Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,954 --> 00:02:38,914
- Thank you!
2
00:02:40,082 --> 00:02:41,208
Oh!
3
00:02:41,208 --> 00:02:42,000
Thank you!
4
00:02:43,335 --> 00:02:46,004
What a wonderful audience!
5
00:02:46,004 --> 00:02:47,923
Such enthusiasm!
6
00:02:53,595 --> 00:02:54,596
- And now, here's your guide
7
00:02:54,596 --> 00:02:56,264
to Independent Thinking.
8
00:02:56,264 --> 00:02:58,392
Dr. Anthony Barrel Blake,
9
00:02:58,392 --> 00:03:00,852
Director of the Psychological
Research Institute.
10
00:03:03,438 --> 00:03:06,400
- In this complex world that we live in,
11
00:03:06,400 --> 00:03:09,111
we need all the help we can get
12
00:03:09,111 --> 00:03:12,030
to make those right decisions.
13
00:03:12,030 --> 00:03:14,783
That's why you, independent thinkers,
14
00:03:14,783 --> 00:03:17,828
have made this the number one show
15
00:03:17,828 --> 00:03:19,913
in the Greater Metropolitan Area.
16
00:03:22,541 --> 00:03:23,333
- Becky?
17
00:03:25,502 --> 00:03:26,753
- Yeah?
18
00:03:26,753 --> 00:03:28,296
- Dr. Blake's on.
19
00:03:28,296 --> 00:03:30,257
Don't you wanna come down and watch him?
20
00:03:32,134 --> 00:03:33,552
- No, I see him enough.
21
00:03:35,846 --> 00:03:39,808
- Tonight, I would like
to address the subject
22
00:03:39,808 --> 00:03:41,309
of teenage alienation.
23
00:03:42,185 --> 00:03:44,020
Today's young people lack confidence.
24
00:03:45,313 --> 00:03:48,150
Drug abuse, alcoholism, teenage suicide
25
00:03:48,150 --> 00:03:50,736
have all taken a horrendous toll.
26
00:03:50,736 --> 00:03:52,154
But there is an answer.
27
00:03:52,154 --> 00:03:55,949
Modern science can put
a stop to this epidemic,
28
00:03:55,949 --> 00:03:59,745
just as it has solved
many problems in the past.
29
00:03:59,745 --> 00:04:02,956
And we here at the
Psychological Research Institute
30
00:04:02,956 --> 00:04:03,999
have the answer.
31
00:04:05,167 --> 00:04:07,502
Independent Thinking!
32
00:05:23,286 --> 00:05:24,287
- No!
33
00:05:24,287 --> 00:05:25,080
Let me go!
34
00:05:26,206 --> 00:05:26,998
No!
35
00:06:32,272 --> 00:06:33,064
- Becky?
36
00:06:34,524 --> 00:06:35,734
Are you okay?
37
00:06:35,734 --> 00:06:36,943
- I don't know.
38
00:06:37,944 --> 00:06:40,739
- What is going on?
39
00:06:40,739 --> 00:06:41,948
- I don't know.
40
00:07:22,989 --> 00:07:25,367
- Just a few short months ago,
41
00:07:25,367 --> 00:07:29,621
we were just another local
TV show here in Meadowvale,
42
00:07:29,621 --> 00:07:32,123
but thanks to your support,
43
00:07:32,123 --> 00:07:36,169
I am pleased to announce
we will be going nationwide
44
00:07:36,169 --> 00:07:36,962
very soon.
45
00:07:38,588 --> 00:07:43,134
Give yourselves a hand,
you Independent Thinkers.
46
00:08:07,742 --> 00:08:08,785
- Today's top story,
47
00:08:08,785 --> 00:08:11,538
three more unexplained violent
deaths in the Meadowvale area
48
00:08:11,538 --> 00:08:12,747
over the weekend.
49
00:08:12,747 --> 00:08:13,915
Police have found no connection
50
00:08:13,915 --> 00:08:15,834
between the rash of murders and suicides
51
00:08:15,834 --> 00:08:19,295
which have swept our community
over the last two weeks.
52
00:08:19,295 --> 00:08:21,339
Stay tuned for the latest
details on the hour
53
00:08:21,339 --> 00:08:23,842
with complete local
and international news.
54
00:08:23,842 --> 00:08:26,219
Now back to a bit of that hard, hard rock
55
00:08:26,219 --> 00:08:29,014
you depraved teeny boppers love so much.
56
00:09:12,390 --> 00:09:13,850
- Oh hi, Jim.
- Hi.
57
00:09:15,018 --> 00:09:15,977
- Hey.
- Hey.
58
00:09:24,110 --> 00:09:25,153
- Willie!
59
00:09:25,153 --> 00:09:27,113
- Oh, if it isn't his majesty, Majelewski!
60
00:09:27,113 --> 00:09:27,989
- Hey, sup?
61
00:09:30,492 --> 00:09:32,786
- So uh, what time did
you get home last night?
62
00:09:32,786 --> 00:09:33,620
- 12:30.
63
00:09:34,454 --> 00:09:36,081
My old man almost killed me.
64
00:09:36,956 --> 00:09:37,749
Where's Janet?
65
00:09:39,459 --> 00:09:41,419
- She was looking for you.
66
00:09:42,462 --> 00:09:43,505
- Hey.
- Hi.
67
00:09:43,505 --> 00:09:44,339
- Hi.
68
00:09:44,339 --> 00:09:45,548
- Sorry I'm late.
69
00:09:47,717 --> 00:09:50,011
Um, did you do the homework?
70
00:09:55,683 --> 00:09:56,476
Thanks.
71
00:09:57,477 --> 00:09:58,853
- How you gonna copy it now?
72
00:10:01,189 --> 00:10:02,440
- I'll do it during class.
73
00:10:03,525 --> 00:10:05,985
- Jim, if you get caught,
I'll get in trouble too.
74
00:10:08,363 --> 00:10:11,282
- I thought you said you loved me.
75
00:10:11,282 --> 00:10:13,618
- I love you when you're
staying out of trouble.
76
00:10:15,120 --> 00:10:16,454
- Come on.
77
00:10:16,454 --> 00:10:17,288
Oh wait.
- What?
78
00:10:17,288 --> 00:10:18,248
- I'll see you in there.
79
00:10:18,248 --> 00:10:19,374
- Where are you going?
80
00:10:19,374 --> 00:10:20,208
- I gotta go to the bathroom.
81
00:10:20,208 --> 00:10:21,042
- Hurry up.
82
00:10:21,042 --> 00:10:21,835
- Save my seat.
83
00:10:24,170 --> 00:10:27,298
- So what did you do this weekend?
84
00:10:27,298 --> 00:10:28,091
Tell me.
85
00:11:00,623 --> 00:11:02,083
- Hi, Mr. Sweeney.
86
00:11:13,928 --> 00:11:14,971
- Majelewski!
87
00:11:22,270 --> 00:11:24,606
This is one of your stunts, isn't it?
88
00:11:24,606 --> 00:11:26,107
- What?
89
00:11:26,107 --> 00:11:27,400
- You just came out of the washroom.
90
00:11:27,400 --> 00:11:29,527
I think somehow you managed
to tamper with the plumbing.
91
00:11:29,527 --> 00:11:31,321
That's why I'm soaking wet.
92
00:11:31,321 --> 00:11:33,698
- That's a pretty serious accusation, sir.
93
00:11:33,698 --> 00:11:35,575
You know, we're learning
in civics class right now
94
00:11:35,575 --> 00:11:37,994
how you're innocent until proven guilty.
95
00:11:37,994 --> 00:11:39,787
- So you think you're an American, do you?
96
00:11:39,787 --> 00:11:41,164
- Last time I checked.
97
00:11:41,164 --> 00:11:42,916
- Well you're not, you're in high school!
98
00:11:42,916 --> 00:11:44,042
- You left this behind.
99
00:11:52,508 --> 00:11:54,802
- Now I really gotcha, you little punk.
100
00:11:56,346 --> 00:11:57,138
Let's go.
101
00:12:05,855 --> 00:12:08,149
Mr. and Mrs. Majelewski,
102
00:12:08,149 --> 00:12:10,235
it's true that James has
one of the highest IQs
103
00:12:10,235 --> 00:12:11,736
in our high school.
104
00:12:11,736 --> 00:12:13,488
However, his intellect and his energy
105
00:12:13,488 --> 00:12:15,657
is primarily channeled
into causing trouble.
106
00:12:17,242 --> 00:12:19,702
- Doesn't seem to be
affecting my grades, does it?
107
00:12:20,787 --> 00:12:23,289
- No, but it's affecting the
students in our classrooms,
108
00:12:23,289 --> 00:12:25,124
our teachers and myself.
109
00:12:27,335 --> 00:12:28,419
- That's too bad.
110
00:12:28,419 --> 00:12:30,088
- Yeah, it is too bad.
111
00:12:30,088 --> 00:12:32,924
And unless we can find
some other alternative,
112
00:12:32,924 --> 00:12:35,343
I may have no choice but to suspend James,
113
00:12:35,343 --> 00:12:38,012
and if I do that, you won't graduate.
114
00:12:38,012 --> 00:12:39,305
- You can't do that.
115
00:12:39,305 --> 00:12:40,265
It's blackmail.
116
00:12:40,265 --> 00:12:41,849
- It is not blackmail,
117
00:12:41,849 --> 00:12:44,477
not in any way, shape, or form.
118
00:12:44,477 --> 00:12:47,188
What we have to do is get
to the root of the problem.
119
00:12:47,188 --> 00:12:48,273
I think it is your attitude
120
00:12:48,273 --> 00:12:50,066
that is causing your antisocial behavior.
121
00:12:50,066 --> 00:12:52,402
- You can't prevent me from graduating.
122
00:12:52,402 --> 00:12:54,445
- James, you're preventing yourself!
123
00:12:55,697 --> 00:12:58,199
Now, I am prepared to offer some help.
124
00:12:58,199 --> 00:13:00,159
Mr. and Mrs. Majelewski,
125
00:13:00,159 --> 00:13:01,536
Ms. Chisolm, our guidance counselor,
126
00:13:01,536 --> 00:13:04,038
has some tapes I think
you'll find very interesting.
127
00:13:10,670 --> 00:13:11,754
- Now an important message
128
00:13:11,754 --> 00:13:13,798
from the world famous psychologist,
129
00:13:13,798 --> 00:13:16,467
Dr. Anthony Barrel Blake.
130
00:13:16,467 --> 00:13:19,220
- Does your teenager have
a discipline problem?
131
00:13:19,220 --> 00:13:22,098
Is he or she in trouble at school,
132
00:13:22,098 --> 00:13:25,977
involved with drugs, alcohol, sex?
133
00:13:25,977 --> 00:13:28,354
At the Psychological Research Institute,
134
00:13:28,354 --> 00:13:29,605
we have the answer.
135
00:13:30,815 --> 00:13:31,607
Call us.
136
00:13:35,153 --> 00:13:38,489
- Well, I don't have a problem
with drugs, alcohol, or sex
137
00:13:38,489 --> 00:13:41,326
so I guess we're done for today, huh.
138
00:13:41,326 --> 00:13:42,910
- Sit down, James.
139
00:13:42,910 --> 00:13:45,204
You have a problem with your attitude
140
00:13:45,204 --> 00:13:47,707
and your disruptive behavior!
141
00:13:47,707 --> 00:13:50,126
- Dr. Blake has seen some problem students
142
00:13:50,126 --> 00:13:52,754
and we've seen terrific results.
143
00:13:52,754 --> 00:13:54,297
- I don't need to go to this guy Blake!
144
00:13:54,297 --> 00:13:55,631
Everyone knows he's a flake!
145
00:13:55,631 --> 00:13:56,799
You can't make me.
146
00:13:57,967 --> 00:14:00,762
- James, you don't seem
to grasp the seriousness
147
00:14:00,762 --> 00:14:02,597
of what we're discussing here
148
00:14:02,597 --> 00:14:05,016
or how earnest I am to
change your behavior!
149
00:14:07,685 --> 00:14:11,189
- Jim, Dr. Blake wouldn't
be on TV if he wasn't good.
150
00:14:12,690 --> 00:14:15,443
- Mom, everything you
see on TV is the truth?
151
00:14:16,319 --> 00:14:17,111
Come on.
152
00:14:21,240 --> 00:14:23,576
- I'm sorry, I've reached
the end of my rope.
153
00:14:26,996 --> 00:14:29,582
- Jim, it doesn't look like
we have any real choice.
154
00:14:31,042 --> 00:14:33,878
- Dad, what are you doing?
155
00:14:33,878 --> 00:14:35,254
You're gonna sell me out?
156
00:14:36,756 --> 00:14:39,175
- What are you going to
do if you don't graduate?
157
00:14:46,516 --> 00:14:47,308
- Fine.
158
00:14:48,726 --> 00:14:49,727
Make the appointment.
159
00:14:52,480 --> 00:14:54,065
- Thank you both for coming.
160
00:15:28,975 --> 00:15:29,767
- Jim.
161
00:15:31,269 --> 00:15:32,520
Jim, I said no.
162
00:15:34,605 --> 00:15:36,899
- Janet, we've been going
out for eight months.
163
00:15:36,899 --> 00:15:38,526
- I know.
164
00:15:38,526 --> 00:15:41,404
But we decided I'm not gonna
do it until I get to college.
165
00:15:45,825 --> 00:15:49,203
- What if we go to different colleges?
166
00:15:49,203 --> 00:15:50,455
- Well if you wanna do it,
167
00:15:50,455 --> 00:15:52,874
you're gonna have to go
to the college I go to.
168
00:15:52,874 --> 00:15:57,420
- Come on, I've had a
really hard day, okay?
169
00:15:57,420 --> 00:15:58,379
- I'm sorry.
170
00:15:59,422 --> 00:16:00,965
I'm worried about you.
171
00:16:00,965 --> 00:16:02,758
What are you gonna do about Mr. Woods?
172
00:16:03,676 --> 00:16:06,137
- I'm gonna go see that TV guy, Dr. Blake.
173
00:16:07,263 --> 00:16:08,431
- You mean PRI?
174
00:16:09,891 --> 00:16:10,683
- Yeah, why?
175
00:16:11,893 --> 00:16:13,853
- Well, do you think that's a good idea?
176
00:16:15,229 --> 00:16:16,939
- One place is as good as another.
177
00:16:18,399 --> 00:16:21,736
Except for some places that
are better than them all.
178
00:16:21,736 --> 00:16:23,613
- Stop it, I'm serious.
179
00:16:23,613 --> 00:16:24,739
I was talking to Sally,
180
00:16:24,739 --> 00:16:28,576
and she said that Becky was
under treatment from Dr. Blake.
181
00:16:29,744 --> 00:16:31,996
- So what?
182
00:16:31,996 --> 00:16:34,790
- So there's a lot of really
weird stuff going on lately.
183
00:16:54,435 --> 00:16:56,395
- All right, I agree with you,
184
00:16:56,395 --> 00:16:59,899
but why don't we just talk
about that tomorrow, okay,
185
00:16:59,899 --> 00:17:02,276
just have a nice night together, alone.
186
00:17:04,904 --> 00:17:05,738
Please?
187
00:17:18,834 --> 00:17:22,588
- Oh, god.
188
00:17:22,588 --> 00:17:24,632
- Scared your ass, didn't I?
189
00:17:24,632 --> 00:17:26,676
- Willie, what are you...
190
00:17:28,052 --> 00:17:30,846
- Is that all you guys
know how to do, play jokes?
191
00:17:30,846 --> 00:17:33,599
- That's not all Willie knows how to do.
192
00:17:49,824 --> 00:17:51,409
- Evening, Officer Marks.
193
00:17:51,409 --> 00:17:53,703
- All right, Majelewski,
come on, let's move it.
194
00:17:53,703 --> 00:17:55,037
It's past curfew.
195
00:17:55,037 --> 00:17:57,290
- Thanks for reminding us.
196
00:17:57,290 --> 00:17:58,958
- Come on, move it.
197
00:17:58,958 --> 00:18:00,710
- All right, relax, we're going.
198
00:18:05,089 --> 00:18:06,048
Jeez.
199
00:18:06,048 --> 00:18:06,882
- Bye.
200
00:18:06,882 --> 00:18:08,426
- See you later, Willie.
201
00:18:08,426 --> 00:18:11,429
- Yeah.
202
00:18:11,429 --> 00:18:12,597
- I don't know.
203
00:18:12,597 --> 00:18:14,181
Maybe Woods is right.
204
00:18:14,181 --> 00:18:15,474
Maybe I am crazy.
205
00:18:16,601 --> 00:18:17,810
- You know you're not crazy.
206
00:18:17,810 --> 00:18:19,854
- Yeah, Marks needs a shrink,
207
00:18:19,854 --> 00:18:22,773
but they give him a badge and
let him tell us what to do.
208
00:18:22,773 --> 00:18:25,234
Could you explain that for me?
209
00:18:26,694 --> 00:18:27,528
Well?
210
00:18:27,528 --> 00:18:28,362
- No.
211
00:19:22,875 --> 00:19:25,127
- Yes?
- I'm here to see Dr. Blake.
212
00:19:27,463 --> 00:19:28,255
- Give me those.
213
00:19:35,846 --> 00:19:36,847
- I didn't realize there were
214
00:19:36,847 --> 00:19:39,183
so many crazy people in Meadowvale.
215
00:19:40,935 --> 00:19:42,311
- Crazy people are that way.
216
00:19:43,229 --> 00:19:45,272
Follow the white line and fill these out.
217
00:19:48,109 --> 00:19:49,485
- Have a nice day, buddy.
218
00:20:07,628 --> 00:20:08,921
- Hey.
219
00:20:08,921 --> 00:20:10,131
You hear?
220
00:20:10,131 --> 00:20:11,340
They're taking over.
221
00:20:11,340 --> 00:20:12,508
The aliens.
222
00:20:12,508 --> 00:20:14,009
Dr. Blake's an alien.
223
00:20:14,009 --> 00:20:16,011
I tell everybody, but nobody believes me.
224
00:20:17,430 --> 00:20:18,681
You believe me, don't you?
225
00:20:20,224 --> 00:20:21,976
- Sure, I believe you.
226
00:20:21,976 --> 00:20:23,978
- They're not gonna find me,
227
00:20:23,978 --> 00:20:26,480
because I hide in my mind.
228
00:20:26,480 --> 00:20:28,524
- Good thinking.
229
00:20:29,525 --> 00:20:30,901
- Hey, hey.
230
00:20:30,901 --> 00:20:32,027
How'd you get out again, huh?
231
00:20:32,027 --> 00:20:34,113
- Hey relax, buddy, he didn't do anything.
232
00:20:35,281 --> 00:20:36,824
- This is none of your business.
233
00:20:38,909 --> 00:20:41,370
Come on, let's go back now, huh.
234
00:20:41,370 --> 00:20:42,204
Come on.
235
00:21:16,280 --> 00:21:17,823
- James Majelewski?
236
00:21:19,617 --> 00:21:20,951
- Uh, yeah.
237
00:21:20,951 --> 00:21:21,994
You can call me Jim.
238
00:21:23,120 --> 00:21:24,747
- Do you have any forms for me?
239
00:21:24,747 --> 00:21:26,081
- Oh, right here.
240
00:21:30,753 --> 00:21:33,005
- Parents signed the
consent form, that's good.
241
00:21:33,005 --> 00:21:35,508
We have to do a preliminary checkup.
242
00:21:35,508 --> 00:21:37,551
Can you lift up your shirt, please?
243
00:21:37,551 --> 00:21:38,385
- Now?
244
00:21:38,385 --> 00:21:39,261
- Yes, now.
245
00:21:40,971 --> 00:21:42,515
Take a breath.
246
00:21:54,360 --> 00:21:56,111
Heartbeat's excellent.
247
00:21:56,111 --> 00:21:57,154
- That's good to know.
248
00:22:00,199 --> 00:22:01,116
Uh, what are those?
249
00:22:24,265 --> 00:22:26,350
- Dr. Blake will explain everything.
250
00:22:26,350 --> 00:22:28,936
He'll be with you in just one minute.
251
00:22:28,936 --> 00:22:30,104
- Let's get started.
252
00:22:52,293 --> 00:22:53,794
Dr. Blake.
253
00:22:53,794 --> 00:22:55,004
- Hi.
254
00:22:55,004 --> 00:22:56,422
I've seen you on TV.
255
00:22:56,422 --> 00:22:57,214
- Ah.
256
00:22:58,507 --> 00:23:00,259
I want you to clear your mind, Jim.
257
00:23:01,427 --> 00:23:03,429
And I want you to answer my questions
258
00:23:03,429 --> 00:23:05,097
to the best of your ability, hm.
259
00:23:07,141 --> 00:23:07,933
- Okay.
260
00:23:10,185 --> 00:23:13,022
- Keep your eye on the monitor.
261
00:23:31,874 --> 00:23:35,169
What is Vivian holding in her hand, Jim?
262
00:23:36,545 --> 00:23:37,421
- An apple.
263
00:23:40,966 --> 00:23:42,509
- It is a baseball.
264
00:23:45,471 --> 00:23:46,805
- I see an apple.
265
00:23:49,725 --> 00:23:50,517
- Look again.
266
00:23:59,693 --> 00:24:00,736
- Wait a minute.
267
00:24:04,657 --> 00:24:05,741
Nope.
268
00:24:05,741 --> 00:24:07,326
It's still an apple.
269
00:24:22,716 --> 00:24:24,760
- Look directly at the monitor.
270
00:24:31,934 --> 00:24:33,727
- Now this is my kind of therapy.
271
00:24:35,646 --> 00:24:36,689
- What do you see now?
272
00:24:37,731 --> 00:24:39,525
- Well, there's two of them.
273
00:24:40,734 --> 00:24:42,486
- Two apples?
274
00:24:44,113 --> 00:24:45,739
- No, they're not apples.
275
00:24:46,782 --> 00:24:47,616
They're round.
276
00:25:17,688 --> 00:25:19,898
Wait a minute, what's happening?
277
00:25:19,898 --> 00:25:20,733
- What is it, Jim?
278
00:25:20,733 --> 00:25:21,692
What do you see?
279
00:25:52,056 --> 00:25:53,307
You can go now.
280
00:25:53,307 --> 00:25:55,017
- What the hell happened to me?
281
00:25:55,017 --> 00:25:56,560
I'm not some kind of guinea pig, you know.
282
00:25:56,560 --> 00:25:57,811
You're supposed to be helping me,
283
00:25:57,811 --> 00:25:59,188
not messing with my mind!
- It's all right, Jim.
284
00:25:59,188 --> 00:26:00,022
- Get off me!
- You just suffered
285
00:26:00,022 --> 00:26:01,899
from a hallucination, that's all.
286
00:26:01,899 --> 00:26:03,692
- Keep your hands off me, buddy.
287
00:26:06,070 --> 00:26:08,405
You're crazier than that
guy out in the hallway.
288
00:26:23,962 --> 00:26:25,839
- Look, its tail is growing.
289
00:26:25,839 --> 00:26:26,965
- Spinal cord, Varna.
290
00:26:26,965 --> 00:26:28,592
It's a brain, not an animal.
291
00:26:28,592 --> 00:26:29,384
- Right.
292
00:26:31,053 --> 00:26:32,763
- Forget Manjelewski.
293
00:26:37,392 --> 00:26:38,227
- I think it's hungry.
294
00:26:38,227 --> 00:26:39,061
- Don't tease it.
295
00:26:39,061 --> 00:26:42,064
- That thing is trying to
control us, I can feel it.
296
00:26:42,064 --> 00:26:43,607
- That is your imagination.
297
00:26:43,607 --> 00:26:46,068
- There's been eight deaths
since you began TV transmissions
298
00:26:46,068 --> 00:26:47,152
of the brain's hypnotic wave.
299
00:26:47,152 --> 00:26:48,570
Is that my imagination too?
300
00:26:48,570 --> 00:26:52,032
- There's no connection that
can be proven scientifically.
301
00:26:52,032 --> 00:26:53,992
- Resistance to the brain's hypnotic wave
302
00:26:53,992 --> 00:26:56,912
causes hallucinations and you know it!
303
00:26:56,912 --> 00:27:00,165
- Your mediocre mind
cannot begin to comprehend
304
00:27:00,165 --> 00:27:02,376
the importance of my work.
305
00:27:02,376 --> 00:27:05,254
I suggest you look into
your own neurotic behavior.
306
00:27:05,254 --> 00:27:09,508
Then perhaps you will understand
your continuing negativity.
307
00:27:11,009 --> 00:27:12,845
- You have to stop this insane research.
308
00:27:12,845 --> 00:27:15,013
That thing isn't satisfied
just controlling the minds
309
00:27:15,013 --> 00:27:16,765
of the people who watch your TV show.
310
00:27:16,765 --> 00:27:18,725
- It's apparent you and I
311
00:27:18,725 --> 00:27:20,519
will no longer be able to work together.
312
00:27:20,519 --> 00:27:22,521
- Fine with me, but wait til I tell people
313
00:27:22,521 --> 00:27:24,356
what's really going on around here.
314
00:27:24,356 --> 00:27:27,192
Now take that thing and
bury it where it belongs!
315
00:27:49,840 --> 00:27:51,800
- That's food for thought.
316
00:31:39,486 --> 00:31:40,654
- Debbie, where's Janet?
317
00:31:41,613 --> 00:31:42,906
- Man, what happened to you?
318
00:31:42,906 --> 00:31:43,698
- Janet!
319
00:31:45,242 --> 00:31:46,868
- I got into a car accident.
320
00:31:48,453 --> 00:31:50,247
- Jesus, what happened?
321
00:31:50,247 --> 00:31:51,081
- I'm all right.
322
00:31:51,081 --> 00:31:52,124
- But you're bleeding!
323
00:31:52,124 --> 00:31:53,750
- I'm all right.
324
00:31:53,750 --> 00:31:55,502
Can we just go in the back and talk?
325
00:31:56,753 --> 00:31:57,879
- All right, come on.
326
00:31:57,879 --> 00:31:59,172
Willie, get me a washcloth.
327
00:32:01,007 --> 00:32:02,300
- All right.
328
00:32:02,300 --> 00:32:03,135
Here.
329
00:32:11,935 --> 00:32:12,769
- What happened?
330
00:32:12,769 --> 00:32:13,812
- I totaled my car.
331
00:32:13,812 --> 00:32:14,646
- How?
332
00:32:14,646 --> 00:32:16,106
- I don't know.
333
00:32:16,106 --> 00:32:17,649
I went to that PRI place
334
00:32:17,649 --> 00:32:19,484
and they did all this weird shit to me
335
00:32:20,402 --> 00:32:23,113
and made me hallucinate or something.
336
00:32:23,113 --> 00:32:25,157
- What are you talking about?
337
00:32:25,157 --> 00:32:26,867
- I don't know!
338
00:32:26,867 --> 00:32:28,118
They did all this stuff.
339
00:32:29,244 --> 00:32:30,787
Apples and baseballs.
340
00:32:32,497 --> 00:32:34,875
And Blake's assistant's
blouse just floated off
341
00:32:34,875 --> 00:32:36,835
and she walked right out of the TV.
342
00:32:36,835 --> 00:32:38,253
- You'd better not be joking around.
343
00:32:38,253 --> 00:32:39,546
- I'm not joking, Janet.
344
00:32:39,546 --> 00:32:40,755
I'm serious.
345
00:32:44,176 --> 00:32:45,385
I don't even know what happened.
346
00:32:45,385 --> 00:32:46,511
I was just driving along
347
00:32:46,511 --> 00:32:49,806
and this thing reached out and grabbed me.
348
00:32:49,806 --> 00:32:50,765
- Okay, I'm taking you to the hospital.
349
00:32:50,765 --> 00:32:52,142
- No, I don't wanna go to the hospital.
350
00:32:52,142 --> 00:32:52,976
- Jim!
351
00:32:52,976 --> 00:32:53,852
- I don't want any more doctors.
352
00:32:53,852 --> 00:32:55,312
- You're bleeding.
353
00:32:56,521 --> 00:32:58,440
- You guys, the whole
cheerleading squad just showed up!
354
00:32:58,440 --> 00:32:59,524
Can I get some help?
355
00:33:01,443 --> 00:33:02,235
- Willie.
356
00:33:06,281 --> 00:33:07,073
- Janet?
357
00:33:08,116 --> 00:33:08,992
- In a minute!
358
00:33:09,993 --> 00:33:10,869
- Come on!
359
00:33:11,995 --> 00:33:13,413
- In a minute!
360
00:33:13,413 --> 00:33:14,456
- Would you shut up, Debbie?
361
00:33:22,005 --> 00:33:23,882
- Okay, I'll be back in 10 minutes.
362
00:33:23,882 --> 00:33:26,176
Just sit down, don't move.
363
00:33:26,176 --> 00:33:27,010
- Okay.
364
00:33:48,949 --> 00:33:50,116
- Weird story, huh?
365
00:33:52,661 --> 00:33:54,454
- Thank you.
366
00:33:54,454 --> 00:33:55,872
Can I help someone?
367
00:33:55,872 --> 00:33:57,791
- Yeah, cheeseburger and fries.
368
00:34:26,736 --> 00:34:29,114
- Could I have lettuce,
cheese on that, please?
369
00:34:47,716 --> 00:34:49,676
- Janet, is Manjelewski here?
370
00:34:49,676 --> 00:34:50,510
- Why?
371
00:34:50,510 --> 00:34:52,554
- I wasn't talking to you.
372
00:34:52,554 --> 00:34:54,139
- Why, is something wrong?
373
00:34:54,139 --> 00:34:56,099
- His car was in an
accident down the road.
374
00:34:56,099 --> 00:34:57,225
I thought he might've come in here.
375
00:34:57,225 --> 00:34:58,268
You're his girlfriend.
376
00:35:14,576 --> 00:35:15,493
What's going on back there?
377
00:35:15,493 --> 00:35:16,703
- It's the new stock clerk.
378
00:35:16,703 --> 00:35:19,080
He knocks things over all the time.
379
00:35:20,248 --> 00:35:21,041
- Yeah.
380
00:35:24,252 --> 00:35:25,462
- Help!
381
00:35:35,805 --> 00:35:37,849
- Real clumsy.
382
00:35:59,871 --> 00:36:01,081
- What are you doing!
383
00:36:01,081 --> 00:36:01,873
Jim!
384
00:36:03,583 --> 00:36:04,417
Jim!
385
00:36:04,417 --> 00:36:05,710
- Get out!
- Jim!
386
00:36:09,255 --> 00:36:10,048
Jim!
387
00:36:15,220 --> 00:36:17,305
Jim, calm down!
388
00:36:17,305 --> 00:36:18,598
Jim!
389
00:36:18,598 --> 00:36:19,432
Stop it!
390
00:36:23,311 --> 00:36:24,729
Stop!
391
00:36:24,729 --> 00:36:25,689
Jim!
392
00:36:25,689 --> 00:36:26,523
Calm down!
393
00:36:30,985 --> 00:36:31,820
Jim!
394
00:36:57,846 --> 00:36:59,264
Jim!
395
00:36:59,264 --> 00:37:00,098
Stop it!
396
00:37:00,098 --> 00:37:00,890
Jim!
397
00:37:02,976 --> 00:37:04,185
- Get out of the way!
398
00:37:04,185 --> 00:37:05,645
Don't let them take me, Janet!
399
00:37:05,645 --> 00:37:06,855
Janet, don't let them take me!
400
00:37:07,814 --> 00:37:10,692
Janet, don't let them take me!
401
00:37:10,692 --> 00:37:12,485
- Stop it!
- Don't let him take me!
402
00:37:12,485 --> 00:37:13,486
- What are you doing!
403
00:37:13,486 --> 00:37:14,320
What are you giving him!
404
00:37:14,320 --> 00:37:15,155
Stop it!
405
00:37:15,155 --> 00:37:16,156
Who are you!
406
00:37:16,156 --> 00:37:17,824
- I'm Nurse Varna from PRI.
407
00:37:20,452 --> 00:37:21,745
He just needs a little more treatment.
408
00:37:23,747 --> 00:37:25,540
- Where are you going!
409
00:37:25,540 --> 00:37:26,624
- Jim!
- Janet!
410
00:37:26,624 --> 00:37:28,084
Don't let him take me!
- Jim!
411
00:37:28,084 --> 00:37:29,252
- Come on, man.
412
00:37:29,252 --> 00:37:30,086
- No!
413
00:37:30,086 --> 00:37:30,920
What are you doing!
414
00:37:30,920 --> 00:37:31,755
No!
415
00:37:31,755 --> 00:37:32,589
Bring him back!
416
00:37:32,589 --> 00:37:33,757
Where are you taking him!
417
00:37:36,676 --> 00:37:37,510
Wait!
418
00:37:37,510 --> 00:37:38,720
You can't just take him away!
419
00:37:38,720 --> 00:37:39,512
- Yes, we can!
420
00:37:39,512 --> 00:37:41,473
We have a release form
signed by his parents!
421
00:37:41,473 --> 00:37:42,390
- Well let me go with him!
422
00:37:42,390 --> 00:37:43,475
- No, you don't!
423
00:37:43,475 --> 00:37:44,309
- Oh!
424
00:37:44,309 --> 00:37:45,351
Let go of me!
425
00:37:46,311 --> 00:37:48,021
Let go of me!
426
00:37:48,021 --> 00:37:48,772
Jim!
427
00:37:49,939 --> 00:37:50,732
Let go!
428
00:37:53,568 --> 00:37:54,360
Dammit!
429
00:37:56,070 --> 00:37:56,863
Willie!
430
00:39:38,965 --> 00:39:39,883
- Let me sneak in.
431
00:39:39,883 --> 00:39:40,842
You could sneak out.
432
00:39:42,093 --> 00:39:43,928
They'll think I'm you.
433
00:39:43,928 --> 00:39:45,388
They'll never find me in here.
434
00:39:47,849 --> 00:39:48,641
- Okay.
435
00:39:50,894 --> 00:39:51,728
- Thanks.
436
00:40:18,129 --> 00:40:19,631
- So you're sure you wanna do this?
437
00:40:20,882 --> 00:40:21,674
- Yes.
438
00:40:42,570 --> 00:40:43,363
Come on.
439
00:40:50,411 --> 00:40:51,454
Hurry up!
440
00:41:05,718 --> 00:41:06,678
Come on!
441
00:41:06,678 --> 00:41:07,595
- I'm trying.
442
00:41:14,477 --> 00:41:15,728
- With its increased size,
443
00:41:15,728 --> 00:41:18,731
the brainwaves we're sending
out can be even stronger.
444
00:41:20,191 --> 00:41:22,735
We'll be reaching a wider audience.
445
00:41:22,735 --> 00:41:26,447
Soon it'll be thinking for
all those morons out there.
446
00:41:28,700 --> 00:41:30,159
The stronger it gets,
447
00:41:30,159 --> 00:41:33,746
the more minds it needs to control.
448
00:41:33,746 --> 00:41:36,416
It must expand or it will die.
449
00:41:42,630 --> 00:41:44,924
- Stop him!
450
00:41:44,924 --> 00:41:45,758
No!
451
00:42:16,706 --> 00:42:18,958
- I got it!
452
00:42:18,958 --> 00:42:20,084
- Hurry up.
453
00:42:29,594 --> 00:42:30,970
Stay close to me.
454
00:43:36,494 --> 00:43:38,579
- Janet, we're never
gonna find him up here.
455
00:43:38,579 --> 00:43:40,456
- We have to, Willie!
456
00:43:40,456 --> 00:43:42,416
- What do you mean we have to?
457
00:43:42,416 --> 00:43:43,626
- I don't know!
458
00:43:55,471 --> 00:43:57,056
We can't just leave him here.
459
00:43:57,056 --> 00:43:58,474
- I know, I know.
460
00:43:58,474 --> 00:43:59,267
- Janet!
- Jim!
461
00:44:00,601 --> 00:44:01,936
- Shh!
462
00:44:01,936 --> 00:44:02,854
- What, what?
- There's two guys after me!
463
00:44:02,854 --> 00:44:04,939
We gotta get the hell outta here, come on!
464
00:44:04,939 --> 00:44:07,316
- But what, what's happening!
465
00:44:10,278 --> 00:44:12,071
- Watch out!
- Come on!
466
00:44:13,406 --> 00:44:14,198
Hurry up!
467
00:44:18,119 --> 00:44:18,995
- Oh no!
468
00:44:40,600 --> 00:44:42,101
- Willie!
469
00:44:42,101 --> 00:44:43,728
Willie!
470
00:44:44,979 --> 00:44:45,938
- Willie!
471
00:44:45,938 --> 00:44:46,898
- Jim, no!
472
00:45:09,045 --> 00:45:10,671
Over there, the truck!
473
00:45:20,181 --> 00:45:21,182
- Where the hell's the key!
474
00:45:21,182 --> 00:45:22,016
- I don't know!
475
00:45:22,016 --> 00:45:23,059
Willie had them!
476
00:45:23,059 --> 00:45:23,976
- Look underneath the dash.
477
00:45:23,976 --> 00:45:26,229
I think he's got a hide-a-key.
478
00:45:26,229 --> 00:45:27,021
Shit!
479
00:45:28,814 --> 00:45:29,649
- Oh my god!
480
00:45:29,649 --> 00:45:31,734
- Look!
- Here, here, here!
481
00:45:31,734 --> 00:45:32,568
Go!
482
00:45:33,402 --> 00:45:35,154
Go, let's go!
483
00:45:35,154 --> 00:45:35,947
Go!
484
00:45:37,782 --> 00:45:39,116
Jim, drive!
485
00:45:45,373 --> 00:45:47,291
What the hell is going on here!
486
00:45:47,291 --> 00:45:49,168
- It's that brain monster
thing that's killing everyone!
487
00:45:49,168 --> 00:45:51,170
I heard Varna and Blake talking about it.
488
00:46:11,899 --> 00:46:13,985
- Jim, pull over, it's the police!
489
00:46:13,985 --> 00:46:15,611
- We can't trust them.
490
00:46:15,611 --> 00:46:16,612
- We need help!
491
00:46:16,612 --> 00:46:17,989
- We can't trust them!
492
00:46:21,617 --> 00:46:22,576
- Hold it right there!
- Officer Marks!
493
00:46:22,576 --> 00:46:25,204
- Hold it!
- You gotta get back to PRI!
494
00:46:25,204 --> 00:46:26,038
What are you doing!
495
00:46:26,038 --> 00:46:26,872
- Officer Marks!
496
00:46:26,872 --> 00:46:28,708
- We gotta get back to PRI!
- Get your hands up!
497
00:46:28,708 --> 00:46:29,542
- Listen to us!
498
00:46:29,542 --> 00:46:31,210
We saw Willie killed at PRI!
499
00:46:31,210 --> 00:46:32,503
Please, we need your help!
500
00:46:32,503 --> 00:46:34,046
- Officer Marks, will you listen?
501
00:46:34,046 --> 00:46:34,964
- You killed Willie!
- Would you stop!
502
00:46:34,964 --> 00:46:36,465
- I've got an APB out on you.
- No!
503
00:46:36,465 --> 00:46:37,300
- Are you crazy!
- Listen!
504
00:46:37,300 --> 00:46:38,134
- There's a monster at PRI
505
00:46:38,134 --> 00:46:39,218
that's killing people!
- No!
506
00:46:39,218 --> 00:46:41,137
No, listen!
- You're as crazy as he is!
507
00:46:41,137 --> 00:46:42,054
- No!
508
00:46:42,054 --> 00:46:44,056
- Officer Marks, you're
making a big mistake!
509
00:46:44,056 --> 00:46:46,600
- No, stop it!
- We gotta get back to PRI!
510
00:46:46,600 --> 00:46:47,435
- Oh!
511
00:46:47,435 --> 00:46:49,395
- Blake's assistant just shot at us!
512
00:46:49,395 --> 00:46:50,563
- Shut up and get in the car.
513
00:46:50,563 --> 00:46:52,023
- Would you listen, please!
- Stop it!
514
00:46:52,023 --> 00:46:53,232
- Get in the car!
515
00:46:53,232 --> 00:46:54,066
- Hey asshole!
516
00:46:54,066 --> 00:46:55,067
We gotta get to PRI!
517
00:46:55,943 --> 00:46:58,029
- Get in that car!
- No!
518
00:46:58,029 --> 00:46:58,863
- Get in there!
519
00:46:58,863 --> 00:46:59,655
Come on!
520
00:47:00,656 --> 00:47:01,866
Get in the car!
521
00:47:12,043 --> 00:47:13,461
- Jim, look.
522
00:47:19,216 --> 00:47:21,594
- Got them, both of them.
523
00:47:21,594 --> 00:47:22,803
- It's Blake's assistant!
524
00:47:24,263 --> 00:47:26,807
- That's them, back of the police car.
525
00:47:26,807 --> 00:47:27,641
I'll take them down to the station.
526
00:47:27,641 --> 00:47:28,642
You can follow me.
527
00:47:29,852 --> 00:47:31,520
- Oh my god.
528
00:47:31,520 --> 00:47:32,730
- Oh!
529
00:47:38,069 --> 00:47:39,612
He's coming after us!
530
00:47:39,612 --> 00:47:40,446
Oh god!
531
00:47:40,446 --> 00:47:41,489
Jim!
532
00:47:41,489 --> 00:47:43,032
Oh god!
533
00:47:43,032 --> 00:47:44,075
Go!
534
00:47:44,075 --> 00:47:45,076
Get out!
535
00:47:45,076 --> 00:47:45,868
Go!
536
00:47:49,205 --> 00:47:50,039
Go!
537
00:48:14,897 --> 00:48:15,773
- Hey, hey!
538
00:48:20,277 --> 00:48:21,821
Majelewski killed him!
539
00:48:21,821 --> 00:48:23,239
Chopped his head off!
540
00:48:37,711 --> 00:48:39,713
- We gotta find somewhere to hide.
541
00:48:39,713 --> 00:48:41,132
- How about the school?
542
00:48:41,132 --> 00:48:42,508
It's Saturday.
543
00:48:42,508 --> 00:48:44,552
- Good thinking, come on.
544
00:48:45,719 --> 00:48:46,595
Be careful.
545
00:49:38,981 --> 00:49:41,775
- It's very sad when a
difficult case goes wrong.
546
00:49:43,027 --> 00:49:47,781
James Majelewski has trouble
dealing with reality.
547
00:49:47,781 --> 00:49:50,618
Please, James, if you hear my voice,
548
00:49:50,618 --> 00:49:54,955
please, turn yourself in
before you kill again.
549
00:49:54,955 --> 00:49:56,332
And ladies and gentlemen,
550
00:49:56,332 --> 00:49:58,209
if you see this poor unfortunate,
551
00:49:59,126 --> 00:50:00,628
call the police.
552
00:50:06,425 --> 00:50:08,677
- Stay down, stay down!
553
00:50:08,677 --> 00:50:09,803
Wait a second!
554
00:50:11,555 --> 00:50:13,265
I knew it, Independent Thinking's on.
555
00:50:13,265 --> 00:50:14,099
- So what, Jim?
556
00:50:14,099 --> 00:50:15,142
Come on!
557
00:50:15,142 --> 00:50:15,935
- He's gonna brainwash everyone!
558
00:50:15,935 --> 00:50:18,312
There's gonna be no one
left to believe our story!
559
00:50:21,982 --> 00:50:22,775
Cops.
560
00:50:25,736 --> 00:50:27,238
Stay down, stay down, stay down.
561
00:50:41,252 --> 00:50:43,504
- How many times have
you asked your husband
562
00:50:43,504 --> 00:50:46,590
to watch this show and he has refused?
563
00:50:48,592 --> 00:50:50,970
Don't let him ignore you
564
00:50:50,970 --> 00:50:52,179
by ignoring me.
565
00:50:53,264 --> 00:50:54,640
Be assertive.
566
00:50:56,016 --> 00:50:58,477
Tell him if he wants you,
567
00:51:00,020 --> 00:51:02,314
he must watch me.
568
00:51:07,486 --> 00:51:08,737
If he wants you,
569
00:51:10,364 --> 00:51:11,740
he must watch me.
570
00:51:26,797 --> 00:51:28,048
- Stay down, stay down.
571
00:51:28,048 --> 00:51:29,341
- Excuse me, sir.
572
00:51:29,341 --> 00:51:30,259
There's a young boy and a blonde girl.
573
00:51:30,259 --> 00:51:32,928
They're wanted in connection
with three murders.
574
00:51:36,849 --> 00:51:38,434
- Get down!
575
00:51:38,434 --> 00:51:39,476
- Thank you very much, sir.
576
00:51:44,398 --> 00:51:47,109
- Honey, wouldn't you like
to watch Dr. Blake with me?
577
00:51:49,069 --> 00:51:50,321
- No, you go ahead.
578
00:51:50,321 --> 00:51:51,405
I'm not interested.
579
00:51:52,740 --> 00:51:54,241
- It's that asshole Woods!
580
00:51:56,201 --> 00:51:56,994
- Come on.
581
00:51:58,370 --> 00:51:59,163
- No.
582
00:52:01,707 --> 00:52:02,541
- Please.
583
00:52:23,812 --> 00:52:26,607
Hey, what are you doing?
584
00:52:26,607 --> 00:52:28,233
Put that thing down.
585
00:52:30,235 --> 00:52:31,487
That's not funny.
586
00:52:31,487 --> 00:52:32,363
Put it down!
587
00:52:38,535 --> 00:52:39,328
Back!
588
00:52:45,626 --> 00:52:46,418
Stop!
589
00:52:47,419 --> 00:52:48,212
Stop!
590
00:53:15,906 --> 00:53:18,325
- He killed him!
591
00:53:18,325 --> 00:53:20,869
Majelewski got him in the head!
592
00:53:33,716 --> 00:53:34,508
- Get down!
593
00:53:41,974 --> 00:53:42,975
- Help me!
594
00:53:42,975 --> 00:53:44,393
- Give me your hand!
595
00:53:45,352 --> 00:53:46,353
School's not far.
596
00:53:46,353 --> 00:53:47,521
We'll be okay now.
597
00:54:00,033 --> 00:54:01,618
- We're not gonna be able to get in!
598
00:54:01,618 --> 00:54:03,537
- Could you not worry about it, please?
599
00:54:06,999 --> 00:54:08,959
- What's that?
600
00:54:08,959 --> 00:54:11,086
- Last year's metal shop project.
601
00:54:15,090 --> 00:54:15,883
- Hurry.
602
00:54:20,137 --> 00:54:22,264
Let's get these off, okay.
603
00:54:23,223 --> 00:54:25,809
- I'll find something in
the metal shop we can use.
604
00:54:25,809 --> 00:54:27,561
There's gotta be something in there.
605
00:54:29,855 --> 00:54:31,607
- Jim, I wanna call my dad.
606
00:54:31,607 --> 00:54:32,524
He must be worried.
607
00:54:33,442 --> 00:54:35,861
- I don't think that's such a good idea.
608
00:54:35,861 --> 00:54:36,820
- Why?
609
00:54:36,820 --> 00:54:38,071
He could help us.
610
00:54:38,071 --> 00:54:39,156
People would listen to him.
611
00:54:39,156 --> 00:54:40,574
- He's one of them!
612
00:54:41,658 --> 00:54:43,535
- What do you mean one of them?
613
00:54:43,535 --> 00:54:44,369
- Didn't you tell me
614
00:54:44,369 --> 00:54:47,247
he watches Independent
Thinking every week?
615
00:54:47,247 --> 00:54:48,874
That he really likes Dr. Blake?
616
00:54:52,795 --> 00:54:53,629
Well?
617
00:54:53,629 --> 00:54:54,838
- You can't just say that.
618
00:54:55,798 --> 00:54:57,549
I mean, you don't know that!
619
00:54:57,549 --> 00:54:58,634
- If you call him,
620
00:54:58,634 --> 00:55:01,261
he's gonna have the police
down here after you.
621
00:55:02,554 --> 00:55:04,097
And then they're gonna find me.
622
00:55:07,476 --> 00:55:09,269
Look, just wait here, okay.
623
00:55:09,269 --> 00:55:10,938
I'll be right back.
624
00:55:10,938 --> 00:55:12,231
- Where are you going?
625
00:55:12,231 --> 00:55:13,023
- Metal shop.
626
00:55:49,768 --> 00:55:50,602
- Hello?
627
00:55:50,602 --> 00:55:51,812
- Hi, dad?
628
00:55:51,812 --> 00:55:54,398
- Janet, where are you?
629
00:55:54,398 --> 00:55:55,524
- Daddy, I need your help.
630
00:55:55,524 --> 00:55:56,525
- Where are you?
631
00:55:56,525 --> 00:55:59,486
You got yourself mixed up
with a very dangerous kid.
632
00:55:59,486 --> 00:56:01,488
That Majelewski's a psychopathic killer.
633
00:56:01,488 --> 00:56:02,656
- You don't understand.
634
00:56:02,656 --> 00:56:04,700
Just listen to me.
635
00:56:05,701 --> 00:56:08,287
- Janet, please, tell me
where you are!
636
00:56:08,287 --> 00:56:09,621
- I can't.
637
00:56:09,621 --> 00:56:12,583
- Janet, I'm not asking you,
I'm telling you.
638
00:56:12,583 --> 00:56:13,834
That Majelewski's a psycho.
639
00:56:13,834 --> 00:56:14,960
He's liable to kill you!
640
00:56:50,120 --> 00:56:51,580
- These will work.
641
00:57:01,673 --> 00:57:02,507
You all right?
642
00:57:02,507 --> 00:57:03,300
- Yeah.
643
00:57:13,894 --> 00:57:16,021
It's okay, I didn't tell him where we are.
644
00:57:16,021 --> 00:57:18,523
- I understand, you had to call him.
645
00:57:23,195 --> 00:57:25,322
- I wonder how many other
people this has happened to.
646
00:57:27,532 --> 00:57:30,118
There have to be some
sane people left, right?
647
00:57:32,955 --> 00:57:33,747
- Yeah.
648
00:57:35,165 --> 00:57:35,958
I guess.
649
00:57:38,210 --> 00:57:39,378
Let's sit down.
650
00:57:45,050 --> 00:57:49,137
We gotta get back to PRI
and stop Blake somehow.
651
00:57:49,137 --> 00:57:50,222
- How?
652
00:57:50,222 --> 00:57:51,431
- I don't know.
653
00:57:52,599 --> 00:57:55,894
But I don't think his
hypnosis thing is permanent.
654
00:57:55,894 --> 00:57:56,853
If we kill the brain,
655
00:57:56,853 --> 00:57:58,981
everything should go back to normal.
656
00:58:13,286 --> 00:58:14,746
What was that for?
657
00:58:16,164 --> 00:58:18,542
- I don't wanna wait anymore.
658
00:58:20,210 --> 00:58:21,086
- You sure?
659
00:58:23,839 --> 00:58:24,673
- Yeah.
660
01:00:06,650 --> 01:00:08,485
- Don't take any chances.
661
01:00:12,739 --> 01:00:13,532
Shoot to kill.
662
01:00:16,827 --> 01:00:20,247
- James Majelewski has
trouble dealing with reality,
663
01:00:21,123 --> 01:00:24,793
but we here at the
Psychological Research Institute
664
01:00:24,793 --> 01:00:26,962
can still help him.
665
01:00:26,962 --> 01:00:29,881
Please James, if you hear my voice,
666
01:00:29,881 --> 01:00:33,718
please turn yourself in
before you kill again.
667
01:00:35,929 --> 01:00:36,763
- Janet.
668
01:00:36,763 --> 01:00:38,515
You can't even watch that for a minute.
669
01:00:38,515 --> 01:00:40,142
It'll hypnotize you.
670
01:00:43,353 --> 01:00:44,229
- Murderer.
671
01:00:45,647 --> 01:00:46,523
You're a murderer.
672
01:00:47,399 --> 01:00:48,692
- Very funny.
673
01:00:48,692 --> 01:00:50,402
Don't even joke about it.
674
01:00:50,402 --> 01:00:53,613
- It's the truth, isn't
it, what he said on TV?
675
01:00:55,407 --> 01:00:56,533
- Janet, stop it.
676
01:00:56,533 --> 01:00:57,576
- Stay away from me.
677
01:00:57,576 --> 01:00:58,410
- Janet.
678
01:01:00,287 --> 01:01:01,121
What are you doing?
679
01:01:01,121 --> 01:01:01,955
- Stay away from me!
680
01:01:01,955 --> 01:01:03,373
- This is me, you know the truth!
681
01:01:03,373 --> 01:01:04,416
- Stay away from me!
682
01:01:04,416 --> 01:01:06,459
- Will you come to your senses?
683
01:01:06,459 --> 01:01:08,003
- Stay away from me!
684
01:01:08,003 --> 01:01:08,795
Murderer!
685
01:01:09,921 --> 01:01:10,922
You're a murderer!
686
01:01:10,922 --> 01:01:11,923
- You know the truth!
687
01:01:11,923 --> 01:01:13,508
- No, I just saw the truth!
688
01:01:13,508 --> 01:01:16,386
- Janet, you're not
supposed to watch that.
689
01:01:16,386 --> 01:01:17,220
This is me!
690
01:01:17,220 --> 01:01:18,096
- Stay away from me!
691
01:01:18,096 --> 01:01:18,930
- Janet!
692
01:01:18,930 --> 01:01:21,975
- Murderer, get away from me!
693
01:01:27,480 --> 01:01:28,732
No!
694
01:01:47,083 --> 01:01:48,126
- There he is!
695
01:01:48,126 --> 01:01:48,919
Freeze!
696
01:03:50,665 --> 01:03:52,751
Unit four pursuing Majelewski.
697
01:03:52,751 --> 01:03:54,336
Heading out of town on Ray Street.
698
01:05:32,058 --> 01:05:33,143
- Shit!
699
01:05:39,315 --> 01:05:41,985
- Majelewski's turned south
at side road number nine.
700
01:05:41,985 --> 01:05:44,571
Any units out, move to intercept.
701
01:05:48,241 --> 01:05:50,076
- Unit two turning onto side road nine
702
01:05:50,076 --> 01:05:51,286
heading north to intercept.
703
01:06:30,158 --> 01:06:31,367
- Majelewski's headed west on Corey Road.
704
01:06:31,367 --> 01:06:32,827
He's headed for a dead end.
705
01:09:00,892 --> 01:09:03,311
- I heard that story before.
706
01:09:06,689 --> 01:09:09,359
Hey, that dude looks like
the psycho in the news,
707
01:09:09,359 --> 01:09:10,652
the one that got killed.
708
01:10:27,937 --> 01:10:30,064
- In a few minutes,
709
01:10:30,064 --> 01:10:33,109
10, 20 million people are
going to see our show,
710
01:10:34,610 --> 01:10:38,948
and then you can transmit
your brainwaves into them
711
01:10:38,948 --> 01:10:40,116
directly.
712
01:10:50,752 --> 01:10:51,753
Are you sure?
713
01:10:58,676 --> 01:10:59,844
He won't succeed!
714
01:11:14,650 --> 01:11:15,443
Get him.
715
01:11:16,402 --> 01:11:17,862
- Right.
716
01:11:17,862 --> 01:11:19,238
- And this time don't fail.
717
01:12:05,868 --> 01:12:06,661
- Vivian.
718
01:12:10,540 --> 01:12:12,458
- This is your hallucination, Jim.
719
01:12:13,918 --> 01:12:15,837
You have a dirty mind.
720
01:12:17,463 --> 01:12:18,256
- Yeah?
721
01:12:19,340 --> 01:12:21,217
- Don't continue to resist.
722
01:12:21,217 --> 01:12:23,386
The brain will destroy you.
723
01:12:23,386 --> 01:12:24,720
Surrender.
724
01:12:24,720 --> 01:12:26,430
Join the wave of the future.
725
01:12:27,306 --> 01:12:29,392
- Is this another one of Blake's tricks?
726
01:12:29,392 --> 01:12:30,184
- No, Jim.
727
01:12:31,602 --> 01:12:34,438
You're the kind of person
Dr. Blake really needs.
728
01:12:35,648 --> 01:12:36,899
- No.
729
01:12:36,899 --> 01:12:40,611
- Jim, what if I told you
that Dr. Blake wasn't human?
730
01:12:42,029 --> 01:12:44,574
But he knows what's good for us.
731
01:12:44,574 --> 01:12:46,450
He's here to help you.
732
01:12:46,450 --> 01:12:47,827
- Like he helped Willie?
733
01:12:47,827 --> 01:12:49,203
- You can't possibly win.
734
01:12:50,413 --> 01:12:52,373
You can't even control your own mind.
735
01:12:54,375 --> 01:12:55,167
- Watch me.
736
01:14:18,376 --> 01:14:19,168
- Jim?
737
01:14:20,586 --> 01:14:21,545
Is that you?
738
01:14:22,463 --> 01:14:25,007
- Ma, you gotta help me.
739
01:14:25,007 --> 01:14:27,134
- I thought you might be dead.
740
01:14:27,134 --> 01:14:28,386
- No, I'm all right.
741
01:14:28,386 --> 01:14:29,428
- It's my son.
742
01:14:30,638 --> 01:14:32,139
The murderer.
743
01:14:33,975 --> 01:14:36,727
- Mom, what are you doing?
744
01:14:36,727 --> 01:14:39,647
- My son, the psycho.
745
01:14:40,773 --> 01:14:41,565
- Mom!
746
01:14:43,567 --> 01:14:44,860
- He's a murderer.
747
01:14:46,988 --> 01:14:48,406
- Mom, I didn't kill anybody.
748
01:14:50,908 --> 01:14:52,284
- Get him!
749
01:14:59,792 --> 01:15:00,626
Get him!
750
01:15:47,673 --> 01:15:49,091
- Jim!
751
01:15:49,091 --> 01:15:49,884
Jim?
752
01:15:50,885 --> 01:15:53,512
Jim, get me out of here!
753
01:15:53,512 --> 01:15:54,305
Jim!
754
01:15:57,141 --> 01:15:59,101
Jim, get me out of here!
755
01:16:00,311 --> 01:16:01,312
Get me out of here!
756
01:16:07,777 --> 01:16:10,404
Get me out of here, please, now!
757
01:16:11,322 --> 01:16:12,114
Hurry up!
758
01:16:14,325 --> 01:16:16,243
It's coming back, hurry!
759
01:16:16,243 --> 01:16:18,037
These people are next!
760
01:16:24,251 --> 01:16:26,045
Jim, hurry up, please!
761
01:16:46,107 --> 01:16:47,566
Jim!
762
01:17:37,158 --> 01:17:39,535
- Now, all across America,
763
01:17:39,535 --> 01:17:41,078
nationwide,
764
01:17:41,078 --> 01:17:42,830
it's Independent Thinking,
765
01:17:42,830 --> 01:17:45,124
with Dr. Anthony Barrel Blake,
766
01:17:45,124 --> 01:17:47,668
Director of Psychological
Research Institute.
767
01:17:49,128 --> 01:17:50,087
- Thank you.
768
01:17:51,463 --> 01:17:52,256
Thank you.
769
01:17:53,966 --> 01:17:56,260
You're a wonderful audience.
770
01:17:57,678 --> 01:17:59,263
So enthusiastic.
771
01:18:03,267 --> 01:18:05,561
We all deserve to celebrate tonight,
772
01:18:06,729 --> 01:18:10,482
for tonight is our first
broadcast nationwide,
773
01:18:10,482 --> 01:18:13,736
and we are already in negotiations
774
01:18:13,736 --> 01:18:15,863
to go worldwide via satellite.
775
01:18:32,004 --> 01:18:32,796
You
776
01:18:33,672 --> 01:18:36,217
deserve the applause.
777
01:18:36,217 --> 01:18:37,927
You good people of Meadowvale
778
01:18:37,927 --> 01:18:41,931
who have supported our program so loyally.
779
01:18:41,931 --> 01:18:44,892
You are all Independent Thinkers.
780
01:18:44,892 --> 01:18:45,684
Hm?
781
01:18:48,437 --> 01:18:50,064
Every one of you.
782
01:19:04,620 --> 01:19:09,041
But before we continue
with tonight's festivities,
783
01:19:09,041 --> 01:19:12,461
there is something I must talk about
784
01:19:12,461 --> 01:19:13,587
for just a few moments.
785
01:19:15,422 --> 01:19:19,718
The sad tragedy of James Majelewski,
786
01:19:19,718 --> 01:19:21,553
something that has struck the hearts
787
01:19:21,553 --> 01:19:24,223
of all of us here in Meadowvale.
788
01:19:24,223 --> 01:19:26,850
He has killed several people,
789
01:19:26,850 --> 01:19:28,394
and he is here in this building.
790
01:19:30,938 --> 01:19:34,942
My belief is that he came here for help.
791
01:19:36,443 --> 01:19:41,407
And we at the Psychological
Research Institute can help him.
792
01:19:46,620 --> 01:19:50,582
Jim, you have come for help.
793
01:20:34,168 --> 01:20:35,210
- Look at this thing!
794
01:20:36,420 --> 01:20:37,796
It wasn't even human!
795
01:20:39,465 --> 01:20:43,093
Dr. Blake was trying to take over
796
01:20:43,093 --> 01:20:45,763
by controlling your
minds through television!
797
01:20:46,930 --> 01:20:50,809
He's the one who's responsible
for all those murders!
798
01:20:50,809 --> 01:20:52,686
I never killed anyone!
799
01:20:52,686 --> 01:20:54,355
I'm just a high school student!
800
01:20:55,481 --> 01:20:57,524
He tried to use me,
801
01:20:57,524 --> 01:20:59,526
just like he tried to use all of you.
802
01:21:00,944 --> 01:21:03,989
Everyone please, look at the TV monitor,
803
01:21:04,907 --> 01:21:06,617
because you know that's the truth!
804
01:21:08,035 --> 01:21:10,913
Please, look at the TV monitor!
805
01:21:12,164 --> 01:21:15,834
He tried to use me just like
he tried to use all of you!
806
01:21:17,086 --> 01:21:21,757
The truth is that it was him, not me!
807
01:21:39,108 --> 01:21:41,443
Dr. Blake committed all those murders,
808
01:21:41,443 --> 01:21:43,070
not Jim Majelewski!
809
01:22:47,009 --> 01:22:47,843
- Oh I love you!
810
01:22:47,843 --> 01:22:49,136
I was so scared!
811
01:22:49,136 --> 01:22:50,804
- I love you too.
812
01:22:50,804 --> 01:22:51,763
Come on, we gotta get out of here.
813
01:23:02,691 --> 01:23:05,235
Let's get out of here, come on.
814
01:24:26,275 --> 01:24:27,818
- Jim, help!
815
01:24:27,818 --> 01:24:28,610
Jim, help!
816
01:24:30,320 --> 01:24:31,280
Help me!
817
01:24:31,280 --> 01:24:32,656
Jim!
818
01:24:32,656 --> 01:24:33,824
Oh god!
819
01:24:33,824 --> 01:24:35,325
Jim, help!
820
01:24:38,203 --> 01:24:38,996
Jim!
821
01:25:02,519 --> 01:25:03,353
- Get down!
822
01:25:47,189 --> 01:25:49,399
- Looks like Princeton wants you too, Jim.
823
01:25:49,399 --> 01:25:50,192
- Really?
824
01:25:53,278 --> 01:25:54,071
Wow.
825
01:25:56,031 --> 01:25:57,616
Well they're just gonna
have to wait in line
826
01:25:57,616 --> 01:25:58,825
like the rest of them.
827
01:26:04,373 --> 01:26:06,083
- Too bad Mr. Woods can't see this.
828
01:26:09,378 --> 01:26:10,420
- Yeah, it is too bad.
829
01:26:16,468 --> 01:26:17,761
- There's Janet.
830
01:26:17,761 --> 01:26:19,888
- Oh, can you take these boxes out, yeah?
831
01:26:20,931 --> 01:26:21,723
- Sure.
832
01:26:24,518 --> 01:26:26,144
Okay, I'll be home late.
833
01:26:27,062 --> 01:26:27,896
Don't wait up.
834
01:26:27,896 --> 01:26:29,064
- Okay, bye.
835
01:26:29,064 --> 01:26:29,940
- Bye, Jim.
836
01:26:46,707 --> 01:26:47,582
- Hi.
- Hi.
54247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.