 --> 00:45:53,340
I trust you will take care of this place,
Director Se Mi Kim.
600
00:45:59,270 --> 00:46:00,470
[Mother-in-law]
601
00:46:05,130 --> 00:46:09,360
- Let us each give up one thing.
- What?
602
00:46:09,360 --> 00:46:14,040
You can keep working. But you need
to come back home.
603
00:46:15,430 --> 00:46:20,400
- No, I will not go back.
- What?
604
00:46:20,400 --> 00:46:23,890
Are you still trying to win?
605
00:46:23,890 --> 00:46:27,830
Please keep your voice down.
We're right in front of my work!
606
00:46:29,010 --> 00:46:31,670
Are you going to live apart from us?
607
00:46:31,670 --> 00:46:37,850
What do you have? Are you going
to make your family suffer?
608
00:46:37,850 --> 00:46:42,260
I won't let San suffer,
I can raise him well.
609
00:46:42,260 --> 00:46:45,130
I'm financially capable now.
610
00:46:45,130 --> 00:46:51,430
Are you seriously thinking
about getting a divorce?
611
00:46:51,430 --> 00:46:54,310
Yes. I already talked to him.
612
00:46:54,310 --> 00:46:57,770
How can you decide this by yourself?
613
00:46:57,770 --> 00:47:02,140
How are you selfish to the end?
614
00:47:02,140 --> 00:47:05,490
I don't want to fight with you anymore.
615
00:47:05,490 --> 00:47:10,840
I'll take care of my son.
You take care of your son too.
616
00:47:10,840 --> 00:47:14,130
I'll get going now,
it's almost time for my class.
617
00:47:15,230 --> 00:47:19,310
You little... You can't get a divorce!
618
00:47:19,310 --> 00:47:23,910
Do you think things will go
the way you plan? No way!
619
00:47:27,090 --> 00:47:32,340
She's brave for telling her mother-in-law
that she's getting a divorce.
620
00:47:32,340 --> 00:47:38,360
How can she talk about a divorce?
621
00:47:38,360 --> 00:47:43,100
She should have thanked me
for allowing her to work!
622
00:47:43,100 --> 00:47:46,590
Let her live separately, unless you want
Dong Suk to get a divorce.
623
00:47:46,590 --> 00:47:48,170
For who?
624
00:47:48,170 --> 00:47:53,170
At this state,
he'll be taking care of her.
625
00:47:53,170 --> 00:47:59,720
She already looks down on her husband.
626
00:47:59,720 --> 00:48:02,820
Every time you're this way,
you're just like my mother-in-law.
627
00:48:02,820 --> 00:48:05,320
Don't compare me to her!
628
00:48:05,340 --> 00:48:09,060
There's no other mother-in-law like me.
629
00:48:09,060 --> 00:48:12,560
- Go and bring my bag.
- Why? You're going home?
630
00:48:12,620 --> 00:48:16,520
If I stay, Joon Soo can't visit
even if he wants to.
631
00:48:16,520 --> 00:48:20,020
I can't stand to watch
the way she treats you.
632
00:48:20,940 --> 00:48:23,800
Is someone talking about me?
633
00:48:23,800 --> 00:48:25,400
What is this?
634
00:48:34,190 --> 00:48:37,630
Who did this?
635
00:48:39,340 --> 00:48:41,520
Do you like it?
636
00:48:43,340 --> 00:48:46,650
You're always the winner in my heart.
637
00:48:46,650 --> 00:48:48,430
Are you crazy?
638
00:48:48,430 --> 00:48:50,760
How dare you come here again?
639
00:48:50,760 --> 00:48:55,790
It hurts me so much
to see you hurt because of that.
640
00:49:00,720 --> 00:49:03,520
Go in!
641
00:49:07,840 --> 00:49:10,890
Are you going back?
642
00:49:10,890 --> 00:49:12,560
Yes.
643
00:49:12,560 --> 00:49:19,080
Try to leave my daughter alone
and send Joon Soo back.
644
00:49:19,080 --> 00:49:21,080
Look who's the real bully.
645
00:49:21,170 --> 00:49:25,300
For the last time, we will never sell
our house.
646
00:49:25,300 --> 00:49:30,100
Give up and don't separate these two.
647
00:49:30,100 --> 00:49:34,220
Don't separate your son
and In Young either.
648
00:49:34,220 --> 00:49:37,020
At least In Young is popular.
649
00:49:37,020 --> 00:49:42,100
Don't lose! The family is on your side!
650
00:49:42,100 --> 00:49:46,080
- I'm going.
- I'll drive you.
651
00:49:46,080 --> 00:49:47,660
Go inside!
652
00:49:47,660 --> 00:49:50,330
What? Don't lose?
653
00:49:50,330 --> 00:49:54,060
Do you think that I will lose then?
So funny.
654
00:49:58,580 --> 00:50:02,160
Where did he go?
655
00:50:09,920 --> 00:50:12,710
Is he crazy?
656
00:50:12,710 --> 00:50:16,760
Oh my! What is he suggesting?
657
00:50:16,760 --> 00:50:22,170
I haven't washed in so long.
658
00:50:22,170 --> 00:50:24,530
Are you taking a shower?
659
00:50:24,530 --> 00:50:29,220
Get me Joon Soo's clothes.
I haven't washed my clothes either.
660
00:50:29,220 --> 00:50:32,270
Get out right now!
What if Joon Soo sees you?
661
00:50:32,270 --> 00:50:34,370
I'm naked. Do you want me to come out?
662
00:50:34,390 --> 00:50:38,960
Oh my! You're crazy! Don't come out!
663
00:50:41,330 --> 00:50:46,540
Did you leave your wife
and child to show us this?
664
00:50:46,540 --> 00:50:49,940
Bad man! Stupid man!
665
00:50:57,320 --> 00:51:02,560
Beautiful man! He's still has
his looks from long time ago.
666
00:51:04,680 --> 00:51:08,690
I fell for his looks.
667
00:51:11,230 --> 00:51:13,150
You're crazy! Crazy!
668
00:51:13,940 --> 00:51:17,230
If you're done, then leave!
Joon Soo will be here at any moment!
669
00:51:19,280 --> 00:51:22,090
Get me a beer.
670
00:51:22,090 --> 00:51:24,830
Are you crazy?
671
00:51:30,310 --> 00:51:31,310
[Oh In Young was always a fox,
Professor Cha dating a cheesy idol?]
672
00:51:32,210 --> 00:51:35,010
Who is saying that the video was made?
673
00:51:35,780 --> 00:51:37,190
[A born gold digger is different.
How can a college professor date her?]
674
00:51:38,650 --> 00:51:41,260
I don't think this will
calm down so easily.
675
00:51:43,350 --> 00:51:45,150
I'm worried.
676
00:51:45,230 --> 00:51:47,670
She's been struggling for 12 years.
677
00:51:47,670 --> 00:51:50,390
She's just now getting famous.
678
00:51:50,390 --> 00:51:53,210
Do you have to bring her down?
679
00:51:58,180 --> 00:52:00,140
Yes?
680
00:52:00,140 --> 00:52:02,080
In Young!
681
00:52:07,160 --> 00:52:10,110
Why are we here?
682
00:52:10,110 --> 00:52:12,850
I wanted to have a date with you.
683
00:52:12,850 --> 00:52:14,760
A date?
684
00:52:14,760 --> 00:52:18,550
I'd love to. But will you be okay?
685
00:52:18,550 --> 00:52:21,410
CEO gave permission.
686
00:52:21,410 --> 00:52:23,950
But there's one condition.
687
00:52:28,430 --> 00:52:35,770
Hold my hand until the date is over.
Can you do that for me?
688
00:52:35,770 --> 00:52:37,520
Of course I can.
689
00:52:37,520 --> 00:52:40,400
I'm never letting go of this hand.
690
00:52:47,540 --> 00:52:50,500
This was my elementary school.
691
00:52:51,310 --> 00:52:53,810
Since I started training
in middle school
692
00:52:53,840 --> 00:52:57,330
this is place is the only memory
I have with friends.
693
00:52:57,330 --> 00:53:01,840
All I did was study
in elementary school.
694
00:53:01,840 --> 00:53:04,380
That's not surprising.
695
00:53:05,350 --> 00:53:09,920
- Do you want to go on the swings?
- Yes!
696
00:53:09,920 --> 00:53:12,770
- Wow.
- I was the queen of swings.
697
00:53:12,770 --> 00:53:15,930
I'd always get all the way up to the sky.
698
00:53:15,930 --> 00:53:17,770
That's not possible.
699
00:53:17,770 --> 00:53:20,280
It's the truth! Do you want to see?
700
00:53:20,280 --> 00:53:21,730
You can't, we're holding hands.
701
00:53:21,730 --> 00:53:23,940
- I'll show you!
- In Young, wait!
702
00:53:23,940 --> 00:53:25,240
Am I good?
703
00:53:28,790 --> 00:53:31,330
Myung Suk!
704
00:53:48,380 --> 00:53:51,680
- Do you want to try that?
- Shall we?
705
00:53:53,030 --> 00:53:55,000
What do you want?
706
00:53:55,740 --> 00:53:57,040
This one.
707
00:53:57,040 --> 00:53:59,700
- Ruby ring.
- Ruby ring.
708
00:54:13,340 --> 00:54:17,610
- What is this?
- It's okay, I'll make a ring out of this.
709
00:54:18,690 --> 00:54:22,780
You want this ring, right?
I'm going to get it for you.
710
00:54:35,740 --> 00:54:41,740
You have the right to remain silent.
Anything you say can be used against you.
711
00:54:41,740 --> 00:54:47,230
Do you, Oh In Young, like Cha Myung Suk?
712
00:54:47,230 --> 00:54:49,760
No.
713
00:54:49,760 --> 00:54:56,630
I, Oh In Young, love Cha Myung Suk.
714
00:55:29,090 --> 00:55:32,800
The loan of 100 million won
was released to Se Mi Kim.
715
00:55:32,800 --> 00:55:36,700
Loan of 100 million won was
released in my name?
716
00:55:37,970 --> 00:55:40,040
Is it this spam?
717
00:55:43,340 --> 00:55:47,800
- What's wrong?
- We came to tell you we're quitting.
718
00:55:47,800 --> 00:55:48,820
What?
719
00:55:48,820 --> 00:55:52,820
Unless you give us our overdue paychecks,
we can't teach anymore.
720
00:55:53,290 --> 00:55:57,610
- Your paychecks are overdue?
- Three months overdue!
721
00:55:57,610 --> 00:56:00,930
You're the only one
who's been paid on time!
722
00:56:01,750 --> 00:56:05,090
It's not possible.
723
00:56:11,650 --> 00:56:14,340
The number you have dialed
is not in service.
724
00:56:14,450 --> 00:56:17,370
Please try again later.
725
00:56:22,050 --> 00:56:28,970
Wake up! Joon Soo will be here.
You need to leave!
726
00:56:28,970 --> 00:56:30,710
I'm going to go crazy!
727
00:56:30,710 --> 00:56:33,000
He said he'll be here soon!
728
00:56:33,000 --> 00:56:35,840
Get up!
729
00:57:00,730 --> 00:57:03,010
Mom!
730
00:57:03,010 --> 00:57:06,800
Sorry I'm late. Go to bed,
I'll read you a book.
731
00:57:07,780 --> 00:57:08,830
No!
732
00:57:08,830 --> 00:57:14,750
- Mom...
- I'm so tired. I'm going right to bed.
733
00:57:18,650 --> 00:57:20,960
She must be really tired.
734
00:57:23,130 --> 00:57:28,430
- Did you drink beer by yourself?
- Yes, I was thirsty.
735
00:57:28,590 --> 00:57:30,890
Do you want to drink more?
I want some beer too.
736
00:57:32,000 --> 00:57:36,650
No! I'm tired. I'm going to bed now.
737
00:57:40,670 --> 00:57:43,410
I'm snoring.
738
00:57:43,410 --> 00:57:46,940
Okay, goodnight, Mom!
739
00:58:00,320 --> 00:58:02,000
That's weird.
740
00:58:10,260 --> 00:58:12,840
Did you change the code?
741
00:58:12,840 --> 00:58:15,790
- Yes.
- You should have told me.
742
00:58:15,790 --> 00:58:18,680
Let's go in. My mom fell asleep.
743
00:58:20,330 --> 00:58:23,300
Until you figure things out with her,
you can't come in.
744
00:58:23,300 --> 00:58:29,960
From now on, I'm not going to do
everything she tells me to do.
745
00:58:29,960 --> 00:58:32,940
If you're going to respect my decision,
then you can come back.
746
00:58:32,940 --> 00:58:36,240
If not, then you can continue
living with your mom.
747
00:59:29,690 --> 00:59:32,670
Let go of my hand now.
748
00:59:35,750 --> 00:59:38,710
Please let go of my hand now.
749
00:59:40,170 --> 00:59:45,330
We live and belong
to two different worlds.
750
00:59:45,330 --> 00:59:47,200
In Young.
751
01:00:00,400 --> 01:00:05,400
Subtitles by DramaFever
752
01:00:21,100 --> 01:00:22,700
I'm going to succeed.
753
01:00:22,840 --> 01:00:24,850
Love is luxury to me.
754
01:00:24,850 --> 01:00:28,080
I broke up with her,
like you wanted.
755
01:00:28,080 --> 01:00:31,720
I thought I'd be fine without him.
756
01:00:31,720 --> 01:00:34,720
You know Mother, that this is the truth.
757
01:00:34,720 --> 01:00:36,950
Did you check my background?
758
01:00:36,950 --> 01:00:39,940
I want to see if you're okay,
after breaking up with her.
759
01:00:39,940 --> 01:00:41,640
Did you forget me already?
760
01:00:41,920 --> 01:00:43,720
Aren't you too normal?
761
01:00:44,140 --> 01:00:47,650
- I got an offer as an exchange professor.
- An exchange professor?
762
01:00:47,650 --> 01:00:50,030
No!
60195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.