Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,873 --> 00:00:45,481
Not tonight he won't.
Not if I can help it.
2
00:01:24,335 --> 00:01:25,032
Ow!
3
00:01:25,470 --> 00:01:27,043
Help .. help!
4
00:03:15,735 --> 00:03:17,063
Do you think she'd know me?
5
00:03:21,875 --> 00:03:23,918
I had to hit her Walshie
or she wouldn't leave go.
6
00:03:25,772 --> 00:03:28,073
I don't like hitting 'em, Walshie.
- Ah, shut up.
7
00:03:28,999 --> 00:03:30,064
Give me that bag.
8
00:03:39,071 --> 00:03:41,328
How much is there?
- Twenty-five bob.
9
00:03:41,805 --> 00:03:44,237
We'll go 50/50. Here you are.
10
00:03:44,587 --> 00:03:47,800
Fifteen bob for me, ten bob for you.
- Thanks a lot, Walshie.
11
00:03:49,707 --> 00:03:52,910
Cor, she didn't half scream, didn't she.
- Ah, the silly old cow.
12
00:03:53,273 --> 00:03:55,869
That copper must have been just
round by the pub. - So what?
13
00:03:57,044 --> 00:03:58,534
Come on, let's get out of here.
14
00:04:00,192 --> 00:04:00,863
Here.
15
00:04:01,237 --> 00:04:03,069
You take this. I don't want it.
16
00:04:03,364 --> 00:04:05,536
Alright, alright.
What are you scared about?
17
00:04:05,720 --> 00:04:10,098
I ain't scared only I wish you'd do
the coshing sometimes, Walshie.
18
00:04:11,040 --> 00:04:11,890
Now listen.
19
00:04:12,433 --> 00:04:15,682
I do the planning and you do
the coshing and we go 50/50.
20
00:04:15,972 --> 00:04:17,149
That's fair, isn't it?
21
00:04:17,303 --> 00:04:20,341
Yes, sure Walshie.
- Alright then. Now shut up.
22
00:04:22,137 --> 00:04:22,807
Okay.
23
00:04:23,278 --> 00:04:26,253
Now remember, if your mum asks we stayed
to see the big picture round again.
24
00:04:26,647 --> 00:04:27,317
Okay.
25
00:04:27,851 --> 00:04:30,181
You got it all sewed up,
ain't you, Walshie.
26
00:04:30,283 --> 00:04:31,334
I know the game.
27
00:04:31,437 --> 00:04:33,331
I bet them coppers ain't
half in a state, eh.
28
00:04:33,489 --> 00:04:35,383
Coppers? A bit of brain.
That's all you need.
29
00:04:35,813 --> 00:04:37,080
Fool the coppers any day.
30
00:04:37,592 --> 00:04:38,506
Come on.
31
00:04:44,474 --> 00:04:47,009
Now just a minute you two.
Where have you boys come from?
32
00:04:47,672 --> 00:04:49,498
Been to the pictures. Any objection?
33
00:04:49,602 --> 00:04:50,991
Recognise them, constable?
34
00:04:51,094 --> 00:04:53,358
I wouldn't swear to it sir,
but I'm fairly certain.
35
00:04:53,707 --> 00:04:55,272
What time did you leave the cinema?
36
00:04:55,539 --> 00:04:57,620
I don't know. What time was it, Walshie?
37
00:04:58,288 --> 00:04:59,504
About ten minutes ago.
38
00:05:00,028 --> 00:05:02,325
No we're off home. Come on, Alfie.
- Oh no you don't.
39
00:05:02,618 --> 00:05:04,545
Let go of me you dirty ..
- Heh, what's this?
40
00:05:06,766 --> 00:05:08,153
Alright. Put them in the car.
41
00:05:08,430 --> 00:05:10,115
My mum says I've got to be home by ten.
42
00:05:11,052 --> 00:05:12,722
No. No, let go of me.
43
00:05:13,316 --> 00:05:15,698
I ain't done nothing wrong.
- Come on. - Let go!
44
00:05:16,681 --> 00:05:19,904
You realize don't you Mrs Walsh
just how serious this matter is?
45
00:05:20,737 --> 00:05:23,610
Happily, the victim of the
assault was not gravely injured.
46
00:05:23,875 --> 00:05:25,960
But that was more by
fortune than design.
47
00:05:27,201 --> 00:05:29,145
Well, what have you to say to me?
48
00:05:30,503 --> 00:05:31,412
It's evident.
49
00:05:32,201 --> 00:05:34,355
The Inspector says that
the boy is mixed up in it.
50
00:05:34,900 --> 00:05:35,740
Mrs Walsh.
51
00:05:36,160 --> 00:05:37,766
I can't hear a word you are saying.
52
00:05:38,081 --> 00:05:40,640
I'm sorry, sir. I'm not used to ..
53
00:05:41,296 --> 00:05:42,537
I've never been.
54
00:05:43,378 --> 00:05:44,533
I suppose you ..
55
00:05:45,063 --> 00:05:47,638
Really want to tell me that
your son is a good boy?
56
00:05:48,188 --> 00:05:50,816
Yes, sir. He'll have never
done a thing like this.
57
00:05:51,188 --> 00:05:53,564
Not by himself. I just know he wouldn't.
58
00:05:54,337 --> 00:05:56,674
You heard what Wimbush said about him.
- Oh yes.
59
00:05:56,776 --> 00:05:59,731
His employer gives him a good character.
His mother stands up for him.
60
00:05:59,833 --> 00:06:01,517
He's not known to the police.
61
00:06:01,879 --> 00:06:03,035
A good boy, in fact.
62
00:06:03,819 --> 00:06:06,475
Until now. Is that it?
- Yes, sir.
63
00:06:07,172 --> 00:06:10,189
And who do you suggest
has let him stray?
64
00:06:11,233 --> 00:06:13,695
Collins? Is he the ringleader?
65
00:06:15,066 --> 00:06:17,680
I don't know, sir. I don't want to.
66
00:06:18,970 --> 00:06:22,404
According to Mrs Collins,
her boy has been led astray too.
67
00:06:22,967 --> 00:06:25,237
I never meant you to
think sir that I was ..
68
00:06:25,856 --> 00:06:29,723
Quite, Mrs Collins. You weren't trying
to put the blame on Walsh, were you?
69
00:06:29,951 --> 00:06:32,080
No, sir. I'd never do a thing like that.
70
00:06:32,693 --> 00:06:34,343
I'm quite sure you wouldn't.
71
00:06:35,589 --> 00:06:36,572
Very well.
72
00:06:37,443 --> 00:06:39,513
Have you anything to say, Collins?
73
00:06:42,971 --> 00:06:45,081
It's all been a terrible mistake.
74
00:06:48,620 --> 00:06:49,722
And you, Walsh?
75
00:06:51,335 --> 00:06:52,734
All I can say is sir, that ..
76
00:06:53,552 --> 00:06:56,328
I am very, very sorry and
it will never happen again.
77
00:06:58,103 --> 00:06:59,308
Very well.
78
00:07:00,888 --> 00:07:02,894
Is Mr Easter in court?
79
00:07:03,425 --> 00:07:04,244
Yes, sir.
80
00:07:05,316 --> 00:07:08,121
These two boys are first
offenders it appears.
81
00:07:09,360 --> 00:07:11,561
At least it's the first time
they've been found out.
82
00:07:13,752 --> 00:07:18,144
I've no doubt in my mind that one is the
ringleader and deserves more punishment.
83
00:07:19,164 --> 00:07:22,213
I have my own idea as
to which of them it is.
84
00:07:22,700 --> 00:07:27,677
But failing more sure evidence, I must
give them both the benefit of the doubt.
85
00:07:29,009 --> 00:07:31,689
Are you willing to be put
on probation, Collins?
86
00:07:32,565 --> 00:07:34,093
Yes, sir.
- You, Walsh?
87
00:07:34,571 --> 00:07:35,403
Yes, sir.
88
00:07:36,521 --> 00:07:37,464
Very well.
89
00:07:37,705 --> 00:07:40,550
I shall put them on probation
to you for one year, Mr Easter.
90
00:07:40,871 --> 00:07:41,857
Very well, sir.
91
00:07:42,347 --> 00:07:43,422
Next case.
92
00:07:46,743 --> 00:07:48,856
It was nice of you to speak
up for Roy Mr Wimbush.
93
00:07:48,958 --> 00:07:50,641
That's alright.
- Ha!
94
00:07:51,493 --> 00:07:53,111
I'm glad Alfie got off too.
95
00:07:53,399 --> 00:07:54,757
No thanks to you.
96
00:07:55,279 --> 00:07:58,095
I didn't say anything ..
- Oh no, you didn't say anything.
97
00:07:58,307 --> 00:08:01,314
No. "My boy wouldn't hurt a fly".
98
00:08:01,652 --> 00:08:03,411
"Somebody must have put him up to it."
99
00:08:03,705 --> 00:08:05,823
"My Roy's a little angel."
Like hell he is.
100
00:08:05,926 --> 00:08:08,038
Now half a minute.
- You shut your gob.
101
00:08:08,478 --> 00:08:09,933
A fine pair you two are.
102
00:08:10,212 --> 00:08:12,864
Your kid goes around bashing old women.
- That's not true.
103
00:08:12,966 --> 00:08:16,266
Oh isn't it? Well go back and ask
the beak who he thought done it.
104
00:08:16,368 --> 00:08:18,906
You go and ask.
- I don't need to. I'm quite sure Roy ..
105
00:08:19,197 --> 00:08:21,263
Don't say it. Don't say it.
106
00:08:21,471 --> 00:08:23,100
Now now, Mrs Collins. That will do.
107
00:08:23,663 --> 00:08:25,237
Off you go now and take Alfie home.
108
00:08:25,683 --> 00:08:29,162
I've had a talk with him and Roy and see
they understand what's expected of them.
109
00:08:29,264 --> 00:08:30,408
I hope so anyway.
110
00:08:30,511 --> 00:08:33,257
I can look after Alfie.
I don't need your help.
111
00:08:33,499 --> 00:08:34,975
The sooner you start the better.
112
00:08:35,116 --> 00:08:36,801
Thank you for nothing.
Come on, Alfie.
113
00:08:37,102 --> 00:08:38,665
Get along home
- Goodbye, Alfie.
114
00:08:41,300 --> 00:08:42,269
What about Roy?
115
00:08:42,675 --> 00:08:44,360
He's coming back to the garage with me.
116
00:08:44,635 --> 00:08:45,873
Really? That's splendid.
117
00:08:46,187 --> 00:08:50,028
I've told him and Collins I'm arranging
for them to join the local youth centre.
118
00:08:50,432 --> 00:08:52,256
Give them somewhere
to go in the evenings.
119
00:08:52,360 --> 00:08:53,893
I'm sure Roy would like that.
120
00:08:54,438 --> 00:08:55,982
Well, It's worth trying anyway.
121
00:08:56,762 --> 00:08:57,702
Go along, Roy.
122
00:08:58,220 --> 00:08:59,010
Yes, sir.
123
00:08:59,934 --> 00:09:01,944
Goodbye, Mum
- Goodbye, dear.
124
00:09:02,857 --> 00:09:05,007
And thanks for sticking
up for me in there.
125
00:09:05,485 --> 00:09:07,170
It won't happen again, I promise you.
126
00:09:07,960 --> 00:09:08,795
Okay, son?
127
00:09:09,538 --> 00:09:10,843
And thank you, Mr Wimbush.
128
00:09:11,378 --> 00:09:12,287
Come on then.
129
00:09:17,261 --> 00:09:19,900
Well, I shall be coming to see
Roy of course from time to time.
130
00:09:20,295 --> 00:09:21,711
You'll be very welcome, sir.
131
00:09:22,004 --> 00:09:23,672
But you must do your part, Mrs Walsh.
132
00:09:24,052 --> 00:09:26,115
Don't be too easy with him.
Keep a firm hand.
133
00:09:26,322 --> 00:09:27,201
He needs it.
134
00:09:27,594 --> 00:09:28,400
I'll try.
135
00:09:29,417 --> 00:09:30,927
You're off to work now, are you?
136
00:09:31,031 --> 00:09:34,107
I work at the Modern Caf�. I said
I'd be there in time for luncheon.
137
00:09:34,415 --> 00:09:35,283
Yes.
138
00:09:35,387 --> 00:09:36,784
Well, goodbye then.
139
00:09:37,184 --> 00:09:38,099
Goodbye.
140
00:09:38,748 --> 00:09:39,800
And thank you.
141
00:09:41,780 --> 00:09:42,749
That's the boy.
142
00:09:42,887 --> 00:09:44,767
That's right. Hold him down.
143
00:09:45,733 --> 00:09:47,061
Jim, don't let him get you.
144
00:09:49,690 --> 00:09:51,628
Hello, Walshie.
- Hello.
145
00:09:52,767 --> 00:09:54,466
Yeah, Alfie has just been telling us.
146
00:09:55,128 --> 00:09:56,671
Mucked up things proper, ain't it.
147
00:09:56,773 --> 00:09:57,975
A year. Cor ..
148
00:09:58,314 --> 00:10:00,507
Three times a week at the
youth centre, eh Walshie?
149
00:10:00,836 --> 00:10:02,252
Knitting bed-socks for auntie?
150
00:10:02,458 --> 00:10:04,364
Here, watch out old
Easter don't cop you.
151
00:10:04,466 --> 00:10:07,170
You got to be a good boy now, you know.
- Yeah, that's what he thinks.
152
00:10:07,272 --> 00:10:09,415
My mum says he's worse
than a copper. She reckons ..
153
00:10:09,518 --> 00:10:11,519
Stop about your mum.
If she kept her mouth shut ..
154
00:10:11,621 --> 00:10:13,655
And what about yours?
Who told the police ..?
155
00:10:13,758 --> 00:10:15,286
Well shut up about both of them.
156
00:10:15,765 --> 00:10:19,088
Who's the boss around here anyway?
- It will be difficult for you, Walshie.
157
00:10:22,404 --> 00:10:23,254
Now listen.
158
00:10:23,840 --> 00:10:25,081
I'm running this gang.
159
00:10:25,539 --> 00:10:27,164
I always was and I'm always going to.
160
00:10:27,466 --> 00:10:30,279
Anybody who doesn't like it that way
gets that around their kisser, see.
161
00:10:30,381 --> 00:10:32,033
Alright Walshie, keep your hair on.
162
00:10:34,477 --> 00:10:37,344
Yeah, but we can't do no jobs
can we? What about old Easter?
163
00:10:37,527 --> 00:10:39,033
Think I can't fool that old coot?
164
00:10:39,151 --> 00:10:42,029
I had him and Wimbush and the old woman
sobbing their hearts out this morning.
165
00:10:42,213 --> 00:10:44,154
I wish I could have done
that with my mum.
166
00:10:44,368 --> 00:10:45,675
Why, what did she do?
167
00:10:45,778 --> 00:10:48,377
Just gave me a sock on the
jaw and went off to the local.
168
00:10:48,596 --> 00:10:50,865
What to do, Walshie?
What are we going to do?
169
00:10:51,177 --> 00:10:53,257
We don't do nothing.
Not for a couple of months.
170
00:10:53,500 --> 00:10:55,559
By then you'll all be
coming to the youth centre.
171
00:10:55,663 --> 00:10:56,714
Eh? What, us?
172
00:10:56,964 --> 00:10:58,093
But why, Walshie?
173
00:10:58,505 --> 00:10:59,805
Alibis. That's why.
174
00:11:00,207 --> 00:11:02,249
We'll do the jobs from
there and alibi each other.
175
00:11:02,603 --> 00:11:03,930
I've got it all worked out.
176
00:11:04,379 --> 00:11:05,497
Here, copper coming.
177
00:11:06,132 --> 00:11:07,100
Okay, split up.
178
00:11:07,297 --> 00:11:08,833
I'm off home.
- Cheerio, Walshie.
179
00:11:14,006 --> 00:11:15,952
Gran, you'll ruin your eyes.
180
00:11:17,916 --> 00:11:18,967
Roy is late.
181
00:11:19,249 --> 00:11:20,374
I hope he's alright.
182
00:11:20,478 --> 00:11:22,398
Of course he's alright.
Don't fuss, girl.
183
00:11:22,652 --> 00:11:24,568
Mr Wimbush was so
kind to him this morning.
184
00:11:24,808 --> 00:11:26,468
He's had too much kindness.
185
00:11:26,571 --> 00:11:28,818
That's half his trouble.
- He's not looking well, Gran.
186
00:11:29,361 --> 00:11:31,537
You don't think the garage is
too much for him do you?
187
00:11:31,640 --> 00:11:33,469
They don't know what work is these days.
188
00:11:34,003 --> 00:11:35,997
Eight hours a day, five days a week.
189
00:11:36,901 --> 00:11:39,325
It makes me laugh.
- He's only a boy really.
190
00:11:39,953 --> 00:11:42,603
You can't expect him to
take life seriously at his age.
191
00:11:42,804 --> 00:11:45,718
My boys started taking
life seriously at 14.
192
00:11:46,014 --> 00:11:47,890
And that includes your Dave.
193
00:11:48,273 --> 00:11:49,675
It didn't do them no harm.
194
00:11:50,320 --> 00:11:52,552
If only ..
- Now then. None of that.
195
00:11:53,250 --> 00:11:54,768
You only lost one.
196
00:11:56,060 --> 00:11:57,449
I lost all four.
197
00:11:58,855 --> 00:12:01,599
It won't do no good to brood
on it. I can tell you that.
198
00:12:01,923 --> 00:12:03,159
No it won't, will it.
199
00:12:09,256 --> 00:12:10,601
Hello, Roy dear.
200
00:12:13,301 --> 00:12:15,106
Gran told me all about it.
201
00:12:15,412 --> 00:12:16,725
I'm so glad you got off.
202
00:12:17,186 --> 00:12:18,807
Trust you.
- Yeah.
203
00:12:19,267 --> 00:12:21,783
He had a bit of trouble.
- Oh, I'm sorry.
204
00:12:22,145 --> 00:12:26,192
Roy. I want you to meet a very
dear friend of mine. Mister ..?
205
00:12:27,476 --> 00:12:28,713
What's your name, ducks?
206
00:12:29,567 --> 00:12:31,780
Uh .. Smith.
- Of course.
207
00:12:32,388 --> 00:12:35,227
Silly of me. I never can
remember names. Well ..
208
00:12:35,796 --> 00:12:37,242
Give my love to your mum, dear.
209
00:12:37,810 --> 00:12:38,481
Yeah.
210
00:12:43,072 --> 00:12:43,922
Here he is.
211
00:12:45,936 --> 00:12:47,186
Hi, Mum.
- Hello dear.
212
00:12:49,750 --> 00:12:51,654
Is everything alright?
- Yeah.
213
00:12:52,948 --> 00:12:54,478
I feel dead tired though.
214
00:12:55,181 --> 00:12:56,628
Well, your supper is all ready.
215
00:12:57,008 --> 00:13:00,235
I've got some good news for you.
Mr Easter has been here.
216
00:13:00,766 --> 00:13:02,284
Oh? What did he want?
217
00:13:02,490 --> 00:13:04,840
He's fixed it all up for you
to join the Youth Centre.
218
00:13:05,986 --> 00:13:07,643
Well, I suppose I'll have to go.
219
00:13:07,933 --> 00:13:10,854
There's gratitude for you.
- Roy, it will be nice.
220
00:13:11,563 --> 00:13:13,605
He's been telling us all
about it, hasn't he Gran.
221
00:13:14,038 --> 00:13:16,457
They have people come to give lectures.
- Yeah?
222
00:13:17,360 --> 00:13:20,873
They have games as well of course.
- Yeah, tiddlywinks and blow-football.
223
00:13:21,123 --> 00:13:24,208
They have concerts too and dances.
224
00:13:26,561 --> 00:13:28,005
Dances?
- Once a month.
225
00:13:28,466 --> 00:13:30,094
All the boys take their girls.
226
00:13:30,376 --> 00:13:31,468
Dances, eh?
227
00:13:32,402 --> 00:13:33,878
And what sort of dames go there?
228
00:13:34,763 --> 00:13:36,299
I bet it ain't like the Palidrome.
229
00:13:37,169 --> 00:13:39,756
I didn't know you went to the Palidrome.
- Didn't you?
230
00:13:40,875 --> 00:13:42,534
Well I have. Any objection?
231
00:13:43,286 --> 00:13:44,777
No dear. Of course not.
232
00:13:45,572 --> 00:13:46,540
It's just that.
233
00:13:46,991 --> 00:13:49,183
Well I thought I might have
heard about it. That's all.
234
00:13:49,610 --> 00:13:50,669
From me, you mean?
235
00:13:51,268 --> 00:13:51,994
Yes.
236
00:13:52,703 --> 00:13:54,009
Or just heard about it.
237
00:13:54,492 --> 00:13:56,033
Well, who else if not me?
238
00:13:56,980 --> 00:13:58,864
Roy, really.
- Have you been spying on me?
239
00:13:59,092 --> 00:14:00,896
No dear, of course not.
Don't be so silly.
240
00:14:01,222 --> 00:14:02,609
What are you getting at then?
241
00:14:03,360 --> 00:14:05,045
Who else could have told you if not me?
242
00:14:05,456 --> 00:14:06,499
Well, who else?
243
00:14:08,075 --> 00:14:11,109
Well, I thought the man on the
door might have mentioned it.
244
00:14:11,784 --> 00:14:14,346
He comes in the caf� quite often.
He knows you by sight.
245
00:14:14,990 --> 00:14:17,193
Bob Stevens? The chucker-out?
246
00:14:17,488 --> 00:14:18,817
He's not the chucker-out.
247
00:14:19,319 --> 00:14:20,868
He is the assistant manager.
248
00:14:21,191 --> 00:14:22,567
And he is a very nice man.
249
00:14:23,049 --> 00:14:23,947
What the ..?
250
00:14:24,372 --> 00:14:25,461
Have you gone nuts?
251
00:14:26,212 --> 00:14:27,068
Roy.
252
00:14:28,036 --> 00:14:29,250
What is this?
253
00:14:32,231 --> 00:14:33,466
What's going on here?
254
00:14:33,913 --> 00:14:35,688
Have you been going
out with Bob Stevens?
255
00:14:36,182 --> 00:14:38,643
Well, why shouldn't she?
- You keep out of this. - Look here.
256
00:14:39,661 --> 00:14:42,298
A kid like you. Talking like
that to your own mother.
257
00:14:42,560 --> 00:14:44,829
Mother? Ha. A fine
sort of mother she is.
258
00:14:45,347 --> 00:14:47,730
Well, I'll tell you this.
I'm not standing for it, see.
259
00:14:48,275 --> 00:14:50,765
You bring Bob Stevens into this
house and I'll get out for good.
260
00:14:51,753 --> 00:14:53,904
Roy, don't talk so silly.
261
00:14:55,016 --> 00:14:58,114
I never heard such a fuss about nothing.
- Nothing? You call it nothing?
262
00:14:58,432 --> 00:15:00,908
An old woman like you going
around with that .. - Old woman?
263
00:15:01,544 --> 00:15:03,103
Roy, don't be silly.
264
00:15:03,463 --> 00:15:05,634
I'm not forty yet.
- Well that is old, isn't it?
265
00:15:05,854 --> 00:15:06,968
Of course it isn't.
266
00:15:07,370 --> 00:15:10,026
Plenty of women don't get married
at all until they get to my age.
267
00:15:10,744 --> 00:15:12,384
And have babies, too.
- Shut up!
268
00:15:15,103 --> 00:15:16,043
It's horrible.
269
00:15:16,621 --> 00:15:17,779
Roy, really.
270
00:15:18,260 --> 00:15:20,273
I tell you I don't want to
hear no more about it.
271
00:15:21,929 --> 00:15:23,445
Let me tell you something else.
272
00:15:24,249 --> 00:15:27,008
You bring Bob Stevens
here and I'll kill him, see.
273
00:15:27,761 --> 00:15:28,701
I'll kill him.
274
00:15:29,083 --> 00:15:29,761
Roy.
275
00:15:32,303 --> 00:15:34,495
And then you really will have
something to worry about.
276
00:15:35,957 --> 00:15:36,956
So now you know.
277
00:15:37,420 --> 00:15:38,240
Don't you.
278
00:15:47,953 --> 00:15:49,011
Excuse me, please.
279
00:16:02,697 --> 00:16:03,576
Hello Brian.
280
00:16:05,165 --> 00:16:07,808
Excuse me Mr Beverley, but have
you got the prize for the spot waltz?
281
00:16:07,911 --> 00:16:09,069
Oh yes. Here it is.
282
00:16:09,649 --> 00:16:11,611
Thank you, sir.
- Everything alright out there?
283
00:16:11,714 --> 00:16:13,657
Going fine. It�s an
"excuse me" dance next.
284
00:16:14,471 --> 00:16:15,981
Your girl here tonight, Brian?
285
00:16:16,286 --> 00:16:17,736
You bet, sir.
- Good, good.
286
00:16:18,345 --> 00:16:19,255
Alright, sir.
287
00:16:23,261 --> 00:16:25,217
So you think it's working
out do you, Beverley?
288
00:16:25,478 --> 00:16:26,732
I think so.
289
00:16:27,450 --> 00:16:29,722
I'm a bit doubtful about
Roy Walsh, I must say.
290
00:16:30,331 --> 00:16:31,448
He's the clever one.
291
00:16:31,949 --> 00:16:33,544
Collins is just an overgrown urchin.
292
00:16:33,763 --> 00:16:36,058
Yes. It's hard to judge in a
couple of months of course.
293
00:16:36,436 --> 00:16:38,636
Do they attend regularly?
- Yes. Fairly regularly.
294
00:16:39,073 --> 00:16:42,086
They shy off at the first hint of
anything faintly educational.
295
00:16:42,657 --> 00:16:43,715
Well, let me come.
296
00:16:44,164 --> 00:16:45,878
I think I can do something with Collins.
297
00:16:46,074 --> 00:16:48,121
He even introduced two
new members last week.
298
00:16:48,414 --> 00:16:50,427
Oh? And Walsh, has be brought anyone in?
299
00:16:50,608 --> 00:16:52,667
No. He brought a boy with
him tonight as a guest.
300
00:16:53,036 --> 00:16:55,658
By the name of "Skinny" I gather.
301
00:16:56,610 --> 00:16:57,443
Skinny?
302
00:17:03,034 --> 00:17:06,021
Where did you leave the bikes?
- Outside. Behind the fire escape.
303
00:17:06,124 --> 00:17:07,196
What's yours like?
304
00:17:07,299 --> 00:17:09,476
A Rudge, drop handles.
Cream with white mudguards.
305
00:17:09,578 --> 00:17:11,271
Okay. Got your cosh?
306
00:17:11,581 --> 00:17:14,136
Yeah. A new one. Made it last
week in the leatherwork class.
307
00:17:14,366 --> 00:17:16,020
How long do you reckon you'll be gone?
308
00:17:16,179 --> 00:17:19,351
Twenty minutes. We'll make it snappy.
- Don't worry. We'll hold the fort.
309
00:17:19,649 --> 00:17:22,324
They won't miss us.
- With all this going on, who's to know?
310
00:17:23,135 --> 00:17:25,317
Why don't you cut in, Alfie?
Lost your nerve?
311
00:17:25,737 --> 00:17:26,604
Who's that?
312
00:17:27,130 --> 00:17:29,041
Do you know her?
- Know her?
313
00:17:29,575 --> 00:17:32,015
Cor, that's rich. That's Rene.
- Well, who the hell is Rene?
314
00:17:32,265 --> 00:17:34,196
Don't be soft. It's only my kid sister.
315
00:17:34,418 --> 00:17:36,551
What are you talking about?
You ain't got no sister.
316
00:17:36,726 --> 00:17:37,862
Ain't I?
317
00:17:38,438 --> 00:17:40,088
Well, that's who my mum says it is.
318
00:17:40,468 --> 00:17:42,064
Why did you never tell me about her?
319
00:17:42,208 --> 00:17:45,309
Why should I? She only came home last
week. She's been down in the country.
320
00:17:45,410 --> 00:17:47,118
Okay. We ain't doing the job.
321
00:17:47,532 --> 00:17:49,800
Eh? You said ..
- I said we ain't doing it.
322
00:17:50,897 --> 00:17:51,836
See you later.
323
00:17:57,534 --> 00:17:58,418
Okay, mine.
324
00:18:01,870 --> 00:18:04,447
Got a nerve, haven't you?
- It's an "excuse me" dance, isn't it.
325
00:18:04,972 --> 00:18:07,638
Yes I know, but ..
- Who's that you were dancing with?
326
00:18:08,597 --> 00:18:11,008
Brian? Oh, he's just a fellah.
- Did he bring you here?
327
00:18:11,643 --> 00:18:14,273
What if he did?
- He ain't taking you home. That's all.
328
00:18:14,674 --> 00:18:15,614
Oh, isn't he?
329
00:18:16,479 --> 00:18:17,627
We'll see about that.
330
00:18:18,950 --> 00:18:20,157
Come out here.
331
00:18:27,934 --> 00:18:29,709
What do you think
you're going to do now?
332
00:18:30,036 --> 00:18:30,964
Talk to you.
333
00:18:31,341 --> 00:18:33,550
Any objection?
- I suppose not.
334
00:18:34,695 --> 00:18:36,385
What about?
- Well.
335
00:18:37,361 --> 00:18:39,234
Alfie has told you all
about me I suppose?
336
00:18:39,533 --> 00:18:41,592
How should I know?
- Well, I'm the ..
337
00:18:46,648 --> 00:18:47,759
I'm Roy Walsh.
338
00:18:48,469 --> 00:18:49,714
Pleased to meet you.
339
00:18:51,684 --> 00:18:53,854
What am I supposed to do,
faint or something?
340
00:18:54,558 --> 00:18:55,653
Okay, skip it.
341
00:18:59,404 --> 00:19:01,950
You work in a shop or something?
- I'm a sales girl.
342
00:19:02,290 --> 00:19:04,394
Where?
- Arcadia Stores.
343
00:19:05,900 --> 00:19:07,580
Want to know all about me, don't you?
344
00:19:08,398 --> 00:19:09,135
Yeah.
345
00:19:11,805 --> 00:19:13,643
You don't want to go
back in there, do you?
346
00:19:13,746 --> 00:19:15,371
Well of course I do. I'm enjoying it.
347
00:19:16,003 --> 00:19:18,284
Besides, Brian will be
wondering where I've got to.
348
00:19:18,473 --> 00:19:20,517
Brian.
- He's a very nice boy.
349
00:19:20,961 --> 00:19:22,637
Training to be an accountant.
- Yeah?
350
00:19:23,250 --> 00:19:25,203
Then he'll buy you a
pearl necklace I suppose?
351
00:19:25,877 --> 00:19:27,299
I shouldn't be surprised.
352
00:19:29,495 --> 00:19:32,079
Listen .. you stick with me and
you can have a pearl necklace.
353
00:19:32,181 --> 00:19:33,899
What you talking about?
- I mean it.
354
00:19:34,002 --> 00:19:36,224
You come out with me and I'll
get you anything you want.
355
00:19:36,399 --> 00:19:39,317
I've got brains, see. I'm not like
the others. I'm going places.
356
00:19:39,623 --> 00:19:41,682
I'm going to be a big-shot.
- What, you?
357
00:19:41,873 --> 00:19:43,945
Yeah. And I'm not going to
work my guts out either.
358
00:19:44,170 --> 00:19:45,483
I know the tricks, see.
359
00:19:45,686 --> 00:19:48,409
What you going to do?
Rob a bank or something?
360
00:19:48,806 --> 00:19:49,476
Yeah.
361
00:19:50,427 --> 00:19:52,586
Now maybe that's what I will do.
- I'll bet.
362
00:19:52,995 --> 00:19:54,233
And then you'll wake up.
363
00:19:54,791 --> 00:19:57,348
Screaming for your mum.
- Shut up!
364
00:20:06,970 --> 00:20:07,740
Let go!
365
00:20:10,272 --> 00:20:11,981
You don't know all the tricks, do you.
366
00:20:13,707 --> 00:20:14,680
Big-shot.
367
00:20:30,468 --> 00:20:33,088
How did you do, Walshie? What's
the matter? Wasn't she having any?
368
00:20:33,752 --> 00:20:35,795
Here, you won't be mucking her about ..
- Shut up.
369
00:20:35,985 --> 00:20:37,660
Where is Darkie?
- Dancing. Why?
370
00:20:37,870 --> 00:20:39,223
We're doing the job.
- Eh?
371
00:20:39,517 --> 00:20:41,401
But you said ..
- I said the job's on.
372
00:20:42,152 --> 00:20:44,878
Go on, you and Alfie get going.
I'll see you below in a few minutes.
373
00:20:44,980 --> 00:20:47,261
It's okay, come on.
- Take it easy. Don't hurry.
374
00:20:53,387 --> 00:20:54,928
Get after Darkie when he finishes.
375
00:20:55,233 --> 00:20:57,517
If anyone asks, just say we're
around somewhere, see.
376
00:20:57,727 --> 00:20:59,967
Yeah. Left it a bit late now
haven't you, Walshie?
377
00:21:00,070 --> 00:21:01,247
I know what I'm doing.
378
00:21:01,528 --> 00:21:02,993
Okay, be seeing you.
379
00:21:15,653 --> 00:21:19,036
I shall not half cop it from my mum when
she hears about Walshie and our Rene.
380
00:21:19,137 --> 00:21:20,483
Don't worry about that now.
381
00:21:20,587 --> 00:21:22,301
I know, but she ..
- Alright, alright.
382
00:21:22,461 --> 00:21:24,196
Come on, give me the cosh.
- Okay.
383
00:21:24,572 --> 00:21:26,268
Only take care of it. It's a new one.
384
00:21:29,033 --> 00:21:30,300
This is yours, the Rudge.
385
00:21:38,290 --> 00:21:39,898
Is this it?
- Yeah.
386
00:21:43,110 --> 00:21:45,347
There she is.
- Don't hit her too hard, Pete.
387
00:21:45,617 --> 00:21:47,441
Don't worry.
I'll leave her some aspirin.
388
00:21:51,480 --> 00:21:52,525
On your way.
389
00:22:03,961 --> 00:22:06,355
Have you got a light, dearie?
- No.
390
00:22:06,880 --> 00:22:08,207
Have a bit of this instead.
391
00:22:09,385 --> 00:22:10,314
Stop that!
392
00:22:12,619 --> 00:22:13,532
Help.
393
00:22:13,725 --> 00:22:14,618
Help!
394
00:22:18,508 --> 00:22:19,288
Help.
395
00:22:32,885 --> 00:22:34,425
Cor, she's tough that Queenie.
396
00:22:34,686 --> 00:22:37,449
Tough? Two to one? I don't know
why I hang around with you lot.
397
00:22:38,822 --> 00:22:40,238
Do you want this bag, Walshie?
398
00:22:42,274 --> 00:22:43,583
Blimey, they've found her.
399
00:22:43,816 --> 00:22:44,844
Quick. Over here.
400
00:22:56,693 --> 00:22:59,512
Dogs. Walshie, we're in
the blinking dog's home.
401
00:22:59,785 --> 00:23:00,855
Give me that bag.
402
00:23:07,505 --> 00:23:09,130
Now you've done it.
- Here, come on.
403
00:23:12,458 --> 00:23:13,624
Where you going?
404
00:23:33,499 --> 00:23:35,073
Alright. All clear, come on.
405
00:23:36,463 --> 00:23:38,517
Can you give us a
description of your assailants?
406
00:23:38,620 --> 00:23:41,321
My what? That's quite enough of that.
407
00:23:42,730 --> 00:23:44,744
How would you describe
the men who attacked you?
408
00:23:44,964 --> 00:23:47,474
As a dirty lot of stinking
rotten sons of ..
409
00:23:47,691 --> 00:23:48,451
Alright.
410
00:23:50,249 --> 00:23:52,793
What did they look like?
- How the hell should I know?
411
00:23:53,142 --> 00:23:56,234
Do you suppose they came up and raised
their blooming hats before they hit me?
412
00:23:56,452 --> 00:23:58,835
No description .. available.
413
00:23:59,465 --> 00:24:01,627
How about that bag? How much
money did you have in it?
414
00:24:01,808 --> 00:24:02,961
I don't know.
415
00:24:03,508 --> 00:24:06,047
Ten quid. Fifteen maybe.
416
00:24:06,664 --> 00:24:09,075
Well, more than I could
afford to lose anyway.
417
00:24:09,309 --> 00:24:10,576
Business not so good, eh?
418
00:24:10,728 --> 00:24:12,532
Bit of a nuisance in
summertime, isn't it?
419
00:24:12,738 --> 00:24:14,894
Very funny I am sure.
420
00:24:15,524 --> 00:24:18,731
What about this black eye of mine?
- Better go home. Put something on it.
421
00:24:18,964 --> 00:24:20,790
Bit of steak is the best thing they say.
422
00:24:20,892 --> 00:24:22,004
Steak?
423
00:24:22,680 --> 00:24:24,602
Is that the best you can do for me?
424
00:24:25,083 --> 00:24:26,700
I can give you some advice.
425
00:24:27,044 --> 00:24:28,221
Sooner have the money.
426
00:24:28,980 --> 00:24:31,045
Queenie, be a good girl.
427
00:24:31,784 --> 00:24:33,449
You want a tip?
- Well?
428
00:24:33,817 --> 00:24:37,144
Don't go walking alone
along dark streets at night.
429
00:24:40,268 --> 00:24:42,431
Blimey, you have not half
been a time. Where you been?
430
00:24:42,977 --> 00:24:44,423
We got stuck in the dog's home.
431
00:24:44,543 --> 00:24:46,498
Never mind all that.
Come on, one at a time.
432
00:24:46,741 --> 00:24:47,904
Okay, you first.
433
00:25:00,291 --> 00:25:01,856
How you going to split it, Walshie?
434
00:25:02,203 --> 00:25:04,108
Here. A pound each for you and Pete.
435
00:25:04,752 --> 00:25:06,049
Ten bob for the other two.
436
00:25:06,741 --> 00:25:08,694
Better get inside, hadn't we?
- Wait a minute.
437
00:25:10,746 --> 00:25:12,332
That sister of yours.
- Eh?
438
00:25:13,094 --> 00:25:15,864
I want her to come out with me.
- You'd better ask her, hadn't you.
439
00:25:16,677 --> 00:25:18,452
You got to see she does
come out with me.
440
00:25:18,578 --> 00:25:20,655
I can't make her can I,
if she don't want to.
441
00:25:20,758 --> 00:25:21,548
Listen.
442
00:25:21,807 --> 00:25:23,265
I'm taking her out Sunday.
443
00:25:23,856 --> 00:25:26,139
Be on the corner of Jessop
Street at half past ten.
444
00:25:26,730 --> 00:25:28,264
You make sure she's there, see.
445
00:25:28,729 --> 00:25:29,586
Or else.
446
00:25:29,690 --> 00:25:31,445
Okay Walshie, I'll tell her.
- Yeah.
447
00:25:32,084 --> 00:25:33,915
And don't forget.
- I won't.
448
00:25:34,783 --> 00:25:36,941
She ain't like the other kids
around here you know.
449
00:25:37,043 --> 00:25:39,265
She's been down in the country
ever since the war, see.
450
00:25:39,368 --> 00:25:42,305
I reckon she'd be scared stiff of you.
- What are you talking about?
451
00:25:42,512 --> 00:25:44,733
You trying to tell me she
ain't been with any fellahs?
452
00:25:44,835 --> 00:25:47,280
I'm sure she ain't.
She's only a kid, see.
453
00:25:48,701 --> 00:25:49,618
Yeah?
454
00:25:52,389 --> 00:25:53,228
Well.
455
00:25:53,887 --> 00:25:55,871
Maybe it's time she learned
a thing or two then.
456
00:25:56,105 --> 00:25:57,926
Here Walshie, you ..
- You shut up.
457
00:25:58,846 --> 00:25:59,705
And listen.
458
00:26:01,351 --> 00:26:03,275
That powder thing you
pinched the other night.
459
00:26:03,419 --> 00:26:05,035
You mean the compact, the gold one?
460
00:26:05,260 --> 00:26:06,885
Gold? If it had been gold I'd have ..
461
00:26:07,523 --> 00:26:09,925
Anyway, you still got it?
- Yeah, it's in my drawer.
462
00:26:10,027 --> 00:26:11,864
Let me have it tonight on the way home.
463
00:26:11,968 --> 00:26:14,155
What do you want it for?
To give to Rene?
464
00:26:14,336 --> 00:26:16,389
Mind your own business.
- Yeah, but Walshie.
465
00:26:16,589 --> 00:26:18,154
I'll give you half a dollar for it.
466
00:26:18,518 --> 00:26:20,240
Now go on, get inside.
467
00:26:20,796 --> 00:26:21,557
Alright.
468
00:26:23,545 --> 00:26:24,485
Yeah, alright.
469
00:26:42,600 --> 00:26:46,546
Oh Gran, I can't get over them.
They're lovely. They really are.
470
00:26:47,410 --> 00:26:50,338
You shouldn't have spent all that money.
- Go on with you, girl.
471
00:26:50,870 --> 00:26:53,593
If I can't give you a bit of
something on your birthday ..
472
00:26:54,217 --> 00:26:57,260
Anyway, they didn't cost nothing much.
- You can't tell me that.
473
00:26:58,458 --> 00:27:00,899
Look at the time. We're
going to get ready for church.
474
00:27:01,193 --> 00:27:02,848
Give Roy another shout will you, dear.
475
00:27:02,999 --> 00:27:05,003
He said especially to call him.
- Roy!
476
00:27:05,566 --> 00:27:06,807
It's after ten.
477
00:27:06,993 --> 00:27:08,488
Ah shut up. I know.
478
00:27:09,560 --> 00:27:12,180
That's what you get for giving
him his breakfast in bed.
479
00:27:12,399 --> 00:27:13,965
Well, he was so late in last night.
480
00:27:14,466 --> 00:27:16,077
What did he give you?
- Huh?
481
00:27:17,831 --> 00:27:18,949
You know what, Gran.
482
00:27:19,592 --> 00:27:21,177
I'm going to keep this on all day.
483
00:27:21,280 --> 00:27:23,240
I said: "what did Roy give you?".
484
00:27:23,935 --> 00:27:24,776
Roy?
485
00:27:25,802 --> 00:27:28,354
Well, he was so sleepy when
I brought his breakfast in.
486
00:27:28,589 --> 00:27:31,606
Didn't he wish you many happy returns?
- Now, Gran.
487
00:27:31,980 --> 00:27:33,743
He'll remember when he's properly awake.
488
00:27:33,847 --> 00:27:35,192
Ha. Maybe.
489
00:27:35,372 --> 00:27:37,196
Gran, please don't spoil everything.
490
00:27:38,369 --> 00:27:39,875
They must have cost ever so much.
491
00:27:40,177 --> 00:27:42,260
Are you sure ..
- For goodness sake, girl.
492
00:27:42,858 --> 00:27:45,627
What's the good of me keeping
all that money under my mattress ..
493
00:27:45,824 --> 00:27:47,709
If I don't use a bit
of it now and again?
494
00:27:47,989 --> 00:27:49,119
There you are, dear.
495
00:27:49,741 --> 00:27:51,274
Roy, you do look nice.
496
00:27:53,123 --> 00:27:55,635
Are you coming to church with us?
- No, I've got a date.
497
00:27:56,805 --> 00:27:58,519
You haven't been for a long while, dear.
498
00:27:59,267 --> 00:28:00,385
I'll come next week.
499
00:28:00,836 --> 00:28:01,890
Bye.
- Hey.
500
00:28:02,789 --> 00:28:04,994
Ain't you got nothing
to say to your mother?
501
00:28:07,576 --> 00:28:10,346
What is this?
- Don't you know what day it is?
502
00:28:11,001 --> 00:28:13,145
Oh, for Pete's sake, I'm in a hurry.
503
00:28:13,832 --> 00:28:15,872
It doesn't matter, Gran.
- It does matter.
504
00:28:16,419 --> 00:28:19,255
If a boy can't remember his own
mother's birthday .. - Eh?
505
00:28:20,634 --> 00:28:21,386
Go on.
506
00:28:22,060 --> 00:28:22,969
Go on, Is it?
507
00:28:24,293 --> 00:28:26,085
Cor, fancy me forgetting that.
508
00:28:26,546 --> 00:28:28,479
Well, you've remembered it now.
509
00:28:29,235 --> 00:28:29,960
Yeah.
510
00:28:31,215 --> 00:28:31,941
Well.
511
00:28:33,816 --> 00:28:34,904
Many happy returns.
512
00:28:37,328 --> 00:28:38,971
Blimey, where did you get that?
513
00:28:39,397 --> 00:28:40,527
Gran gave it to me.
514
00:28:41,063 --> 00:28:43,000
Isn't it lovely.
- Yeah.
515
00:28:44,199 --> 00:28:46,272
Yeah. That is just the sort
of thing I wanted to ..
516
00:28:47,502 --> 00:28:48,173
Here.
517
00:28:48,755 --> 00:28:49,783
Hang on a minute.
518
00:28:51,139 --> 00:28:52,812
I told you he hadn't really forgotten.
519
00:28:53,022 --> 00:28:55,437
So that's the best he can do
in the way of remembering.
520
00:29:04,416 --> 00:29:06,261
Here you are, Mum.
I forgot all about it.
521
00:29:07,005 --> 00:29:08,078
A gold compact.
522
00:29:09,169 --> 00:29:11,960
It was just what I wanted.
- I've been saving up for it.
523
00:29:12,534 --> 00:29:14,071
I'm afraid it is only second hand.
524
00:29:14,175 --> 00:29:16,423
I couldn't get a new one.
Not good enough for you.
525
00:29:16,744 --> 00:29:19,857
It's alright though, ain't it?
- Roy, its perfect.
526
00:29:20,491 --> 00:29:21,608
That's alright then.
527
00:29:22,698 --> 00:29:24,016
Well, I'm off.
528
00:29:25,293 --> 00:29:26,255
Goodbye, dear.
529
00:29:28,177 --> 00:29:29,205
Bye.
- Bye.
530
00:29:30,550 --> 00:29:31,369
Bye, Gran.
531
00:29:48,216 --> 00:29:50,692
Half a minute, Walsh.
Caught you just in time, didn't we.
532
00:29:51,282 --> 00:29:52,330
In time for what?
533
00:29:52,433 --> 00:29:54,386
The Inspector wants to
ask you a few questions.
534
00:29:54,748 --> 00:29:55,511
Yeah?
535
00:29:55,614 --> 00:29:57,710
Would you tell me where
you were last night, Walsh?
536
00:29:57,952 --> 00:29:58,917
I don't mind.
537
00:29:59,257 --> 00:30:01,093
At the youth club.
We had a dance on. Why?
538
00:30:01,195 --> 00:30:02,511
Were you there at eleven?
539
00:30:02,615 --> 00:30:04,830
I was there all the evening.
Finished at twelve.
540
00:30:05,293 --> 00:30:07,713
Had the last waltz with Marlene
Smith. Not bad, either.
541
00:30:07,927 --> 00:30:09,715
Got your alibi pat, haven't you, Walsh.
542
00:30:09,969 --> 00:30:12,996
I'm on probation aren't I. You can't
fool me you're here for the good of my
health.
543
00:30:13,421 --> 00:30:14,748
What's it all about anyway?
544
00:30:14,882 --> 00:30:18,239
A woman wash coshed last night by two
boys on the corner of Jubilee Terrace.
545
00:30:18,765 --> 00:30:20,062
They got away on bicycles.
546
00:30:20,609 --> 00:30:22,794
I ain't got a bicycle.
- You could have borrowed one.
547
00:30:23,086 --> 00:30:24,456
Maybe I could, but I didn't.
548
00:30:24,794 --> 00:30:27,237
You can't dance with a bicycle.
Or haven't you heard?
549
00:30:27,441 --> 00:30:29,693
Cheek won't get you anywhere
my lad, except into trouble.
550
00:30:30,773 --> 00:30:31,801
Is the woman bad?
551
00:30:31,982 --> 00:30:33,040
She's in hospital.
552
00:30:33,331 --> 00:30:35,771
Go on. Want me to send her some flowers?
553
00:30:36,286 --> 00:30:37,882
Don't be too clever, will you Walsh.
554
00:30:38,257 --> 00:30:40,509
The jails are full of people
who are too clever you know.
555
00:30:41,873 --> 00:30:43,240
I'm only on probation.
556
00:30:54,427 --> 00:30:55,547
Hey, Walshie.
557
00:30:56,446 --> 00:30:58,503
Twenty-four.
- Oh. I thought it was thirty-four.
558
00:30:58,606 --> 00:30:59,485
Twenty-four.
559
00:30:59,851 --> 00:31:01,701
That makes you 270 right?
560
00:31:01,908 --> 00:31:03,773
Blimey, get a load of
the whistle and flute.
561
00:31:03,913 --> 00:31:06,240
Like the drapes? Latest cut.
- Very nice.
562
00:31:06,507 --> 00:31:09,104
When do you go for the next fitting?
- That's not funny.
563
00:31:09,580 --> 00:31:10,519
Where is Rene?
564
00:31:13,172 --> 00:31:14,894
She went on the river for the day.
565
00:31:17,248 --> 00:31:18,039
Who with?
566
00:31:18,687 --> 00:31:19,847
Brian Edwards.
567
00:31:21,272 --> 00:31:23,207
You told me you were going to fix it.
568
00:31:23,310 --> 00:31:25,075
I've a good mind to cut your ear off.
569
00:31:25,178 --> 00:31:27,021
Lay off, Walshie. He couldn't help it.
570
00:31:27,124 --> 00:31:28,619
Why you always picking on him?
571
00:31:28,722 --> 00:31:30,835
Do you want some too, Pete?
Because you can have it.
572
00:31:31,767 --> 00:31:32,555
Alright.
573
00:31:35,141 --> 00:31:36,139
Where they gone?
574
00:31:36,832 --> 00:31:39,474
Greenwich from Westminster peer.
- What time they coming back?
575
00:31:40,574 --> 00:31:43,234
Well mum said Rene had
to be in by half past ten.
576
00:31:43,441 --> 00:31:46,176
That means they'll be coming down
Cripp's Alley about the o'clock.
577
00:31:46,963 --> 00:31:48,322
Right. We'll be there too.
578
00:31:49,214 --> 00:31:51,937
We'll show Mr Brian ruddy Edwards.
- What are you going to do, Walshie?
579
00:31:52,039 --> 00:31:54,703
What do you think we're going to do?
Give him the treatment of course.
580
00:31:54,806 --> 00:31:55,727
On your own?
581
00:31:55,832 --> 00:31:58,639
I never do anything on my own.
Thanks for offering to help, boys.
582
00:31:58,930 --> 00:32:00,561
But I've got to be home by ten.
583
00:32:00,767 --> 00:32:02,547
I said thanks for offering to help.
584
00:32:03,440 --> 00:32:05,378
Okay, Walshie. We're with you.
585
00:32:10,434 --> 00:32:12,202
I wish I could see more of you, Rene.
586
00:32:12,738 --> 00:32:15,050
It's so difficult with night
school three times a week.
587
00:32:15,504 --> 00:32:16,920
You want to get on, don't you?
588
00:32:19,009 --> 00:32:20,429
Look at that big boat there.
589
00:32:21,744 --> 00:32:23,085
Montevideo.
590
00:32:23,768 --> 00:32:25,777
Where is that?
- It's a port in South America.
591
00:32:26,284 --> 00:32:27,820
I wish I was on that boat tonight.
592
00:32:28,020 --> 00:32:29,436
Brian Edwards, Purser.
593
00:32:29,992 --> 00:32:31,720
You and all those se�oritas.
594
00:32:32,007 --> 00:32:34,367
What would you do in
South America, Brian?
595
00:32:34,882 --> 00:32:36,120
Wait to get back to you.
596
00:32:36,941 --> 00:32:37,835
That's nice.
597
00:32:38,390 --> 00:32:41,056
Say it again.
- Wait to get back to you.
598
00:32:41,542 --> 00:32:44,300
It don't make sense the second time.
- It does to me.
599
00:32:45,379 --> 00:32:46,945
It don't make sense at all, really.
600
00:32:47,175 --> 00:32:48,681
People like us, we never get out.
601
00:32:48,832 --> 00:32:50,875
You will, Brian. You're
different from the others.
602
00:32:51,636 --> 00:32:53,929
All the boys I know, they
just want a good time.
603
00:32:54,528 --> 00:32:56,064
Do you want a good time too, Rene?
604
00:32:57,516 --> 00:32:59,014
Yes. I suppose I do.
605
00:33:01,573 --> 00:33:03,228
It's just like the pictures, isn't it.
606
00:33:04,613 --> 00:33:06,052
Just like the pictures.
607
00:33:54,181 --> 00:33:54,899
Roy.
608
00:33:55,003 --> 00:33:57,825
Hello, Rene. Where you going?
- It's Brian. They're beating him up.
609
00:33:57,927 --> 00:34:00,235
I don't want to get mixed
up with the police. Get in here.
610
00:34:00,337 --> 00:34:01,830
No, Roy.
- Get in here.
611
00:34:02,010 --> 00:34:02,767
Roy!
612
00:34:03,465 --> 00:34:04,696
Roy, let me go!
613
00:34:06,926 --> 00:34:08,172
Let go of me!
614
00:34:08,868 --> 00:34:10,209
Sorry about that, Rene.
615
00:34:10,883 --> 00:34:12,717
But you can't get mixed
up with the police.
616
00:34:12,934 --> 00:34:14,291
Not with Alfie on probation.
617
00:34:16,596 --> 00:34:17,983
Yeah. I suppose you're right.
618
00:34:19,901 --> 00:34:21,489
Well, thanks anyway.
619
00:34:22,479 --> 00:34:23,879
I suppose I'd better go home.
620
00:34:24,513 --> 00:34:25,541
What's the hurry?
621
00:34:26,002 --> 00:34:27,302
Don't I get a reward?
622
00:34:27,877 --> 00:34:28,668
Reward?
623
00:34:30,024 --> 00:34:30,823
A kiss.
624
00:34:32,030 --> 00:34:33,311
Don't talk soft.
625
00:34:35,988 --> 00:34:37,404
You're behind the times, Rene.
626
00:34:39,451 --> 00:34:41,063
You want to catch up with yourself.
627
00:34:42,868 --> 00:34:44,941
You don't want to miss all
the fun in life, do you?
628
00:34:49,297 --> 00:34:50,862
You shouldn't have done that, Rene.
629
00:34:51,411 --> 00:34:52,902
I can get tough too, you know.
630
00:35:03,258 --> 00:35:04,585
We're going to stay awhile.
631
00:35:05,644 --> 00:35:06,829
Take off your coat.
632
00:35:17,153 --> 00:35:18,636
Make yourself comfortable.
633
00:35:22,272 --> 00:35:23,357
No, Roy.
634
00:35:26,297 --> 00:35:26,908
No!
635
00:36:08,880 --> 00:36:09,810
Come on, now.
636
00:36:10,104 --> 00:36:12,371
What's this about you
going out with Roy Walsh?
637
00:36:12,916 --> 00:36:13,766
What of it?
638
00:36:13,995 --> 00:36:16,778
I'll tell you what of it, my girl.
It's got to stop, do you hear?
639
00:36:17,480 --> 00:36:20,560
They say you've been going about with
him regular for the past two months.
640
00:36:20,982 --> 00:36:21,653
Well?
641
00:36:22,071 --> 00:36:24,523
I'm sixteen, and I can do as I please.
642
00:36:25,699 --> 00:36:28,428
Roy Walsh knows how to treat
a girl. Give her a good time.
643
00:36:28,847 --> 00:36:31,239
He's no good I tell you.
Look what happened to Alfie.
644
00:36:31,341 --> 00:36:34,083
That's not affair of mine.
- Well, it is of mine.
645
00:36:34,186 --> 00:36:37,241
And you're not going out with
that little swine and that's that.
646
00:36:37,595 --> 00:36:38,914
Give me that!
647
00:36:39,655 --> 00:36:42,442
You'll end up like your brother in the
police courts, that's what you will.
648
00:36:42,544 --> 00:36:44,729
Yeah? Well it won't be
for coshing old ladies.
649
00:36:44,831 --> 00:36:47,945
No. It will be for catching old men.
He'll have you at that soon enough.
650
00:36:48,142 --> 00:36:50,267
Mark my words.
- Get away!
651
00:36:53,791 --> 00:36:56,222
Her mum, what do you think?
- It's all your fault.
652
00:36:56,645 --> 00:36:58,883
What did I do?
- You're always doing it.
653
00:36:59,513 --> 00:37:01,474
Here, Mum.
- What?
654
00:37:01,920 --> 00:37:03,588
I got a rise today.
655
00:37:04,185 --> 00:37:05,495
Oh, Alfie love.
656
00:37:06,331 --> 00:37:09,498
Come and have some supper dear.
I've got a nice chop in the kitchen.
657
00:37:10,729 --> 00:37:11,525
Roy?
658
00:37:11,786 --> 00:37:13,355
Are you there?
- Yeah.
659
00:37:15,154 --> 00:37:17,495
I'm just going round to the
churchyard. Shan't be long.
660
00:37:17,736 --> 00:37:18,560
Okay.
661
00:37:19,096 --> 00:37:21,755
Where did you get those?
- From the store in Clancy Street.
662
00:37:22,130 --> 00:37:23,188
Nice, aren't they.
663
00:37:23,492 --> 00:37:25,029
What, Ted Moran's stall?
664
00:37:25,368 --> 00:37:26,725
They'll be dead by tomorrow.
665
00:37:27,480 --> 00:37:29,399
Dad used to grow these on his allotment.
666
00:37:30,227 --> 00:37:31,891
He always liked flowers you dad did.
667
00:37:32,846 --> 00:37:34,029
So does Ted Morgan.
668
00:37:34,291 --> 00:37:36,395
He makes 20 quid a week
out of suckers like you.
669
00:37:36,851 --> 00:37:37,940
Cor, what a racket.
670
00:37:39,571 --> 00:37:42,000
Would you like me to lend
you a couple of hairpins?
671
00:37:57,376 --> 00:37:58,077
Hello.
672
00:37:59,849 --> 00:38:00,788
Not late am I?
673
00:38:01,701 --> 00:38:02,543
Late?
674
00:38:02,823 --> 00:38:04,911
I had a bit of a do with mum.
Same old stuff.
675
00:38:05,619 --> 00:38:07,083
Where we going? Pictures?
676
00:38:07,761 --> 00:38:10,502
You can go. I'm busy.
- Yeah, but you said that ..
677
00:38:10,606 --> 00:38:12,733
I said I'm busy.
I got to go to the club.
678
00:38:16,012 --> 00:38:17,672
What am I supposed to do then?
679
00:38:18,161 --> 00:38:19,482
Listen, I'm in a hurry.
680
00:38:20,034 --> 00:38:21,540
Well, if that's the way you feel.
681
00:38:22,427 --> 00:38:23,769
I didn't tell you, did I.
682
00:38:24,160 --> 00:38:25,427
Brian is out of hospital.
683
00:38:25,717 --> 00:38:27,821
Perhaps he's like to
take me to the pictures.
684
00:38:28,712 --> 00:38:29,680
Okay, big-head.
685
00:38:29,944 --> 00:38:31,651
Don't bother to see me again.
686
00:38:32,721 --> 00:38:34,264
I suppose I'd better go home.
687
00:38:34,927 --> 00:38:36,164
How about tomorrow then?
688
00:38:37,018 --> 00:38:38,659
Maybe. I'll see.
689
00:38:39,055 --> 00:38:40,430
I've got to go now.
690
00:38:57,774 --> 00:38:58,789
Thank you.
691
00:38:59,670 --> 00:39:01,118
It's almost like being abroad.
692
00:39:01,717 --> 00:39:03,222
The south of France or somewhere.
693
00:39:03,574 --> 00:39:05,736
You'd never think we were
only a mile or so from home.
694
00:39:07,049 --> 00:39:09,237
It's not a hard job to make
you happy, is it Elsie.
695
00:39:10,216 --> 00:39:11,227
How do you mean?
696
00:39:11,894 --> 00:39:14,203
A little walk and a bite
to eat in Battersea Park.
697
00:39:14,711 --> 00:39:17,804
A lot of women wouldn't think much of
a man who couldn't do better than that.
698
00:39:19,871 --> 00:39:22,632
I suppose I ought to try
and get myself a better job.
699
00:39:23,583 --> 00:39:25,112
I don't know. Somehow ..
700
00:39:26,327 --> 00:39:28,608
Have you ever thought
about going back to Canada?
701
00:39:29,198 --> 00:39:31,748
That's a no-go. I want
to forget about Canada.
702
00:39:31,988 --> 00:39:33,509
Surely after all this time ..?
703
00:39:33,950 --> 00:39:35,774
That is dead. It's over.
704
00:39:36,272 --> 00:39:37,552
This is the new life.
705
00:39:38,942 --> 00:39:41,886
The only thing is I can't seem to
get interested in it by myself.
706
00:39:44,057 --> 00:39:45,540
I know what you mean.
707
00:39:49,289 --> 00:39:50,925
Let's take a look at the river, huh.
708
00:39:58,060 --> 00:40:00,165
Oh by the way, I saw Roy last night.
709
00:40:00,635 --> 00:40:02,307
Where?
- At the Palidrome.
710
00:40:02,656 --> 00:40:04,383
Really? By himself, do you mean?
711
00:40:04,747 --> 00:40:06,999
No, he had a girl with him.
There was dancing last night.
712
00:40:07,187 --> 00:40:09,149
A girl? Are you sure, Bob?
713
00:40:09,935 --> 00:40:11,517
Why? Don't you know about it?
714
00:40:12,088 --> 00:40:13,070
I didn't know.
715
00:40:13,580 --> 00:40:15,017
It's not that I mind really.
716
00:40:15,528 --> 00:40:18,430
He was bound to get interested in
girls sooner or later. - Yeah.
717
00:40:19,898 --> 00:40:21,165
How has he been behaving?
718
00:40:21,606 --> 00:40:22,679
Now, Bob.
719
00:40:23,163 --> 00:40:23,872
Elsie.
720
00:40:24,176 --> 00:40:26,427
Why don't you face
the facts just for once?
721
00:40:26,530 --> 00:40:28,832
The boy treats you like dirt.
- That's not true.
722
00:40:29,168 --> 00:40:32,050
Yes it is. You never know where he is,
what he's doing, who he's with.
723
00:40:32,152 --> 00:40:34,574
He's not a child.
- Look, he's on probation.
724
00:40:34,829 --> 00:40:36,932
It's your job to see that
he behaves himself.
725
00:40:37,908 --> 00:40:39,018
I know.
726
00:40:40,108 --> 00:40:42,756
You spend your life with your
head in the sand, don't you Elsie.
727
00:40:43,078 --> 00:40:46,534
Pretending he's the kind of boy you want
him to be and knowing so well he's not.
728
00:40:46,899 --> 00:40:48,974
I don't know anything of the sort.
- Well, I do.
729
00:40:49,814 --> 00:40:51,708
Won't you please let me
take a hand with him?
730
00:40:52,195 --> 00:40:54,774
There is worse trouble ahead for
you if you don't. I'm sure of that.
731
00:40:54,878 --> 00:40:55,670
Bob.
732
00:40:55,773 --> 00:40:57,725
I know how you feel
about him. Believe me.
733
00:41:00,639 --> 00:41:02,932
Will you marry me? If only for his sake?
734
00:41:03,679 --> 00:41:04,449
No.
735
00:41:05,571 --> 00:41:08,401
If I marry you at all it will be
because I want to be married to you.
736
00:41:09,286 --> 00:41:10,464
You must believe that.
737
00:41:23,277 --> 00:41:26,232
I want to talk to you. It's urgent.
- Right. Over here.
738
00:41:30,152 --> 00:41:31,709
This will do it.
- What's this?
739
00:41:32,059 --> 00:41:33,769
It's alright. I'll play you for a bob.
740
00:41:34,003 --> 00:41:34,828
Okay.
741
00:41:38,858 --> 00:41:41,558
Henry Whistler been on to me again.
He wants the fifty quid you owe him.
742
00:41:41,818 --> 00:41:43,831
He said I should get it
from you tonight or else.
743
00:41:44,404 --> 00:41:45,967
He gave me that dialogue too.
744
00:41:46,456 --> 00:41:48,052
What are you going to do, Walshie?
745
00:41:48,707 --> 00:41:49,473
Here.
746
00:41:50,162 --> 00:41:50,952
Cop this.
747
00:41:51,573 --> 00:41:53,035
Blimey. How much here?
748
00:41:53,297 --> 00:41:54,103
Thirty.
749
00:41:54,208 --> 00:41:56,505
Put it away.
- But you owe him fifty.
750
00:41:56,812 --> 00:41:58,739
You shouldn't play
those doggies so hard.
751
00:41:58,842 --> 00:42:00,450
Oh get stuffed, you.
- Alright.
752
00:42:00,655 --> 00:42:03,229
Where will you get the other twenty?
- I'll think of something.
753
00:42:03,777 --> 00:42:05,374
Maybe I know where you can get it.
754
00:42:05,477 --> 00:42:07,044
And a lot more besides.
755
00:42:07,634 --> 00:42:09,048
Yeah? Shoot.
756
00:42:09,665 --> 00:42:11,351
You know that new job I've started?
757
00:42:11,454 --> 00:42:12,662
What, at the Palidrome?
758
00:42:12,918 --> 00:42:14,783
They've changed their
policy there now, see.
759
00:42:15,013 --> 00:42:16,493
Instead of dancing every night.
760
00:42:16,596 --> 00:42:19,647
They have three nights dancing and other
nights wrestling and that sort of thing.
761
00:42:19,930 --> 00:42:20,690
So what?
762
00:42:21,085 --> 00:42:23,776
There's a lot of money in the box
office at a wrestling match, Walshie.
763
00:42:23,879 --> 00:42:25,318
Three times more than dancing.
764
00:42:25,684 --> 00:42:26,861
That's a lot of money.
765
00:42:27,706 --> 00:42:29,759
What are you getting at?
- Wrestling is alright.
766
00:42:30,596 --> 00:42:31,889
The managers get a bit.
767
00:42:32,129 --> 00:42:33,367
The wrestlers get a bit.
768
00:42:33,794 --> 00:42:35,829
But the box office take the most.
- So?
769
00:42:36,633 --> 00:42:39,065
Simple. If the box
office takes the most ..
770
00:42:39,465 --> 00:42:40,582
Take the box office.
771
00:42:40,710 --> 00:42:42,096
And what if the cops take us?
772
00:42:42,266 --> 00:42:44,268
Nah, you can organise that, Walshie.
773
00:42:44,728 --> 00:42:46,299
Yeah, maybe I can.
774
00:42:47,280 --> 00:42:48,308
What's the drill?
775
00:42:48,507 --> 00:42:51,702
While the bouts are on .. the corridors
and surrounds will be quiet.
776
00:42:52,460 --> 00:42:54,891
The money is taken from the box
office to the manager's office.
777
00:42:55,135 --> 00:42:57,371
In a leather bag carried by one man.
778
00:42:58,010 --> 00:43:00,502
If our boys could be in
the corridor as he passes.
779
00:43:00,890 --> 00:43:02,453
Cosh, snatch. Job is done.
780
00:43:03,291 --> 00:43:04,170
No go, Pete.
781
00:43:04,273 --> 00:43:06,650
I know Bob Stevens, the assistant
manager at the Palidrome.
782
00:43:06,752 --> 00:43:08,726
He knows me. I'll be asking for trouble.
783
00:43:08,933 --> 00:43:11,138
Bob Stevens? That's the
guy who carries the money.
784
00:43:11,240 --> 00:43:12,643
That settles it. No go, Pete.
785
00:43:13,641 --> 00:43:16,617
There's lights in the corridor. I can
switch them off. He'll never see you.
786
00:43:16,963 --> 00:43:19,453
No, not this time, Pete. I'll get
the twenty from somewhere else.
787
00:43:20,142 --> 00:43:21,785
If you change your mind, let me know.
788
00:43:21,888 --> 00:43:24,158
I start a week of nights from
tomorrow at the Palidrome.
789
00:43:24,587 --> 00:43:26,255
What are you trying to do, cheat?
790
00:43:27,158 --> 00:43:27,953
Who, me?
791
00:43:28,454 --> 00:43:30,387
Now, would I do anything so dishonest?
792
00:43:34,357 --> 00:43:35,999
You oughtn't come back with me, Bob.
793
00:43:36,102 --> 00:43:39,452
Oh, let the neighbours talk. We're
doing nothing wrong. - I know.
794
00:43:39,680 --> 00:43:41,477
Look, if we were married they'd have ..
795
00:43:41,580 --> 00:43:42,281
Elsie!
796
00:43:42,553 --> 00:43:45,050
Gran, what is it?
- I want you to come.
797
00:43:45,995 --> 00:43:48,294
Shall I ..
- No, you come with me.
798
00:43:57,891 --> 00:43:59,990
Gran, what's the matter?
799
00:44:01,134 --> 00:44:03,058
This is Bob.
- If I can help at all.
800
00:44:03,772 --> 00:44:05,005
You'd better both come.
801
00:44:13,460 --> 00:44:14,325
Why?
802
00:44:14,985 --> 00:44:17,072
All my savings .. thirty pounds.
803
00:44:17,569 --> 00:44:19,726
All the money I'd saved
up for Roy to have.
804
00:44:20,170 --> 00:44:21,161
All gone.
805
00:44:21,826 --> 00:44:23,016
Bits of newspaper.
806
00:44:23,710 --> 00:44:24,619
Nothing left.
807
00:44:25,182 --> 00:44:26,962
Just bits of newspaper.
808
00:44:27,677 --> 00:44:29,787
Gran, who could have done such a thing?
809
00:44:30,219 --> 00:44:31,956
How long since you last looked at it?
810
00:44:32,059 --> 00:44:33,274
A month or so.
811
00:44:33,663 --> 00:44:35,520
When I bought your birthday present.
812
00:44:35,748 --> 00:44:38,071
Was it all there then alright?
- I think so.
813
00:44:38,368 --> 00:44:39,426
I didn't count it.
814
00:44:39,689 --> 00:44:41,187
Why did you look now, Gran?
815
00:44:41,395 --> 00:44:42,888
I .. I was going to ..
816
00:44:44,506 --> 00:44:46,666
I was going to get a
nice wreath for Dave.
817
00:44:47,476 --> 00:44:48,946
Tuesday is the anniversary.
818
00:44:50,386 --> 00:44:51,812
Yeah, I know, Gran.
819
00:44:52,400 --> 00:44:53,906
Who could have done such a thing?
820
00:44:55,047 --> 00:44:57,030
I never told no-one about it.
821
00:44:57,671 --> 00:45:00,206
No-one at all but you .. and ..
822
00:45:04,077 --> 00:45:05,421
Someone must have got in.
823
00:45:06,110 --> 00:45:08,273
They could have got through
that window from the yard.
824
00:45:09,616 --> 00:45:12,153
How would they get in?
- Over the wall if they had a ladder.
825
00:45:13,175 --> 00:45:15,248
Unless they got in the
front while we were all out.
826
00:45:15,462 --> 00:45:17,231
I never told no-one about it.
827
00:45:17,458 --> 00:45:19,025
But they might have heard about it.
828
00:45:19,462 --> 00:45:22,983
Just got in on the off-chance.
And come across it by accident.
829
00:45:23,205 --> 00:45:26,029
Why would anyone think there was
anything worth stealing in this place?
830
00:45:26,132 --> 00:45:27,377
Why shouldn't they?
831
00:45:29,129 --> 00:45:30,125
Oh, Gran.
832
00:45:30,846 --> 00:45:32,012
Why did he do it?
833
00:45:32,578 --> 00:45:33,829
He only had to wait.
834
00:45:34,179 --> 00:45:35,667
He'd have had it anyway.
835
00:45:36,028 --> 00:45:38,400
Just when I thought everything
was going to turn out alright.
836
00:45:39,103 --> 00:45:39,972
Bob.
837
00:45:40,488 --> 00:45:41,733
What are we going to do?
838
00:45:42,357 --> 00:45:43,356
Where is he now?
839
00:45:43,514 --> 00:45:45,014
He just said he was going out.
840
00:45:45,442 --> 00:45:48,193
I left him here. I was going
round to the churchyard.
841
00:45:48,429 --> 00:45:50,084
That's when he must have taken it.
842
00:45:50,409 --> 00:45:52,183
Do you mind if I wait
until he gets back?
843
00:45:52,371 --> 00:45:53,336
Oh, will you?
844
00:45:53,440 --> 00:45:55,930
It's no business of mine, but ..
- Please.
845
00:45:56,209 --> 00:45:58,616
It's about time there was
a man in this house.
846
00:45:59,177 --> 00:45:59,960
Bob.
847
00:46:01,218 --> 00:46:02,911
You won't be too hard on him, will you.
848
00:46:05,123 --> 00:46:07,180
I'll treat him as if he were my own son.
849
00:46:20,086 --> 00:46:21,173
Here he is.
850
00:46:29,571 --> 00:46:30,331
Hi, Mum.
851
00:46:33,523 --> 00:46:34,761
What are you doing here?
852
00:46:35,039 --> 00:46:36,577
I want to talk to you, Roy.
853
00:46:39,164 --> 00:46:41,404
Oh Bob.
- Leave him to it, Elsie.
854
00:46:41,869 --> 00:46:42,778
What is this?
855
00:46:43,294 --> 00:46:45,478
Who do you think you are
coming here? - Shut up.
856
00:46:45,581 --> 00:46:47,236
I'm here because your mother asked me.
857
00:46:47,463 --> 00:46:49,804
I didn't want to interfere, but ..
- Get the hell out of it.
858
00:46:53,404 --> 00:46:55,987
Don't you talk to me
like that, young fellah.
859
00:46:57,229 --> 00:46:58,637
I'm not afraid of you.
860
00:46:59,285 --> 00:47:00,761
You big Canadian slob.
861
00:47:01,816 --> 00:47:02,643
Hit me.
862
00:47:03,270 --> 00:47:05,074
Go on, hit me and see
what happens to you.
863
00:47:05,290 --> 00:47:06,301
Sit down, Elsie.
864
00:47:07,762 --> 00:47:08,880
Where is that money?
865
00:47:09,532 --> 00:47:12,480
Money? Don't know what you talk about.
- Your Gran's money. Where is it?
866
00:47:12,702 --> 00:47:13,844
How should I know?
867
00:47:13,948 --> 00:47:16,945
Under the mattress, I suppose. That's
where the old fool usually keeps it.
868
00:47:19,120 --> 00:47:20,727
That money is gone and you know it.
869
00:47:21,269 --> 00:47:23,044
Why should I know?
- Because you took it.
870
00:47:24,581 --> 00:47:25,585
I did, did I?
871
00:47:26,181 --> 00:47:28,105
What the ruddy hell has
it got to do with you?
872
00:47:28,304 --> 00:47:30,415
Who do you think you are?
- I'll tell you who I am.
873
00:47:30,517 --> 00:47:33,103
I'm a man who won't stand by
and watch a little rat like you ..
874
00:47:33,206 --> 00:47:35,667
Messing up your mother's life.
Not if I can help it, you won't.
875
00:47:40,483 --> 00:47:41,824
You done this, didn't you.
876
00:47:42,332 --> 00:47:44,852
You've gone flirting around with
this fellow and just because I ..
877
00:47:45,925 --> 00:47:47,617
Any more of that and I'll ..
- Yeah?
878
00:47:48,334 --> 00:47:49,362
What will you do?
879
00:47:49,905 --> 00:47:52,378
You ain't got no rights here.
You can't touch me.
880
00:47:53,000 --> 00:47:55,191
You try ordering me around
and see what happens to you.
881
00:47:56,303 --> 00:47:57,690
I'll tell you something else.
882
00:47:58,687 --> 00:48:00,230
She ain't seeing you no more.
883
00:48:00,825 --> 00:48:02,428
Roy, you can't.
- Can't I?
884
00:48:03,072 --> 00:48:03,922
You'll see.
885
00:48:04,623 --> 00:48:07,322
You go out with him and then listen
to what people are saying about you.
886
00:48:07,744 --> 00:48:09,793
I'll show you who does
the talking around here.
887
00:48:09,895 --> 00:48:11,175
No. Bob.
888
00:48:11,569 --> 00:48:13,830
It's alright, Elsie.
I can take care of that one.
889
00:48:15,735 --> 00:48:18,324
I am going to marry your
mother, Roy. If she'll have me.
890
00:48:18,810 --> 00:48:20,287
Then you can talk your head off.
891
00:48:20,681 --> 00:48:21,948
Only not to me you won't.
892
00:48:22,298 --> 00:48:25,321
Because if you do, you'll feel what
it's like to have a belt around you.
893
00:48:27,047 --> 00:48:29,563
Now .. what about that money, huh?
894
00:48:31,670 --> 00:48:33,639
Roy!
- Roy, stop it.
895
00:48:34,624 --> 00:48:35,369
Bob!
896
00:48:46,727 --> 00:48:47,576
Hello Pete?
897
00:48:48,198 --> 00:48:50,171
Listen. I've changed my mind.
898
00:48:51,222 --> 00:48:53,051
That job at the Palidrome.
We're doing it.
899
00:48:53,590 --> 00:48:55,356
Never mind why. I've got my reasons.
900
00:48:56,225 --> 00:48:58,059
We'll fix it up tomorrow
night at the club.
901
00:48:58,679 --> 00:48:59,715
Half past seven.
902
00:49:00,475 --> 00:49:01,852
Now, you tell the others.
903
00:49:02,456 --> 00:49:03,335
All of them.
904
00:49:04,078 --> 00:49:04,770
Okay?
905
00:49:16,228 --> 00:49:19,268
Pay attention. This is going
to be our plan of attack.
906
00:49:19,800 --> 00:49:21,118
We'll have Robinson here.
907
00:49:21,623 --> 00:49:23,892
Smith here and Johnson here.
908
00:49:24,994 --> 00:49:26,831
Alfie here, and Darkie you're here.
909
00:49:27,173 --> 00:49:28,970
Now, you must remember your positions.
910
00:49:29,073 --> 00:49:31,577
How do you know he'll be on his
own when he takes the money out?
911
00:49:31,679 --> 00:49:33,498
He always is. It's a regular thing.
912
00:49:33,742 --> 00:49:35,396
I've got it all worked out I tell you.
913
00:49:35,678 --> 00:49:37,878
They come to the box office
after the interval is over.
914
00:49:38,342 --> 00:49:41,273
Then, when the girl has sorted out
the money, he takes it to the office.
915
00:49:41,495 --> 00:49:43,085
Just like that, in his hands?
916
00:49:43,188 --> 00:49:45,152
How can he carry hundreds
of quid in his hands?
917
00:49:45,589 --> 00:49:48,324
He's got it in a bag.
That's what makes it so easy.
918
00:49:49,068 --> 00:49:51,152
Pete puts the lights out just as we ..
919
00:49:56,626 --> 00:49:58,188
Hello Mr Beverley.
- Hello there.
920
00:49:58,290 --> 00:50:00,333
There is a young woman
out here to see you, Walsh.
921
00:50:01,074 --> 00:50:01,846
Me?
922
00:50:01,949 --> 00:50:03,642
Come along now, don't be shy.
923
00:50:06,523 --> 00:50:08,895
Who is it, Alfie's sister?
- Rene wouldn't come here.
924
00:50:09,134 --> 00:50:11,284
Girls. Always hanging round your neck.
925
00:50:12,255 --> 00:50:13,283
Back in a minute.
926
00:50:20,113 --> 00:50:22,074
What the hell do you mean
coming here? I told you ..
927
00:50:22,176 --> 00:50:24,604
I had to, Roy. I had to.
- Why? What about?
928
00:50:26,479 --> 00:50:27,628
We can't talk here.
929
00:50:28,786 --> 00:50:29,627
Here.
930
00:50:38,999 --> 00:50:39,760
Now.
931
00:50:42,669 --> 00:50:44,516
I had to go and see a doctor today.
932
00:50:46,740 --> 00:50:47,666
What's that?
933
00:50:48,240 --> 00:50:49,788
Please don't be cross, Roy.
934
00:50:50,564 --> 00:50:51,728
And he said.
935
00:50:52,430 --> 00:50:53,702
I'm going to have a baby.
936
00:50:56,750 --> 00:50:57,790
A what?
937
00:50:58,073 --> 00:51:00,551
You'll have to marry me, Roy.
Mum will kill me if she finds out.
938
00:51:01,456 --> 00:51:03,469
I don't know what to do.
You'll have to marry me.
939
00:51:03,867 --> 00:51:05,927
Yeah? And what are we going to live on?
940
00:51:06,968 --> 00:51:09,276
I can go working for a bit.
We'll make out alright.
941
00:51:09,979 --> 00:51:11,170
Please Roy.
942
00:51:11,494 --> 00:51:12,732
What do you take me for?
943
00:51:13,222 --> 00:51:15,444
How do I know it's not that Brian?
- No Roy, it was you.
944
00:51:15,808 --> 00:51:18,009
I've never been with anyone else.
I swear I haven't.
945
00:51:18,272 --> 00:51:20,491
You can't prove that.
- Roy.
946
00:51:20,980 --> 00:51:23,112
Anyway, I'm not marrying
you and that's all about it.
947
00:51:24,572 --> 00:51:25,719
What am I going to do?
948
00:51:25,823 --> 00:51:28,974
Do what you like. I don't care what
you do. Only keep away from me.
949
00:51:30,029 --> 00:51:32,375
I thought .. I thought you loved me.
950
00:51:32,684 --> 00:51:33,951
Don't give me that stuff.
951
00:51:34,357 --> 00:51:37,244
Just because you got yourself into a
mess you're not mucking my life up, see.
952
00:51:37,461 --> 00:51:40,074
Oh, but if we were married ..
- Yeah? And who would marry us?
953
00:51:41,526 --> 00:51:43,062
You under age and me on probation.
954
00:51:44,456 --> 00:51:45,723
A fine couple, aren't we.
955
00:51:46,472 --> 00:51:47,351
Now come on.
956
00:51:49,807 --> 00:51:50,973
Get out of here.
957
00:51:53,209 --> 00:51:53,928
Roy.
958
00:51:55,295 --> 00:51:57,177
Roy, please help me. Please.
959
00:51:57,408 --> 00:52:00,765
I told you I don't want nothing more
to do with you. Now go on, get out.
960
00:52:03,226 --> 00:52:04,009
Roy!
961
00:52:11,437 --> 00:52:13,516
What did she want, Walshie?
- Oh, forget it.
962
00:52:14,092 --> 00:52:15,269
Okay Skinny, watch it.
963
00:52:16,135 --> 00:52:17,957
Now then. We're here, see.
964
00:52:18,659 --> 00:52:21,113
As he comes along here, you
turn the lights out Pete, Right?
965
00:52:21,216 --> 00:52:22,215
Right.
- Hey ..
966
00:52:22,346 --> 00:52:25,218
But what if he shouts, Walshie? That
corridor is only just behind the circle.
967
00:52:25,320 --> 00:52:27,032
Don't think we ain't thought of that.
968
00:52:27,297 --> 00:52:29,162
Even if he does shout
no-one won't hear him.
969
00:52:29,264 --> 00:52:30,937
Ain't you ever been to a wrestling do?
970
00:52:31,041 --> 00:52:33,497
The crowd scream their heads off.
Hardly hear yourself think.
971
00:52:33,600 --> 00:52:34,270
Yeah.
972
00:52:34,712 --> 00:52:37,501
And if Mr Bob ruddy Stevens
does kick up a dust ..
973
00:52:39,745 --> 00:52:41,101
Where'd you that, Walshie?
974
00:52:41,204 --> 00:52:43,267
Bought it this morning.
Off a fellow I know.
975
00:52:44,034 --> 00:52:46,078
Who's going to have it?
- Who do you think?
976
00:52:46,782 --> 00:52:48,735
You're the heavy boy
of this outfit, ain't you?
977
00:52:49,420 --> 00:52:51,122
What me, Walshie?
- Yeah.
978
00:52:51,707 --> 00:52:53,531
But not until Friday, right.
- Watch it.
979
00:52:55,056 --> 00:52:57,446
Double tops, go for it.
- Bet you a tenner he don't make it.
980
00:52:59,349 --> 00:53:00,367
Up a bit.
981
00:53:02,303 --> 00:53:04,419
Times up, boys.
- Last throw, sir.
982
00:53:04,743 --> 00:53:05,891
Who's winning?
- Me.
983
00:53:06,354 --> 00:53:07,831
It's in the bag, innit, Walshie?
984
00:53:08,282 --> 00:53:09,371
Yeah, that's right.
985
00:53:09,938 --> 00:53:11,420
It's in the bag.
986
00:53:12,985 --> 00:53:14,958
And I now pronounce you man and wife.
987
00:53:17,699 --> 00:53:20,813
There you are, and may I be the
first to congratulate you both.
988
00:53:21,275 --> 00:53:23,488
And wish you long life
and happiness together.
989
00:53:23,592 --> 00:53:24,411
Thank you.
990
00:53:27,551 --> 00:53:28,852
God bless you dear.
991
00:53:29,058 --> 00:53:32,471
Thanks for coming alone, Miss Lorraine.
Sorry it was such short notice.
992
00:53:32,677 --> 00:53:37,096
Oh, that's quite alright. I'm never
very busy at this time of day.
993
00:53:38,656 --> 00:53:41,023
Elsie dear, every so
many congratulations.
994
00:53:41,125 --> 00:53:41,959
Thank you.
995
00:53:42,283 --> 00:53:44,902
You're a lucky girl. Isn't she?
996
00:53:45,479 --> 00:53:47,934
No luckier than what he is.
- That's true enough.
997
00:53:48,193 --> 00:53:50,470
I must ask you all to sign the
register before you leave.
998
00:53:50,574 --> 00:53:51,488
Of course.
999
00:53:51,591 --> 00:53:53,513
I mustn't be late.
- Where do I sign?
1000
00:53:53,886 --> 00:53:56,579
Don't tell me you are
going to work today?
1001
00:53:57,067 --> 00:53:59,424
Yes. Bob has to be at the
Palidrome tonight anyway.
1002
00:53:59,967 --> 00:54:03,146
They've got something special on.
A wrestling match or something.
1003
00:54:03,441 --> 00:54:05,364
We're going off first
thing in the morning.
1004
00:54:05,467 --> 00:54:06,883
Come on, honey. Sign the book.
1005
00:54:07,447 --> 00:54:09,981
What will young Roy think
about this when he knows?
1006
00:54:10,644 --> 00:54:12,537
Be a bit of a shock for him, won't it?
1007
00:54:15,595 --> 00:54:17,159
Now don't you worry about that.
1008
00:54:17,873 --> 00:54:19,439
We'll face that when we come to it.
1009
00:54:21,710 --> 00:54:23,037
I don't like this, Walshie.
1010
00:54:23,341 --> 00:54:24,011
Here.
1011
00:54:25,829 --> 00:54:28,075
Is it loaded?
- What do you think?
1012
00:54:28,720 --> 00:54:30,614
Remember, use that
if I tell you. That's all.
1013
00:54:31,034 --> 00:54:32,054
Okay, Walshie.
1014
00:54:32,424 --> 00:54:34,748
Look, I have the cosh.
Won't it be better if you had it?
1015
00:54:34,850 --> 00:54:36,094
Do as you're told.
1016
00:54:36,198 --> 00:54:39,557
I got to keep myself clear so I can
change the plan if there's a slip up.
1017
00:54:39,803 --> 00:54:42,800
You always keep yourself clear,
don't you, Walshie. - So what?
1018
00:54:43,018 --> 00:54:45,061
Nothing. I was just agreeing
with you. That's all.
1019
00:54:45,236 --> 00:54:45,937
Alfie!
1020
00:54:46,253 --> 00:54:47,294
Alfie Collins!
1021
00:54:48,320 --> 00:54:49,370
Alfie Collins!
1022
00:54:50,597 --> 00:54:51,951
That's Marlene Smith.
1023
00:54:53,855 --> 00:54:55,179
Go on, see what it is.
1024
00:55:01,808 --> 00:55:04,045
Oh Alfie, I've been looking
for you everywhere.
1025
00:55:04,560 --> 00:55:06,602
Your mum sent me. You've
got to come home at once.
1026
00:55:06,705 --> 00:55:08,935
Why, what's up?
- Please come, it's Rene.
1027
00:55:09,430 --> 00:55:11,472
Rene? What's the matter with her?
- Come, she's ..
1028
00:55:12,005 --> 00:55:13,304
She's done herself in.
1029
00:55:14,325 --> 00:55:14,978
Eh?
1030
00:55:15,081 --> 00:55:17,668
She's threw herself in the river.
Please come, your mum wants you.
1031
00:55:17,771 --> 00:55:18,613
The river?
1032
00:55:19,862 --> 00:55:22,038
She was home dinnertime,
- Please, Alfie.
1033
00:55:23,029 --> 00:55:24,062
Yeah, I'll come.
1034
00:55:27,927 --> 00:55:30,109
Just a minute. Give me
back what I gave you.
1035
00:55:30,476 --> 00:55:31,151
What?
1036
00:55:32,605 --> 00:55:33,365
Oh yeah.
1037
00:55:38,079 --> 00:55:39,832
Go on then, if you go to.
1038
00:55:40,383 --> 00:55:42,573
Walshie, what did she
want to go and do that for?
1039
00:55:42,820 --> 00:55:44,662
How do you know she has done, eh?
1040
00:55:45,984 --> 00:55:47,143
Well, go on then.
1041
00:55:47,415 --> 00:55:49,449
Don't stand there.
- Come on, Alfie.
1042
00:55:59,179 --> 00:56:00,439
What about that, eh?
1043
00:56:01,121 --> 00:56:02,776
What are you going to do now, Walshie?
1044
00:56:03,583 --> 00:56:05,179
What do you think we're going to do?
1045
00:56:05,398 --> 00:56:06,963
What, you mean the job is still on?
1046
00:56:07,306 --> 00:56:08,305
Of course it is.
1047
00:56:08,742 --> 00:56:11,825
Just changed things around a bit.
That's all. It won't make no difference.
1048
00:56:12,192 --> 00:56:13,752
Cor, fancy young Rene.
- Shut up!
1049
00:56:14,248 --> 00:56:16,313
That ain't nothing to do with us.
- I know, but ..
1050
00:56:16,415 --> 00:56:17,818
Shut up about it then.
1051
00:56:19,413 --> 00:56:20,740
I want to think things out.
1052
00:56:32,509 --> 00:56:34,947
If she's done herself in,
she's done herself in.
1053
00:56:35,848 --> 00:56:37,175
And that's the end of that.
1054
00:56:53,244 --> 00:56:54,233
I'm sorry, Mum.
1055
00:56:56,321 --> 00:56:57,562
I didn't mean to.
1056
00:56:58,697 --> 00:57:01,174
That's alright, Rene.
I'm not blaming you.
1057
00:57:01,615 --> 00:57:03,208
It wasn't your fault. I know that.
1058
00:57:04,481 --> 00:57:06,078
You mustn't blame him.
1059
00:57:07,014 --> 00:57:08,619
Little swine.
- No, Mum.
1060
00:57:09,381 --> 00:57:10,501
Please don't.
1061
00:57:11,685 --> 00:57:12,982
He didn't mean to hurt me.
1062
00:57:14,408 --> 00:57:15,870
He loves me. I know he does.
1063
00:57:16,412 --> 00:57:18,730
He loves you and he
does a thing like this?
1064
00:57:19,900 --> 00:57:20,852
Mum.
1065
00:57:22,546 --> 00:57:23,849
I want him to love me.
1066
00:57:26,322 --> 00:57:27,894
I want him to love me.
1067
00:57:28,188 --> 00:57:29,985
Now, now, this won't do at all.
1068
00:57:30,282 --> 00:57:31,250
Come along now.
1069
00:57:32,279 --> 00:57:34,586
Mum, don't go. Don't leave me.
1070
00:57:35,865 --> 00:57:37,041
I'll be back, Rene.
1071
00:57:40,201 --> 00:57:41,026
Mum.
1072
00:57:45,143 --> 00:57:46,142
Ah, Mrs Collins.
1073
00:57:46,695 --> 00:57:48,618
That's alright.
Thank you, nurse. You can go.
1074
00:57:50,181 --> 00:57:51,807
We've done all we can for the moment.
1075
00:57:51,979 --> 00:57:53,812
Now you must go home
and try not to worry.
1076
00:57:54,712 --> 00:57:57,446
She'll be alright.
- Yes, I think so. She's young.
1077
00:57:58,114 --> 00:58:00,415
Did you know she was going
to have a child, Mrs Collins?
1078
00:58:00,517 --> 00:58:02,739
Of course not. If I had do
you think I'd have let her ..
1079
00:58:03,225 --> 00:58:04,938
She is, not married of course?
1080
00:58:06,754 --> 00:58:09,316
No? Well that accounts for her
doing what she did, I imagine.
1081
00:58:09,743 --> 00:58:11,876
Well, that's one problem
that's solved itself anyhow.
1082
00:58:12,819 --> 00:58:15,402
You mean she's not going to ..?
- No, there's not going to be a child.
1083
00:58:15,504 --> 00:58:16,916
The shock was far too great.
1084
00:58:17,156 --> 00:58:18,392
Thank God for that.
1085
00:58:18,706 --> 00:58:20,211
Well, that's a matter of opinion.
1086
00:58:21,072 --> 00:58:24,080
Look, Mrs Collins. Don't judge
her too harshly, will you.
1087
00:58:24,501 --> 00:58:26,811
After all, is she is fond of this man ..
- Fond of him?
1088
00:58:27,069 --> 00:58:30,131
Little swine. Just let me get at him.
- Now that's not way to talk.
1089
00:58:30,310 --> 00:58:32,204
Don't you talk to me.
I know what I's saying.
1090
00:58:33,010 --> 00:58:34,251
Now, Mrs Collins.
1091
00:58:34,354 --> 00:58:36,377
Out of my way. I'm her mother, ain't I?
1092
00:58:36,849 --> 00:58:40,098
Do you think I'm going to let the little
gangster do this and get away with it?
1093
01:00:13,371 --> 01:00:16,050
"Please, ladies and gentlemen."
1094
01:00:16,268 --> 01:00:19,507
"This is the main event of the evening."
1095
01:00:19,869 --> 01:00:21,404
"A heavyweight contest."
1096
01:00:21,972 --> 01:00:25,673
"Of six rounds, three
minutes each round."
1097
01:00:26,161 --> 01:00:28,275
"The first to have three falls .."
1098
01:00:28,668 --> 01:00:31,474
"Submissions or a
knock-out to the winner."
1099
01:00:31,791 --> 01:00:34,646
"Introducing with
very great pleasure .."
1100
01:00:34,955 --> 01:00:36,239
"From Blackfriars .."
1101
01:00:36,510 --> 01:00:38,461
"The wrestling world's favourite .."
1102
01:00:38,797 --> 01:00:41,053
"Donny McDean!"
1103
01:01:38,908 --> 01:01:40,173
What's going on?
1104
01:02:24,604 --> 01:02:26,479
That was a close one.
- Yeah.
1105
01:02:26,958 --> 01:02:28,280
A tough nut that Stevens.
1106
01:02:28,933 --> 01:02:30,021
What's up, Walshie?
1107
01:02:31,814 --> 01:02:33,227
Supposing I've killed him?
1108
01:02:33,552 --> 01:02:35,386
I said you shouldn't
have carried that gun.
1109
01:02:35,666 --> 01:02:37,110
Suppose I've killed him?
1110
01:02:37,213 --> 01:02:40,232
Then you'll be taking the 9 o'clock
walk. You'll be topped for certain.
1111
01:02:40,334 --> 01:02:41,120
Shut up!
1112
01:02:41,224 --> 01:02:42,891
They've got to prove it first.
1113
01:02:43,184 --> 01:02:45,221
Maybe you only winged him.
- Yeah, maybe.
1114
01:02:45,472 --> 01:02:46,944
What are we going to do now?
1115
01:02:47,217 --> 01:02:50,013
What can we do?
We're in real trouble this time.
1116
01:02:50,278 --> 01:02:51,903
You mean you are, Walshie.
- Listen.
1117
01:02:52,143 --> 01:02:54,812
Maybe I did pull the trigger but to
the law we're all in this together.
1118
01:02:55,073 --> 01:02:57,268
The law don't worry me. I'm under age.
1119
01:02:57,616 --> 01:03:00,233
Still, it was fun while it lasted.
- Where do you think you're going?
1120
01:03:00,336 --> 01:03:01,107
Home.
1121
01:03:01,211 --> 01:03:03,899
You'll lie low with us, see.
- Not a chance. I'm starving.
1122
01:03:04,001 --> 01:03:05,715
Besides, my mum hates me being out late.
1123
01:03:06,028 --> 01:03:07,959
Listen, I'm the boss
and I say you're staying.
1124
01:03:08,062 --> 01:03:11,102
Nothing doing, Walshie. If they're going
to slap me in the corner tonight ..
1125
01:03:11,436 --> 01:03:14,068
I'm going in with a double helping
of my mum's steak and kidney pud.
1126
01:03:14,478 --> 01:03:17,402
You can hang around her if you
want to. Me? I'm getting out.
1127
01:03:30,771 --> 01:03:32,009
What are we going to do?
1128
01:03:33,121 --> 01:03:35,696
Do you think we could get on
a boat? Get abroad somewhere?
1129
01:03:37,540 --> 01:03:38,257
Yeah.
1130
01:03:39,200 --> 01:03:42,076
No, that's no use. If we go on
the run they'll know we did it.
1131
01:03:42,512 --> 01:03:43,749
Well, what are we to do?
1132
01:03:44,407 --> 01:03:47,403
I know what I'm going to do. I'm going
home and wait for them to fetch me.
1133
01:03:48,062 --> 01:03:49,300
You can't do that, Pete.
1134
01:03:49,695 --> 01:03:52,229
You can't leave me here by
myself. Not in this place.
1135
01:03:53,551 --> 01:03:54,789
Do you know, Walshie ..?
1136
01:03:55,555 --> 01:03:56,968
I think you're yellow.
1137
01:03:59,468 --> 01:04:00,697
I've got a gun, Pete.
1138
01:04:01,588 --> 01:04:02,648
I'll shoot you.
1139
01:04:03,812 --> 01:04:04,780
I'll shoot you!
1140
01:04:05,687 --> 01:04:06,582
Yeah?
1141
01:04:08,116 --> 01:04:09,873
Go on then .. shoot.
1142
01:05:39,652 --> 01:05:42,612
It's been a wonderful day.
- Well, there you are, dear.
1143
01:05:42,880 --> 01:05:45,558
My ironing ain't what it
was but I think it will do.
1144
01:05:45,777 --> 01:05:47,118
Thanks, Gran. It's lovely.
1145
01:05:47,221 --> 01:05:50,373
It's a pity you couldn't have got
away today. - Never mind.
1146
01:05:50,855 --> 01:05:53,174
We'll have two whole days. Just fancy.
1147
01:05:53,665 --> 01:05:56,300
Bob says our rooms are so
near the sea you can hear it.
1148
01:05:57,712 --> 01:05:59,039
I wish Roy would come home.
1149
01:05:59,226 --> 01:06:03,186
If you'd any sense you'd have gone round
to the garage and told him this morning.
1150
01:06:03,405 --> 01:06:05,510
As soon as you done it.
- I know.
1151
01:06:06,641 --> 01:06:07,491
Here he is.
1152
01:06:08,133 --> 01:06:10,433
You don't think he'll mind
too much do you, Gran?
1153
01:06:10,536 --> 01:06:12,779
He'll get used to it.
And if he doesn't ..
1154
01:06:14,079 --> 01:06:14,813
Roy!
1155
01:06:15,523 --> 01:06:16,601
What's happened?
1156
01:06:17,201 --> 01:06:18,434
Never mind all that.
1157
01:06:19,307 --> 01:06:21,703
You got to help me.
Give me all the money you got.
1158
01:06:22,521 --> 01:06:24,086
You've got to. I've got to get out.
1159
01:06:24,515 --> 01:06:26,456
How much you got?
- Roy, I ..
1160
01:06:26,856 --> 01:06:29,829
For Pete's sake, I'm in trouble I say.
Do you want the cops to get me?
1161
01:06:30,051 --> 01:06:30,709
No.
1162
01:06:30,813 --> 01:06:33,184
Don't give him anything, Elsie.
- You mind your own business.
1163
01:06:34,333 --> 01:06:37,063
Mum. I'll never ask you to
do anything for me again.
1164
01:06:37,670 --> 01:06:39,544
Only just this once, you got to ..
1165
01:06:39,869 --> 01:06:40,985
What's that?
1166
01:06:50,176 --> 01:06:52,413
Don't tell her I'm here, Mum.
Don't tell her I'm here.
1167
01:06:52,515 --> 01:06:54,172
She'll kill me if she gets hold of me.
1168
01:06:55,434 --> 01:06:57,476
Gran. Gran, what are we to do?
1169
01:06:57,687 --> 01:06:59,074
You'll have to open it, dear.
1170
01:06:59,821 --> 01:07:01,232
Alright. I'll ..
1171
01:07:01,335 --> 01:07:02,262
I'll go.
1172
01:07:11,866 --> 01:07:13,231
Now then, where is he?
1173
01:07:13,511 --> 01:07:16,483
Who is it you want, Mrs Collins?
- Don't you come that stuff with me.
1174
01:07:16,585 --> 01:07:17,485
Where is he?
1175
01:07:17,835 --> 01:07:21,157
When I get hold of him I'll break
every bone in his blasted little body.
1176
01:07:21,582 --> 01:07:22,854
Mrs Collins, what is it?
1177
01:07:23,302 --> 01:07:24,837
What is this all about?
1178
01:07:25,144 --> 01:07:27,674
It's about my Rene going off her
head and jumping in the river.
1179
01:07:27,777 --> 01:07:30,058
Because she's going to have a kid.
That's what it's about!
1180
01:07:31,245 --> 01:07:32,731
Going to have a baby?
1181
01:07:33,319 --> 01:07:37,765
Yes. My Rene only sixteen and
your dear little Roy gets hold of her.
1182
01:07:38,109 --> 01:07:39,108
That's not true.
1183
01:07:39,323 --> 01:07:41,500
Oh yes it is. She's lying
in the hospital now.
1184
01:07:41,602 --> 01:07:44,704
She's not going to have the kid, the
poor little swine, and she's not going
to die.
1185
01:07:44,807 --> 01:07:49,232
If she had, your little archangel would
be a murderer if he's not one already.
1186
01:07:51,309 --> 01:07:52,639
What do you mean by that?
1187
01:07:52,742 --> 01:07:55,987
Come on! Where is he? Where is he?
- I'm going for the police, Elsie.
1188
01:07:56,187 --> 01:07:59,122
Don't bother. They'll be here soon
enough. Alfie has told them plenty.
1189
01:07:59,468 --> 01:08:00,627
The police come here?
1190
01:08:00,730 --> 01:08:02,999
Yes. And let him try a gun on
them and see what happens.
1191
01:08:04,014 --> 01:08:05,617
Gun?
- That's what I said.
1192
01:08:05,828 --> 01:08:09,290
A cosh ain't good enough for him now,
nor a razor. He's got to have a gun.
1193
01:08:09,586 --> 01:08:12,964
The best thing he can do is blow his own
brains out but he hasn't got the guts.
1194
01:08:13,159 --> 01:08:14,532
Now!
- No you don't.
1195
01:08:14,942 --> 01:08:16,865
Oh, so that's how it is.
1196
01:08:17,156 --> 01:08:18,604
Elsie, Elsie!
1197
01:08:18,815 --> 01:08:20,520
Nobody is going to stop me!
1198
01:08:21,807 --> 01:08:23,619
Let me get hold of him. I'll teach him.
1199
01:08:23,723 --> 01:08:25,454
That's enough of that.
- Let go of me!
1200
01:08:25,557 --> 01:08:27,342
Who do you think you are?
- Come outside.
1201
01:08:27,444 --> 01:08:31,092
Take your hands off me! I'm going to get
hold of him if it's the last thing I do.
1202
01:08:31,361 --> 01:08:33,077
Come out you little punk!
1203
01:08:33,346 --> 01:08:36,373
Come out! Come out!
I'll get hold of him.
1204
01:08:39,815 --> 01:08:41,697
Elsie .. I've got to talk to you.
1205
01:08:43,328 --> 01:08:45,362
Bob, what has happened?
1206
01:08:45,642 --> 01:08:47,387
She's been saying the ..
- Where is Roy?
1207
01:08:47,673 --> 01:08:49,800
He's in his bedroom.
He's locked himself in.
1208
01:08:50,424 --> 01:08:51,610
What has happened?
1209
01:08:51,713 --> 01:08:54,097
I can't say right now. The police
will be here any moment.
1210
01:08:54,199 --> 01:08:56,391
You and Gran go into your
bedroom and leave this to me.
1211
01:08:56,953 --> 01:08:58,021
What's he done?
1212
01:08:58,794 --> 01:09:00,210
You've got to trust me, Elsie.
1213
01:09:00,516 --> 01:09:02,786
Roy is in trouble. Real trouble.
1214
01:09:03,749 --> 01:09:04,831
That woman said ..
1215
01:09:04,934 --> 01:09:06,925
No. Not the girl.
This is something else.
1216
01:09:08,331 --> 01:09:09,114
Bob.
1217
01:09:10,425 --> 01:09:11,901
Gran, take her into the bedroom.
1218
01:09:12,154 --> 01:09:13,182
Come along, dear.
1219
01:09:13,836 --> 01:09:15,631
He's the boss now, you know.
1220
01:09:15,935 --> 01:09:17,397
But I must know.
1221
01:09:18,067 --> 01:09:18,768
Elsie.
1222
01:09:19,493 --> 01:09:20,858
Roy is going to prison.
1223
01:09:21,659 --> 01:09:22,680
For a long time.
1224
01:09:28,638 --> 01:09:29,744
Oh God.
1225
01:09:30,314 --> 01:09:31,701
There is no-one can help him.
1226
01:09:32,294 --> 01:09:33,555
Except me, maybe.
1227
01:09:34,254 --> 01:09:35,794
What are you going to do, Bob?
1228
01:09:36,369 --> 01:09:37,759
You heard what I said, Gran.
1229
01:09:38,255 --> 01:09:39,432
Please look after her.
1230
01:09:40,182 --> 01:09:41,818
You never ought to have married me.
1231
01:09:46,466 --> 01:09:48,544
That's the one good thing
that's happened today.
1232
01:09:50,053 --> 01:09:51,025
Go on up.
1233
01:10:10,485 --> 01:10:11,223
Roy!
1234
01:10:11,601 --> 01:10:12,693
Unlock the door.
1235
01:10:13,681 --> 01:10:15,097
If you don't, I'll kick it in.
1236
01:10:36,520 --> 01:10:38,573
You try and lay a finger on me, mister.
1237
01:10:39,092 --> 01:10:41,165
And you'll get a slash
across the kisser with this.
1238
01:10:41,511 --> 01:10:42,822
Put that razor down.
1239
01:10:43,129 --> 01:10:44,865
Try and make me.
- Don't be a fool.
1240
01:10:44,968 --> 01:10:47,231
The police are coming.
If they find you with a razor ..
1241
01:10:47,334 --> 01:10:50,576
Cops? So what .. they can't touch me.
1242
01:10:51,004 --> 01:10:52,788
They can put me in
the nick for 10 years.
1243
01:10:52,892 --> 01:10:55,418
And they will. You darned
near killed a man tonight.
1244
01:10:55,520 --> 01:10:57,992
If there hadn't been a doctor on
hand, you'd now be a murderer.
1245
01:10:58,094 --> 01:11:00,748
Fine. If the cops come,
I'm ready for them, see.
1246
01:11:01,491 --> 01:11:04,619
But they can't touch me. Nobody
can touch me. It's against the law.
1247
01:11:04,722 --> 01:11:06,829
If you think I'll give a bully
like you a chance ..
1248
01:11:06,932 --> 01:11:08,874
Put that razor down or
am I going to make you.
1249
01:11:08,976 --> 01:11:11,808
You make me? Who the hell do you
think you are giving orders around here?
1250
01:11:11,910 --> 01:11:14,423
I'll tell you who I am Roy since
you don't seem to know already.
1251
01:11:14,525 --> 01:11:15,817
I'm your stepfather.
1252
01:11:16,492 --> 01:11:18,356
Your mother and I were
married this morning.
1253
01:11:20,357 --> 01:11:23,452
What .. you filthy rotten ..
- That's enough of that.
1254
01:11:23,912 --> 01:11:26,363
I'll kill her, I'll kill her!
- Give me that razor.
1255
01:11:26,959 --> 01:11:28,823
Don't you come any closer.
I'm warning you.
1256
01:11:29,137 --> 01:11:30,892
Stay where you are or you'll get it.
1257
01:11:31,369 --> 01:11:33,028
Can't you see I mean that?
1258
01:11:39,037 --> 01:11:41,263
Now we'll see who's boss in this house.
1259
01:11:41,697 --> 01:11:43,984
Let me go! Stop it, you're hurting me.
1260
01:11:44,209 --> 01:11:46,222
That's nothing to what
you're going to get.
1261
01:11:46,324 --> 01:11:48,843
What you going to do? You can't
touch me, it's against the law.
1262
01:11:49,332 --> 01:11:51,031
You're not going to bash me up.
- No?
1263
01:11:51,134 --> 01:11:53,199
What of all the helpless
women that you've bashed?
1264
01:11:53,301 --> 01:11:56,207
I never! I never bashed nobody.
Honest I didn't. It was the others.
1265
01:11:56,433 --> 01:11:58,790
You're a rotten little coward.
Now listen to me.
1266
01:11:59,699 --> 01:12:02,399
You're going to jail. You deserve every
minute you're going to be there.
1267
01:12:02,501 --> 01:12:04,483
But for you mother's sake
I'll try and help you.
1268
01:12:04,586 --> 01:12:07,223
I don't know what you're talking about.
Let go of my arm!
1269
01:12:07,450 --> 01:12:11,051
The judge would order you a thrashing if
he could, but he can't do that nowadays.
1270
01:12:11,486 --> 01:12:15,190
If he hears you've had one from your
stepfather, he may let you off lighter.
1271
01:12:16,086 --> 01:12:19,605
Mum won't stand for it. She won't
stand for it I tell you. You ask her.
1272
01:12:19,880 --> 01:12:21,028
I'll scream for help.
1273
01:12:21,500 --> 01:12:24,020
She won't ever speak to you again
if you start on me. You'll see.
1274
01:12:24,576 --> 01:12:26,100
Mum! Gran! Gran!
1275
01:12:26,826 --> 01:12:28,378
Mum .. Mum!
1276
01:12:28,781 --> 01:12:29,750
Get over there.
1277
01:12:31,260 --> 01:12:33,728
If you've got any guts at all
you'll take what's coming to you.
1278
01:12:34,545 --> 01:12:37,323
I'm going to give you a thrashing
you'll remember until the day you die.
1279
01:12:37,507 --> 01:12:40,560
The thrashing you ought to have
had every day for the last year.
1280
01:12:41,038 --> 01:12:42,003
Let me go.
1281
01:12:42,738 --> 01:12:43,766
Let me go, I say.
1282
01:12:45,016 --> 01:12:46,787
Hand me over to the cops if you want to.
1283
01:12:47,794 --> 01:12:49,262
I'm sorry for what I've done.
1284
01:12:49,686 --> 01:12:51,598
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
1285
01:12:52,595 --> 01:12:54,792
I'll go straight if you
give me a chance.
1286
01:12:55,400 --> 01:12:56,450
I swear I will.
1287
01:12:57,465 --> 01:13:00,946
For my mother's sake, don't bash me.
- A pity you didn't think of her before.
1288
01:13:01,049 --> 01:13:02,852
Don't you realise you've
broken her heart?
1289
01:13:03,502 --> 01:13:05,616
Get up you little rat. You make me sick!
1290
01:13:07,453 --> 01:13:08,316
Alright.
1291
01:13:09,354 --> 01:13:10,765
I'll take the medicine.
1292
01:13:12,726 --> 01:13:14,964
I'll show I'm not what you think I am.
1293
01:13:16,957 --> 01:13:17,866
I'll take it.
1294
01:13:18,986 --> 01:13:19,757
I'll ..
1295
01:13:21,920 --> 01:13:22,746
Mum!
1296
01:13:22,849 --> 01:13:24,472
Ah, so here he is.
1297
01:13:25,273 --> 01:13:27,153
Well, Walsh?
- Alright. I done it.
1298
01:13:27,688 --> 01:13:29,086
Don't you worry. I'm coming.
1299
01:13:29,733 --> 01:13:31,781
I've won. I've won I tell you.
1300
01:13:32,371 --> 01:13:35,311
You can't touch me now.
Nobody can touch me.
1301
01:13:35,892 --> 01:13:37,696
So you can go ..
- No more of that, Walsh.
1302
01:13:38,284 --> 01:13:39,525
Where's his mother?
1303
01:13:39,628 --> 01:13:42,067
In her bedroom. Do you need her?
- Well, she ought to be here.
1304
01:13:42,662 --> 01:13:44,683
Who are you, a friend of hers?
- I'm her husband.
1305
01:13:44,786 --> 01:13:46,740
We were married this morning.
- Oh, I see.
1306
01:13:47,809 --> 01:13:48,808
Congratulations.
1307
01:13:50,144 --> 01:13:51,028
Yes, I see.
1308
01:13:51,132 --> 01:13:53,482
Sergeant, I think we'll get
the other boy first, don't you.
1309
01:13:53,584 --> 01:13:55,666
Skinny Johnson? Right, sir.
Just round the corner.
1310
01:13:55,768 --> 01:13:56,987
Be back in ten minutes.
1311
01:13:57,092 --> 01:13:58,478
Put Jones on outside.
- Yes.
1312
01:13:58,754 --> 01:14:00,254
Eh? No, wait.
1313
01:14:00,963 --> 01:14:02,022
You can't do that.
1314
01:14:02,287 --> 01:14:03,392
You got to take me.
1315
01:14:03,495 --> 01:14:05,390
Don't worry, Walsh.
We're going to take you.
1316
01:14:05,730 --> 01:14:08,643
In ten minutes. Come on, Sergeant.
- Stop! Stop. Wait!
1317
01:14:09,346 --> 01:14:10,181
Come back!
1318
01:14:10,285 --> 01:14:12,120
All yours, mister.
- You've got to take me.
1319
01:14:13,009 --> 01:14:14,952
You can't do this. Come back!
1320
01:14:16,282 --> 01:14:18,380
Keep away from me. Come back!
1321
01:14:19,040 --> 01:14:21,091
Come back. You �an't leave me here.
1322
01:14:33,852 --> 01:14:35,474
What's the trouble, Inspector?
1323
01:14:35,984 --> 01:14:37,655
No trouble at all now, Queen�e.
1324
01:14:39,085 --> 01:14:40,339
The trouble is all over.
1325
01:15:20,710 --> 01:15:22,201
T-G ��
100308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.