Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,966
BASED ON REAL EVENTS
2
00:00:19,019 --> 00:00:23,819
APRIL 6, 2010
3
00:00:25,275 --> 00:00:27,435
- Just one question.
- One question, please.
4
00:00:29,320 --> 00:00:32,780
Paulette Gebara Farah,
who died under mysterious circumstances
5
00:00:32,866 --> 00:00:35,786
and whose body was found in her bed
after being reported missing,
6
00:00:35,869 --> 00:00:38,409
was buried on Tuesday
in the French cemetery,
7
00:00:38,496 --> 00:00:40,826
a few minutes before 4 p.m.
8
00:00:40,915 --> 00:00:42,125
Can you make a statement?
9
00:00:52,218 --> 00:00:54,468
- Goodbye, Paulette!
- Goodbye!
10
00:00:58,600 --> 00:00:59,890
She had a right to live.
11
00:01:01,019 --> 00:01:02,229
It's not fair.
12
00:01:03,063 --> 00:01:06,023
If her mom did something to her,
the law should prevail.
13
00:01:07,317 --> 00:01:09,567
She should have the same punishment.
14
00:01:09,652 --> 00:01:11,952
She deserves that.
15
00:01:12,447 --> 00:01:13,867
I don't blame her, but...
16
00:01:15,784 --> 00:01:19,164
Forgive the people who hurt you, Paulette!
17
00:01:19,245 --> 00:01:20,365
Forgive them!
18
00:01:21,414 --> 00:01:24,794
It's not clear what happened.
She was just a child.
19
00:01:24,876 --> 00:01:26,956
We want justice for Paulette.
20
00:01:29,756 --> 00:01:31,546
Who am I to judge?
21
00:01:31,633 --> 00:01:35,143
If they're innocent,
may God give them peace.
22
00:01:35,220 --> 00:01:37,260
And if they're not, God will know.
23
00:01:38,681 --> 00:01:40,431
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
24
00:02:08,920 --> 00:02:11,130
Governor, I'm here to...
25
00:02:21,391 --> 00:02:22,391
Governor.
26
00:02:23,309 --> 00:02:25,019
I'm here to tender my resignation.
27
00:02:25,603 --> 00:02:26,813
Kids, let's go!
28
00:02:27,397 --> 00:02:28,477
We're going to be late.
29
00:02:33,736 --> 00:02:35,156
Everything ready?
30
00:02:41,953 --> 00:02:42,953
Thanks.
31
00:02:44,539 --> 00:02:45,709
Honey
32
00:02:46,291 --> 00:02:48,041
you're doing the right thing.
33
00:02:54,424 --> 00:02:55,684
Have a safe trip.
34
00:03:03,016 --> 00:03:04,976
INCOMING CALL BONILLA
35
00:03:10,023 --> 00:03:11,363
Is that for your book?
36
00:03:17,405 --> 00:03:19,445
Are there bad guys in your story?
37
00:03:20,533 --> 00:03:24,833
I mean, a story with no bad guys
isn't worth telling, right?
38
00:03:25,580 --> 00:03:27,250
- Oh, really?
- Girl.
39
00:03:27,332 --> 00:03:29,542
- Girl, come here.
- Oh, it's my mom.
40
00:03:29,626 --> 00:03:30,746
Come here!
41
00:03:31,377 --> 00:03:34,417
First, you tell me
the police might be after you,
42
00:03:34,505 --> 00:03:36,965
and then you vanish into thin air...
43
00:03:37,050 --> 00:03:38,890
Yes, Mom. Please don't...
44
00:03:38,968 --> 00:03:41,798
You could have also told me
you weren't coming alone.
45
00:03:41,888 --> 00:03:43,388
- Good afternoon.
- How are you?
46
00:03:43,473 --> 00:03:45,813
Nice to meet you.
Alfredo Castillo, at your service.
47
00:03:46,601 --> 00:03:48,231
- Alfredo Castillo?
- Yes.
48
00:03:49,938 --> 00:03:52,608
- The Deputy AG?
- That's right. At your service.
49
00:03:53,483 --> 00:03:55,193
- Nice to meet you.
- You too.
50
00:03:59,530 --> 00:04:00,370
I'm sorry.
51
00:04:00,448 --> 00:04:03,368
I thought you'd be
a horrible government employee,
52
00:04:03,451 --> 00:04:04,991
like they usually are.
53
00:04:05,078 --> 00:04:07,908
Well, Alfredo has a lot to do.
54
00:04:07,997 --> 00:04:09,457
Yes, there's a lot to do.
55
00:04:09,540 --> 00:04:12,840
We have a lot to talk about.
You're staying for breakfast, right?
56
00:04:13,378 --> 00:04:16,798
Yes, and you're going to tell me
everything
57
00:04:16,881 --> 00:04:18,381
about the event of the year.
58
00:04:18,466 --> 00:04:22,466
And I beg you, don't underestimate me.
59
00:04:22,553 --> 00:04:25,683
Don't you tell me it was an accident.
60
00:04:28,309 --> 00:04:29,309
Miguel!
61
00:04:39,362 --> 00:04:40,362
Miguel.
62
00:04:40,947 --> 00:04:43,447
The bastards at the AG's Office
are threatening me.
63
00:04:43,533 --> 00:04:44,913
Carolina, not now.
64
00:04:44,993 --> 00:04:49,083
They printed my name and a photo of me.
What, do you think I did this?
65
00:04:49,163 --> 00:04:51,713
Well, knowing you, you probably did.
66
00:04:51,791 --> 00:04:53,841
Are you implying that I'm a liar?
67
00:04:53,918 --> 00:04:55,338
I'm saying you're a liar.
68
00:04:55,837 --> 00:04:58,047
You used the wrong mattress.
69
00:04:58,131 --> 00:05:00,091
Who told you? It was Lalo, right?
70
00:05:00,174 --> 00:05:02,224
That's not the point, Carolina.
71
00:05:02,302 --> 00:05:05,562
I'm canceling your interview.
You have no credibility.
72
00:05:05,638 --> 00:05:09,638
You're...
You're talking to me about ethics?
73
00:05:10,184 --> 00:05:12,274
When this channel is a complete sellout?
74
00:05:12,353 --> 00:05:15,983
That is a very serious statement.
You'd have to prove it.
75
00:05:16,065 --> 00:05:19,145
No, I don't need to prove it.
Everybody knows that.
76
00:05:19,652 --> 00:05:21,072
We live on bribes.
77
00:05:21,154 --> 00:05:24,244
And you prefer to air an interview
with a fortune teller
78
00:05:24,324 --> 00:05:25,834
than one of my news reports.
79
00:05:25,908 --> 00:05:27,448
Yes, a fake news report...
80
00:05:27,535 --> 00:05:28,905
Do you know what's worrying?
81
00:05:28,995 --> 00:05:31,325
That one of your people
is getting death threats.
82
00:05:31,414 --> 00:05:34,334
If you're so scared and so worried
about your well-being,
83
00:05:34,417 --> 00:05:35,877
why don't you quit?
84
00:05:39,547 --> 00:05:41,047
- Okay.
- Okay.
85
00:05:41,132 --> 00:05:44,552
You don't need to worry about me anymore
because I quit.
86
00:05:44,635 --> 00:05:45,465
- Okay?
- Okay.
87
00:05:45,553 --> 00:05:49,473
And I don't need you or this channel
to tell the truth, Miguel.
88
00:05:49,557 --> 00:05:52,307
Okay, put it in writing, my dear.
89
00:05:53,644 --> 00:05:54,644
Governor
90
00:05:55,980 --> 00:05:58,690
following the analysis
and the investigation,
91
00:05:59,233 --> 00:06:01,033
mainly in...
92
00:06:02,862 --> 00:06:07,412
Following the investigation
and at the base of the results...
93
00:06:07,492 --> 00:06:11,162
It's "on the basis of"
not "at the basis"...
94
00:06:12,121 --> 00:06:13,121
Come in.
95
00:06:13,956 --> 00:06:14,956
Thank you.
96
00:06:19,379 --> 00:06:20,379
Enrique.
97
00:06:24,509 --> 00:06:26,889
CORONER
98
00:06:32,308 --> 00:06:34,558
Where are you going in such a rush?
99
00:06:35,228 --> 00:06:38,978
I noticed that you're very involved
in the Paulette case.
100
00:06:39,065 --> 00:06:42,235
Of course, when you get
as much attention as Mick Jagger,
101
00:06:42,318 --> 00:06:44,568
you kind of start to like it, right?
102
00:06:44,654 --> 00:06:48,074
No, I'm not trying to get
that kind of attention, Paty.
103
00:06:48,866 --> 00:06:50,576
In fact, I just quit.
104
00:06:51,035 --> 00:06:53,655
Oh, journalism is hard.
105
00:06:54,288 --> 00:06:56,828
You need to be cut out for it.
106
00:06:56,916 --> 00:06:58,126
I am cut out for it.
107
00:06:59,085 --> 00:07:00,335
My dear...
108
00:07:00,420 --> 00:07:02,000
In media, everyone makes mistakes.
109
00:07:02,088 --> 00:07:05,838
And when that happens,
you need balls to stay in the game.
110
00:07:05,925 --> 00:07:06,755
No.
111
00:07:06,843 --> 00:07:10,473
I'm staying in the game, Paty.
I'm just quitting this channel.
112
00:07:10,555 --> 00:07:12,465
It's the same everywhere.
113
00:07:12,557 --> 00:07:16,637
I'm telling you that I'm not where I am
for what I say, but for what I don't say.
114
00:07:16,727 --> 00:07:18,097
With all due respect, Paty,
115
00:07:18,187 --> 00:07:21,607
I think the entertainment world
is completely different to the news world.
116
00:07:21,691 --> 00:07:25,861
The Paulette case was never
anything other than a show.
117
00:07:26,404 --> 00:07:27,574
Can't you see it?
118
00:07:28,865 --> 00:07:30,775
It's just a soap opera.
119
00:07:35,413 --> 00:07:37,963
But the real drama was in the news.
120
00:07:38,040 --> 00:07:39,500
Right, dear?
121
00:07:45,798 --> 00:07:47,758
Please change my appointment.
122
00:07:47,842 --> 00:07:50,262
Mr. State AG, I was expecting you.
123
00:07:50,344 --> 00:07:52,974
- I have something that...
- I've just resigned.
124
00:07:55,683 --> 00:07:56,683
Don't say that.
125
00:07:57,143 --> 00:07:58,143
And
126
00:07:58,644 --> 00:08:00,984
- what about the investigation...
- Relax.
127
00:08:01,397 --> 00:08:03,567
The Governor did not accept
my resignation.
128
00:08:04,317 --> 00:08:05,317
In fact
129
00:08:06,068 --> 00:08:08,318
he wants me
to continue the investigation.
130
00:08:08,863 --> 00:08:09,863
I'm glad.
131
00:08:10,865 --> 00:08:13,485
If I may, I found something
you need to hear.
132
00:08:15,453 --> 00:08:16,753
What's going to happen?
133
00:08:16,829 --> 00:08:19,369
Relax, it will be all right.
134
00:08:19,957 --> 00:08:21,997
They don't have any proof.
135
00:08:25,087 --> 00:08:26,257
Lizette and Mauricio.
136
00:08:26,756 --> 00:08:28,546
Both parents were hiding something.
137
00:08:29,217 --> 00:08:30,297
Where did you get this?
138
00:08:30,760 --> 00:08:32,430
From Castillo's recordings.
139
00:08:32,512 --> 00:08:34,602
He still wants his accident theory.
140
00:08:36,599 --> 00:08:38,019
But this can buy us time.
141
00:08:39,101 --> 00:08:40,101
Bonilla
142
00:08:41,020 --> 00:08:42,440
you're working overtime.
143
00:08:42,939 --> 00:08:44,609
Outside the office.
144
00:08:45,107 --> 00:08:46,817
We'll get to the bottom of this.
145
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
Yes, sir.
146
00:08:52,240 --> 00:08:53,570
The death was accidental.
147
00:08:56,327 --> 00:08:58,117
Wrapped up in her own bed.
148
00:08:58,955 --> 00:09:01,705
That's why even the dogs
couldn't smell her.
149
00:09:03,709 --> 00:09:07,209
If that's the opinion of your experts,
so be it.
150
00:09:07,296 --> 00:09:09,546
Whatever, as long as this nightmare ends.
151
00:09:09,632 --> 00:09:12,392
I'm sorry, but I still don't agree.
152
00:09:12,468 --> 00:09:15,098
- How's it possible that she...
- Habib!
153
00:09:15,179 --> 00:09:16,849
- The girl's in heaven now.
- Cris...
154
00:09:16,931 --> 00:09:19,981
Right now, all we need
is to resign ourselves to this.
155
00:09:21,185 --> 00:09:24,515
I will need Mauricio's signature
to validate the investigation.
156
00:09:26,107 --> 00:09:27,647
But it won't be enough.
157
00:09:27,733 --> 00:09:31,033
We also need Lizette's signature
and she'll have conditions.
158
00:09:31,112 --> 00:09:33,952
Conditions? What do you mean, conditions?
159
00:09:34,865 --> 00:09:37,075
She's applying for custody
of her daughter.
160
00:09:37,159 --> 00:09:40,199
No way. That woman isn't getting close
to my granddaughter.
161
00:09:40,288 --> 00:09:42,618
I'd rather die. That woman is unfaithful.
162
00:09:42,707 --> 00:09:45,127
- Dad...
- She's a terrible influence on the girl.
163
00:09:45,209 --> 00:09:47,549
- She'll be better off here with us.
- Okay.
164
00:09:47,670 --> 00:09:50,800
I may be able to talk to her,
but I can't make any promises.
165
00:09:51,591 --> 00:09:53,881
But without her consent, this is not over.
166
00:09:53,968 --> 00:09:57,098
That girl stays with us.
That's our final decision.
167
00:09:58,264 --> 00:10:02,394
Maybe her father should decide that,
don't you think?
168
00:10:16,824 --> 00:10:19,744
Chez stays... Chez stays with us.
169
00:10:20,828 --> 00:10:21,998
It's for the best.
170
00:10:36,719 --> 00:10:37,799
Where's my other shoe?
171
00:10:37,887 --> 00:10:39,677
Have you checked under the mattress?
172
00:10:41,599 --> 00:10:44,099
I'm worried, Beto.
This is bringing you down.
173
00:10:44,685 --> 00:10:46,765
The entire community wants to lynch you.
174
00:10:47,188 --> 00:10:49,318
Yes, but it's over.
Sipur Yashan. It's over.
175
00:10:49,398 --> 00:10:50,518
Enough.
176
00:10:50,608 --> 00:10:53,568
- You'll end up alone, Beto.
- That's how I got here.
177
00:10:53,861 --> 00:10:56,241
And it's how I'll leave.
Besides, it's a marathon.
178
00:10:56,822 --> 00:10:58,162
Not a sprint.
179
00:11:00,910 --> 00:11:01,910
"Drools."
180
00:11:05,331 --> 00:11:07,001
"Drools," yourself, asshole.
181
00:11:16,217 --> 00:11:18,547
We'll have to make some corrections.
182
00:11:19,053 --> 00:11:21,393
But our people can do that.
183
00:11:22,390 --> 00:11:25,020
So you think it's worth publishing?
184
00:11:25,935 --> 00:11:28,765
Do you have the family's permission
to say all of this?
185
00:11:29,188 --> 00:11:31,898
- No, but I think that soon...
- We don't need it.
186
00:11:33,401 --> 00:11:36,321
Especially if they're hiding something.
187
00:11:37,363 --> 00:11:40,323
Well, that's not exactly
what I want to say with the book.
188
00:11:40,408 --> 00:11:41,408
I've got a title.
189
00:11:42,243 --> 00:11:43,873
"Where is Paulette?"
190
00:11:44,912 --> 00:11:47,212
But I can't answer that question.
191
00:11:47,289 --> 00:11:50,539
The book doesn't answer it either.
That's the State AG's job.
192
00:11:51,335 --> 00:11:52,915
That's not important.
193
00:11:53,003 --> 00:11:55,013
We need to sell books.
194
00:11:55,089 --> 00:11:58,719
We want people to engage with the mystery,
to find the answer.
195
00:12:00,720 --> 00:12:03,180
But I don't have the answer.
196
00:12:03,264 --> 00:12:05,894
It doesn't matter.
It's the hypothesis game.
197
00:12:06,600 --> 00:12:08,940
Sometimes the ending
is not important in a book.
198
00:12:09,019 --> 00:12:10,649
The journey is what's important.
199
00:12:12,314 --> 00:12:15,154
Do you want to sell books? Yes or no?
200
00:12:18,779 --> 00:12:19,909
Are you ready?
201
00:12:20,573 --> 00:12:23,283
Lizette, a month and a few days...
202
00:12:23,367 --> 00:12:26,247
Almost 40 days
since Paulette went missing.
203
00:12:26,328 --> 00:12:28,458
You're not with either
of your daughters today.
204
00:12:28,539 --> 00:12:30,079
Where's your eldest daughter?
205
00:12:30,166 --> 00:12:31,456
She's with her dad.
206
00:12:31,709 --> 00:12:33,039
But why is that?
207
00:12:33,419 --> 00:12:36,129
Don't you have parental rights?
What's your legal situation?
208
00:12:36,213 --> 00:12:39,683
No, I do have rights.
My legal rights still stand.
209
00:12:40,468 --> 00:12:43,468
Her dad does not want me
to exercise that right.
210
00:12:43,846 --> 00:12:46,556
But it's arbitrary,
it's not backed by the law.
211
00:12:46,640 --> 00:12:49,850
We're waiting for the State AG's Office
212
00:12:49,935 --> 00:12:54,685
to reveal the verdict
on the cause of death of your little girl.
213
00:12:55,608 --> 00:12:57,318
Do you think it was an accident?
214
00:12:57,860 --> 00:12:59,860
I want them to give me an explanation.
215
00:13:00,321 --> 00:13:02,111
If it was an accident,
216
00:13:02,198 --> 00:13:04,368
it would be very hard for me
to understand it.
217
00:13:04,450 --> 00:13:05,450
Very hard.
218
00:13:05,701 --> 00:13:07,871
But we want to know what happened to her.
219
00:13:09,872 --> 00:13:11,622
If it was God or man.
220
00:13:15,002 --> 00:13:16,092
Why are you here?
221
00:13:16,754 --> 00:13:18,594
I need to see Lizette.
222
00:13:19,048 --> 00:13:21,048
She's not answering her phone
223
00:13:21,133 --> 00:13:23,473
and I want to tell her
that I'm publishing a book.
224
00:13:23,969 --> 00:13:25,429
We know about your book.
225
00:13:26,013 --> 00:13:28,023
And frankly, she's very disappointed.
226
00:13:28,432 --> 00:13:29,432
No...
227
00:13:29,725 --> 00:13:33,185
No, that book is an opportunity
for all of us,
228
00:13:33,604 --> 00:13:35,904
so that we can heal emotionally.
229
00:13:35,981 --> 00:13:39,531
It can help us both tell the truth.
Could you explain that to her?
230
00:13:39,610 --> 00:13:41,030
It's an opportunity for you.
231
00:13:41,570 --> 00:13:42,910
That much is very clear.
232
00:13:42,988 --> 00:13:44,908
I'm documenting everything.
233
00:13:44,990 --> 00:13:47,410
- I even have Alfredo's version.
- Castillo?
234
00:13:49,245 --> 00:13:51,405
That guy tried to frame my mom.
235
00:13:51,789 --> 00:13:52,959
What are you saying?
236
00:13:53,040 --> 00:13:54,460
When Lizette was arraigned,
237
00:13:54,542 --> 00:13:57,962
Castillo asked a relative
to pick up her cellphone for evidence.
238
00:13:58,587 --> 00:14:01,667
When my mom got to Lizette's house,
it was abandoned,
239
00:14:01,757 --> 00:14:05,387
- in total darkness.
- The power went out. That's all.
240
00:14:05,928 --> 00:14:08,468
I'm certain that when Paulette appeared,
241
00:14:08,556 --> 00:14:12,306
your friend Castillo wanted to say
that it was us who planted the body.
242
00:14:12,393 --> 00:14:13,893
He wanted to frame us.
243
00:14:14,395 --> 00:14:15,515
But it didn't work.
244
00:14:15,855 --> 00:14:18,475
I don't think Alfredo wanted to do that.
245
00:14:19,817 --> 00:14:23,027
Don't even dare publish that book,
understood?
246
00:14:23,946 --> 00:14:26,366
Least of all,
because it'll be full of lies.
247
00:14:26,448 --> 00:14:28,868
They didn't even let me go to the funeral.
248
00:14:30,452 --> 00:14:32,292
I'm not a stranger.
249
00:14:32,872 --> 00:14:34,752
Much less, an enemy.
250
00:14:36,166 --> 00:14:37,786
Forget about the book.
251
00:14:39,044 --> 00:14:43,054
Why would my sister want you
to reveal her private life to the world?
252
00:14:43,591 --> 00:14:46,721
Or to profit from her daughter's death?
253
00:14:47,803 --> 00:14:48,803
Arlette...
254
00:14:49,179 --> 00:14:53,059
If you care about Lizette,
you won't publish that book.
255
00:14:55,519 --> 00:14:56,559
Arlette...
256
00:15:03,652 --> 00:15:05,742
"Yes, I know where she is."
257
00:15:05,821 --> 00:15:08,821
But I will only tell you
if you help me legally,
258
00:15:08,908 --> 00:15:11,368
so that I don't have
any problems with the law.
259
00:15:12,202 --> 00:15:14,712
"I'm desperate.
I don't want to go to jail."
260
00:15:17,041 --> 00:15:20,251
Mauricio said this
hours before they found Paulette.
261
00:15:20,753 --> 00:15:21,883
It's a confession.
262
00:15:22,796 --> 00:15:25,966
Castillo was tampering
with the investigation from the start.
263
00:15:26,050 --> 00:15:27,050
Fucking Castillo.
264
00:15:37,102 --> 00:15:38,102
We had them.
265
00:15:40,397 --> 00:15:43,437
If they had let me continue
the arraignment, we'd have them.
266
00:15:50,491 --> 00:15:51,491
Bonilla
267
00:15:52,034 --> 00:15:54,504
make copies of the tapes.
Take them to Miranda.
268
00:15:54,578 --> 00:15:55,998
The Governor needs to know.
269
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
Yes, sir.
270
00:16:13,055 --> 00:16:16,305
Montiel, Miranda, Peña, Castillo.
271
00:16:17,851 --> 00:16:19,561
This smears everyone, right?
272
00:16:20,437 --> 00:16:22,557
The government of the State of Mexico.
273
00:16:22,982 --> 00:16:26,032
- The jewel of the country.
- Don't I know it.
274
00:16:26,110 --> 00:16:28,820
We did some investigations on them
here at the magazine.
275
00:16:28,904 --> 00:16:31,414
- Yes.
- They're a bunch of crooks. All of them.
276
00:16:31,490 --> 00:16:33,410
They even sued us once.
277
00:16:33,993 --> 00:16:35,203
Do you want coffee? Water?
278
00:16:35,285 --> 00:16:36,745
No, I'm fine.
279
00:16:36,829 --> 00:16:38,409
- Are you sure?
- Yes.
280
00:16:39,289 --> 00:16:42,749
Do you know anything
about the coroner who disappeared?
281
00:16:44,878 --> 00:16:46,508
No, so far I.
282
00:16:47,381 --> 00:16:49,011
I don't know where he is.
283
00:16:49,091 --> 00:16:51,591
I tried to reach him, but no luck.
284
00:16:51,677 --> 00:16:53,297
They even threatened me.
285
00:16:53,387 --> 00:16:54,387
You?
286
00:16:57,808 --> 00:16:59,978
Well, make sure to include that
in your story.
287
00:17:00,060 --> 00:17:00,890
Yes, sure.
288
00:17:00,978 --> 00:17:01,978
Yes?
289
00:17:02,312 --> 00:17:04,442
Then we have a deal.
290
00:17:04,940 --> 00:17:05,940
Yes.
291
00:17:06,358 --> 00:17:07,528
Yes, of course.
292
00:17:07,609 --> 00:17:09,359
- Thank you.
- You're welcome.
293
00:17:21,290 --> 00:17:23,380
Healthy mind, healthy body.
294
00:17:26,378 --> 00:17:28,758
So you need my help again.
295
00:17:29,590 --> 00:17:30,720
Lizette Farah.
296
00:17:30,799 --> 00:17:34,139
I understand she went
to Mexico City's AG's Office for help.
297
00:17:34,219 --> 00:17:35,679
I heard something of the sort.
298
00:17:36,972 --> 00:17:38,142
Not much really.
299
00:17:38,223 --> 00:17:42,643
We need Lizette to sign the report
and authorize the official version.
300
00:17:42,728 --> 00:17:44,978
That her child got tangled in the sheets?
301
00:17:45,064 --> 00:17:47,654
And was stuck by the mattress
for nine days?
302
00:17:48,442 --> 00:17:50,652
And nobody noticed?
303
00:17:51,737 --> 00:17:52,737
That won't be easy.
304
00:17:52,821 --> 00:17:54,991
That version exonerates her.
305
00:17:55,074 --> 00:17:56,074
Yes.
306
00:17:56,492 --> 00:17:58,742
Her and her husband.
307
00:17:59,995 --> 00:18:03,075
If you convince the dad
to give her the other daughter,
308
00:18:03,957 --> 00:18:07,587
I may be able to set this up for you.
309
00:18:10,005 --> 00:18:11,005
But
310
00:18:12,007 --> 00:18:13,877
what's in it for me?
311
00:18:17,387 --> 00:18:19,347
This is how we move up, right?
312
00:18:22,226 --> 00:18:25,096
If I arrange the custody,
313
00:18:25,187 --> 00:18:28,767
I want a favorable statement
314
00:18:29,358 --> 00:18:31,898
and I want the mom to thank me
in the media.
315
00:18:32,444 --> 00:18:35,244
As long as she ends up with her daughter,
I don't see why not.
316
00:18:37,199 --> 00:18:39,829
Make it happen on Mother's Day.
317
00:18:40,994 --> 00:18:43,334
That would be a perfect story.
318
00:18:51,630 --> 00:18:53,510
The new six-year term is approaching.
319
00:18:54,716 --> 00:18:57,336
Mexico City doesn't govern itself.
320
00:19:00,055 --> 00:19:02,055
Send my regards to your Governor.
321
00:19:11,191 --> 00:19:12,191
I'm sorry.
322
00:19:13,443 --> 00:19:15,073
There was a lot of traffic.
323
00:19:18,907 --> 00:19:19,907
Thanks, Raul.
324
00:19:23,203 --> 00:19:24,833
So Phase Magazine, huh?
325
00:19:26,123 --> 00:19:29,753
You do know that if you work there,
I won't be able to be your source anymore.
326
00:19:30,419 --> 00:19:31,249
Why?
327
00:19:31,336 --> 00:19:33,166
The government hates this magazine.
328
00:19:33,255 --> 00:19:36,335
If they find out I'm giving them
information, they'll fire me.
329
00:19:37,301 --> 00:19:39,601
So if you work here
330
00:19:40,971 --> 00:19:42,261
you're on your own.
331
00:19:44,683 --> 00:19:47,563
Well, if our professional relationship
is over,
332
00:19:48,228 --> 00:19:50,188
maybe we'll have time to
333
00:19:50,772 --> 00:19:52,652
to have another kind of relationship.
334
00:19:56,278 --> 00:19:57,318
Thanks for the beer.
335
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Keep it.
336
00:20:11,251 --> 00:20:13,801
I... love my wife.
337
00:20:13,879 --> 00:20:15,419
Do you know what that is, Alfredo?
338
00:20:16,673 --> 00:20:18,093
It's hard to see it.
339
00:20:19,051 --> 00:20:20,051
But I can imagine.
340
00:20:20,719 --> 00:20:23,599
And deep down, I think she loves you too.
341
00:20:26,308 --> 00:20:28,888
She filed a complaint
in Mexico City, right?
342
00:20:28,977 --> 00:20:29,977
That's right.
343
00:20:30,437 --> 00:20:33,767
But I talked to the AG
and we'll be able to resolve it very soon.
344
00:20:44,660 --> 00:20:46,620
I don't care what my dad thinks.
345
00:20:48,872 --> 00:20:51,292
Lizette can have custody of my daughter.
346
00:20:51,833 --> 00:20:55,303
As long as this war ends
as soon as possible.
347
00:20:56,129 --> 00:20:57,589
Once and for all.
348
00:20:59,591 --> 00:21:01,721
- How do you feel, Mrs. Farah?
- A statement.
349
00:21:01,802 --> 00:21:04,352
I want to thank Mexico City's AG Office...
350
00:21:04,429 --> 00:21:05,309
MAY 10, 2010
351
00:21:05,389 --> 00:21:08,269
my lawyers, and Dr. Mancera
352
00:21:08,350 --> 00:21:11,440
who made this beautiful Mother's Day gift
possible.
353
00:21:11,895 --> 00:21:13,645
Will you sue your husband?
354
00:21:13,730 --> 00:21:14,650
No.
355
00:21:14,731 --> 00:21:16,571
Will you sue your husband, ma'am?
356
00:21:17,109 --> 00:21:18,859
Please answer, ma'am.
357
00:21:18,944 --> 00:21:20,614
- Mrs. Farah, please.
- Thank you.
358
00:21:20,696 --> 00:21:21,696
Answer, please.
359
00:21:45,679 --> 00:21:48,389
Everybody signed
your impeccable investigation.
360
00:21:49,474 --> 00:21:50,524
No questions asked.
361
00:21:50,892 --> 00:21:54,482
It was harder with Lizette,
but in the end, we managed it.
362
00:21:54,563 --> 00:21:56,523
They didn't change a single word.
363
00:21:57,190 --> 00:22:00,530
I think we were all eager to reach
a conclusion that was satisfactory.
364
00:22:04,781 --> 00:22:05,991
No one was guilty.
365
00:22:08,368 --> 00:22:09,538
Everybody's happy.
366
00:22:12,873 --> 00:22:14,753
You play this game really well.
367
00:22:19,046 --> 00:22:20,256
I beg your pardon?
368
00:22:31,558 --> 00:22:33,808
You've been hiding evidence from me.
369
00:22:34,394 --> 00:22:37,984
With all due respect, Mr. State AG,
I didn't hide anything.
370
00:22:38,815 --> 00:22:40,395
It's all in my report.
371
00:22:40,859 --> 00:22:42,649
Even that tape.
372
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Okay.
373
00:22:44,613 --> 00:22:48,533
Let's say you were selective
with what you showed me.
374
00:22:48,617 --> 00:22:51,287
As I just said,
everything is in my report.
375
00:22:52,621 --> 00:22:56,171
I always showed you
what I thought was most relevant.
376
00:23:03,632 --> 00:23:05,302
Who are you working for, Castillo?
377
00:23:05,801 --> 00:23:07,221
For the State AG's Office.
378
00:23:08,178 --> 00:23:09,758
For Mexico State's Government.
379
00:23:10,263 --> 00:23:12,773
And my goal is to reach
a satisfactory verdict,
380
00:23:12,849 --> 00:23:14,519
and to do it quickly.
381
00:23:15,060 --> 00:23:16,060
Well.
382
00:23:16,978 --> 00:23:18,228
I might
383
00:23:19,356 --> 00:23:20,766
make this tape public.
384
00:23:21,983 --> 00:23:23,403
I might also make public
385
00:23:23,485 --> 00:23:28,115
the transcription in which the girl's dad
confesses to knowing her whereabouts
386
00:23:28,198 --> 00:23:29,988
hours before she was found.
387
00:23:30,492 --> 00:23:32,452
Maybe someone's head
388
00:23:33,662 --> 00:23:34,912
will roll.
389
00:23:36,623 --> 00:23:38,923
Well, I hope it's not yours, Mr. State AG.
390
00:23:39,000 --> 00:23:40,500
For all of our sakes.
391
00:23:41,461 --> 00:23:45,221
We're going digital,
we have an online portal...
392
00:23:46,091 --> 00:23:50,851
We recently built a set
for live broadcasting, so...
393
00:23:50,929 --> 00:23:52,559
- Do you want to see?
- Yes, sure.
394
00:23:54,266 --> 00:23:55,266
Thanks.
395
00:23:55,559 --> 00:23:57,639
- Good afternoon.
- Hello. Good afternoon.
396
00:23:58,728 --> 00:24:03,148
The idea is to build the team,
gather more information,
397
00:24:03,233 --> 00:24:06,533
and that people are able to watch us
everywhere, on every platform...
398
00:24:06,611 --> 00:24:10,491
We've already done
two live broadcasts, so... it's working.
399
00:24:14,661 --> 00:24:18,251
MAY 20, 2010
400
00:24:30,469 --> 00:24:32,469
You beat me to it. I brought sandwiches.
401
00:24:33,013 --> 00:24:34,223
And now? Are you alone?
402
00:24:34,306 --> 00:24:36,846
- Did the wife leave you, or what?
- No.
403
00:24:36,933 --> 00:24:38,233
She took the kids on a trip.
404
00:24:39,769 --> 00:24:41,649
I received your little package, Beto.
405
00:24:43,523 --> 00:24:47,283
Well, it looks like the investigation
has been compromised, right?
406
00:24:48,028 --> 00:24:49,608
Interesting, what he said.
407
00:24:49,696 --> 00:24:52,406
What he said in the recording
and in the arraignment.
408
00:24:53,116 --> 00:24:55,326
Looks like Mr. Gebara
was taking us for a ride.
409
00:24:55,410 --> 00:24:56,410
Does it?
410
00:24:56,786 --> 00:24:59,496
- It's more like a confession.
- What confession?
411
00:24:59,998 --> 00:25:02,578
You really like exaggerating, man!
412
00:25:02,667 --> 00:25:06,667
I only hear a tormented man,
a worried man.
413
00:25:06,755 --> 00:25:08,755
- Well, the...
- Step aside, Beto.
414
00:25:08,840 --> 00:25:12,720
We need to put the fire out,
not make a bigger one.
415
00:25:14,971 --> 00:25:18,181
Besides, remember my buddy
is going for the big one.
416
00:25:18,266 --> 00:25:20,726
Look, we're pretty messed up
at the office right now.
417
00:25:21,436 --> 00:25:23,856
- But we know that Enrique...
- Hey...
418
00:25:25,899 --> 00:25:28,149
The Governor, Beto.
419
00:25:28,235 --> 00:25:30,895
Never forget that. The Governor.
420
00:25:31,696 --> 00:25:36,326
There's a great theory about an accident.
And that's the one we're going with.
421
00:25:37,285 --> 00:25:40,245
Now, if you want
to keep playing detective,
422
00:25:41,081 --> 00:25:42,121
that's your problem.
423
00:25:43,041 --> 00:25:46,961
Just don't lose your temper
when my buddy asks you to resign.
424
00:25:48,463 --> 00:25:50,423
Enrique is a good friend to his friends.
425
00:25:50,507 --> 00:25:54,257
But friendship is a plant
that needs to be constantly watered.
426
00:25:55,595 --> 00:25:59,765
So if you are discreet,
your family will never go hungry.
427
00:26:01,601 --> 00:26:02,981
Talking about food...
428
00:26:04,020 --> 00:26:05,020
Go ahead.
429
00:26:05,522 --> 00:26:08,282
- I ordered it without chipotle for your...
- Gastritis.
430
00:26:11,111 --> 00:26:12,201
Carolina!
431
00:26:13,029 --> 00:26:14,699
Did you have trouble getting in?
432
00:26:15,574 --> 00:26:19,164
No, I still have friends here
at the channel, so...
433
00:26:19,244 --> 00:26:20,754
Oh, no way.
434
00:26:21,246 --> 00:26:24,366
The security guys are useless.
I told them to kick you out.
435
00:26:25,542 --> 00:26:27,132
- Okay, Miguel...
- No, relax.
436
00:26:27,210 --> 00:26:29,090
I was joking. Sit down, please.
437
00:26:31,298 --> 00:26:32,338
Come on.
438
00:26:35,385 --> 00:26:38,175
I know you're dying to know
439
00:26:38,930 --> 00:26:40,720
what I'm going to offer you.
440
00:26:41,433 --> 00:26:45,943
I heard that you're looking
for other work prospects
441
00:26:46,021 --> 00:26:51,741
and that you were spilling the beans
to one of those lousy magazines.
442
00:26:52,527 --> 00:26:55,907
So you're worried that I won't take care
of your main client anymore.
443
00:26:55,989 --> 00:26:59,779
Carolina, even if you don't believe it,
we care about your safety.
444
00:26:59,868 --> 00:27:02,408
- Oh, really?
- I've been talking to my bosses.
445
00:27:02,495 --> 00:27:04,575
They've been thinking about you a lot.
446
00:27:04,664 --> 00:27:05,544
Yes.
447
00:27:05,624 --> 00:27:09,964
Well, then the State AG's Office
is really worried about keeping me quiet.
448
00:27:10,378 --> 00:27:14,008
My God, not everything
is a conspiracy theory.
449
00:27:14,090 --> 00:27:15,590
You're not irreplaceable.
450
00:27:15,675 --> 00:27:18,795
So this is about the journalist
who was threatened,
451
00:27:18,887 --> 00:27:22,557
and who is now receiving
a consolation prize, right?
452
00:27:22,641 --> 00:27:26,651
No, it's more that the journalist
who was lucky enough
453
00:27:26,728 --> 00:27:29,358
to get an interview
with Lizette on the bed,
454
00:27:29,439 --> 00:27:31,979
days before the conclusion
of the investigation,
455
00:27:32,067 --> 00:27:34,897
should be awarded the occasional prize.
456
00:27:35,612 --> 00:27:36,612
Besides,
457
00:27:37,155 --> 00:27:40,325
we need to reach
the company's gender quota.
458
00:27:43,370 --> 00:27:45,580
Some things never change.
459
00:27:45,664 --> 00:27:50,294
Look, Caro, if I were you,
I wouldn't miss this opportunity.
460
00:27:50,377 --> 00:27:53,047
I've already got an opportunity, Miguel.
Thank you.
461
00:27:53,129 --> 00:27:54,759
Just hear me out.
462
00:27:55,674 --> 00:27:59,514
Your own segment as an anchor.
463
00:28:00,136 --> 00:28:01,426
What you've always wanted.
464
00:28:01,888 --> 00:28:06,058
And you won't need to worry
about watching your back.
465
00:28:06,142 --> 00:28:10,522
Something you will have to do
if you go to... Phase Magazine.
466
00:28:13,191 --> 00:28:14,441
Are you buying me?
467
00:28:15,068 --> 00:28:16,528
I'm saving you, Caro.
468
00:28:19,197 --> 00:28:21,867
This would be your salary.
469
00:28:24,411 --> 00:28:26,411
Every month, honey.
470
00:28:30,875 --> 00:28:35,295
MAY 21, 2010
471
00:28:53,732 --> 00:28:58,492
Ladies and gentlemen of the press,
as head of this office,
472
00:28:58,987 --> 00:29:01,447
I acknowledge
that the initial investigation
473
00:29:01,531 --> 00:29:03,161
carried out by this institution
474
00:29:03,825 --> 00:29:08,115
fell short by having not searched
partially and comp,
475
00:29:08,204 --> 00:29:09,464
and completely
476
00:29:10,165 --> 00:29:12,205
the girl's bed and the bedroom.
477
00:29:12,292 --> 00:29:16,672
The reports from our experts indicate
that her death was an accident.
478
00:29:16,755 --> 00:29:19,965
We have decided to conclude
the investigation
479
00:29:20,049 --> 00:29:22,219
without any criminal prosecutions.
480
00:29:22,886 --> 00:29:25,046
The precise time of death
481
00:29:25,138 --> 00:29:28,478
was nine days before
the date and time of the autopsy.
482
00:29:29,142 --> 00:29:34,062
This proves that the girl died
the night she arrived from Valle de Bravo,
483
00:29:34,147 --> 00:29:37,527
or in the early hours of March 22.
484
00:29:39,194 --> 00:29:43,664
On the one hand, the investigation
has reached a satisfactory conclusion,
485
00:29:43,740 --> 00:29:46,080
in accordance with the law,
486
00:29:46,159 --> 00:29:50,619
delivering a sense of justice
and in accordance with the evidence.
487
00:29:52,582 --> 00:29:55,542
I would not permit any injustice,
488
00:29:57,796 --> 00:29:58,666
or impunity.
489
00:29:58,755 --> 00:30:00,215
And in this case
490
00:30:02,091 --> 00:30:03,301
neither has occurred.
491
00:30:03,384 --> 00:30:05,434
- Outrageous!
- Mr. State AG!
492
00:30:06,930 --> 00:30:10,430
In this terrible case
of the death of a four-year-old girl,
493
00:30:10,517 --> 00:30:13,557
some things have remained constant
on the part of the authorities:
494
00:30:13,645 --> 00:30:15,055
The contradictions.
495
00:30:15,146 --> 00:30:18,186
One day he states the investigation
is going one way,
496
00:30:18,274 --> 00:30:19,904
and the next day in another.
497
00:30:19,984 --> 00:30:21,744
Back and forth.
498
00:30:21,820 --> 00:30:25,700
They have prosecuted people,
detained them, and then released them.
499
00:30:25,782 --> 00:30:30,042
If the body of this girl was supposedly
in her bed for several days,
500
00:30:30,119 --> 00:30:33,329
why did they take so long to find it?
501
00:30:33,414 --> 00:30:37,004
All of this has been very painful
for the public.
502
00:30:37,085 --> 00:30:38,495
I think they're lying.
503
00:30:38,586 --> 00:30:40,456
I don't believe him.
504
00:30:40,547 --> 00:30:41,547
It's a circus.
505
00:30:41,589 --> 00:30:43,049
It's an injustice.
506
00:30:43,716 --> 00:30:46,336
But there is a God
and I believe in his justice.
507
00:30:46,427 --> 00:30:48,847
There's a lot of skepticism
surrounding the matter.
508
00:30:48,930 --> 00:30:50,810
We don't agree with the results.
509
00:30:50,890 --> 00:30:52,980
On the one hand,
it's hard for me to believe,
510
00:30:53,059 --> 00:30:56,349
but it makes me feel better
that my daughter didn't suffer.
511
00:30:56,437 --> 00:30:58,477
What did you ask the State AG's Office?
512
00:30:58,982 --> 00:31:00,942
I'm requesting the file.
513
00:31:01,025 --> 00:31:03,355
I've filed three times
and I still don't have it.
514
00:31:03,820 --> 00:31:05,320
I want to read the file.
515
00:31:05,405 --> 00:31:07,195
They owe everyone an explanation.
516
00:31:07,282 --> 00:31:10,372
I'm going to read a message
from my client.
517
00:31:10,451 --> 00:31:12,791
My family and I always trusted
518
00:31:12,871 --> 00:31:16,251
that the authorities
would get to the bottom of this.
519
00:31:16,708 --> 00:31:20,128
Despite the fact that this involved
a huge level of effort
520
00:31:20,211 --> 00:31:22,051
I'm just grateful to hear the truth.
521
00:31:22,714 --> 00:31:26,224
Alberto Bazbaz, Mexico State's AG,
522
00:31:26,301 --> 00:31:29,891
should resign with immediate effect.
523
00:31:30,305 --> 00:31:31,965
Mexico does not deserve this AG.
524
00:31:32,056 --> 00:31:34,476
The Paulette case
has ceased to be a judicial drama
525
00:31:34,559 --> 00:31:36,439
and has now become a political drama
526
00:31:36,519 --> 00:31:39,359
because of a petition for the resignation
of State AG Bazbaz.
527
00:31:39,439 --> 00:31:42,529
Mr. State AG,
we don't want any more impunity.
528
00:31:42,609 --> 00:31:44,689
We don't want scapegoats.
529
00:31:44,777 --> 00:31:47,237
We don't want any more victims of crime.
530
00:31:47,322 --> 00:31:50,832
You should tender your resignation
as an act of conscience and honesty.
531
00:31:54,037 --> 00:31:56,457
But the Governor still supports you.
532
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
Bonilla...
533
00:32:02,086 --> 00:32:03,496
You still have a lot to learn.
534
00:32:04,797 --> 00:32:05,917
Among wolves
535
00:32:06,841 --> 00:32:08,341
you need to howl like a wolf.
536
00:32:30,198 --> 00:32:33,328
Gatopardo will publish the first chapters.
537
00:32:33,826 --> 00:32:35,996
The book launch will be sensational.
538
00:32:36,537 --> 00:32:37,537
A bestseller.
539
00:32:38,247 --> 00:32:39,247
Well
540
00:32:39,832 --> 00:32:41,832
don't count your chickens
before they hatch.
541
00:32:43,670 --> 00:32:44,500
Yes, ready?
542
00:32:44,587 --> 00:32:47,087
So arrange that
and I'll be right there, okay?
543
00:32:47,173 --> 00:32:48,763
Get moving, guys. Come on.
544
00:32:50,426 --> 00:32:53,256
Amanda? What are you doing here?
Come here.
545
00:32:53,346 --> 00:32:54,676
Come here! Say hi!
546
00:32:54,764 --> 00:32:57,314
- Fine, and you?
- Very well.
547
00:32:58,518 --> 00:32:59,638
What's up?
548
00:32:59,727 --> 00:33:02,307
Still trying a little taste of fame?
549
00:33:02,397 --> 00:33:03,477
Something like that.
550
00:33:03,564 --> 00:33:04,774
You wrote a book?
551
00:33:06,567 --> 00:33:11,067
Something simple to tell everyone
what I've been through recently.
552
00:33:11,614 --> 00:33:13,324
Great.
553
00:33:13,908 --> 00:33:17,578
This book has to be better
than the script you wrote for that movie.
554
00:33:17,662 --> 00:33:20,462
What was it called? The one with...
What was the movie?
555
00:33:20,540 --> 00:33:22,420
You know which one...
556
00:33:22,500 --> 00:33:25,290
Slut Commando!
557
00:33:25,378 --> 00:33:28,258
That one would have been a classic.
558
00:33:29,632 --> 00:33:30,972
Well, it's been a long time.
559
00:33:31,050 --> 00:33:32,430
Yes, a long time.
560
00:33:32,510 --> 00:33:33,640
Is this your campaign?
561
00:33:33,720 --> 00:33:35,970
Yes, Roberts Burgers.
562
00:33:36,055 --> 00:33:41,685
I'm impressed with all the effort
you put into 30 seconds on the screen.
563
00:33:41,769 --> 00:33:44,399
Something as brief as commercials.
564
00:33:44,480 --> 00:33:48,190
Look, some people give their lives
for those 15 minutes of fame, don't they?
565
00:33:48,276 --> 00:33:50,816
Enjoy being the brand of the moment, girl.
566
00:33:52,113 --> 00:33:56,583
Hey, I need to go.
I hope your book is a success.
567
00:33:57,201 --> 00:33:58,201
See you.
568
00:34:05,710 --> 00:34:08,380
Fellow journalists,
thank you for joining us.
569
00:34:08,463 --> 00:34:12,553
Mexico State's AG, Mr. Alberto Bazbaz...
570
00:34:12,633 --> 00:34:13,473
MAY 25, 2010
571
00:34:13,551 --> 00:34:14,971
will give a statement,
572
00:34:15,053 --> 00:34:16,973
and will not accept questions.
573
00:34:19,057 --> 00:34:21,347
Ladies and gentlemen of the press,
574
00:34:21,434 --> 00:34:25,354
to make the State AG's Office
work efficiently
575
00:34:26,564 --> 00:34:29,364
it's essential to have the trust
576
00:34:30,526 --> 00:34:33,986
the credibility and the support
of the people it serves.
577
00:34:34,447 --> 00:34:35,657
When this is lost
578
00:34:36,324 --> 00:34:39,744
it's impossible for us
to carry out our responsibilities.
579
00:34:40,119 --> 00:34:41,369
For this reason,
580
00:34:41,454 --> 00:34:45,714
I have decided to tender my resignation
to the Governor
581
00:34:45,792 --> 00:34:48,292
from the position of State AG.
582
00:34:49,962 --> 00:34:50,962
Thank you very much.
583
00:35:00,848 --> 00:35:01,968
Caro!
584
00:35:04,393 --> 00:35:06,443
I'm so glad. Seriously, for real.
585
00:35:06,521 --> 00:35:08,731
I'm really glad
that you came to your senses.
586
00:35:09,857 --> 00:35:12,437
THE UNCENSORED STORY
OF THE CASE'S KEY WITNESS
587
00:35:13,569 --> 00:35:15,449
- May I?
- Sure.
588
00:35:17,240 --> 00:35:19,660
- What's your...
- You're Paulette's mom, right?
589
00:35:19,909 --> 00:35:20,989
No.
590
00:35:21,077 --> 00:35:23,537
- I...
- Okay, thanks.
591
00:35:26,874 --> 00:35:28,384
- Please...
- Of course...
592
00:35:36,384 --> 00:35:37,384
Thanks.
593
00:35:39,470 --> 00:35:40,470
Am I okay?
594
00:35:42,765 --> 00:35:44,095
How's it going, guys?
595
00:35:53,317 --> 00:35:54,437
We're ready.
596
00:35:54,527 --> 00:35:57,527
Five, four, three, two...
597
00:35:58,281 --> 00:36:00,121
Good evening. My name is Carolina Tello.
598
00:36:00,199 --> 00:36:02,119
Hello, I'm Carlos Gomez.
599
00:36:02,201 --> 00:36:04,291
- And this is the news.
- Thank you.
600
00:36:04,745 --> 00:36:06,455
It was a pleasure working with you.
601
00:36:11,586 --> 00:36:12,796
- Alberto.
- Jaime.
602
00:36:13,171 --> 00:36:14,171
I'm sorry.
603
00:36:19,218 --> 00:36:20,298
It's a pity,
604
00:36:20,928 --> 00:36:22,008
Mr. State AG.
605
00:36:22,430 --> 00:36:23,430
Alberto.
606
00:36:24,724 --> 00:36:25,814
Call me Alberto.
607
00:36:34,192 --> 00:36:35,482
Let's go, champ.
608
00:36:36,194 --> 00:36:37,194
Man!
609
00:36:37,820 --> 00:36:39,610
I'm sorry, boss. I.
610
00:36:40,489 --> 00:36:41,779
I need to stay.
611
00:36:42,825 --> 00:36:45,445
I was offered a position
with the new administration.
612
00:36:48,789 --> 00:36:50,629
I wish you all the luck in the world.
613
00:37:07,516 --> 00:37:12,306
WHERE IS PAULETTE?
614
00:37:26,827 --> 00:37:28,037
Miss Tello.
615
00:37:28,579 --> 00:37:30,539
- Mr. State AG.
- Nice to meet you.
616
00:37:31,040 --> 00:37:32,460
I think we've met before.
617
00:37:32,541 --> 00:37:36,171
Yes, I remember you.
Congratulations on your news segment.
618
00:37:36,545 --> 00:37:37,545
- Thank you.
- Jorge!
619
00:37:37,630 --> 00:37:39,800
Pour some tea for the lady
and for me, please.
620
00:37:39,882 --> 00:37:42,052
No, not for me. Thank you.
621
00:37:42,468 --> 00:37:43,798
Try it, please.
622
00:37:44,428 --> 00:37:45,638
I don't drink tea.
623
00:37:46,138 --> 00:37:47,138
Thanks.
624
00:37:47,473 --> 00:37:49,233
Pour her some tea, Jorge.
625
00:37:50,393 --> 00:37:52,023
We all have tea here at the office.
626
00:37:52,520 --> 00:37:54,360
We want you to feel at home.
627
00:37:58,484 --> 00:38:01,744
I believe in opportunity, in promise.
628
00:38:02,196 --> 00:38:05,236
We come into office, very eager
to serve all of our citizens.
629
00:38:05,908 --> 00:38:08,118
We need to modernize this office,
630
00:38:08,202 --> 00:38:11,412
to restructure the police force,
procedures, and the federal forces.
631
00:38:11,497 --> 00:38:13,247
Team work.
632
00:38:16,252 --> 00:38:17,552
One last question.
633
00:38:19,672 --> 00:38:22,632
How did you use Paulette's case
to become Attorney General?
634
00:38:27,263 --> 00:38:30,183
How did you use it
to get your news segment?
635
00:38:35,438 --> 00:38:36,478
Any other questions?
636
00:38:38,899 --> 00:38:39,899
No.
637
00:38:40,443 --> 00:38:41,443
That's it.
638
00:38:41,610 --> 00:38:42,610
Thank you.
639
00:38:42,903 --> 00:38:44,203
Mr. State AG.
640
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
Thank you.
641
00:38:50,578 --> 00:38:53,658
HE AGREED LIZETTE WOULD HAVE CUSTODY
OF THEIR ELDEST DAUGHTER.
642
00:38:53,748 --> 00:38:55,878
HIS RELATIONSHIP WITH LIZETTE
FINALLY FAILED.
643
00:38:56,334 --> 00:38:57,924
SHE TRIED TO REBUILD HER LIFE.
644
00:38:58,002 --> 00:39:01,172
IN 2012, SHE SUED THE STATE GOVERNMENT
AND REQUESTED COMPENSATION
645
00:39:01,255 --> 00:39:03,505
FOR DAMAGES OF 531 MILLION PESOS.
SHE LOST.
646
00:39:03,924 --> 00:39:06,894
SHE CONTINUED HER CAREER
IN THE ARTS AND AS AN ACTOR.
647
00:39:06,969 --> 00:39:10,559
HER BOOK DID NOT BECOME A BESTSELLER
AND HAD ONLY ONE EDITION.
648
00:39:10,639 --> 00:39:12,429
SHE NEVER SAW LIZETTE AGAIN.
649
00:39:14,769 --> 00:39:17,559
HE WAS INVITED TO LEAD
THE FINANCIAL INTELLIGENCE UNIT.
650
00:39:17,646 --> 00:39:20,516
FOLLOWING MISMANAGEMENT,
HE WAS APPOINTED DIRECTOR
651
00:39:20,608 --> 00:39:23,398
OF THE CENTER OF INTELLIGENCE
AND NATIONAL SECURITY (CISEN).
652
00:39:23,486 --> 00:39:25,946
IN 2019, HE WAS ACCUSED,
ALONG WITH ALFREDO CASTILLO,
653
00:39:26,030 --> 00:39:29,030
OF BEING PART OF A NETWORK
THAT SPIED ON OVER 300 POLITICIANS.
654
00:39:29,116 --> 00:39:34,866
THOSE ACCUSATIONS
HAVE NOT BEEN PROVEN. YET.
655
00:39:38,000 --> 00:39:40,630
HE JOINED PEÑA NIETO'S TEAM
AS COMMISSIONER IN MICHOACÁN.
656
00:39:40,711 --> 00:39:43,631
HIS ADMINISTRATION WAS NOT SUCCESSFUL
AGAINST DRUG TRAFFICKING,
657
00:39:43,714 --> 00:39:47,264
AND WAS KNOWN FOR EXTRAVAGANCE,
VIOLENCE AND ABUSE OF POWER.
658
00:39:48,469 --> 00:39:51,509
HE WAS TRANSFERRED TO CONADE
AND ACCUSED OF MISUSE OF PUBLIC FUNDS.
659
00:39:51,597 --> 00:39:53,097
UNDER HIS ADMINISTRATION,
660
00:39:53,182 --> 00:39:56,562
OVER 262 MILLION PESOS WERE DIVERTED
TO SHELL COMPANIES.
661
00:39:57,019 --> 00:39:59,269
IN 2012, PEÑA NIETO
WON THE PRESIDENTIAL ELECTION.
662
00:39:59,355 --> 00:40:01,935
HIS PRESIDENCY WAS TARNISHED
BY CORRUPTION AND IMPUNITY.
663
00:40:02,024 --> 00:40:06,114
AFTER HIS TERM ENDED, HE SEPARATED
FROM ACTRESS ANGELICA RIVERA.
664
00:40:06,195 --> 00:40:12,615
HE FELL IN LOVE AGAIN
AND NOW LIVES ABROAD.
665
00:40:15,955 --> 00:40:19,875
A Caucasian male
entered a primary school...
666
00:40:39,019 --> 00:40:41,229
THE INCONSISTENCIES
OF THE PEOPLE INVOLVED,
667
00:40:41,313 --> 00:40:43,693
OF THE AUTHORITIES,
AND THE MEDIA EXPLOITATION
668
00:40:43,774 --> 00:40:46,534
CAST DOUBTS OVER THIS EVENT.
669
00:40:46,610 --> 00:40:50,200
AFTER AN INVESTIGATION
THAT LASTED LESS THAN TWO MONTHS,
670
00:40:50,281 --> 00:40:52,991
THE "PAULETTE CASE" WAS CLOSED.
WITHOUT CULPRITS.
671
00:40:56,036 --> 00:40:57,786
Series inspired by real events.
672
00:40:57,872 --> 00:41:00,372
Events and characters in the case
have been adapted
673
00:41:00,458 --> 00:41:01,788
to present a version
674
00:41:01,876 --> 00:41:04,626
of one of the most famous,
tragic and controversial cases
675
00:41:04,712 --> 00:41:05,712
in Mexico's history.
676
00:41:05,796 --> 00:41:08,796
The series does not claim to be
an accurate version of reality.
677
00:41:08,883 --> 00:41:10,013
Names have been changed
678
00:41:10,092 --> 00:41:12,972
in order to present a fictional version
of a well-known story,
679
00:41:13,053 --> 00:41:16,813
to preserve the reputation and
privacy of people not known to the public.
680
00:41:16,891 --> 00:41:19,481
Some scenes have been recreated
for narrative purposes.
681
00:41:19,560 --> 00:41:22,560
Factual details can be found
in official court documents
682
00:41:22,646 --> 00:41:23,976
and respective verdicts.
683
00:41:47,004 --> 00:41:48,804
Subtitles by Laila Pollack
51037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.