Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,329 --> 00:00:39,456
Hello, good morning
how you doing?
2
00:00:39,540 --> 00:00:41,959
Waking up, shaking
yesterday's blues, yeah
3
00:00:42,042 --> 00:00:44,836
Turn the TV off
it's bad news, man
4
00:00:44,920 --> 00:00:47,589
Feeling fresh like
a Ziploc new man
5
00:00:47,673 --> 00:00:50,300
OJ with a champagne tune-up
6
00:00:50,384 --> 00:00:52,928
Mimosa Holy Ghost
running through ya
7
00:00:53,011 --> 00:00:54,930
"Hell yeah" is the
new "hallelujah"
8
00:00:55,055 --> 00:00:57,099
Popping like the
top off a bottle
9
00:00:57,182 --> 00:00:58,308
And I ain't stopping, yeah
10
00:00:58,392 --> 00:01:00,936
Baby, it's a brand-new day
11
00:01:01,019 --> 00:01:03,188
Ain't no clouds hanging over me
12
00:01:03,272 --> 00:01:06,024
Something doesn't feel the same
13
00:01:06,316 --> 00:01:08,569
The rest of my life
gonna start today
14
00:01:08,652 --> 00:01:11,446
Good morning Na na na na
15
00:01:11,530 --> 00:01:13,907
Good morning Na na na na
16
00:01:13,991 --> 00:01:16,743
Good morning Na na na na
17
00:01:16,827 --> 00:01:19,371
The rest of my life
gonna start today
18
00:01:19,454 --> 00:01:21,957
I've been up I've been down
19
00:01:22,040 --> 00:01:24,418
But I got the feeling right now
20
00:01:24,501 --> 00:01:27,462
I've been up I've been down
21
00:01:27,546 --> 00:01:29,840
Do you got the
feeling right now?
22
00:01:30,716 --> 00:01:32,843
Baby, it's a brand-new day
23
00:01:32,926 --> 00:01:34,761
Ain't no clouds hanging over me
24
00:01:34,845 --> 00:01:36,597
This year's gonna suck.
25
00:01:36,680 --> 00:01:38,390
How do you know that?
26
00:01:38,473 --> 00:01:41,435
The rest of my life
gonna start today
27
00:01:41,560 --> 00:01:43,270
Oops. That happened.
28
00:01:45,272 --> 00:01:46,315
Call it a hunch.
29
00:01:49,735 --> 00:01:50,902
Ew.
30
00:01:51,612 --> 00:01:53,196
Last year, we were kings.
31
00:01:53,655 --> 00:01:55,907
Fifth-graders. We
ruled that school.
32
00:01:56,408 --> 00:01:58,327
This year, nobody likes us.
33
00:01:58,452 --> 00:01:59,661
That is true.
34
00:01:59,745 --> 00:02:01,622
Speak for
yourself. I'll be fine.
35
00:02:01,747 --> 00:02:03,582
I got a mustache coming in.
36
00:02:04,166 --> 00:02:05,459
I don't see it. Nope.
37
00:02:07,419 --> 00:02:08,587
Mmm-mmm. Nope.
38
00:02:08,712 --> 00:02:11,214
Uh-uh. No one's
got it worse than me.
39
00:02:12,090 --> 00:02:13,342
See that girl over there?
40
00:02:13,508 --> 00:02:15,927
She's gonna torture me
every chance she gets.
41
00:02:16,053 --> 00:02:17,888
Wait a sec. Isn't
that your sister?
42
00:02:18,180 --> 00:02:19,222
Yeah.
43
00:02:20,557 --> 00:02:22,392
At least you guys
have your own rooms.
44
00:02:22,476 --> 00:02:23,935
My grandfather stole mine.
45
00:02:24,019 --> 00:02:26,146
Wait. Your grandpa
moved in with you guys?
46
00:02:26,229 --> 00:02:27,314
When did that happen?
47
00:02:27,481 --> 00:02:29,483
Ever since he robbed
that grocery store.
48
00:02:43,246 --> 00:02:44,289
Can I help you, sir?
49
00:02:44,915 --> 00:02:47,501
You can help me find
Maria. Oh, Maria's gone.
50
00:02:47,584 --> 00:02:49,252
We're completely
self-checkout now.
51
00:02:49,336 --> 00:02:50,921
Much faster. Much
more efficient.
52
00:02:51,004 --> 00:02:52,130
I think you'll like it.
53
00:02:52,422 --> 00:02:53,702
So, are the prices
gonna be lower
54
00:02:53,757 --> 00:02:55,026
because I'm doing
all the work now?
55
00:02:55,050 --> 00:02:56,968
We have everyday
low prices here, sir.
56
00:02:57,344 --> 00:02:58,553
Every day. Every day?
57
00:02:58,679 --> 00:03:00,559
Every day. Get out of my
way. Get out of my way.
58
00:03:00,681 --> 00:03:01,890
Oh, no problem.
59
00:03:02,683 --> 00:03:03,684
Whoa!
60
00:03:03,809 --> 00:03:05,602
Please scan your item.
61
00:03:05,686 --> 00:03:07,187
I'm talking to a robot.
62
00:03:07,270 --> 00:03:08,689
Please scan your item.
63
00:03:08,814 --> 00:03:09,815
I just did.
64
00:03:12,025 --> 00:03:13,193
See if this thing...
65
00:03:14,611 --> 00:03:16,029
Please scan your item.
66
00:03:16,113 --> 00:03:17,155
You're very boring.
67
00:03:17,864 --> 00:03:19,116
Please scan your item.
68
00:03:19,199 --> 00:03:20,242
Yeah, right.
69
00:03:26,540 --> 00:03:27,791
Sir!
70
00:03:28,458 --> 00:03:29,459
Sir?
71
00:03:29,543 --> 00:03:32,170
Sir, I need you to stop. Hey!
72
00:03:32,295 --> 00:03:34,172
Whoa! Oh, hey!
73
00:03:35,382 --> 00:03:36,758
Sir, let me help you.
74
00:03:36,842 --> 00:03:39,136
You hurt my leg! Get
away! Come on, sir.
75
00:03:39,261 --> 00:03:41,221
Get out of the way!
I'm a senior citizen!
76
00:03:41,304 --> 00:03:43,140
Get out of here! I know judo.
77
00:03:44,558 --> 00:03:45,892
Leave that poor man alone!
78
00:03:46,935 --> 00:03:48,979
Whoa! Your pharmacy stinks!
79
00:03:51,815 --> 00:03:53,358
You're ageist! Oh, I see.
80
00:03:53,442 --> 00:03:54,943
Y'all want to bring it on.
81
00:03:55,026 --> 00:03:56,486
You want to bring it on?
82
00:03:57,362 --> 00:03:58,947
Treat us with respect! Oh!
83
00:04:00,198 --> 00:04:02,200
That's all you got?
84
00:04:02,284 --> 00:04:04,035
Now, that hurt.
85
00:04:08,957 --> 00:04:10,417
Hey, there's my girl.
86
00:04:10,500 --> 00:04:12,043
You didn't have to
come all this way.
87
00:04:12,127 --> 00:04:13,128
I told you I was fine.
88
00:04:13,211 --> 00:04:14,629
What happened to the mailbox?
89
00:04:15,881 --> 00:04:17,966
Oh, that. Some
idiot took it out.
90
00:04:23,972 --> 00:04:24,973
Oh, crap.
91
00:04:25,724 --> 00:04:27,601
Dad, you're driving
again, aren't you?
92
00:04:27,809 --> 00:04:29,478
You lost your license, remember?
93
00:04:29,561 --> 00:04:31,646
No, I didn't lose it.
I forgot to renew it.
94
00:04:31,730 --> 00:04:34,191
So now I have to retake
the test again, which is idiotic
95
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
because I've been
driving for over 50 years.
96
00:04:36,193 --> 00:04:38,153
I mean, what am I supposed
to do, starve to death?
97
00:04:38,195 --> 00:04:39,196
I'm coming in.
98
00:04:44,993 --> 00:04:46,995
This can't keep happening.
99
00:04:47,496 --> 00:04:49,915
Don't worry, I'm never going
back to that damn store again.
100
00:04:49,998 --> 00:04:51,249
No, I mean the part about,
101
00:04:51,333 --> 00:04:53,126
I have to leave the
dealership early,
102
00:04:53,210 --> 00:04:55,462
drive two hours each
way just to check on you.
103
00:04:55,545 --> 00:04:56,880
I didn't ask you to come!
104
00:04:57,214 --> 00:04:59,299
No, you didn't! The police did.
105
00:04:59,549 --> 00:05:01,927
Dad, I want to come. I
want to be there for you.
106
00:05:02,761 --> 00:05:03,762
But maybe this is
107
00:05:03,970 --> 00:05:06,348
now the time that
we have to consider...
108
00:05:06,431 --> 00:05:08,391
No. I am not moving.
109
00:05:08,475 --> 00:05:09,976
I built this house,
110
00:05:10,101 --> 00:05:12,270
I'm gonna die in this
house, and that's it.
111
00:05:12,395 --> 00:05:14,356
And you're not
putting me in a home.
112
00:05:15,982 --> 00:05:18,610
What if it were our home?
What are you talking about?
113
00:05:18,693 --> 00:05:20,695
Fish and relatives
stink after three days.
114
00:05:20,779 --> 00:05:23,031
That's a horrible idea.
We'll kill each other.
115
00:05:23,240 --> 00:05:24,658
It ain't working. No, sorry.
116
00:05:24,741 --> 00:05:25,742
Dad...
117
00:05:31,915 --> 00:05:33,291
I miss her, too.
118
00:05:33,792 --> 00:05:35,377
And, and that's not gonna change
119
00:05:35,502 --> 00:05:38,547
by moving me out of my
house and sticking me in yours.
120
00:05:41,132 --> 00:05:42,175
Oh, God.
121
00:05:45,595 --> 00:05:48,348
Well, maybe we could
miss her together.
122
00:05:48,473 --> 00:05:49,808
Yeah, maybe.
123
00:05:49,891 --> 00:05:51,661
But you don't have the
room in your house anyway.
124
00:05:51,685 --> 00:05:53,061
Where would you even put me?
125
00:05:53,270 --> 00:05:55,272
The attic? No way!
126
00:05:55,397 --> 00:05:57,899
Come on, buddy, don't make
this harder than it already is.
127
00:05:57,983 --> 00:05:59,192
It's the only choice.
128
00:05:59,901 --> 00:06:01,194
Ooh!
129
00:06:02,320 --> 00:06:05,740
Dad, if it's the only choice,
then it isn't a choice at all.
130
00:06:06,074 --> 00:06:09,244
'Cause a choice means you get
to pick between at least two things.
131
00:06:09,327 --> 00:06:10,453
And this is one thing.
132
00:06:10,537 --> 00:06:14,291
Unless the other thing is I get to sleep
in the yard and get eaten by a bear.
133
00:06:14,374 --> 00:06:15,750
Don't be so dramatic, Peter.
134
00:06:15,917 --> 00:06:18,003
Besides, your sisters
already share a room.
135
00:06:18,086 --> 00:06:20,005
Yeah, well, Sarah
told me you said that.
136
00:06:20,171 --> 00:06:21,399
No, I know she
exaggerates, but...
137
00:06:21,423 --> 00:06:23,133
Christmastime is here
138
00:06:23,258 --> 00:06:24,301
Happiness and cheer
139
00:06:24,384 --> 00:06:25,844
No, you stop. Hold on. Shh!
140
00:06:27,095 --> 00:06:28,138
Shh!
141
00:06:28,513 --> 00:06:29,848
Shh!
142
00:06:29,931 --> 00:06:31,182
Shh!
143
00:06:31,266 --> 00:06:32,642
Shh! Shh!
144
00:06:32,767 --> 00:06:34,644
Shh! Shh! Shh! Shh!
145
00:06:34,728 --> 00:06:35,937
Shh! Shh!
146
00:06:36,563 --> 00:06:38,189
Shh! Shh!
147
00:06:38,273 --> 00:06:39,900
Shh! Shh! Shh!
148
00:06:39,983 --> 00:06:40,984
Shh!
149
00:06:42,110 --> 00:06:43,111
Hey, what's up?
150
00:06:43,403 --> 00:06:44,487
Shh!
151
00:06:44,571 --> 00:06:46,489
Plus, the attic doesn't
have a bathroom.
152
00:06:46,573 --> 00:06:48,909
And Grandpa can't
do all those stairs.
153
00:06:49,367 --> 00:06:52,495
And the basement,
is the basement.
154
00:06:55,957 --> 00:06:56,958
What?
155
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
My Jordans.
156
00:06:58,460 --> 00:06:59,920
I just put in fresh laces.
157
00:07:00,045 --> 00:07:02,797
Hey, Peter. Do you need
help moving upstairs?
158
00:07:02,881 --> 00:07:04,507
Get out! It's still my room!
159
00:07:05,175 --> 00:07:06,384
Aw. Not for long.
160
00:07:07,010 --> 00:07:09,471
Go away! Go, go, go.
161
00:07:10,805 --> 00:07:13,642
Look, Peter, I know
this is not ideal,
162
00:07:13,725 --> 00:07:15,393
but we're a family,
163
00:07:15,477 --> 00:07:17,729
and you have to make
sacrifices for each other.
164
00:07:17,812 --> 00:07:19,564
Sometimes very big sacrifices.
165
00:07:25,236 --> 00:07:29,157
Look, sweetheart, the
attic is bigger than this room.
166
00:07:29,240 --> 00:07:31,493
Once you move in, then
that will be your room.
167
00:07:31,576 --> 00:07:32,619
No, it won't.
168
00:07:32,869 --> 00:07:34,371
It'll be the attic,
169
00:07:34,454 --> 00:07:36,164
where you put
stuff and forget it,
170
00:07:36,289 --> 00:07:37,624
just like our old TV,
171
00:07:37,832 --> 00:07:39,834
or the exercise bike
that Dad used once.
172
00:07:40,460 --> 00:07:43,630
True. I exercise. What?
173
00:07:44,381 --> 00:07:46,591
Look, think about it
as a fresh new start.
174
00:07:46,883 --> 00:07:48,677
All right? We'll
dust everything off,
175
00:07:48,760 --> 00:07:50,637
put some new
paint up everywhere.
176
00:07:51,012 --> 00:07:53,473
Give you a chance to...
Clean out your turtle tank.
177
00:07:53,598 --> 00:07:55,392
- Huh?
- They like it like that.
178
00:07:55,976 --> 00:07:57,352
Gives them privacy.
179
00:07:57,727 --> 00:07:59,354
Does this still
fit you, sweetie?
180
00:08:00,146 --> 00:08:01,147
Yes.
181
00:08:04,985 --> 00:08:06,069
Grandpa!
182
00:08:06,987 --> 00:08:09,114
Grandpa's here Grandpa's here
183
00:08:09,322 --> 00:08:10,699
Grandpa all the way
184
00:08:10,824 --> 00:08:16,121
Oh, what fun it is to have A
Grandpa come and stay, hey
185
00:08:16,371 --> 00:08:17,914
Hey! Now, remember,
186
00:08:17,998 --> 00:08:19,958
we don't want to
overwhelm Grandpa, okay?
187
00:08:20,041 --> 00:08:21,584
So let's let him get settled in.
188
00:08:21,668 --> 00:08:24,629
There'll be plenty of time to talk
to him tonight at dinner. Okay?
189
00:08:24,713 --> 00:08:25,755
Oh, I'm not gonna be here.
190
00:08:25,880 --> 00:08:28,049
What? What? I'm
studying with Russell.
191
00:08:28,133 --> 00:08:30,385
"Studying" still
means studying, right?
192
00:08:30,468 --> 00:08:32,095
It's not slang for
something else?
193
00:08:32,178 --> 00:08:34,139
No, Dad, "studying"
still means studying.
194
00:08:34,305 --> 00:08:36,016
And I already
cleared it with Mom.
195
00:08:38,143 --> 00:08:40,854
Grandpa! Jenny!
196
00:08:40,937 --> 00:08:42,230
Don't body-slam.
197
00:08:45,859 --> 00:08:48,236
Hi, Grandpa. Hello, sweetheart.
198
00:08:50,947 --> 00:08:52,282
Ed. Artie.
199
00:08:55,577 --> 00:08:56,661
Where's your brother?
200
00:08:57,537 --> 00:08:58,955
Peter?
201
00:08:59,039 --> 00:09:00,040
Peter!
202
00:09:00,540 --> 00:09:01,583
Peter?
203
00:09:03,543 --> 00:09:05,670
Kids, let's help, uh,
Grandpa get his bags.
204
00:09:05,754 --> 00:09:07,380
Okay. I got this. I got it.
205
00:09:07,464 --> 00:09:09,841
Okay. It just...
It's right over here.
206
00:09:15,847 --> 00:09:17,348
You know, he
called me Artie again.
207
00:09:17,432 --> 00:09:19,017
Please, Arthur.
208
00:09:19,267 --> 00:09:20,685
This isn't easy for him.
209
00:09:28,860 --> 00:09:29,986
Hey, Grandpa.
210
00:09:30,111 --> 00:09:34,324
Hey! There he is! Look at you.
211
00:09:35,200 --> 00:09:37,994
Look at you. You're
sprouting up like a weed.
212
00:09:38,953 --> 00:09:41,039
Oh. Nice sneakers.
213
00:09:41,122 --> 00:09:43,333
Thanks. How do
you like your room?
214
00:09:44,042 --> 00:09:45,126
It looks nice.
215
00:09:45,210 --> 00:09:46,711
Yeah, that's 'cause it is nice.
216
00:09:47,003 --> 00:09:49,047
Easily the nicest
room in the house.
217
00:09:49,631 --> 00:09:50,632
Well, I know, kid.
218
00:09:50,715 --> 00:09:52,801
Look, I didn't want it
to be this way, either.
219
00:09:54,010 --> 00:09:56,471
Sometimes you have to
make sacrifices in a family.
220
00:09:56,638 --> 00:09:58,223
That's true. You're right.
221
00:09:59,265 --> 00:10:01,059
Sometimes you
don't even get a vote.
222
00:10:01,643 --> 00:10:02,727
That makes two of us.
223
00:10:04,020 --> 00:10:05,522
Careful with these floorboards.
224
00:10:06,064 --> 00:10:07,065
They're not very level.
225
00:10:07,148 --> 00:10:08,775
I'll remember that.
Thanks, kiddo.
226
00:10:12,695 --> 00:10:14,072
Talk to you later, Grandpa.
227
00:10:18,034 --> 00:10:19,786
Come visit me in
the attic anytime.
228
00:10:20,245 --> 00:10:22,455
It's the creepy place with
all the spiders and mice.
229
00:10:22,539 --> 00:10:24,582
Peter! I wasn't!
230
00:10:44,894 --> 00:10:45,937
Here we are.
231
00:10:50,733 --> 00:10:51,943
You were robbed, bro.
232
00:10:52,026 --> 00:10:53,653
No. I was invaded.
233
00:10:53,736 --> 00:10:56,656
The worst part is, I'm not even
allowed to complain about it.
234
00:10:56,739 --> 00:10:58,908
Seems like you've been
complaining an lot, P.
235
00:10:58,992 --> 00:11:00,535
I mean at home, 'cause he's old
236
00:11:00,618 --> 00:11:01,995
and we all love him and stuff.
237
00:11:02,078 --> 00:11:04,831
Dude, come on, you can't allow
the enemy to invade your base.
238
00:11:04,914 --> 00:11:07,375
You got to fight back
and stick up for your rights.
239
00:11:07,458 --> 00:11:08,543
I don't have rights.
240
00:11:08,626 --> 00:11:11,504
Everyone has
rights. They're in, uh...
241
00:11:11,588 --> 00:11:13,506
Uh, alien-something.
242
00:11:13,590 --> 00:11:15,675
They have to allow
you to pursue happiness.
243
00:11:15,758 --> 00:11:17,010
It's in the Constitution.
244
00:11:17,093 --> 00:11:19,679
Yeah. Well, that would be
great if I lived in North America,
245
00:11:19,762 --> 00:11:22,015
but it turns out that
153 Burlington Avenue
246
00:11:22,140 --> 00:11:24,475
is actually in
North Korea. Whoa!
247
00:11:25,393 --> 00:11:27,979
Did your parents know that
when they bought the house?
248
00:11:31,357 --> 00:11:32,400
What?
249
00:11:33,401 --> 00:11:35,111
I wouldn't put up
with this, Petes.
250
00:11:35,195 --> 00:11:37,906
I'd demand my room
back, or else it's war.
251
00:11:37,989 --> 00:11:39,824
What do you mean,
"or else it's war"?
252
00:11:39,908 --> 00:11:41,784
You want him to
attack his grandfather?
253
00:11:42,160 --> 00:11:43,745
Sneak attack, Emma.
254
00:11:43,828 --> 00:11:46,247
See, he can't fight
him the normal way,
255
00:11:46,331 --> 00:11:49,459
because his grandfather has
strength, size and experience,
256
00:11:49,626 --> 00:11:52,420
whereas Peter is just
weak, small and dumb.
257
00:11:52,962 --> 00:11:54,172
You're a bad friend.
258
00:11:55,131 --> 00:11:56,466
Hi, Steven.
259
00:11:57,675 --> 00:12:01,137
Mom says don't forget to wear your
sandals when you shower in gym class.
260
00:12:03,097 --> 00:12:04,891
Not cool, Lisa.
261
00:12:04,974 --> 00:12:08,394
My brother has that toe
fungus thing. It's totally gross.
262
00:12:08,519 --> 00:12:11,856
And contagious. Contagious?
263
00:12:13,024 --> 00:12:16,236
Gross. It's only
on six of my toes.
264
00:12:16,361 --> 00:12:18,404
That's a lot of toe, bro.
265
00:12:21,658 --> 00:12:24,827
When you leave me
266
00:12:25,245 --> 00:12:28,373
My world's not alive
267
00:12:29,249 --> 00:12:32,126
You'll be in my days and nights
268
00:12:33,836 --> 00:12:36,381
Hi, Grandpa. Hi, sweetheart.
269
00:12:36,506 --> 00:12:37,840
Do you want to play a game?
270
00:12:38,091 --> 00:12:40,677
I have Reindeer Run.
271
00:12:40,760 --> 00:12:43,888
I have Santa's World.
272
00:12:43,972 --> 00:12:46,849
I have 1-2-3 Christmas Tree.
273
00:12:46,933 --> 00:12:48,810
Well, maybe, but
not right now, okay?
274
00:12:54,399 --> 00:12:55,650
Want to watch a movie?
275
00:12:55,733 --> 00:12:58,528
I have Frosty the Snowman.
276
00:12:58,611 --> 00:13:00,822
I don't think so,
okay, sweetheart?
277
00:13:01,406 --> 00:13:03,116
Maybe tomorrow? Okay.
278
00:13:09,580 --> 00:13:11,291
What's wrong with Grandpa?
279
00:13:11,374 --> 00:13:13,334
Why? What happened?
280
00:13:13,751 --> 00:13:15,378
He doesn't want to do anything.
281
00:13:15,461 --> 00:13:18,423
He just stares out the window,
but there's nothing there
282
00:13:18,506 --> 00:13:21,384
except that dead tree that
Daddy says he's gonna cut down.
283
00:13:21,467 --> 00:13:23,428
But you won't let him
use the chain saw.
284
00:13:23,511 --> 00:13:26,889
Daddy can use a chain saw
any time he wants, honey. Okay?
285
00:13:27,348 --> 00:13:31,477
He just chooses to wait
until Mommy says it's okay.
286
00:13:32,603 --> 00:13:36,399
Grandpa will be all
right. He's just tired
287
00:13:36,482 --> 00:13:38,067
and thinking a lot
about Grandma.
288
00:13:38,401 --> 00:13:40,320
He'll be okay. Okay.
289
00:13:53,708 --> 00:13:55,335
Get away from me!
290
00:14:06,304 --> 00:14:07,472
I hate my life.
291
00:14:31,287 --> 00:14:33,164
Oh, come on.
292
00:14:36,250 --> 00:14:37,418
Ow!
293
00:14:56,938 --> 00:14:58,398
"Declaration of War.
294
00:14:58,856 --> 00:15:01,692
"When in the course
of human events
295
00:15:02,276 --> 00:15:03,986
"one person steals"
296
00:15:04,821 --> 00:15:06,739
"another person's bedroom,"
297
00:15:06,823 --> 00:15:09,200
"there is no other
choice but war."
298
00:15:11,536 --> 00:15:15,331
"You have 24 hours to
give me back what is mine"
299
00:15:15,415 --> 00:15:17,417
"or face the consequences."
300
00:15:18,126 --> 00:15:19,502
"Secret Warrior."
301
00:15:24,173 --> 00:15:25,216
Nice handwriting.
302
00:15:28,052 --> 00:15:29,178
It's not bad. It's just...
303
00:15:29,262 --> 00:15:31,264
You know, it's an
adjustment, so...
304
00:15:33,057 --> 00:15:34,684
Yeah. Who are you talking to?
305
00:15:34,767 --> 00:15:37,103
What? It's Jerry. I'm
just... I'm on the phone.
306
00:15:37,520 --> 00:15:38,521
No, I would love to.
307
00:15:38,646 --> 00:15:41,649
I would love to, but I can't.
I'm sort of stuck here. Yeah.
308
00:15:41,732 --> 00:15:44,235
Hi, Jerry. It's Sally. Hey!
309
00:15:44,569 --> 00:15:46,446
He's not stuck.
What are you doing?
310
00:15:46,529 --> 00:15:49,323
Yeah, I'll bring him over on
my way to work. See you soon.
311
00:15:50,199 --> 00:15:51,200
Bye, Jerry.
312
00:15:51,284 --> 00:15:54,328
So, now you're setting
me up on playdates?
313
00:15:54,412 --> 00:15:56,789
Gonna pack me a lunch,
maybe put a note in it?
314
00:15:56,914 --> 00:15:59,250
You want a note? You
might not like what it says.
315
00:15:59,333 --> 00:16:01,461
I'll see him another
time. I'm not up to it.
316
00:16:01,586 --> 00:16:03,337
You haven't seen Jerry in ages.
317
00:16:03,504 --> 00:16:05,173
Now you live
close. It'll be nice.
318
00:16:05,256 --> 00:16:07,717
I can't, I don't want to,
and I've got stuff to do.
319
00:16:07,800 --> 00:16:09,677
I have to take care
of the light switch
320
00:16:09,802 --> 00:16:13,556
in my room now, 'cause Artie
put it in backwards. You did.
321
00:16:14,307 --> 00:16:16,017
Eat up. We leave in 15 minutes.
322
00:16:16,225 --> 00:16:17,602
Yes, Mom.
323
00:16:17,894 --> 00:16:20,188
How's it going,
Grandpa? Sleep okay?
324
00:16:20,438 --> 00:16:21,814
Like a log, Petey. Thanks.
325
00:16:22,565 --> 00:16:25,485
Don't you guys get the paper
around here? Yeah, we do.
326
00:16:27,904 --> 00:16:30,740
Here it is. Oh,
I can't read this.
327
00:16:31,157 --> 00:16:34,577
Just make it bigger,
see? Oh, yeah.
328
00:16:36,537 --> 00:16:38,206
Jen... How does she survive?
329
00:16:38,331 --> 00:16:40,416
- She doesn't eat anything.
- I don't know.
330
00:16:40,500 --> 00:16:42,043
- Don't be late, Peter.
- Okay.
331
00:16:42,960 --> 00:16:45,046
So, no nightmares?
332
00:16:45,129 --> 00:16:46,797
Me? No. Insomnia?
333
00:16:46,923 --> 00:16:48,841
Now it's like eight words
on the whole screen.
334
00:16:48,925 --> 00:16:50,468
You don't want to
talk about anything?
335
00:16:50,551 --> 00:16:52,031
I just made the
whole thing disappear.
336
00:16:52,136 --> 00:16:54,680
I don't know what I did just now.
- Peter, let's go!
337
00:16:54,764 --> 00:16:56,557
Okay, well, if you
want to talk about
338
00:16:56,641 --> 00:16:58,309
something later
on, we can do that.
339
00:17:03,731 --> 00:17:04,815
Okay, have a good day.
340
00:17:10,404 --> 00:17:11,572
He didn't react at all?
341
00:17:11,656 --> 00:17:13,366
Not a word. What's his game?
342
00:17:13,741 --> 00:17:15,034
What's yours, Pete?
343
00:17:15,243 --> 00:17:16,452
I mean, come on,
344
00:17:16,786 --> 00:17:18,538
you don't start a
war with a note.
345
00:17:18,621 --> 00:17:20,373
Maybe he didn't
actually read it.
346
00:17:20,540 --> 00:17:21,541
He read it.
347
00:17:21,749 --> 00:17:23,417
It was on his desk, unfolded.
348
00:17:23,501 --> 00:17:26,003
Maybe he forgot what he
read. Old people do that.
349
00:17:26,087 --> 00:17:27,630
You do that, Steve.
350
00:17:35,429 --> 00:17:36,430
Oops.
351
00:17:36,597 --> 00:17:38,391
That happened.
352
00:17:42,144 --> 00:17:45,064
But the point is you've already
blown the element of surprise.
353
00:17:45,147 --> 00:17:46,732
You've got to
attack immediately.
354
00:17:46,816 --> 00:17:48,609
Um, there's chili
in your backpack.
355
00:17:48,693 --> 00:17:50,361
He knows. Yeah.
356
00:17:51,821 --> 00:17:53,948
Hi, Steven. Oh, God, no.
357
00:17:54,031 --> 00:17:56,576
You left your retainer in
the back seat of Morn's car.
358
00:17:57,785 --> 00:17:59,996
I think a Snickers
got mashed up in it.
359
00:18:00,079 --> 00:18:02,623
Ugh. At least I hope
that's a Snickers.
360
00:18:04,500 --> 00:18:05,501
See you at dinner.
361
00:18:11,257 --> 00:18:12,675
We're good, it's a Snickers.
362
00:18:14,594 --> 00:18:18,264
Coming along, Arthur? Not
bad. If you like big boxes.
363
00:18:19,640 --> 00:18:21,392
Big boxes built this company.
364
00:18:23,185 --> 00:18:24,854
Yes. Yes, they did.
365
00:18:25,855 --> 00:18:27,773
You sure that's the
Walmart footprint?
366
00:18:28,774 --> 00:18:29,817
"Walmart"?
367
00:18:30,276 --> 00:18:31,819
Thought this was for K-mart.
368
00:18:32,028 --> 00:18:33,154
It's Walmart.
369
00:18:33,237 --> 00:18:36,115
Oh, man. I'm sorry.
370
00:18:36,198 --> 00:18:38,743
I, uh, got a lot on
my mind these days.
371
00:18:38,826 --> 00:18:41,037
My father-in-law just
moved in with us, so...
372
00:18:42,413 --> 00:18:45,541
I don't know. I feel
like he judges me.
373
00:18:46,959 --> 00:18:50,504
He thinks I work for some
soul-sucking corporate firm
374
00:18:50,671 --> 00:18:53,591
that has no interest in
the cares or worries of its...
375
00:18:57,428 --> 00:18:58,471
Its employees.
376
00:19:04,226 --> 00:19:05,645
Have a good time.
377
00:19:05,895 --> 00:19:07,355
So I'm just gonna walk home?
378
00:19:08,022 --> 00:19:09,649
Well, you can if you want.
379
00:19:11,025 --> 00:19:12,151
Or you can use this.
380
00:19:15,488 --> 00:19:16,781
I already have a phone.
381
00:19:16,864 --> 00:19:19,325
That's not a phone. I don't
even know what that is.
382
00:19:21,202 --> 00:19:22,203
Just take it.
383
00:19:26,165 --> 00:19:28,793
Okay, now, this is a
car service called Lyft.
384
00:19:28,876 --> 00:19:30,878
You want to go home,
you just swipe that,
385
00:19:30,961 --> 00:19:33,381
somebody comes to get
you. You don't need any cash.
386
00:19:33,506 --> 00:19:36,092
You don't even have to
talk to anybody. Just swipe.
387
00:19:36,258 --> 00:19:37,510
Just swipe it.
388
00:19:39,637 --> 00:19:42,431
Bye, Dad. Oh, okay.
389
00:19:42,556 --> 00:19:44,558
Say hi to Jerry for me. I will.
390
00:19:51,482 --> 00:19:53,609
Holy cow. This is all yours?
391
00:19:54,193 --> 00:19:56,153
This is like a college
kid's dream room.
392
00:19:57,738 --> 00:19:58,906
Are you kidding?
393
00:19:58,989 --> 00:20:01,117
No college kid
could afford this.
394
00:20:03,869 --> 00:20:05,663
The pool table
alone is six grand.
395
00:20:05,746 --> 00:20:07,081
And you use all this stuff?
396
00:20:07,164 --> 00:20:08,708
Of course, I do.
397
00:20:09,750 --> 00:20:11,210
What do you want to do first?
398
00:20:11,293 --> 00:20:12,420
Eight ball?
399
00:20:12,586 --> 00:20:14,463
Pump some iron? I got Madden.
400
00:20:15,423 --> 00:20:16,674
And what the heck is that?
401
00:20:16,757 --> 00:20:18,259
That is a Onewheel.
402
00:20:18,634 --> 00:20:19,844
And they are fun.
403
00:20:20,219 --> 00:20:21,887
And you actually
ride that thing?
404
00:20:21,971 --> 00:20:22,972
Hells yes!
405
00:20:26,642 --> 00:20:27,685
Epic!
406
00:20:29,770 --> 00:20:31,272
Whoa!
407
00:20:35,776 --> 00:20:36,902
You should see me.
408
00:20:38,487 --> 00:20:40,573
- Wow!
- Yo, Jerry!
409
00:20:40,656 --> 00:20:43,075
Oh, sorry. I didn't
know you were ocupado.
410
00:20:43,325 --> 00:20:45,786
This is my old friend Ed. Ed.
411
00:20:45,870 --> 00:20:47,079
Danny. Hey. Danny.
412
00:20:47,204 --> 00:20:48,284
Hi, Danny. Glad to meet you.
413
00:20:48,831 --> 00:20:50,166
So, uh, we walking?
414
00:20:50,249 --> 00:20:51,292
Yeah. Oh, good.
415
00:20:51,375 --> 00:20:53,085
'Cause my masseuse told me
416
00:20:53,169 --> 00:20:55,045
if I got 10,000
steps in this week,
417
00:20:55,129 --> 00:20:56,964
she would meet me for coffee.
418
00:20:57,423 --> 00:20:59,925
Ooh. And by coffee,
I mean, you know...
419
00:21:00,259 --> 00:21:03,345
Coffee? Yeah, coffee.
420
00:21:06,474 --> 00:21:08,309
- Morning, ladies.
- Really, dude?
421
00:21:09,602 --> 00:21:11,402
Those yoga pants are
gonna be the death of me.
422
00:21:11,479 --> 00:21:12,605
Why do you do that?
423
00:21:12,730 --> 00:21:14,774
What? They think I'm cute.
424
00:21:14,857 --> 00:21:16,859
Yeah, cute, like,
"Aren't old guys cute"
425
00:21:16,942 --> 00:21:18,944
"when they still think
they have a shot?"
426
00:21:19,028 --> 00:21:21,697
Hey, I'm a catch, You
know, I got a full pension.
427
00:21:22,406 --> 00:21:24,950
Two more years, I
can ski free as a senior.
428
00:21:25,284 --> 00:21:27,411
You ski? No, I do not.
429
00:21:27,912 --> 00:21:31,165
Morning. Beautiful
morning. How you doing?
430
00:21:31,248 --> 00:21:34,210
Nice, nice. Next time
bring up the pension.
431
00:21:34,335 --> 00:21:36,170
Or the free skiing
you'll never do. Oh.
432
00:21:36,253 --> 00:21:37,755
How's your daughter's place, Ed?
433
00:21:37,838 --> 00:21:38,923
It's okay, I guess.
434
00:21:39,924 --> 00:21:41,164
She gave me my grandson's room.
435
00:21:41,217 --> 00:21:43,219
He's not too happy about it.
436
00:21:43,344 --> 00:21:44,762
He sent me this last night.
437
00:21:51,560 --> 00:21:52,561
Whoa!
438
00:21:53,437 --> 00:21:54,939
How did you respond?
439
00:21:55,564 --> 00:21:57,942
I didn't. You're just
gonna roll over on this?
440
00:21:58,025 --> 00:21:59,485
You got to respond. Come on.
441
00:21:59,568 --> 00:22:02,446
This kind of aggression
shall not stand. Semper Fi.
442
00:22:02,530 --> 00:22:04,114
I didn't know you were a Marine.
443
00:22:04,198 --> 00:22:05,991
I wasn't. I'm just saying.
444
00:22:06,408 --> 00:22:09,036
Ah, he's a kid. He's getting
used to it, just like I am.
445
00:22:09,119 --> 00:22:10,305
I'm his grandfather.
So you know...
446
00:22:10,329 --> 00:22:11,747
He's not gonna do anything.
447
00:22:11,831 --> 00:22:13,999
What are you talking
about? You can't take...
448
00:22:26,220 --> 00:22:27,888
Cotton candy, sweetie
449
00:22:27,972 --> 00:22:29,765
Go, let me see that Tootsie Roll
450
00:22:29,849 --> 00:22:31,767
Come on, come on Tootsie Roll
451
00:22:31,851 --> 00:22:33,769
Just make that Tootsie Roll
452
00:22:33,853 --> 00:22:35,354
Yeah, come on Tootsie Roll
453
00:22:35,437 --> 00:22:37,231
And make your Tootsie Roll
454
00:22:37,314 --> 00:22:39,650
Here we go, here
we go Tootsie Roll
455
00:22:39,733 --> 00:22:41,235
Just make that Tootsie Roll
456
00:22:41,318 --> 00:22:42,862
I want to see your Tootsie Roll
457
00:22:42,945 --> 00:22:44,238
Just make your Tootsie Roll
458
00:22:44,321 --> 00:22:45,698
To the left, to the left
459
00:22:45,781 --> 00:22:47,491
To the right, to the right
460
00:22:47,575 --> 00:22:49,535
To the front, to the front
461
00:22:49,618 --> 00:22:51,161
To the back, to the back
462
00:22:58,502 --> 00:23:00,921
"People who steal
other people's rooms"
463
00:23:01,005 --> 00:23:02,214
"should not sleep well."
464
00:23:14,143 --> 00:23:15,728
Peter?
465
00:23:15,811 --> 00:23:16,812
Oh, Peter.
466
00:23:17,813 --> 00:23:20,232
Grandpa. Is that you?
467
00:23:20,357 --> 00:23:22,359
Yeah, it's me. You know it's me.
468
00:23:22,443 --> 00:23:23,819
You know what time it is?
469
00:23:25,404 --> 00:23:26,405
Nighttime?
470
00:23:26,488 --> 00:23:29,533
It's the middle of the night.
Come on. It's not funny, Peter.
471
00:23:29,617 --> 00:23:31,217
I don't like people
playing tricks on me,
472
00:23:31,285 --> 00:23:33,120
especially not my own grandson.
473
00:23:33,203 --> 00:23:37,124
It's not a trick. It's war.
474
00:23:38,667 --> 00:23:40,711
You don't go to war
against your family.
475
00:23:40,794 --> 00:23:42,981
You have to have an enemy to
go to war, and I'm not your enemy.
476
00:23:43,005 --> 00:23:46,759
You got my declaration.
Why didn't you say anything?
477
00:23:46,842 --> 00:23:48,677
Because I was kind
of hoping it was a joke.
478
00:23:48,761 --> 00:23:50,262
It's not a joke.
479
00:23:50,346 --> 00:23:52,598
You took something of
mine, and I want it back.
480
00:23:52,848 --> 00:23:54,892
Okay. Go back to sleep.
481
00:23:54,975 --> 00:23:57,436
You made your point,
but this is over now.
482
00:24:00,522 --> 00:24:02,983
We'll see you in the
morning, which is almost here.
483
00:24:06,528 --> 00:24:09,365
Grandpa? I love you.
484
00:24:10,616 --> 00:24:11,742
I love you, too, kiddo.
485
00:24:16,205 --> 00:24:17,331
But the war's still on.
486
00:24:29,510 --> 00:24:31,679
Hi, Grandpa. Hey, Jenny.
487
00:24:31,762 --> 00:24:32,972
Can I come in? Sure.
488
00:24:33,222 --> 00:24:34,223
Why not?
489
00:24:34,390 --> 00:24:35,933
'Cause when Peter lived here,
490
00:24:36,475 --> 00:24:38,602
I wasn't allowed,
unless I sneaked.
491
00:24:38,686 --> 00:24:39,937
Come on, come on.
492
00:24:43,232 --> 00:24:45,317
So, what can I do
for you? Nothing.
493
00:24:45,401 --> 00:24:47,653
I just like to look at
other people's stuff.
494
00:24:49,029 --> 00:24:50,781
You know it's my
birthday coming up.
495
00:24:50,864 --> 00:24:51,865
That I do.
496
00:24:52,032 --> 00:24:53,826
Okay. Just making sure.
497
00:24:57,579 --> 00:24:59,123
What's this?
498
00:24:59,206 --> 00:25:01,041
Those are marbles.
499
00:25:01,125 --> 00:25:02,126
Can I have one?
500
00:25:03,002 --> 00:25:04,837
Sure, if you promise
to take care of it,
501
00:25:04,920 --> 00:25:06,088
because they're very special.
502
00:25:06,797 --> 00:25:08,757
They're not magic.
503
00:25:08,841 --> 00:25:12,344
People always say their things
are magic and they never are.
504
00:25:12,428 --> 00:25:14,847
No. I didn't say that
they were magic,
505
00:25:14,930 --> 00:25:16,932
but they are special.
506
00:25:17,182 --> 00:25:18,183
Come here.
507
00:25:20,894 --> 00:25:22,896
You remember how
Grandpa used to build houses?
508
00:25:22,980 --> 00:25:24,732
Yeah, but I wasn't born.
509
00:25:24,815 --> 00:25:26,233
That's true, you weren't born.
510
00:25:26,316 --> 00:25:28,110
But when you build a house,
511
00:25:28,193 --> 00:25:30,571
you always start by
doing some digging.
512
00:25:30,654 --> 00:25:33,073
And for some reason, you
almost always find marbles.
513
00:25:33,282 --> 00:25:35,826
I guess because they roll
around and get lost easily.
514
00:25:36,076 --> 00:25:38,746
But pretty much every
foundation I ever dug,
515
00:25:38,829 --> 00:25:40,539
I always found a marble or two.
516
00:25:40,622 --> 00:25:41,915
So, guess what I did with them?
517
00:25:41,999 --> 00:25:43,292
What? I kept them.
518
00:25:43,625 --> 00:25:45,335
So, if you count
all those marbles,
519
00:25:45,419 --> 00:25:47,171
you'll know how
many houses I built.
520
00:25:47,379 --> 00:25:49,465
That's a lot of houses.
521
00:25:49,548 --> 00:25:51,592
I worked a long time.
522
00:25:51,675 --> 00:25:52,926
How come you don't work now?
523
00:25:53,010 --> 00:25:55,054
Because I'm what
you call "retired."
524
00:25:55,429 --> 00:25:57,056
What's "retired"?
525
00:25:57,139 --> 00:26:00,267
It's when you stop working
so you can do other things.
526
00:26:00,934 --> 00:26:03,187
Like your grandmother
and I had big plans,
527
00:26:03,270 --> 00:26:06,732
but sometimes things
just don't work out.
528
00:26:08,233 --> 00:26:09,568
Can I have a marble now?
529
00:26:09,651 --> 00:26:10,652
Sure.
530
00:26:16,950 --> 00:26:17,951
What the...
531
00:26:21,371 --> 00:26:22,851
Careful, sweetheart.
Careful, careful.
532
00:26:35,928 --> 00:26:37,179
Are you okay, Grandpa?
533
00:26:37,262 --> 00:26:39,139
Yeah, yeah. I'm just gonna rest
534
00:26:39,223 --> 00:26:41,308
down here for a while.
535
00:26:43,102 --> 00:26:44,728
Can I still have a marble?
536
00:26:44,812 --> 00:26:46,021
Take whatever you want.
537
00:26:51,151 --> 00:26:52,820
Oh, no.
538
00:26:52,903 --> 00:26:54,905
No, no.
539
00:26:54,988 --> 00:26:56,865
No.
540
00:26:58,575 --> 00:27:01,662
What's that racket upstairs?
541
00:27:01,745 --> 00:27:03,747
Grandpa lost his marbles.
542
00:27:30,399 --> 00:27:31,525
You wanted to see me?
543
00:27:31,608 --> 00:27:33,152
Yeah, come on in.
544
00:27:33,235 --> 00:27:34,444
Shut the door.
545
00:27:38,365 --> 00:27:39,408
Have a seat.
546
00:27:41,743 --> 00:27:43,078
So...
547
00:27:43,162 --> 00:27:45,831
You know that big
jar of marbles I had?
548
00:27:45,914 --> 00:27:48,250
No. How would I know
about the things you have
549
00:27:48,333 --> 00:27:49,835
in your room...
550
00:27:49,918 --> 00:27:51,378
That used to be mine?
551
00:27:51,461 --> 00:27:52,504
That's good.
552
00:27:52,588 --> 00:27:53,630
That's funny.
553
00:27:53,881 --> 00:27:55,048
That's real funny.
554
00:27:55,132 --> 00:27:57,050
Everybody likes a funny kid.
555
00:27:58,218 --> 00:27:59,636
I thought we were
done with this.
556
00:27:59,720 --> 00:28:01,471
All you have to do
is tell Mom and Dad
557
00:28:01,555 --> 00:28:03,035
that you want to
switch rooms with me.
558
00:28:03,098 --> 00:28:04,349
And then it'll be done.
559
00:28:04,433 --> 00:28:06,518
You really want a war?
560
00:28:06,602 --> 00:28:08,270
Because, you know,
I've been in one.
561
00:28:08,353 --> 00:28:09,813
And it's not like video games.
562
00:28:09,897 --> 00:28:11,648
Even if you win,
everybody gets hurt.
563
00:28:11,732 --> 00:28:13,233
I only want what's mine.
564
00:28:13,317 --> 00:28:14,610
By playing hardball, huh?
565
00:28:14,818 --> 00:28:16,111
I'm not playing.
566
00:28:16,195 --> 00:28:17,529
Fair enough.
567
00:28:19,072 --> 00:28:21,325
So, what are the
rules of engagement?
568
00:28:21,408 --> 00:28:22,701
The what?
569
00:28:22,784 --> 00:28:25,120
Rules of engagement.
570
00:28:25,204 --> 00:28:27,539
What's allowed and not allowed.
571
00:28:27,623 --> 00:28:29,124
You don't have rules in a war.
572
00:28:29,208 --> 00:28:30,667
Oh, yes, you do.
573
00:28:32,336 --> 00:28:33,420
"Rule number one..."
574
00:28:34,046 --> 00:28:36,298
"No collateral damage"
575
00:28:36,381 --> 00:28:39,593
"to civilians or
their property."
576
00:28:39,676 --> 00:28:42,888
That means it can't affect
your parents or your sisters.
577
00:28:43,180 --> 00:28:44,681
Agreed.
578
00:28:44,765 --> 00:28:46,808
"Rule number two..."
579
00:28:46,892 --> 00:28:48,101
"No telling."
580
00:28:48,185 --> 00:28:49,645
This is man-to-man,
581
00:28:49,728 --> 00:28:51,271
just between me and you.
582
00:28:52,022 --> 00:28:53,857
No ratting the other guy out.
583
00:28:53,941 --> 00:28:55,067
Agreed.
584
00:28:55,567 --> 00:28:57,402
Okay. Sign.
585
00:29:09,665 --> 00:29:11,333
Okay.
586
00:29:11,416 --> 00:29:13,752
You got your wish,
Secret Warrior.
587
00:29:13,835 --> 00:29:15,295
Okay...
588
00:29:15,379 --> 00:29:16,880
Senior Soldier.
589
00:29:21,468 --> 00:29:22,719
But from now on,
590
00:29:22,803 --> 00:29:24,012
you better watch out.
591
00:29:29,476 --> 00:29:31,228
The jungle...
592
00:29:31,311 --> 00:29:33,772
A place where animals
both big and small,
593
00:29:34,439 --> 00:29:36,525
exotic and bizarre,
594
00:29:36,608 --> 00:29:39,945
coexist with one another
in the same space
595
00:29:40,028 --> 00:29:42,906
and in the same time.
596
00:29:42,990 --> 00:29:46,118
The game... To survive.
597
00:29:46,201 --> 00:29:49,121
The stakes... Life and death.
598
00:29:50,080 --> 00:29:53,959
Those who strike first
live to see another day.
599
00:29:54,918 --> 00:29:56,461
Those who sleep
600
00:29:56,545 --> 00:29:58,213
will be eaten alive.
601
00:30:06,555 --> 00:30:11,059
I've heard people whisper
602
00:30:11,143 --> 00:30:16,106
That you aren't being true
603
00:30:16,189 --> 00:30:19,568
I just let them whisper
604
00:30:19,651 --> 00:30:25,741
'Cause all I've got is you
605
00:30:25,824 --> 00:30:29,161
I've gotta believe
606
00:30:29,244 --> 00:30:32,205
In something
607
00:30:32,289 --> 00:30:33,373
I've gotta believe...
608
00:30:48,013 --> 00:30:51,058
Okay. Okay.
609
00:31:11,828 --> 00:31:12,829
What the...
610
00:31:15,540 --> 00:31:17,292
What is this stuff?
611
00:31:20,170 --> 00:31:22,172
Fast-drying foam sealant.
612
00:31:22,839 --> 00:31:24,508
I'm gonna kill this kid.
613
00:31:25,634 --> 00:31:27,074
You don't mess
with me, you little...
614
00:31:30,430 --> 00:31:31,598
You think you're cute?
615
00:31:31,681 --> 00:31:34,101
You've welcomed a
world of pain, my friend.
616
00:31:34,393 --> 00:31:36,853
You'll be sorry. Mess
with me, you little...
617
00:31:40,357 --> 00:31:42,401
Think you're cute?
You're not cute!
618
00:31:43,402 --> 00:31:44,486
Ah!
619
00:31:46,363 --> 00:31:48,240
Oh!
620
00:31:50,367 --> 00:31:52,160
Oh!
621
00:31:52,327 --> 00:31:53,662
Oh!
622
00:31:53,912 --> 00:31:55,831
This will never be spoken of.
623
00:31:55,914 --> 00:31:57,958
No idea what
you're talking about.
624
00:32:01,878 --> 00:32:03,046
Oh!
625
00:32:03,505 --> 00:32:05,924
You're doing very well, Grandpa.
626
00:32:06,007 --> 00:32:07,008
Thank you, sweetheart.
627
00:32:07,092 --> 00:32:08,635
You're a very good teacher.
628
00:32:09,636 --> 00:32:11,388
Why is your face all red?
629
00:32:11,471 --> 00:32:12,889
I don't know.
630
00:32:13,640 --> 00:32:16,309
I may be allergic to
something in this house.
631
00:32:17,436 --> 00:32:19,396
I'm off to shaving cream.
632
00:32:19,479 --> 00:32:21,273
I mean, school.
633
00:32:21,356 --> 00:32:24,234
Uh, Peter, is that your binder?
634
00:32:25,986 --> 00:32:27,404
Yeah. Thanks.
635
00:32:30,240 --> 00:32:32,075
Have a good day
at school, kiddo.
636
00:32:32,159 --> 00:32:33,368
Love you.
637
00:32:40,667 --> 00:32:41,710
Hey, Pete.
638
00:32:41,793 --> 00:32:43,837
How's your super
unnecessary war going?
639
00:32:43,920 --> 00:32:46,548
Not good. I was up all night.
640
00:32:46,631 --> 00:32:47,757
Couldn't sleep at all.
641
00:32:48,049 --> 00:32:50,594
Diarrhea? What? No.
642
00:32:51,386 --> 00:32:52,512
My grandpa.
643
00:32:52,596 --> 00:32:53,805
Your grandpa had diarrhea?
644
00:32:53,889 --> 00:32:56,475
No. There's no
diarrhea in this story.
645
00:32:57,058 --> 00:32:58,143
Oh.
646
00:32:58,643 --> 00:33:00,604
I did what you said yesterday,
647
00:33:00,687 --> 00:33:02,522
and I hit him good
multiple times.
648
00:33:02,606 --> 00:33:04,733
I even put hot sauce in
his coffee this morning.
649
00:33:05,358 --> 00:33:06,651
So far, nothing.
650
00:33:19,915 --> 00:33:22,167
Dude, your grandfather's
using psyops.
651
00:33:22,250 --> 00:33:24,127
Psychological warfare.
652
00:33:24,211 --> 00:33:26,880
Or maybe he's
just being an adult.
653
00:33:26,963 --> 00:33:30,342
Peter, if you're done talking,
maybe you'd like to read us
654
00:33:30,425 --> 00:33:32,677
your report on what you did
over your summer vacation?
655
00:33:32,761 --> 00:33:34,095
Yeah. Sure.
656
00:33:37,098 --> 00:33:39,351
"My Summer Vacation"
by Peter Decker.
657
00:33:39,434 --> 00:33:42,020
"This summer was one of the
best summer breaks I've ever had."
658
00:33:42,103 --> 00:33:44,147
"I rode my bike a lot
and stopped showering"
659
00:33:44,231 --> 00:33:46,483
"until I smelled like
a monkey's butt."
660
00:33:49,569 --> 00:33:51,696
Keep reading, Peter. Go on.
661
00:33:51,780 --> 00:33:53,698
I don't want to.
This isn't my... Read.
662
00:33:56,576 --> 00:33:59,204
"During my vacation,"
663
00:33:59,287 --> 00:34:02,415
"I figured out how to freeze
my own farts in a baggie."
664
00:34:05,418 --> 00:34:06,795
I didn't write this!
665
00:34:06,878 --> 00:34:08,004
Have a seat.
666
00:34:08,171 --> 00:34:10,006
And see me after class.
667
00:34:15,387 --> 00:34:16,429
Psyops.
668
00:34:34,072 --> 00:34:35,115
Amateur.
669
00:34:55,010 --> 00:34:56,636
What's going on here?
670
00:34:56,720 --> 00:34:59,222
Nothing. Nothing.
We were just, um...
671
00:34:59,347 --> 00:35:02,058
I was just dropping off some
vocabulary drills. Uh-huh.
672
00:35:02,142 --> 00:35:04,102
Really? Vocabulary.
673
00:35:04,728 --> 00:35:06,396
Russell, go.
674
00:35:07,897 --> 00:35:09,065
Mia, stay.
675
00:35:10,525 --> 00:35:11,651
Do we not have a policy
676
00:35:11,735 --> 00:35:14,195
about no boys in this
house when no one is here?
677
00:35:14,279 --> 00:35:16,448
Oh, my God, Mom,
don't blow a gasket.
678
00:35:16,531 --> 00:35:17,699
We weren't doing anything.
679
00:35:17,782 --> 00:35:19,367
Don't you think I
was your age once?
680
00:35:19,451 --> 00:35:21,244
No, I don't. Really?
681
00:35:21,328 --> 00:35:23,455
Yeah, 'cause you are... What?
682
00:35:23,580 --> 00:35:25,707
You are literally...
You are... Say it.
683
00:35:27,792 --> 00:35:31,630
Those vocabulary drills
are paying off, sweetie. Ugh!
684
00:35:54,444 --> 00:35:55,570
What the heck?
685
00:35:56,488 --> 00:35:57,864
Whoa!
686
00:36:05,080 --> 00:36:07,415
Don't start nothing,
won't be nothing.
687
00:36:09,084 --> 00:36:10,210
He got me.
688
00:36:14,339 --> 00:36:16,800
I got him good.
Tape on the doorway.
689
00:36:16,883 --> 00:36:18,927
Like I wouldn't see that
coming from a mile away.
690
00:36:19,010 --> 00:36:20,929
Rookie! Tape on the doorway.
691
00:36:21,012 --> 00:36:22,472
Tape on the doorway.
692
00:36:22,889 --> 00:36:24,182
Step back, boys. Big hitter.
693
00:36:24,265 --> 00:36:25,850
All right. Yep. Stepping back.
694
00:36:36,403 --> 00:36:37,529
We should skip this hole.
695
00:36:37,654 --> 00:36:39,155
Yeah, good idea. Come on. Yeah.
696
00:36:43,868 --> 00:36:46,413
I wonder how my grandpa's
golf game is... Going.
697
00:36:47,247 --> 00:36:48,289
My Jordans.
698
00:36:51,668 --> 00:36:55,505
Dude, I think your
grandpa might be a ninja.
699
00:36:56,005 --> 00:36:57,507
My Jordans!
700
00:37:16,651 --> 00:37:17,694
First time?
701
00:37:17,777 --> 00:37:19,529
Unfortunately, no.
702
00:37:20,739 --> 00:37:22,240
What are you, a
spy or something?
703
00:37:22,323 --> 00:37:24,826
No, I'm just trying to
outsmart my grandson.
704
00:37:24,909 --> 00:37:27,328
We're in the middle of a
turf battle over a bedroom.
705
00:37:27,412 --> 00:37:29,456
I just moved into my
daughter's house, so...
706
00:37:29,539 --> 00:37:31,082
No, no, no, don't
say anything else.
707
00:37:31,166 --> 00:37:32,876
That way, they
can't make me testify.
708
00:37:33,710 --> 00:37:34,961
I won't.
709
00:37:36,546 --> 00:37:37,547
You need a hand?
710
00:37:37,630 --> 00:37:39,257
No, let me give
it one more shot.
711
00:37:41,342 --> 00:37:44,220
Oh, come on. Yeah, I...
712
00:37:44,304 --> 00:37:45,573
All right, what am I
doing wrong now?
713
00:37:45,597 --> 00:37:47,849
Oh! No, I'm not
gonna help you now.
714
00:37:47,974 --> 00:37:50,560
That way, you'll never learn.
Making it tough on me, huh?
715
00:37:54,189 --> 00:37:55,607
You're on your way.
716
00:37:58,777 --> 00:37:59,778
Bam!
717
00:37:59,861 --> 00:38:02,655
Cars like this 1974
Volkswagen Bug use...
718
00:38:02,739 --> 00:38:04,032
We had one of those, remember?
719
00:38:04,115 --> 00:38:06,177
We changed the clutch on
it. Yeah, how could I forget?
720
00:38:06,201 --> 00:38:07,553
You dropped the
flywheel on my toe.
721
00:38:07,577 --> 00:38:11,456
That was your fault for
mistaking me for your son.
722
00:38:11,539 --> 00:38:13,249
Anybody want to watch
anything else, maybe?
723
00:38:13,333 --> 00:38:15,001
Like, uh, Netflix?
724
00:38:15,919 --> 00:38:17,045
Weather Channel?
725
00:38:17,545 --> 00:38:19,380
C-SPAN?
726
00:38:19,464 --> 00:38:20,882
The Grinch Who Stole Christmas.
727
00:38:20,965 --> 00:38:22,008
Hey, yeah.
728
00:38:22,175 --> 00:38:23,718
Hey. Going to Skyler's house.
729
00:38:23,968 --> 00:38:25,678
What? Now?
730
00:38:26,221 --> 00:38:27,472
Yeah. I'm studying.
731
00:38:28,389 --> 00:38:30,809
Do you want me to get
into a good college or not?
732
00:38:33,394 --> 00:38:34,521
Okay. Bye.
733
00:38:35,772 --> 00:38:37,690
She's going to see
Russell. I know it.
734
00:38:39,818 --> 00:38:42,237
What? None of my business.
735
00:38:42,320 --> 00:38:43,880
No, come on. You're
gonna say it anyway.
736
00:38:43,947 --> 00:38:45,323
Okay.
737
00:38:45,448 --> 00:38:48,159
My advice about fighting with
her about her boyfriend is don't.
738
00:38:48,368 --> 00:38:50,245
It cost me two years with you.
739
00:38:50,703 --> 00:38:51,704
Yeah.
740
00:38:51,788 --> 00:38:53,098
When you started
dating Artie here.
741
00:38:53,122 --> 00:38:54,749
That's not true. I
don't remember that.
742
00:38:54,833 --> 00:38:56,209
I do. It was terrible.
743
00:38:56,292 --> 00:38:58,044
I was over at the
house all the time.
744
00:38:58,127 --> 00:38:59,855
Yeah, you were over at the
house talking to your mother.
745
00:38:59,879 --> 00:39:01,381
You barely talked to me at all.
746
00:39:02,590 --> 00:39:03,800
Oh.
747
00:39:03,883 --> 00:39:05,009
Really? Yeah.
748
00:39:05,677 --> 00:39:06,970
Um... Sorry, Dad.
749
00:39:07,053 --> 00:39:08,429
No, don't be. It was my fault.
750
00:39:08,513 --> 00:39:09,824
I thought he wasn't
good enough for you,
751
00:39:09,848 --> 00:39:12,016
till I realized that
wasn't the point.
752
00:39:12,517 --> 00:39:14,597
The point was you thought
he was good enough for you.
753
00:39:15,186 --> 00:39:17,647
But you and Arthur
get along great now.
754
00:39:17,730 --> 00:39:19,315
Because I stopped
being an idiot.
755
00:39:19,399 --> 00:39:21,526
But I'll never get
those two years back.
756
00:39:22,735 --> 00:39:24,070
Wow. Uh...
757
00:39:24,445 --> 00:39:25,822
I appreciate that, Ed.
758
00:39:25,905 --> 00:39:29,576
You're welcome, Artie. I
mean, I meant that, sincerely.
759
00:39:29,659 --> 00:39:31,661
But the career, not so much.
760
00:39:31,995 --> 00:39:33,162
What?
761
00:39:33,580 --> 00:39:34,747
Dad!
762
00:39:34,831 --> 00:39:36,559
Nothing against Artie.
It's just that I think
763
00:39:36,583 --> 00:39:38,751
that people who lose
sight of their dreams
764
00:39:38,835 --> 00:39:40,837
and settle for less
are never very happy.
765
00:39:40,920 --> 00:39:41,921
That's all.
766
00:39:42,005 --> 00:39:44,716
Really? I find that
those same people
767
00:39:44,799 --> 00:39:46,885
tend to have secure incomes.
768
00:39:46,968 --> 00:39:49,929
Which then allow
them to, I don't know,
769
00:39:50,013 --> 00:39:52,015
take in an aging
senior, perhaps.
770
00:39:52,098 --> 00:39:53,641
And the name's Arthur.
771
00:39:54,893 --> 00:39:57,437
Come on, honey.
Let's go. It's bedtime.
772
00:39:57,520 --> 00:39:58,521
Here we go.
773
00:39:58,605 --> 00:40:00,106
Night, sweetie.
774
00:40:00,189 --> 00:40:01,441
Night. Good night.
775
00:40:03,276 --> 00:40:05,612
I thought you
stopped being an idiot.
776
00:40:06,946 --> 00:40:08,031
Sorry.
777
00:40:17,582 --> 00:40:19,334
I can't put anything
back together.
778
00:40:19,417 --> 00:40:21,002
He took all of the screws.
779
00:40:21,127 --> 00:40:22,962
So now I'm
sleeping on the floor.
780
00:40:23,046 --> 00:40:24,213
That's hilarious.
781
00:40:24,631 --> 00:40:25,840
Yeah. Ha ha.
782
00:40:25,965 --> 00:40:27,425
Dude, you might
have to face the fact
783
00:40:27,508 --> 00:40:29,069
that your grandfather's
just smarter than you.
784
00:40:29,093 --> 00:40:31,429
Hey! Billy, nice snake.
785
00:40:31,512 --> 00:40:32,513
Thanks.
786
00:40:32,597 --> 00:40:35,683
Steven, I found the dog
chewing your snuggables again.
787
00:40:35,892 --> 00:40:38,144
Those aren't mine.
788
00:40:38,519 --> 00:40:39,562
Really?
789
00:40:39,646 --> 00:40:42,231
It says "Captain
Steve" on the waistband.
790
00:40:42,315 --> 00:40:45,526
Get out of my
room! Captain Steve.
791
00:40:55,078 --> 00:40:57,121
See? Not that hard. Yeah.
792
00:40:57,246 --> 00:40:58,539
Thanks, kiddo.
793
00:40:58,623 --> 00:41:00,458
Okay, off you go.
794
00:41:00,541 --> 00:41:01,793
Skedaddle. Thanks.
795
00:41:08,091 --> 00:41:10,259
Yeah. Now you're talking.
796
00:41:12,387 --> 00:41:14,013
I know something
you could do, Peter.
797
00:41:14,097 --> 00:41:15,390
What? You could use
798
00:41:15,473 --> 00:41:17,113
some of the mental
energy you're expending
799
00:41:17,183 --> 00:41:18,685
on thinking up stupid tricks
800
00:41:18,768 --> 00:41:21,771
to play on your grandfather
to not get a "C" in math.
801
00:41:21,854 --> 00:41:25,024
Who cares about
math? This is real life.
802
00:41:25,108 --> 00:41:28,194
Said the guy building a
fake castle in a video game.
803
00:41:28,277 --> 00:41:30,697
Petersburg isn't a castle.
804
00:41:30,780 --> 00:41:31,948
It's a palace.
805
00:41:32,031 --> 00:41:35,284
And after three years in the
making, it's almost finished.
806
00:41:35,576 --> 00:41:37,370
Too easy.
807
00:41:45,169 --> 00:41:46,170
No.
808
00:41:46,254 --> 00:41:47,672
Uh-oh.
809
00:41:48,923 --> 00:41:51,300
And then see if the
light comes back on.
810
00:41:52,301 --> 00:41:53,803
No!
811
00:41:54,345 --> 00:41:56,472
Any nimrod knows that.
812
00:42:02,145 --> 00:42:03,271
What the...
813
00:42:33,468 --> 00:42:34,510
Did you bring it?
814
00:42:34,594 --> 00:42:35,762
You got the cash?
815
00:42:40,725 --> 00:42:41,976
Dude, it's all there.
816
00:42:42,060 --> 00:42:44,562
I'm sure it is,
Pete. I'm sure it is.
817
00:43:07,627 --> 00:43:09,170
Not funny, Peter.
818
00:43:10,046 --> 00:43:11,172
Nice snake.
819
00:43:11,255 --> 00:43:12,590
Nice, nice snake. Nice snake.
820
00:43:12,673 --> 00:43:14,467
Nice. Take all the
room you want.
821
00:43:14,550 --> 00:43:15,551
Do whatever you want.
822
00:43:16,094 --> 00:43:18,096
I'm just gonna go...
823
00:43:18,179 --> 00:43:19,430
Go over here.
824
00:43:27,146 --> 00:43:29,107
Don't mind if I do, Eddie.
825
00:43:35,863 --> 00:43:37,281
You stay there. You stay there.
826
00:43:37,657 --> 00:43:38,991
You stay there.
827
00:44:23,995 --> 00:44:24,996
What's that?
828
00:44:25,079 --> 00:44:26,998
It's a Vitalert necklace.
829
00:44:27,081 --> 00:44:28,332
A what?
830
00:44:28,416 --> 00:44:30,168
Like those TV commercials?
831
00:44:30,251 --> 00:44:32,044
You expect me to wear that?
832
00:44:32,128 --> 00:44:33,796
Absolutely not.
833
00:44:33,880 --> 00:44:35,840
Absolutely not. No way.
834
00:44:35,965 --> 00:44:37,758
Look. You know, you just... No.
835
00:44:37,842 --> 00:44:39,010
You wear it under your shirt,
836
00:44:39,093 --> 00:44:41,053
and, hey, nobody
can even see it.
837
00:44:41,137 --> 00:44:42,263
You can't see that. Right?
838
00:44:42,346 --> 00:44:43,657
If you don't want
to wear it for you,
839
00:44:43,681 --> 00:44:45,099
wear it for me.
840
00:44:45,683 --> 00:44:47,226
But I don't need this.
841
00:44:47,310 --> 00:44:48,769
Really? I don't need this.
842
00:44:48,853 --> 00:44:52,106
Because Arthur says
that you've been acting...
843
00:44:53,024 --> 00:44:54,358
Oddly.
844
00:44:54,483 --> 00:44:56,777
He has? ARTHUR: For the record,
845
00:44:56,861 --> 00:44:58,821
I didn't say "oddly."
846
00:44:58,905 --> 00:45:00,573
I said "confused."
847
00:45:01,908 --> 00:45:03,534
- Confused?
- Look, Dad,
848
00:45:03,618 --> 00:45:06,245
is it so hard to believe
that we care about you?
849
00:45:06,329 --> 00:45:07,689
Probably won't
even need to use it.
850
00:45:07,747 --> 00:45:10,082
You got that right,
'cause I'm not wearing it.
851
00:45:10,166 --> 00:45:12,877
Look, it gives me
peace of mind to know
852
00:45:12,960 --> 00:45:14,879
that with just one
push of a button,
853
00:45:14,962 --> 00:45:16,797
you can get help if you need it.
854
00:45:21,260 --> 00:45:22,428
Please?
855
00:45:23,179 --> 00:45:24,347
Please.
856
00:45:38,361 --> 00:45:40,071
Sweet necklace, Grandpa.
857
00:45:40,154 --> 00:45:42,448
For every action, my friend.
858
00:45:57,838 --> 00:45:59,257
Ugh!
859
00:46:33,416 --> 00:46:34,834
Ugh!
860
00:46:37,962 --> 00:46:39,755
And this is how you found him?
861
00:46:39,839 --> 00:46:41,507
Yeah.
862
00:46:41,590 --> 00:46:44,427
When I couldn't reach
him online, I got worried.
863
00:46:45,261 --> 00:46:49,348
My life's work... Ruined!
864
00:46:49,432 --> 00:46:51,934
All I see is a pile of rubble.
865
00:46:52,018 --> 00:46:54,270
He destroyed Petersburg!
866
00:46:54,353 --> 00:46:56,939
I've been building it for
more than a third of my life.
867
00:46:57,023 --> 00:46:59,567
Actually, three over
12 is exactly 25%,
868
00:46:59,650 --> 00:47:01,736
which is less than
a third of your life.
869
00:47:03,696 --> 00:47:04,864
Well, it is.
870
00:47:06,282 --> 00:47:07,283
It's okay, buddy.
871
00:47:41,609 --> 00:47:43,819
Oh. You see, dear?
872
00:47:43,903 --> 00:47:46,113
I was right. The
boy's coming around.
873
00:47:46,197 --> 00:47:49,283
Do you both promise
to use your words?
874
00:47:49,367 --> 00:47:51,077
I promise.
875
00:47:51,160 --> 00:47:52,620
Why are we doing it this way?
876
00:47:52,703 --> 00:47:54,830
Because, when you
have peace talks,
877
00:47:54,914 --> 00:47:56,832
you need someone
neutral to mediate.
878
00:47:56,916 --> 00:47:58,959
Otherwise, it just
breaks down into yelling.
879
00:47:59,043 --> 00:48:00,795
This is dumb!
Well, we're doing it.
880
00:48:00,878 --> 00:48:02,171
Besides, it took me five minutes
881
00:48:02,254 --> 00:48:04,054
to get in this chair,
and I'm not getting out.
882
00:48:04,673 --> 00:48:07,593
Grandpa promised.
You have to promise.
883
00:48:08,052 --> 00:48:10,763
Okay, fine. I promise.
884
00:48:10,846 --> 00:48:13,432
Good. Now, I will admit
885
00:48:13,516 --> 00:48:14,934
that hostilities
may have escalated
886
00:48:15,017 --> 00:48:16,394
more than either
of us anticipated.
887
00:48:16,477 --> 00:48:18,854
You don't touch
another man's computer!
888
00:48:18,938 --> 00:48:20,106
That's not cool!
889
00:48:20,189 --> 00:48:21,941
That's what war
is all about, kiddo.
890
00:48:22,024 --> 00:48:24,652
War. I just want my room back!
891
00:48:24,735 --> 00:48:27,780
No yelling. I'm not
yelling. He's yelling.
892
00:48:27,863 --> 00:48:29,657
Say you're sorry to Grandpa.
893
00:48:29,740 --> 00:48:31,200
No, it's okay, sweetheart.
894
00:48:31,283 --> 00:48:32,410
I love you, Grandpa.
895
00:48:32,493 --> 00:48:33,536
I love you, too.
896
00:48:34,453 --> 00:48:35,871
Stop that! Stop what?
897
00:48:35,955 --> 00:48:37,915
What's going on here?
Nothing's going on here.
898
00:48:37,998 --> 00:48:39,059
You're supposed to be neutral!
899
00:48:39,083 --> 00:48:41,001
I don't even know
what that means.
900
00:48:41,085 --> 00:48:44,296
It means you shouldn't act
like you like him better than me.
901
00:48:44,380 --> 00:48:46,215
I do like him better than you.
902
00:48:46,298 --> 00:48:47,550
He gave me a cookie.
903
00:48:49,218 --> 00:48:50,803
Okay, that sounds
worse than it is.
904
00:48:50,886 --> 00:48:53,222
It is true a cookie was
given, but it was way before
905
00:48:53,305 --> 00:48:55,224
this negotiation had
even been scheduled.
906
00:48:56,434 --> 00:48:59,270
Chocolate chip, my favorite.
907
00:48:59,728 --> 00:49:01,355
Mine, too.
908
00:49:01,439 --> 00:49:02,440
That's it.
909
00:49:02,523 --> 00:49:04,275
I'm done. Peace is canceled.
910
00:49:04,358 --> 00:49:06,944
No yelling. Shut up!
911
00:49:07,027 --> 00:49:09,238
Shut up's a bad word. Peter.
912
00:49:09,905 --> 00:49:11,657
Can I have my second cookie now?
913
00:49:11,740 --> 00:49:13,325
Peter, hold on. Please.
914
00:49:13,409 --> 00:49:14,618
Come on. You're right.
915
00:49:14,702 --> 00:49:15,995
A cookie may have been involved,
916
00:49:16,078 --> 00:49:18,956
which may have been an
attempt to influence the mediator,
917
00:49:19,039 --> 00:49:22,543
which, in retrospect, may
have been inappropriate.
918
00:49:22,626 --> 00:49:24,503
May have been? Okay, to be fair,
919
00:49:24,587 --> 00:49:27,047
you entered negotiations
with a bit of an attitude yourself.
920
00:49:27,131 --> 00:49:29,133
You didn't really give
peace a chance, either.
921
00:49:29,216 --> 00:49:32,636
Why should I? You
demolished Petersburg.
922
00:49:32,720 --> 00:49:35,240
But that's what I've been trying
to tell you when this all started.
923
00:49:35,264 --> 00:49:37,433
War is no game, Peter.
924
00:49:37,516 --> 00:49:40,060
Only kids and fools
and generals think that.
925
00:49:40,144 --> 00:49:41,145
War hurts.
926
00:49:41,228 --> 00:49:44,565
War wounds and kills
and causes misery.
927
00:49:44,648 --> 00:49:46,567
We got to end this somehow.
928
00:49:46,650 --> 00:49:48,444
How?
929
00:49:48,527 --> 00:49:51,780
What if we have one final
competition, winner take all?
930
00:49:51,864 --> 00:49:54,366
What kind of competition?
I don't know. You pick.
931
00:49:54,450 --> 00:49:56,970
Whatever you want, I'll do it
and this whole thing will be over.
932
00:49:57,161 --> 00:49:58,871
Whatever I want?
Whatever you want.
933
00:50:01,874 --> 00:50:03,125
Okay.
934
00:50:05,252 --> 00:50:06,295
It's not a date.
935
00:50:06,504 --> 00:50:08,224
It's just that we need
a fourth for the team
936
00:50:08,297 --> 00:50:11,008
and it needs to be a woman,
and I don't know anyone else.
937
00:50:11,800 --> 00:50:12,861
So, let me get this straight.
938
00:50:12,885 --> 00:50:14,595
You want me to help
you and your buddies
939
00:50:14,678 --> 00:50:16,972
to beat up your
grandson and his buddies,
940
00:50:17,056 --> 00:50:18,492
because the two of
you can't figure out
941
00:50:18,516 --> 00:50:20,476
some way to live
in the same house?
942
00:50:21,143 --> 00:50:22,853
Well, when you
put it like that...
943
00:50:22,937 --> 00:50:24,063
I'm in.
944
00:50:24,730 --> 00:50:27,525
My granddaughter can be
a pain in the butt sometimes.
945
00:50:35,783 --> 00:50:36,784
Whoo!
946
00:50:39,995 --> 00:50:41,622
Holy Mary, we're dead.
947
00:50:41,872 --> 00:50:43,791
It's just an intimidation
tactic, Danny.
948
00:50:43,999 --> 00:50:45,793
Don't let them see your fear.
949
00:50:46,001 --> 00:50:47,253
They feed off that.
950
00:50:47,336 --> 00:50:49,505
They're like baby velociraptors.
951
00:50:49,588 --> 00:50:51,757
Yeah. We're up.
952
00:50:53,467 --> 00:50:55,511
Do you guys even remember
how to play dodgeball?
953
00:50:55,594 --> 00:50:58,055
Did they even have
dodgeball in the 1800s?
954
00:50:58,138 --> 00:51:00,182
They had wiseass
kids, I know that.
955
00:51:00,307 --> 00:51:02,184
And just remember, no headsies.
956
00:51:02,268 --> 00:51:03,310
And no nutsies.
957
00:51:03,477 --> 00:51:04,853
No aiming for the junk.
958
00:51:05,145 --> 00:51:06,272
Yeah. What he said.
959
00:51:06,355 --> 00:51:07,832
Hope you brought
your Poligrip, old man,
960
00:51:07,856 --> 00:51:09,334
'cause those false
teeth are coming out.
961
00:51:09,358 --> 00:51:10,859
Big words for a little baby.
962
00:51:11,360 --> 00:51:13,362
Sure you don't need
your diaper changed?
963
00:51:13,821 --> 00:51:14,863
Sure you don't?
964
00:51:14,989 --> 00:51:16,782
Ooh!
965
00:51:16,865 --> 00:51:18,576
Men. Tell me about it.
966
00:51:18,784 --> 00:51:20,661
You're gonna love
the attic, Grandpa.
967
00:51:20,828 --> 00:51:22,454
We're gonna see
about that, Petey boy.
968
00:51:22,580 --> 00:51:24,206
Let's get it on.
969
00:51:24,290 --> 00:51:25,499
Let's get it on!
970
00:51:38,012 --> 00:51:39,013
Hi.
971
00:51:39,096 --> 00:51:40,431
Run for your lives!
972
00:51:40,889 --> 00:51:41,890
Fire!
973
00:51:43,851 --> 00:51:45,894
I'm already regretting
agreeing to do this.
974
00:51:48,147 --> 00:51:49,189
Man down.
975
00:51:51,692 --> 00:51:53,611
Hey! We said no headsies.
976
00:51:53,944 --> 00:51:55,946
Oops. It slipped.
977
00:51:56,030 --> 00:51:57,823
Punk.
978
00:51:58,032 --> 00:51:59,617
That's game!
979
00:51:59,700 --> 00:52:01,368
Age Appropriate Team: one.
980
00:52:01,910 --> 00:52:03,829
Whoo! Yeah! That's what's up!
981
00:52:03,912 --> 00:52:06,040
AARP Team: none.
982
00:52:08,042 --> 00:52:10,336
My ears are ringing.
This is barbaric.
983
00:52:10,419 --> 00:52:11,920
Man up, Danny. Get in the game.
984
00:52:12,004 --> 00:52:13,881
Who's this again?
Come on, bring it in, guys.
985
00:52:13,964 --> 00:52:15,299
Bring it in.
986
00:52:15,883 --> 00:52:18,135
Obviously, they're
way too fast for us.
987
00:52:18,218 --> 00:52:19,345
Yeah. Yeah.
988
00:52:19,428 --> 00:52:20,929
We're gonna have
to play our game
989
00:52:21,013 --> 00:52:22,681
if we're gonna win
this thing. Am I right?
990
00:52:22,765 --> 00:52:23,974
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
991
00:52:24,058 --> 00:52:25,601
Okay. I have an idea.
992
00:52:28,103 --> 00:52:29,938
Game two. Positions, people.
993
00:52:33,901 --> 00:52:35,319
Grab 'em!
994
00:52:40,199 --> 00:52:41,325
Fire!
995
00:52:48,707 --> 00:52:50,501
Yeah. Now you're in trouble.
996
00:52:52,795 --> 00:52:54,046
Boom!
997
00:52:54,838 --> 00:52:56,090
Out, out, out.
998
00:52:56,173 --> 00:52:57,508
Two catches and
a hit. You three.
999
00:52:57,591 --> 00:52:59,802
Come on, you old coots,
give me your best shot.
1000
00:52:59,968 --> 00:53:02,221
Well, if it isn't Mr. Headsies.
1001
00:53:03,097 --> 00:53:04,098
Whoo!
1002
00:53:04,682 --> 00:53:05,683
Whoo!
1003
00:53:11,271 --> 00:53:12,481
Nutsies.
1004
00:53:13,691 --> 00:53:15,109
Oops. Slipped.
1005
00:53:15,192 --> 00:53:17,236
That's game two.
We tied, one apiece.
1006
00:53:17,319 --> 00:53:19,571
Final match. Winner takes all.
1007
00:53:20,114 --> 00:53:21,532
You okay?
1008
00:53:21,865 --> 00:53:23,200
Okay?
1009
00:53:23,492 --> 00:53:24,910
Positions, people.
1010
00:53:30,624 --> 00:53:31,959
What's he doing?
1011
00:53:32,042 --> 00:53:33,043
Danny.
1012
00:53:35,546 --> 00:53:36,588
You're an animal.
1013
00:53:36,672 --> 00:53:37,840
Hells yeah!
1014
00:53:37,965 --> 00:53:39,299
Whose house is this?
1015
00:53:39,383 --> 00:53:40,467
Our house! Our house!
1016
00:53:40,551 --> 00:53:42,845
Yeah! Let's do this.
1017
00:53:59,528 --> 00:54:00,696
Jerry, what happened?
1018
00:54:01,071 --> 00:54:02,573
I tore something.
1019
00:54:02,906 --> 00:54:04,324
Yeah, I definitely heard a pop.
1020
00:54:06,201 --> 00:54:08,120
Dude... I mean, old dude.
1021
00:54:08,203 --> 00:54:10,205
Are you okay? Of
course he's okay, dummy.
1022
00:54:13,584 --> 00:54:15,210
You, you're out.
1023
00:54:15,419 --> 00:54:16,545
Cheat.
1024
00:54:23,677 --> 00:54:25,596
You can't get me. I'm on fire!
1025
00:54:28,515 --> 00:54:29,808
Sorry, Danny.
1026
00:54:39,109 --> 00:54:41,403
Oh! What's up, son?
1027
00:54:47,701 --> 00:54:48,911
You two, out.
1028
00:54:49,328 --> 00:54:51,455
What? That's not fair!
1029
00:54:51,538 --> 00:54:52,998
Yeah, ref, doesn't count.
1030
00:54:53,081 --> 00:54:55,375
Kid was already out
and he throws like a girl.
1031
00:54:55,542 --> 00:54:56,794
Ooh!
1032
00:54:57,461 --> 00:54:59,421
Diane, what's with
the friendly fire?
1033
00:54:59,505 --> 00:55:01,215
What are you, a rogue agent now?
1034
00:55:01,340 --> 00:55:02,674
You three, out.
1035
00:55:02,925 --> 00:55:04,218
Yes! Nice.
1036
00:55:04,468 --> 00:55:07,554
Sorry, Peter's grandpa,
but I'm gonna end you.
1037
00:55:08,931 --> 00:55:10,682
Hey, what happened
to the sisterhood?
1038
00:55:10,766 --> 00:55:11,809
Sorry, kid.
1039
00:55:14,603 --> 00:55:17,606
You will not have died
in vain. This is so dumb.
1040
00:55:17,689 --> 00:55:20,317
Yeah, you're out
now. Off you go.
1041
00:55:22,361 --> 00:55:23,737
Go, Ed!
1042
00:55:23,862 --> 00:55:25,048
Yeah! BILLY: Come
on, Peter, you got this!
1043
00:55:25,072 --> 00:55:26,657
End him. Get your room back.
1044
00:55:28,158 --> 00:55:30,994
- Finish him, Ed.
- Yeah, go, Ed.
1045
00:55:31,078 --> 00:55:33,497
What are y'all
waiting for? End it!
1046
00:55:33,914 --> 00:55:36,250
I got an eight-year-old's
birthday party that's next.
1047
00:55:53,934 --> 00:55:54,935
It's a tie. What?
1048
00:55:55,018 --> 00:55:56,103
- Come on.
- No way!
1049
00:55:56,186 --> 00:55:57,521
What? No way! What? A tie?
1050
00:55:57,604 --> 00:55:59,040
I totally caught his ball
before he caught mine.
1051
00:55:59,064 --> 00:56:00,357
No, I caught the ball first.
1052
00:56:00,482 --> 00:56:01,835
Really? Seriously, he
caught it before him.
1053
00:56:01,859 --> 00:56:03,610
He bobbled his. I
didn't bobble anything.
1054
00:56:03,694 --> 00:56:04,736
He's got butterfingers.
1055
00:56:05,612 --> 00:56:06,780
See? Butter.
1056
00:56:06,864 --> 00:56:08,740
He's old... His
fingers don't work.
1057
00:56:08,949 --> 00:56:10,325
I got one finger that works.
1058
00:56:11,994 --> 00:56:14,079
Okay, that's enough. Game over.
1059
00:56:14,162 --> 00:56:15,747
Go home, all y'all,
seriously. Leave.
1060
00:56:15,831 --> 00:56:16,915
I won. Yeah, sure.
1061
00:56:16,999 --> 00:56:18,542
I won. Are you kidding me?
1062
00:56:18,625 --> 00:56:19,978
You lost. I'm sorry. What
are you talking about?
1063
00:56:20,002 --> 00:56:21,396
You know that. What
are you talking about?
1064
00:56:21,420 --> 00:56:23,338
I obviously caught
it before you.
1065
00:56:23,505 --> 00:56:25,173
This place have a bar?
1066
00:56:25,257 --> 00:56:26,258
Hmm.
1067
00:56:32,681 --> 00:56:33,932
What's this?
1068
00:56:34,725 --> 00:56:36,018
I'm just doodling.
1069
00:56:36,101 --> 00:56:38,020
It doesn't look like
one of your usual...
1070
00:56:38,103 --> 00:56:39,813
What do you call 'em, boxes.
1071
00:56:40,147 --> 00:56:41,607
Yeah.
1072
00:56:42,149 --> 00:56:43,469
No, don't get me
wrong. I meant...
1073
00:56:43,525 --> 00:56:44,925
It's interesting,
really. I like it.
1074
00:56:45,235 --> 00:56:46,486
Is this for work?
1075
00:56:46,570 --> 00:56:48,405
No, the... The city's
1076
00:56:48,488 --> 00:56:50,365
taking bids for an
addition to the library.
1077
00:56:50,449 --> 00:56:53,327
So I thought I would
submit a design.
1078
00:56:53,660 --> 00:56:55,370
But you know how
it is. I'm sure they'll
1079
00:56:55,454 --> 00:56:56,997
just pick one of the big firms.
1080
00:56:57,873 --> 00:57:01,168
Well, you miss 100% of
the shots you don't take.
1081
00:57:02,044 --> 00:57:03,629
You know who said that?
1082
00:57:03,879 --> 00:57:05,088
Uh...
1083
00:57:05,797 --> 00:57:06,882
No.
1084
00:57:06,965 --> 00:57:08,008
Wayne Gretzky.
1085
00:57:09,217 --> 00:57:11,261
Best hockey player of all time.
1086
00:57:11,345 --> 00:57:13,096
I was gonna say that.
1087
00:57:13,347 --> 00:57:14,681
The Great One?
1088
00:57:14,765 --> 00:57:16,099
The greatest.
1089
00:57:16,350 --> 00:57:17,684
Still not a sports guy.
1090
00:57:17,768 --> 00:57:19,269
Nah. Okay.
1091
00:58:00,769 --> 00:58:02,646
- Found him.
- Prepare a sedative.
1092
00:58:02,771 --> 00:58:04,356
Just lay down, sir.
1093
00:58:04,439 --> 00:58:05,607
What is this?
1094
00:58:05,691 --> 00:58:06,942
Relax, sir. Hold him. Hold him.
1095
00:58:07,025 --> 00:58:08,425
We're trying to
save your life, sir.
1096
00:58:08,485 --> 00:58:09,605
Get that thing away from me!
1097
00:58:09,736 --> 00:58:10,838
Sir, you are not helping us.
1098
00:58:10,862 --> 00:58:12,048
I just bought these, you idiot!
1099
00:58:12,072 --> 00:58:13,299
What are you...
Don't worry, sir.
1100
00:58:13,323 --> 00:58:14,700
You're in good hands.
1101
00:58:14,992 --> 00:58:16,660
You touch me
with those, you die!
1102
00:58:16,743 --> 00:58:17,929
Patient appears combative.
You touch me with those...
1103
00:58:17,953 --> 00:58:19,121
We might need restraints.
1104
00:58:19,204 --> 00:58:20,664
Restraints! I don't
need restraints!
1105
00:58:20,747 --> 00:58:23,250
- Just relax, sir.
- Don't do it!
1106
00:58:25,502 --> 00:58:27,004
Dude, I hated that test.
1107
00:58:27,421 --> 00:58:29,089
I think I did pretty good.
1108
00:58:31,425 --> 00:58:32,926
Get in the car.
1109
00:58:35,303 --> 00:58:36,304
Uh...
1110
00:58:36,596 --> 00:58:38,432
Thanks,
1111
00:58:38,515 --> 00:58:41,560
but I think I'm just gonna take
the bus home with my friends.
1112
00:58:41,643 --> 00:58:43,228
Come on, get in the car.
1113
00:58:46,815 --> 00:58:48,358
Bye.
1114
00:58:57,451 --> 00:58:59,077
Friend of yours?
1115
00:58:59,286 --> 00:59:00,746
That's Chuck.
1116
00:59:00,829 --> 00:59:02,706
You don't need to
know about Chuck.
1117
00:59:06,543 --> 00:59:07,878
Um...
1118
00:59:08,628 --> 00:59:09,796
Where are we going?
1119
00:59:09,921 --> 00:59:11,048
Clear Lake.
1120
00:59:11,131 --> 00:59:13,050
Nice place. You'll like it.
1121
00:59:23,518 --> 00:59:25,479
You know I'm only 12, right?
1122
00:59:26,688 --> 00:59:28,690
That's a lot of
life left to live.
1123
00:59:29,107 --> 00:59:31,777
I could be president someday.
1124
00:59:33,528 --> 00:59:36,073
Be on the first manned
mission to Mars.
1125
00:59:36,907 --> 00:59:38,867
Holy heck!
1126
00:59:40,452 --> 00:59:41,995
Get out.
1127
00:59:51,213 --> 00:59:52,756
You know...
1128
00:59:52,839 --> 00:59:54,633
Morn's expecting us for dinner.
1129
00:59:54,758 --> 00:59:56,843
Maybe I should call her,
1130
00:59:56,968 --> 00:59:58,512
let her know where we're at.
1131
00:59:58,595 --> 01:00:00,764
Don't bother. We're
bringing dinner home tonight.
1132
01:00:04,226 --> 01:00:06,103
I rented it for a couple hours.
1133
01:00:06,228 --> 01:00:08,355
I thought me and you
could do a little fishing.
1134
01:00:08,480 --> 01:00:09,648
Together.
1135
01:00:10,857 --> 01:00:11,942
How's that sound?
1136
01:00:12,067 --> 01:00:13,485
Great!
1137
01:00:15,153 --> 01:00:16,905
I mean, I'm not gonna have fun.
1138
01:00:16,988 --> 01:00:18,532
You'll have fun.
1139
01:00:27,958 --> 01:00:29,417
I think I caught one.
1140
01:00:30,752 --> 01:00:32,796
That a way.
1141
01:00:33,797 --> 01:00:35,257
It's got to be a big one.
1142
01:00:36,174 --> 01:00:38,844
Hey! He's huge!
1143
01:00:39,052 --> 01:00:40,470
Nice going.
1144
01:00:40,720 --> 01:00:42,139
Yeah.
1145
01:00:42,222 --> 01:00:43,932
That's not a fish.
That's a whale.
1146
01:00:44,141 --> 01:00:45,350
He really fought, too.
1147
01:00:45,433 --> 01:00:47,727
We're gonna have
some good eating tonight.
1148
01:00:48,895 --> 01:00:50,689
Let me bait you up again.
1149
01:00:50,856 --> 01:00:52,107
Okay.
1150
01:00:52,190 --> 01:00:54,234
Okay, cast away.
1151
01:00:58,530 --> 01:01:00,031
Nice cast.
1152
01:01:00,365 --> 01:01:01,658
Thanks.
1153
01:01:01,950 --> 01:01:04,619
This is kind of
fun. Yeah, it is.
1154
01:01:04,995 --> 01:01:07,914
That's what happens when we
put our differences aside, you see?
1155
01:01:09,291 --> 01:01:10,417
How are they biting?
1156
01:01:11,334 --> 01:01:12,419
Pretty good.
1157
01:01:12,669 --> 01:01:13,962
Caught a couple of nice ones.
1158
01:01:14,171 --> 01:01:15,338
Good for you.
1159
01:01:15,463 --> 01:01:16,840
That's probably because
1160
01:01:16,923 --> 01:01:18,633
not too many people fish here,
1161
01:01:19,009 --> 01:01:20,844
it being illegal and all.
1162
01:01:20,969 --> 01:01:22,596
What? What?
1163
01:01:22,721 --> 01:01:24,055
You could ask the ranger.
1164
01:01:24,181 --> 01:01:25,307
Here he comes now.
1165
01:01:28,727 --> 01:01:30,061
Dump the fish.
1166
01:01:30,145 --> 01:01:32,022
But those are our
fish! Dump the fish!
1167
01:01:32,105 --> 01:01:33,773
Why? Dump them!
1168
01:01:36,026 --> 01:01:37,485
The cooler!
1169
01:01:37,569 --> 01:01:38,737
Forget the cooler.
1170
01:01:42,115 --> 01:01:44,201
You are in violation of the law!
1171
01:01:48,747 --> 01:01:49,748
He's gaining on us.
1172
01:01:49,998 --> 01:01:51,833
He's gaining on us.
1173
01:01:58,924 --> 01:02:00,175
What are you doing?
1174
01:02:00,258 --> 01:02:01,593
I got to call Chuck
to pick us up.
1175
01:02:01,676 --> 01:02:02,802
He left us?
1176
01:02:03,053 --> 01:02:04,471
What kind of friend is that?
1177
01:02:04,554 --> 01:02:06,556
Friend? He's my Lyft
driver. I don't know the guy.
1178
01:02:06,723 --> 01:02:09,267
Pull over or face
the consequences!
1179
01:02:09,351 --> 01:02:11,186
Brace yourself.
We're coming in hot.
1180
01:02:14,856 --> 01:02:16,316
Grandpa, come on!
1181
01:02:17,025 --> 01:02:18,945
Hey, why didn't you tell
us there was no fishing?
1182
01:02:18,985 --> 01:02:20,987
You wouldn't have
rented the boat!
1183
01:02:37,003 --> 01:02:38,129
Hey! Stop!
1184
01:02:38,213 --> 01:02:39,631
Hold it!
1185
01:02:43,718 --> 01:02:46,054
That was so cool.
Yeah, that was.
1186
01:02:46,763 --> 01:02:49,516
But breaking the law is
wrong. You know that, right?
1187
01:02:50,141 --> 01:02:52,102
Yeah, I know.
1188
01:02:52,269 --> 01:02:53,270
Mmm.
1189
01:02:58,275 --> 01:02:59,943
Pull over here, Chuck.
1190
01:03:00,110 --> 01:03:02,529
I want to show you
something, Pete.
1191
01:03:03,446 --> 01:03:04,823
So, this house...
1192
01:03:04,906 --> 01:03:06,783
This house for sale, I built it.
1193
01:03:06,866 --> 01:03:08,177
They changed the
color. I don't like that.
1194
01:03:08,201 --> 01:03:09,244
What do you think?
1195
01:03:09,911 --> 01:03:11,204
I like it.
1196
01:03:12,122 --> 01:03:13,748
Maybe it's not so bad.
1197
01:03:14,082 --> 01:03:16,251
You know, over the years,
1198
01:03:16,459 --> 01:03:18,545
if I wasn't feeling so good,
1199
01:03:19,421 --> 01:03:22,257
I'd come by, and
I'd... I'd take a look.
1200
01:03:22,757 --> 01:03:25,302
I'd see people living
in the thing I built,
1201
01:03:25,468 --> 01:03:27,887
raising families,
making lives, and...
1202
01:03:28,305 --> 01:03:30,223
I'd feel better.
1203
01:03:30,765 --> 01:03:32,225
You feel better now?
1204
01:03:32,350 --> 01:03:34,102
Yeah, I do.
1205
01:03:34,978 --> 01:03:36,771
Hey, do you want
to know a secret?
1206
01:03:36,896 --> 01:03:38,064
Yeah.
1207
01:03:38,148 --> 01:03:39,274
Come on.
1208
01:03:43,653 --> 01:03:45,989
People who build houses
usually sign their work,
1209
01:03:46,072 --> 01:03:47,490
like an artist signs a painting.
1210
01:03:48,116 --> 01:03:49,576
Really? Yeah.
1211
01:03:49,659 --> 01:03:51,161
But it's always hidden.
1212
01:03:51,953 --> 01:03:53,288
Yeah.
1213
01:03:53,830 --> 01:03:56,583
Some guys sign
their name on a rafter.
1214
01:03:56,666 --> 01:03:58,460
Others put something
under the floorboards,
1215
01:03:58,543 --> 01:04:01,004
like a newspaper with the
date the house was finished.
1216
01:04:01,421 --> 01:04:03,256
One guy I knew
used to write a poem
1217
01:04:03,340 --> 01:04:05,633
on the bottom of a toilet
before he installed it.
1218
01:04:07,761 --> 01:04:09,429
What did you do? Me?
1219
01:04:09,512 --> 01:04:11,598
Well, I always
had one of my guys
1220
01:04:11,681 --> 01:04:13,284
take a picture of me
and your grandmother,
1221
01:04:13,308 --> 01:04:14,642
and then I would
seal the picture
1222
01:04:14,726 --> 01:04:16,978
inside the wall
next to the fireplace.
1223
01:04:17,437 --> 01:04:19,522
So, there are photos of
me and your grandmother
1224
01:04:19,606 --> 01:04:22,192
inside walls all over
this part of the city.
1225
01:04:22,442 --> 01:04:24,152
Nobody knows but you.
1226
01:04:25,278 --> 01:04:26,821
And now you do.
1227
01:04:28,198 --> 01:04:29,407
That's cool.
1228
01:04:38,666 --> 01:04:40,266
We'll make an angler
out of you yet, kid.
1229
01:04:40,418 --> 01:04:42,170
Maybe next time, we
can actually find a lake
1230
01:04:42,253 --> 01:04:43,380
where they let us fish.
1231
01:04:43,463 --> 01:04:44,774
Oh, yeah, there
are plenty of lakes
1232
01:04:44,798 --> 01:04:46,108
brimming with bass
around here, Pete.
1233
01:04:46,132 --> 01:04:47,634
Yeah. Fat ones, too.
1234
01:04:47,717 --> 01:04:49,260
Yeah, whoppers.
1235
01:04:50,637 --> 01:04:52,389
Grandpa? Yeah, Pete.
1236
01:04:52,472 --> 01:04:54,391
Thank you for taking me fishing.
1237
01:04:54,557 --> 01:04:56,142
I had a really great time.
1238
01:04:56,476 --> 01:04:58,603
You're welcome. I
had a great time, too.
1239
01:04:58,686 --> 01:05:00,105
Let's do it more often.
1240
01:05:00,313 --> 01:05:01,564
Yeah.
1241
01:05:01,731 --> 01:05:03,191
Sure.
1242
01:05:05,318 --> 01:05:06,736
See you at dinner.
1243
01:05:10,490 --> 01:05:11,908
That's good.
1244
01:05:11,991 --> 01:05:13,993
You got me. You got me good.
1245
01:05:14,327 --> 01:05:15,578
You're a dead man.
1246
01:05:21,835 --> 01:05:22,919
Oops!
1247
01:05:23,002 --> 01:05:24,879
Ow! That happened.
1248
01:05:25,713 --> 01:05:27,549
Not again.
1249
01:05:36,015 --> 01:05:37,142
Oops.
1250
01:05:37,684 --> 01:05:38,893
That happened.
1251
01:05:48,194 --> 01:05:51,364
Okay, so I'm gonna
put the Santa hat
1252
01:05:51,448 --> 01:05:53,074
right here.
1253
01:05:53,533 --> 01:05:55,410
Did you put the
words in that one?
1254
01:05:55,535 --> 01:05:57,412
I'm doing that right now.
1255
01:05:57,537 --> 01:05:59,956
"Come celebrate
Jennifer's super fun,"
1256
01:06:00,039 --> 01:06:02,500
"Christmas-theme
birthday party."
1257
01:06:04,210 --> 01:06:05,837
Great job. Like it?
1258
01:06:06,463 --> 01:06:07,797
Love it.
1259
01:06:18,266 --> 01:06:20,059
Is this seat open?
1260
01:06:23,646 --> 01:06:25,482
Thanks, Ed, for coming with me.
1261
01:06:25,565 --> 01:06:27,567
These things are
never fun to go to alone.
1262
01:06:28,818 --> 01:06:31,863
Carl was one of my
longtime adventure buddies.
1263
01:06:31,946 --> 01:06:34,073
Gonna miss the old hell raiser.
1264
01:06:34,240 --> 01:06:36,493
How did he, you know, uh...
1265
01:06:36,576 --> 01:06:38,203
In his sleep.
1266
01:06:38,786 --> 01:06:40,413
While skydiving.
1267
01:06:42,081 --> 01:06:43,416
Looking good, bro.
1268
01:06:45,293 --> 01:06:47,420
So, did you come here alone?
1269
01:06:47,545 --> 01:06:49,255
That's my husband.
1270
01:06:49,589 --> 01:06:50,882
Mmm.
1271
01:06:50,965 --> 01:06:52,550
Probably need a ride, huh?
1272
01:06:52,967 --> 01:06:55,011
I like to move it, move it
1273
01:06:55,136 --> 01:06:56,721
I like to move it, move it
1274
01:06:56,846 --> 01:06:58,681
I like to move it, move it
1275
01:06:58,806 --> 01:07:01,601
Ya like to Move it!
1276
01:07:01,726 --> 01:07:03,353
What the... I like
to move it, move it
1277
01:07:03,436 --> 01:07:04,896
I like to move it, move it
1278
01:07:04,979 --> 01:07:06,940
Sorry. I like to
move it, move it
1279
01:07:07,023 --> 01:07:08,024
Ya like to...
1280
01:07:08,316 --> 01:07:09,692
Shoot.
1281
01:07:11,653 --> 01:07:13,655
I like to move it, move it
1282
01:07:13,780 --> 01:07:15,365
I like to move it, move it
1283
01:07:15,448 --> 01:07:17,408
I like to move it, move it...
1284
01:07:18,701 --> 01:07:20,578
What the...
1285
01:07:20,662 --> 01:07:22,902
I like to move it, move it,
I like to move it, move it...
1286
01:07:22,997 --> 01:07:24,832
Sorry about this, Carl.
1287
01:07:29,462 --> 01:07:32,006
I like to move it, move it...
1288
01:07:32,257 --> 01:07:34,634
I don't know this guy.
1289
01:07:34,968 --> 01:07:36,719
Move it, move it, ya like to
1290
01:07:36,844 --> 01:07:38,763
Move it! I like to...
1291
01:07:58,199 --> 01:08:01,744
So, Grandpa, how was
that funeral yesterday?
1292
01:08:02,370 --> 01:08:03,830
Really nice.
1293
01:08:03,913 --> 01:08:05,081
Thanks for asking.
1294
01:08:05,707 --> 01:08:08,209
How about you? Anything
exciting happen at school?
1295
01:08:08,293 --> 01:08:09,294
No.
1296
01:08:09,377 --> 01:08:11,421
Unless you call getting
punched in the face
1297
01:08:11,504 --> 01:08:13,298
by a giant
eighth-grader exciting.
1298
01:08:13,590 --> 01:08:14,591
Really?
1299
01:08:14,841 --> 01:08:15,967
Yep.
1300
01:08:16,050 --> 01:08:18,094
What happened? He
was blasted into a giant
1301
01:08:18,177 --> 01:08:20,930
orange-stole... As soon as
he opened up my backpack.
1302
01:08:22,181 --> 01:08:24,100
It's so weird, right?
1303
01:08:24,267 --> 01:08:25,310
Hello, boys!
1304
01:08:25,810 --> 01:08:27,478
Hey, Dad. Hey...
1305
01:08:27,604 --> 01:08:29,206
Let me set this stuff
down, and I'll help you
1306
01:08:29,230 --> 01:08:30,541
put the lights on
the roof there, Ed.
1307
01:08:30,565 --> 01:08:31,774
Thanks, Arthur.
1308
01:08:33,318 --> 01:08:34,611
I said "Arthur."
1309
01:08:35,528 --> 01:08:37,739
Don't you two make a nice team.
1310
01:08:38,448 --> 01:08:40,408
Jenny's birthday's
gonna be so exciting.
1311
01:08:40,617 --> 01:08:42,869
All that's left to do is
try to find a Santa Claus
1312
01:08:42,952 --> 01:08:44,829
in early September,
and we'll be golden.
1313
01:08:45,079 --> 01:08:46,289
Don't you worry yourself.
1314
01:08:46,664 --> 01:08:48,041
I know Santa personally.
1315
01:08:48,124 --> 01:08:49,417
Consider it done.
1316
01:08:49,626 --> 01:08:50,918
Aw!
1317
01:08:51,169 --> 01:08:52,629
Thanks, Dad. That's so sweet.
1318
01:08:52,712 --> 01:08:54,797
It's the least I
can do for Jenny.
1319
01:08:56,215 --> 01:08:59,677
Mom, before you
say no, hear me out.
1320
01:09:00,345 --> 01:09:02,513
Can Russell come to
Jennifer's birthday party?
1321
01:09:03,097 --> 01:09:04,682
No. What?
1322
01:09:05,266 --> 01:09:07,268
Why? Peter's friends get to go.
1323
01:09:07,352 --> 01:09:08,895
That reminds me, I invited Jerry
1324
01:09:08,978 --> 01:09:10,146
and the crew, if that's okay.
1325
01:09:10,229 --> 01:09:11,731
No, that's great.
1326
01:09:11,814 --> 01:09:13,566
And you don't see
how unfair this is?
1327
01:09:15,276 --> 01:09:16,819
I hate you!
1328
01:09:19,155 --> 01:09:20,823
I don't want to hear it.
1329
01:09:21,449 --> 01:09:22,909
Hey, Peter.
1330
01:09:23,034 --> 01:09:24,410
Yeah?
1331
01:09:25,953 --> 01:09:27,914
Listen... You know,
1332
01:09:27,997 --> 01:09:31,167
in World War I, the
Germans and the British
1333
01:09:31,250 --> 01:09:33,002
put down their weapons
on Christmas Eve
1334
01:09:33,086 --> 01:09:34,837
in favor of celebrating
rather than fighting
1335
01:09:34,921 --> 01:09:36,214
during the holiday. Hmm.
1336
01:09:36,297 --> 01:09:39,050
Your sister's birthday
is a special occasion
1337
01:09:39,217 --> 01:09:40,635
and should be celebrated.
1338
01:09:41,010 --> 01:09:42,220
I guess you're right.
1339
01:09:42,303 --> 01:09:43,805
Okay, then let's agree...
1340
01:09:43,888 --> 01:09:46,224
Temporary armistice for Jenny.
1341
01:09:47,392 --> 01:09:48,518
Deal?
1342
01:09:49,936 --> 01:09:51,479
Deal.
1343
01:09:59,821 --> 01:10:01,531
Please! Stop it.
1344
01:10:05,702 --> 01:10:07,203
Ow! Cut it out!
1345
01:10:07,286 --> 01:10:09,288
You're hurting me.
"You're hurting me."
1346
01:10:10,373 --> 01:10:11,833
That looks like fun.
1347
01:10:11,958 --> 01:10:13,710
Yeah, lots of fun.
1348
01:10:14,252 --> 01:10:16,003
We like fun, too.
1349
01:10:18,339 --> 01:10:20,466
Forgot I had detention today.
1350
01:10:21,384 --> 01:10:22,885
Looks like you're on your own.
1351
01:10:23,344 --> 01:10:24,345
I have a question.
1352
01:10:24,429 --> 01:10:26,389
Do you know my
grandson Peter Decker?
1353
01:10:28,224 --> 01:10:29,600
Thought so.
1354
01:10:33,771 --> 01:10:34,897
Dumpster. What? Wait, wait.
1355
01:10:34,981 --> 01:10:37,483
Don't make this harder
than it has to be, kid.
1356
01:10:37,567 --> 01:10:40,111
Come on, take your
lumps like a man.
1357
01:10:40,236 --> 01:10:41,988
Who are you guys? Come on.
1358
01:10:42,155 --> 01:10:43,823
Disciplinary board.
1359
01:10:46,284 --> 01:10:47,869
Leave Peter alone, understood?
1360
01:10:47,994 --> 01:10:49,579
Whoa! Ripe.
1361
01:10:49,662 --> 01:10:51,706
Not your lucky day, tough guy.
1362
01:10:51,914 --> 01:10:53,040
- Get him in there.
- No!
1363
01:10:53,124 --> 01:10:54,167
No! Don't...
1364
01:10:54,250 --> 01:10:55,543
No!
1365
01:10:56,419 --> 01:10:58,379
Nasty!
1366
01:10:58,588 --> 01:11:00,006
Get me out of here!
1367
01:11:01,591 --> 01:11:02,925
Hello?
1368
01:11:05,261 --> 01:11:06,262
Wow!
1369
01:11:08,347 --> 01:11:10,975
Merry birthday, sweetheart.
1370
01:11:11,476 --> 01:11:13,436
Hey
1371
01:11:16,189 --> 01:11:18,274
Ooh, hoo
1372
01:11:19,025 --> 01:11:21,694
Hurry home and come round here
1373
01:11:21,819 --> 01:11:25,031
I really love this time of year
1374
01:11:25,114 --> 01:11:27,658
Making plans to get together
1375
01:11:27,742 --> 01:11:30,995
Memories that will last forever
1376
01:11:31,120 --> 01:11:33,790
Sharing laughter and sharing joy
1377
01:11:33,873 --> 01:11:36,709
Everyone is singing,
all the girls and boys
1378
01:11:36,876 --> 01:11:39,712
Some kind of magic is in the air
1379
01:11:39,796 --> 01:11:43,257
To make a special
moment we can share
1380
01:11:43,341 --> 01:11:45,301
The snow is falling...
1381
01:11:45,676 --> 01:11:47,303
It's quiet.
1382
01:11:47,428 --> 01:11:48,679
Too quiet.
1383
01:11:48,763 --> 01:11:49,972
Billy, they agreed.
1384
01:11:50,056 --> 01:11:51,641
His grandpa's not
gonna do anything.
1385
01:11:51,891 --> 01:11:53,768
If my grandpa makes
a move, I'll be ready.
1386
01:11:54,769 --> 01:11:56,020
See that Santa chair?
1387
01:11:56,145 --> 01:11:57,230
Yeah.
1388
01:11:57,438 --> 01:11:58,731
I booby-trapped it.
1389
01:11:59,190 --> 01:12:01,150
Did somebody say "boobies"?
1390
01:12:01,234 --> 01:12:02,860
Go away, Steve.
1391
01:12:04,612 --> 01:12:06,280
This eggnog tastes funny.
1392
01:12:07,281 --> 01:12:08,658
Let me fix it for you.
1393
01:12:09,242 --> 01:12:10,243
Ooh!
1394
01:12:15,081 --> 01:12:16,749
Hey, everybody!
1395
01:12:17,083 --> 01:12:18,709
Guess who's here!
1396
01:12:18,793 --> 01:12:20,962
Ho, ho, ho! Merry Christmas.
1397
01:12:21,045 --> 01:12:22,463
Here comes Santa.
1398
01:12:24,131 --> 01:12:25,675
Santa!
1399
01:12:25,758 --> 01:12:27,677
Better watch out,
better not pout.
1400
01:12:27,760 --> 01:12:29,846
I got toys and goodies.
I got everything.
1401
01:12:29,929 --> 01:12:31,264
Wait a sec.
1402
01:12:31,347 --> 01:12:32,974
That's not my grandpa.
1403
01:12:33,683 --> 01:12:34,809
Ed?
1404
01:12:34,892 --> 01:12:36,978
No, thanks. Got to stay alert.
1405
01:12:37,270 --> 01:12:38,729
Just in case.
1406
01:12:38,855 --> 01:12:41,482
Kid wouldn't have the cojones
to do anything. You shook on it.
1407
01:12:41,566 --> 01:12:43,359
You never know. You
can't trust these kids.
1408
01:12:43,943 --> 01:12:45,069
Hey, Grandpa.
1409
01:12:45,152 --> 01:12:47,363
Hey. Nice party, huh, pal?
1410
01:12:47,446 --> 01:12:49,031
Sure is, buddy.
1411
01:12:49,115 --> 01:12:51,200
But I thought you were
playing Santa Claus.
1412
01:12:51,284 --> 01:12:53,661
Me? Oh, no, I leave
that to the professionals.
1413
01:12:53,786 --> 01:12:56,247
Jerry's been a mall
Santa ever since he retired.
1414
01:12:56,747 --> 01:12:58,332
That a problem, Pete?
1415
01:12:58,457 --> 01:12:59,625
Why would that be a problem?
1416
01:12:59,750 --> 01:13:01,002
Just asking.
1417
01:13:01,919 --> 01:13:05,172
Hey, you want to get me
one of those sodas over there?
1418
01:13:08,759 --> 01:13:09,969
Thanks, kiddo.
1419
01:13:11,512 --> 01:13:13,097
Kid's up to
something. I can feel it.
1420
01:13:17,226 --> 01:13:18,769
Probably just a coincidence.
1421
01:13:22,106 --> 01:13:23,232
Ho, ho, ho!
1422
01:13:23,691 --> 01:13:25,109
And what's your name?
1423
01:13:25,192 --> 01:13:26,611
Let me guess.
1424
01:13:26,694 --> 01:13:28,696
It wasn't a name 20 years ago.
1425
01:13:28,779 --> 01:13:30,281
- Am I right?
- Peter?
1426
01:13:30,740 --> 01:13:32,658
Dad, what's up? You
know where Mia is?
1427
01:13:32,742 --> 01:13:34,386
She's supposed to help
me with the hot dogs.
1428
01:13:34,410 --> 01:13:35,620
Nope.
1429
01:13:35,703 --> 01:13:37,343
Well, hey, come on.
I could use your help.
1430
01:13:46,130 --> 01:13:47,798
Hey, Grandpa.
1431
01:13:47,924 --> 01:13:49,926
What happened to
you? You're all wet.
1432
01:13:50,343 --> 01:13:52,637
Some questions don't
have answers, Pete.
1433
01:13:52,720 --> 01:13:54,472
Hey, cookie?
1434
01:13:54,847 --> 01:13:56,515
No, it's okay. Oh,
they're delicious.
1435
01:13:56,599 --> 01:13:58,851
No, it's really fine.
Especially this one.
1436
01:13:59,226 --> 01:14:00,937
I'm good. You sure?
1437
01:14:01,020 --> 01:14:02,563
I'm sure.
1438
01:14:04,273 --> 01:14:06,084
Want to help me get some
mustard and ketchup on these
1439
01:14:06,108 --> 01:14:08,337
bad boys and get 'em out to
the kids before they get cold?
1440
01:14:08,361 --> 01:14:09,695
Sounds good, Dad.
1441
01:14:09,779 --> 01:14:11,405
I'll do the front row,
you do the back?
1442
01:14:11,822 --> 01:14:13,324
You're the boss.
1443
01:14:16,452 --> 01:14:18,913
I'm so sorry. That just slipped.
1444
01:14:20,081 --> 01:14:21,832
I swear, I didn't
mean to do that.
1445
01:14:23,084 --> 01:14:24,543
What are you gonna do?
1446
01:14:26,879 --> 01:14:28,172
Oh, darn.
1447
01:14:28,255 --> 01:14:29,924
Bottles must be overly full.
1448
01:14:30,424 --> 01:14:33,177
Hey, Dad? The Christmas
lights are on the fritz again.
1449
01:14:33,260 --> 01:14:36,013
Could you check
on them? I'm on it.
1450
01:14:36,097 --> 01:14:39,016
Yeah, and, Peter, check on the
air pump for the bouncy house.
1451
01:14:39,100 --> 01:14:41,310
Could be a little
bit... Bouncier.
1452
01:15:05,793 --> 01:15:07,420
What the heck is he up to now?
1453
01:15:17,596 --> 01:15:19,598
Grandpa!
1454
01:15:19,724 --> 01:15:21,851
Dad! Dad!
1455
01:15:23,352 --> 01:15:24,895
Dad?
1456
01:15:24,979 --> 01:15:26,647
Are you all right?
1457
01:15:29,150 --> 01:15:31,444
I'm okay. Found
a quarter in here.
1458
01:15:33,571 --> 01:15:35,531
Peter, we said no pranks.
1459
01:15:35,656 --> 01:15:37,825
We shook hands on it,
man-to-man. What happened?
1460
01:15:37,950 --> 01:15:39,744
What are you talking about?
1461
01:15:39,869 --> 01:15:41,829
Grandpa, I swear,
I didn't do that.
1462
01:15:42,455 --> 01:15:43,456
Whoa!
1463
01:15:46,917 --> 01:15:48,753
Santa's dead!
1464
01:15:50,171 --> 01:15:52,214
Okay. I might have did that.
1465
01:15:52,339 --> 01:15:53,841
That's not good.
1466
01:15:57,386 --> 01:16:01,015
Danny, Ed, did you see that?
1467
01:16:02,308 --> 01:16:03,684
Epic.
1468
01:16:04,685 --> 01:16:06,062
Here comes Santa.
1469
01:16:06,562 --> 01:16:08,355
Ho, ho, ho.
1470
01:16:11,275 --> 01:16:12,943
- My franks.
- Jerry!
1471
01:16:13,069 --> 01:16:15,071
Jerry, you all right?
What happened?
1472
01:16:17,531 --> 01:16:18,657
Fire!
1473
01:16:19,241 --> 01:16:20,910
Everybody get back! I got this!
1474
01:16:22,745 --> 01:16:24,497
Dad, I'll get the hose. Okay.
1475
01:16:25,122 --> 01:16:26,665
All right, pull the pin. Got it.
1476
01:16:27,583 --> 01:16:29,835
"Point away from face..."
1477
01:16:30,503 --> 01:16:31,754
I'm blind!
1478
01:16:33,130 --> 01:16:34,799
I'm blind!
1479
01:16:36,258 --> 01:16:37,343
I got it.
1480
01:16:38,552 --> 01:16:40,054
Grandpa, get out of the way!
1481
01:16:50,940 --> 01:16:52,358
My Christmas tree.
1482
01:16:53,692 --> 01:16:55,736
My Christmas birthday cake.
1483
01:16:59,281 --> 01:17:00,991
Oh! What have we done?
1484
01:17:18,092 --> 01:17:19,135
No, no, no, no!
1485
01:17:25,558 --> 01:17:26,642
Peter!
1486
01:17:34,066 --> 01:17:35,109
Hi, Mom.
1487
01:17:35,234 --> 01:17:36,694
Mia?
1488
01:17:36,819 --> 01:17:38,154
Russell!
1489
01:17:40,489 --> 01:17:42,199
Don't you run away, Russell!
1490
01:17:43,826 --> 01:17:45,077
Nothing happened.
1491
01:17:46,912 --> 01:17:48,289
Okay, this is not my fault.
1492
01:17:50,708 --> 01:17:52,835
Little help? Anybody?
1493
01:18:00,801 --> 01:18:03,345
That's a pretty good
scrape there, Mr. Marino.
1494
01:18:03,470 --> 01:18:05,014
Yeah? You should see the tree.
1495
01:18:06,015 --> 01:18:07,391
Thank you.
1496
01:18:09,894 --> 01:18:12,229
What? What? It's
nothing. I'll be all right.
1497
01:18:12,313 --> 01:18:14,940
Sure, you'll be all right.
Dad's always all right.
1498
01:18:15,065 --> 01:18:17,568
Doesn't need
anyone's help or love.
1499
01:18:18,110 --> 01:18:19,320
Oh, Sally, please, come on.
1500
01:18:19,445 --> 01:18:21,614
You could've been
killed, Dad. Come on.
1501
01:18:21,739 --> 01:18:24,366
You're overdramatizing. It
was an accident. That's all.
1502
01:18:24,491 --> 01:18:26,076
An accident? Yeah.
1503
01:18:26,202 --> 01:18:28,954
What, you think I don't
know about the war, Dad?
1504
01:18:29,079 --> 01:18:31,624
Or should I say
"Senior Soldier"?
1505
01:18:31,749 --> 01:18:32,917
Oh... That.
1506
01:18:33,042 --> 01:18:34,335
What were you two thinking?
1507
01:18:34,460 --> 01:18:36,503
Don't blame the
kid, Sally. Please.
1508
01:18:36,629 --> 01:18:38,214
It's all on me. I'm
the grown-up here,
1509
01:18:38,339 --> 01:18:40,108
and I should know better.
Yeah, you should've.
1510
01:18:40,132 --> 01:18:42,009
I'm sorry. I just... It
got out of hand, and...
1511
01:18:42,134 --> 01:18:44,011
I have the money
to pay for everything.
1512
01:18:44,136 --> 01:18:47,640
And I'll take my crew, and we'll
fix everything the way it was.
1513
01:18:47,765 --> 01:18:50,059
It's not about the house
or the money, Dad.
1514
01:18:50,601 --> 01:18:53,520
If you hated living with us so
much, you just should've said it.
1515
01:18:53,604 --> 01:18:55,481
I never said I hated
living with you.
1516
01:18:55,606 --> 01:18:57,149
Exactly. I just said
you never said it.
1517
01:18:57,274 --> 01:18:59,151
What I'm saying,
I never said that
1518
01:18:59,276 --> 01:19:01,320
We clear that up, hopefully?
1519
01:19:01,445 --> 01:19:04,615
No. Forget about
what you never said.
1520
01:19:05,532 --> 01:19:07,284
The-the point
is, I just thought,
1521
01:19:07,409 --> 01:19:10,246
when you came home with
us, you'd realize that we love you
1522
01:19:10,371 --> 01:19:12,171
and you'd change your
mind about living alone.
1523
01:19:12,248 --> 01:19:14,583
But, of course,
that didn't happen.
1524
01:19:14,708 --> 01:19:16,919
You're so hell-bent on...
1525
01:19:19,088 --> 01:19:21,632
Funning it up.
1526
01:19:21,757 --> 01:19:24,426
Are you okay, Grandpa?
Yeah. Grandpa's fine.
1527
01:19:24,551 --> 01:19:26,470
Listen, sweetheart,
I'm really sorry
1528
01:19:26,553 --> 01:19:28,156
about what happened
at your birthday party.
1529
01:19:28,180 --> 01:19:29,265
It's okay.
1530
01:19:29,390 --> 01:19:31,392
I brought you something
to make you feel better.
1531
01:19:31,517 --> 01:19:35,020
That's very nice, but I
gave that to you, remember?
1532
01:19:35,145 --> 01:19:36,272
Don't you want it?
1533
01:19:36,397 --> 01:19:38,399
I think you need it more.
1534
01:19:38,524 --> 01:19:40,526
We can call it a loan.
1535
01:19:41,068 --> 01:19:43,696
That's very adult
of you, sweetheart.
1536
01:19:45,239 --> 01:19:46,949
You'll be able to
take him home soon.
1537
01:19:47,074 --> 01:19:49,994
The doctor just needs
to review the X-rays.
1538
01:19:50,452 --> 01:19:52,037
We'll be in the waiting room.
1539
01:20:06,302 --> 01:20:07,553
Can I go see him now?
1540
01:20:07,678 --> 01:20:10,264
No. It'll be a long time
1541
01:20:10,347 --> 01:20:13,851
before we leave the two of
you alone together again, ever.
1542
01:20:13,934 --> 01:20:15,185
Is he gonna be okay?
1543
01:20:15,269 --> 01:20:17,038
He'll be fine. You and
Mia, on the other hand,
1544
01:20:17,062 --> 01:20:18,397
that's a different story.
1545
01:20:18,814 --> 01:20:20,734
You're both chor-rounded
for the next six months.
1546
01:20:20,774 --> 01:20:22,985
Chor-rounded? What
does that even mean?
1547
01:20:23,110 --> 01:20:26,071
Chores plus grounded,
times six months.
1548
01:20:26,155 --> 01:20:27,489
What? Yeah.
1549
01:20:27,614 --> 01:20:29,867
So, that's a whole lot of both, isn't it?
- Mmm-hmm.
1550
01:20:30,159 --> 01:20:32,369
But I didn't even do half
of the stuff that Peter did.
1551
01:20:32,453 --> 01:20:33,912
This is so not fair.
1552
01:20:34,038 --> 01:20:35,706
Can I be chor-rounded, too?
1553
01:20:35,789 --> 01:20:38,334
No, sweetie, you don't
have to be chor-rounded.
1554
01:20:42,004 --> 01:20:43,005
Russell.
1555
01:20:45,966 --> 01:20:48,510
Don't you move a muscle. Wait.
1556
01:20:49,470 --> 01:20:51,096
Wait, Mom! Come on! Russell!
1557
01:20:51,221 --> 01:20:53,015
Dad, can you think
rationally about...
1558
01:20:53,140 --> 01:20:55,267
Russell! She said not to move.
1559
01:20:55,559 --> 01:20:57,561
Russell! Get away from me!
1560
01:21:04,109 --> 01:21:06,445
Get back here, you coward!
1561
01:21:07,529 --> 01:21:09,239
Punk!
1562
01:21:09,365 --> 01:21:11,658
Okay, that's it. Mom
is certifiably insane.
1563
01:21:11,742 --> 01:21:13,952
I'm going out there.
Whoa, whoa. Hold on.
1564
01:21:14,661 --> 01:21:16,622
I know your mother.
She can handle this.
1565
01:21:25,798 --> 01:21:27,883
You're not gonna slug
me, are you, Mrs. Decker?
1566
01:21:29,843 --> 01:21:31,512
No.
1567
01:21:37,267 --> 01:21:38,685
What's happening right now?
1568
01:21:39,520 --> 01:21:41,021
What's happening right now is
1569
01:21:41,146 --> 01:21:43,732
I'm not gonna lose two
years of my daughter, Russell.
1570
01:21:44,441 --> 01:21:46,402
Come on, take it
before I change my mind.
1571
01:21:50,322 --> 01:21:51,740
Come by the house tomorrow.
1572
01:21:51,865 --> 01:21:53,283
Really? Yep.
1573
01:21:54,201 --> 01:21:55,828
And bring some work clothes.
1574
01:21:55,953 --> 01:22:00,541
I've got this giant hole in
the second floor, needs fixing.
1575
01:22:04,336 --> 01:22:05,712
Okay.
1576
01:22:06,755 --> 01:22:07,965
How'd that go?
1577
01:22:08,715 --> 01:22:09,925
Thanks a lot, Mom.
1578
01:22:10,050 --> 01:22:11,427
I didn't hurt him.
1579
01:22:11,844 --> 01:22:12,845
Mmm-hmm.
1580
01:22:13,345 --> 01:22:15,639
Everything's gonna be all right.
1581
01:22:16,098 --> 01:22:17,808
Let's go get Grandpa
and go home.
1582
01:22:21,687 --> 01:22:24,982
Excuse me. Can you check on
Mr. Marino, see if he's ready to go?
1583
01:22:25,107 --> 01:22:26,442
Oh, he left already.
1584
01:22:27,067 --> 01:22:28,402
I thought you all left.
1585
01:22:28,485 --> 01:22:30,112
He said his brother
was picking him up.
1586
01:22:30,529 --> 01:22:32,030
Brother? Yeah.
1587
01:22:32,906 --> 01:22:34,032
Chuck?
1588
01:22:35,033 --> 01:22:36,285
Chuck.
1589
01:22:36,410 --> 01:22:37,828
Who's Chuck?
1590
01:22:43,459 --> 01:22:45,502
Dad? Ed?
1591
01:22:47,379 --> 01:22:48,839
Grandpa! Grandpa!
1592
01:22:50,215 --> 01:22:52,593
- Grandpa?
- Grandpa!
1593
01:22:54,052 --> 01:22:55,137
- Ed?
- Dad?
1594
01:22:55,262 --> 01:22:56,388
Grandpa!
1595
01:22:59,266 --> 01:23:01,018
Dad? Mom!
1596
01:23:14,823 --> 01:23:17,117
I just got off the phone with
Jerry. He hasn't seen him.
1597
01:23:17,242 --> 01:23:18,761
I shouldn't have
laid into him so hard.
1598
01:23:18,785 --> 01:23:22,080
It's Peter's fault. He
made Grandpa run away.
1599
01:23:22,206 --> 01:23:24,666
Yeah, Peter, but at least
you got your room back.
1600
01:23:24,750 --> 01:23:26,793
Happy now?
1601
01:23:26,919 --> 01:23:28,879
Peter, you still with us?
1602
01:23:32,049 --> 01:23:34,051
I think I know
where Grandpa went.
1603
01:23:37,346 --> 01:23:39,389
I like the fireplace a lot.
1604
01:23:40,599 --> 01:23:42,601
They don't make
'em like this anymore.
1605
01:23:42,726 --> 01:23:44,728
Thanks.
1606
01:23:44,853 --> 01:23:47,773
You know, there are
secrets inside these walls.
1607
01:23:48,106 --> 01:23:50,317
Oh. Hmm. Hmm.
1608
01:23:55,948 --> 01:23:57,366
Wait.
1609
01:23:57,991 --> 01:23:59,535
I started this.
1610
01:24:00,244 --> 01:24:02,246
I'd like to be
the one to end it.
1611
01:24:06,875 --> 01:24:08,335
Hi, Chuck.
1612
01:24:18,971 --> 01:24:19,972
Grandpa.
1613
01:24:20,055 --> 01:24:22,599
Peter. Um... What's going on?
1614
01:24:23,517 --> 01:24:26,770
You moved out of your
room. It's your room, kiddo.
1615
01:24:26,895 --> 01:24:28,272
It always was.
1616
01:24:28,814 --> 01:24:31,525
I decided... I want
you to have it.
1617
01:24:32,359 --> 01:24:34,403
I don't want you
to leave, Grandpa.
1618
01:24:34,528 --> 01:24:37,656
Peter, I think we both know the
room will always be between us.
1619
01:24:37,781 --> 01:24:40,409
No, it won't. Besides,
I love the attic.
1620
01:24:40,492 --> 01:24:44,079
I don't know why I got mad about
that old, smelly room in the first place.
1621
01:24:44,204 --> 01:24:45,455
Honest.
1622
01:24:45,581 --> 01:24:47,708
So you've got to come back.
1623
01:24:50,294 --> 01:24:51,837
It's not that easy, kiddo.
1624
01:24:51,962 --> 01:24:53,755
I'll do anything.
1625
01:24:53,880 --> 01:24:56,633
I'll get back every
marble for you. I swear.
1626
01:24:57,467 --> 01:24:58,885
Oh... Pete.
1627
01:24:59,845 --> 01:25:01,221
Grandpa, please.
1628
01:25:01,346 --> 01:25:03,181
I feel so ashamed
of how I acted.
1629
01:25:03,307 --> 01:25:05,851
I just want to curl
up in a ball and die.
1630
01:25:06,560 --> 01:25:08,437
It's all my fault.
1631
01:25:08,562 --> 01:25:11,815
No. Don't you believe that for
one second. It's both our faults.
1632
01:25:11,940 --> 01:25:14,318
You were just defending
what was yours.
1633
01:25:15,736 --> 01:25:19,573
Maybe this is how wars get
started and just go on and on.
1634
01:25:21,325 --> 01:25:26,288
Your enemy does something bad to you,
so you do something worse back to him.
1635
01:25:26,413 --> 01:25:28,665
And he gets you back,
and you get him back.
1636
01:25:29,708 --> 01:25:32,044
And the whole thing just
gets worse and worse.
1637
01:25:32,169 --> 01:25:34,963
And in the end, somebody
just drops a bomb.
1638
01:25:37,299 --> 01:25:39,926
Isn't that how it happens?
That's how it happens.
1639
01:25:41,178 --> 01:25:43,138
I don't ever want to go to war.
1640
01:25:43,221 --> 01:25:46,933
I'm very glad to hear you say that,
and I hope to God you never have to.
1641
01:25:49,269 --> 01:25:51,605
Can I tell you
something, though?
1642
01:25:51,730 --> 01:25:55,317
I kind of enjoyed matching
wits with a fellow crazy man.
1643
01:25:55,442 --> 01:25:57,069
Really? Yeah.
1644
01:25:57,778 --> 01:26:00,656
It helped me get over my
sadness for your grandmother.
1645
01:26:01,406 --> 01:26:04,409
Plus, you got me pretty
good a couple times.
1646
01:26:04,493 --> 01:26:06,453
Not as good as you got me.
1647
01:26:07,829 --> 01:26:09,498
Yeah.
1648
01:26:10,207 --> 01:26:12,042
Please come home, Grandpa.
1649
01:26:14,044 --> 01:26:15,837
Come here.
1650
01:26:35,607 --> 01:26:38,193
All righty, Mr. Decker,
if you'll sign right there.
1651
01:26:38,318 --> 01:26:40,570
You know, I was gonna
cut this tree down myself.
1652
01:26:40,696 --> 01:26:43,865
But my wife, with the
whole chain saw thing.
1653
01:26:44,533 --> 01:26:46,868
You know, I can use a
chain saw any time I want.
1654
01:26:46,952 --> 01:26:48,370
Yeah. I believe that, man.
1655
01:26:48,453 --> 01:26:49,871
Here, if you need anything else,
1656
01:26:49,955 --> 01:26:51,391
just give me a call
at the office, all right?
1657
01:26:51,415 --> 01:26:53,625
Yeah. I mean, I can
use it any time I want.
1658
01:26:53,709 --> 01:26:56,086
Yeah. Have some
dignity. It's just a chain saw.
1659
01:26:56,169 --> 01:26:58,088
Why? Did she say something?
1660
01:27:33,081 --> 01:27:35,250
Hey, Grandpa. I'm
ready to go fishing.
1661
01:27:36,001 --> 01:27:39,379
Oh, Petey, I guess I forgot to tell
you, I can't take you fishing today.
1662
01:27:39,463 --> 01:27:42,424
Why? It's Saturday. We
always go fishing. It's our thing.
1663
01:27:42,549 --> 01:27:45,051
I know. We do, kiddo,
and I wish I could,
1664
01:27:45,177 --> 01:27:47,512
but I made other plans,
but we'll make up for it.
1665
01:27:47,637 --> 01:27:49,014
Like what?
1666
01:27:50,056 --> 01:27:52,934
Little matinee, maybe
hit that new gelato place.
1667
01:27:55,687 --> 01:27:57,773
See? That's for me. Got to go.
1668
01:27:58,231 --> 01:27:59,858
We'll make up for it.
1669
01:28:14,956 --> 01:28:17,334
Is everything all
right? Yeah, just Peter.
1670
01:28:24,132 --> 01:28:25,217
We should go.
1671
01:30:47,400 --> 01:30:48,902
Grandpa! Grandpa!
1672
01:30:49,027 --> 01:30:50,028
Hi, Grandpa.
1673
01:30:50,528 --> 01:30:54,407
Uh, huh, oh, oh, oh
1674
01:30:56,159 --> 01:30:58,954
War What is it really good for
1675
01:30:59,037 --> 01:31:00,038
See?
1676
01:31:00,121 --> 01:31:01,331
Show me the point of war
1677
01:31:01,998 --> 01:31:06,795
So many lives were
torn apart Because of war
1678
01:31:06,878 --> 01:31:08,838
It doesn't make sense to me
1679
01:31:08,922 --> 01:31:11,132
It doesn't make sense to War
1680
01:31:11,883 --> 01:31:13,802
It doesn't make sense to me
1681
01:31:13,927 --> 01:31:15,845
It doesn't make sense at all
1682
01:31:15,971 --> 01:31:20,725
Life in this world
could be So beautiful
1683
01:31:21,184 --> 01:31:25,897
If it wasn't for some
people Acting miserable
1684
01:31:26,022 --> 01:31:27,357
Too many of these countries
1685
01:31:27,440 --> 01:31:28,692
Look at that.
1686
01:31:28,817 --> 01:31:30,026
Are political
1687
01:31:30,151 --> 01:31:31,695
And we're stuck in the middle
1688
01:31:31,820 --> 01:31:33,154
Stuck in the middle Oh
1689
01:31:33,279 --> 01:31:34,823
We just need to let go
1690
01:31:36,366 --> 01:31:38,910
All these wars leave a mess
1691
01:31:39,035 --> 01:31:40,662
Everyone's under stress
1692
01:31:40,787 --> 01:31:42,747
Living life with regrets
1693
01:31:44,457 --> 01:31:45,750
- Too much?
- We're good!
1694
01:31:49,045 --> 01:31:50,046
Oh!
1695
01:31:51,131 --> 01:31:53,508
And the pain tears us down
1696
01:31:55,885 --> 01:31:59,055
War What is it really good for?
1697
01:31:59,180 --> 01:32:01,599
Show me the point of war
1698
01:32:01,725 --> 01:32:06,312
So many lives were
torn apart Because of war
1699
01:32:07,022 --> 01:32:08,898
Doesn't make sense to me
1700
01:32:09,024 --> 01:32:11,067
Doesn't make sense to War
1701
01:32:11,192 --> 01:32:12,318
Another one.
1702
01:32:12,402 --> 01:32:14,195
Doesn't make sense to me
1703
01:32:15,739 --> 01:32:16,823
I just saw your...
1704
01:32:17,198 --> 01:32:18,700
I like it. Get the blood flow.
1705
01:32:18,825 --> 01:32:19,826
So uncomfortable...
1706
01:32:19,909 --> 01:32:21,286
My...
1707
01:32:21,411 --> 01:32:23,538
Russell. Russell! Russell.
1708
01:32:23,663 --> 01:32:25,415
I didn't know that made the cut.
1709
01:32:34,549 --> 01:32:35,842
Got something in my throat.
1710
01:32:35,967 --> 01:32:37,677
All these wars leave a mess...
1711
01:32:45,351 --> 01:32:47,270
What, did he move?
1712
01:32:48,897 --> 01:32:50,899
Golly, he's still alive.
1713
01:32:53,568 --> 01:32:55,195
Tune in to the
next episode of...
1714
01:32:58,865 --> 01:33:00,742
Let me do that again.
1715
01:33:01,201 --> 01:33:03,787
Hey. How can I help you?
1716
01:33:03,912 --> 01:33:06,247
How can I doobie-do ya?
How can I help you out?
1717
01:33:06,372 --> 01:33:08,500
Doobie, doobie, doobie. Yeah!
1718
01:33:15,840 --> 01:33:16,925
Oh, come on.
1719
01:33:17,050 --> 01:33:18,384
Crawling on my back.
1720
01:33:19,385 --> 01:33:21,012
And you actually
ride that thing?
1721
01:33:21,137 --> 01:33:22,722
Hells yes. Fun.
1722
01:33:22,847 --> 01:33:24,891
F-U-N-N.
1723
01:33:25,016 --> 01:33:26,309
Last time, again.
1724
01:33:26,434 --> 01:33:27,727
What the hell is that?
1725
01:33:27,852 --> 01:33:31,064
I didn't know you were a
Marine. I wasn't. I'm just saying.
1726
01:33:31,940 --> 01:33:33,358
Get him in there.
1727
01:33:33,483 --> 01:33:35,026
Come on. I don't
even know you guys.
1728
01:33:35,151 --> 01:33:36,694
Doesn't make sense at all
1729
01:33:36,820 --> 01:33:37,946
All right.
1730
01:33:38,071 --> 01:33:39,405
We got it. I think we're good.
1731
01:33:41,825 --> 01:33:43,910
I work for some
soul-sucking corporate firm
1732
01:33:43,993 --> 01:33:46,996
that has no interest in
the cares or worries of its...
1733
01:33:48,456 --> 01:33:49,624
Cutting.
1734
01:33:49,707 --> 01:33:50,917
Good.
1735
01:33:52,752 --> 01:33:54,045
Good talk.
119825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.